Black & Decker LGM70 User Manual

Page 1
www.blackanddecker.ae
LGM70
Page 2
ENGLISH
1
2
3
4
8
5
2
7
5
Parts Identication
1. Grill / Griddle plate
2. Handle
3. Base
2
6
9
5. Thermostat power lead
6. Thermostat control wheel
7. Power on lamp
8. Glass lid
9. Spatula
Page 3
ENGLISH
Intended use
Your Black and Decker Grill has been designed for grilling food as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before using the appliance.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
The surface of the grill is liable to get hot during use.
surface with adequate free space on all sides.
Do not place the appliance below a socket
outlet. Do not place the appliance on a wet or slippery surface. Do not place the appliance on or near heat sources or in a heated oven.
Do not use the appliance near ammable or
explosive materials.
Do not use the appliance outdoors.
Always protect the appliance from water or
excessive humidity.
Do not move the appliance when in use.
Operate the appliance only with dry hands.
Do not use the appliance if you have bare
feet.
If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before tting or removing parts and before cleaning.
Always use oven gloves when moving the
Grill & approaching hot surfaces.
Do not touch hot surfaces.
Always take care when using the appliance.
Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from heat,
oil and sharp edges.
Do not allow the power supply cord to hang
over the edge of your work top or table.
Always place the appliance on a level
Allow the appliance to cool before cleaning.
Safety of others
Never leave an appliance unattended when in
use.
Do not allow children or any person unfamiliar
with these instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near
the work area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the
appliance is used near children.
3
Page 4
ENGLISH
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to make sure
that they do not play with the appliance.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Do not attempt to repair the appliance
yourself, instead have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
Never attempt to remove or replace any
parts other than those specied in this manual.
Electrical safety
This product must be earthed. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the
rating plate. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
4
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in water or other liquid.
Extension cables & class 1 product
If an extension lead is required a 3 core cable must be used as your appliance is earthed and of class 1 construction.
Up to 30m (100ft) can be used without loss of
power.
Power plugs must match the outlet. never
modify the plug in anyway. Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1) appliances. Unmodied plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Specic safety requirements of the grill
Always attach the thermostat power lead to
the grill before plugging the cord into the mains outlet.
Do not use the grill without the base tted.
Always use the base to collect fats and oils.
Do not immerse the thermostat power lead
into water or any other liquid.
Do not touch grill / griddle plates – always use
the handles.
The grill / griddle plate will get hot during use
and will remain hot for a period of time after use.
Before taking the grill to the table to serve,
remove the thermostat power lead.
Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Page 5
ENGLISH
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Always use plastic, rubber or wooden
utensils when cooking or serving. If using metal utensils, be careful not to scrape the non stick nish.
We recommend this unit is not used to
defrost food.
Features
1. Grill / Griddle plate
2. Handle
3. Base
4. Drip tray
5. Thermostat power lead
6. Thermostat control wheel
7. Power on lamp
8. Glass lid
9. Spatula
Before rst use
Remove all packaging from the appliance.
Turn the thermostat control wheel (6) on the
thermostat power lead to the desired heat. The desired heat setting should line up with the arrow shaped power on lamp.
The thermostat control will maintain the heat
at this setting.
Grilling
Preheat the grill as described above.
The cooking plate has a non stick coating
however it is also advisable to lightly brush the grill / griddle plate with butter, margarine or cooking oil to prevent food sticking.
Ensure the unit is at the correct cooking
temperature.
Add food to the grill / griddle plate.
The cooking time will vary depending upon
the food type and thickness.
Cover the food with the glass lid.
After use
Switch off and remove the plug from the
socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
Clean the appliance before rst use.
Use Preheating
Place the unit on a suitable at surface.
Ensure the grill / griddle plate (1) is
positioned onto the base (3).The drip tray (4) should be in the bottom of the base.
Plug the thermostat power lead (5) into the
appliance inlet on the grill unit. This is located beneath one of the grill handles (2). The arrow shaped white power on lamp (7) on the unit will light up.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off, remove the plug from the socket and allow the appliance to cool.
Warning! Do not immerse the appliance or the cord set or the plug in water or any other liquid.
Do not wash any part of the unit in a
dishwasher.
Wipe the exterior with a damp cloth.
5
Page 6
ENGLISH
Do not use scouring pads.
• If necessary, use a mild detergent to remove spots. Do not use any abrasive or solvent based cleaner.
Technical data
LGM70 Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Power 2200W Weight 5kg
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
The product has been subjected to misuse
The product has sustained damage
Repairs have been attempted by persons
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
professional or hire purposes;
or neglect;
through foreign objects, substances or accidents;
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
6
Page 7
ARABIC
1
2
3
4
8
5
2
7
5
»LÉLõdG AÉ£Z
á≤©∏e
5.
ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹ °Jd… «∞∏d±uß∑U‹
6.
±B∂UÕ «∞DUÆW
7.
6
9
«ªu«’
Au«… / ÅOMOW «Au«¡
1.
±I∂i
2.
ÆU´b…
3. 8.
ÅOMOW «∞IDd«‹ «∞L∑ºUÆDW
4. 9.
7
Page 8
ARABIC
FIKOW
ô ¢Cl «∞πNU“ ßHq «LIf «LuÅq °t Ëô ¢CFt ´Kv ßD` ±∂∑KW Ë “IW. Ëô ¢Cl «∞πNU“ ´Kv Ë °UId» ±s ßD` ßUîMW Ë w dÊ ßUîs.
ô ¢º∑ªb c« «∞πNU“ °UId» ±s «Lu«œ «IU°KWö®FU‰ Ë «ôHπU¸.
ªb «∞πNU“ w «_±UØs «LHu•W.
∞πNU“ ≠∑d… Odœ Æq «AdËŸ w ¢MEOHt.
ô ¢º
«•d’ œ«zLUÎ ´Kv •LU¥W «∞πNU“ ±s «LOUÁ Ë
«d©u°W «e«zb….
ô ¢d„ «∞πNU“ £MU¡ «ßªb«±t.
ô ¢ºªb «∞πNU“ –« ØMX •U· «Ib±Os.
–« ¢Kn «ºKp «JNd°Uzw £MU¡ «ßªb«Â «∞πNU“,
«Bq «JNd°U¡ ´s «∞πNU“ ´Kv «Hu¸. Ëô ¢KLf «ºKp Æq Bq «JNd°U¡.
«≠Bq «∞πNU“ ´s ±Bb¸ «JNd°U¡ ´Mb ´b «ßªb«±t ËÆq ¢dØOV «_§e«¡ Ë JNU Ë´Mb ÅOUW «∞πNU“ ËÆq ¢MEOHt.
«¢d„ «
ßö±W «üîd¥s
ô ¢d„ «∞πNU“ ©öÆUÎ œËÊ ±U°FW £MU¡ «ôߪb«Â.
ô ¢ºL` ú©HU‰ Ë GOd «LDKFOs ´Kv
«∞∑FKOLU‹ °Uߪb«Â «∞πNU“.
ô ¢ºL` ∞ú©HU‰ Ë «∞∫Ou«U‹ °UôÆd«» ±s ±MDIW ´Lq «∞πNU“ Ë °KLf «ºKp «JNd°Uzw.
¥Ke «ù®d«· «∞∫c¸ ´Kv ´Lq «∞πNU“ w •UW ˧uœ «_©HU‰ °Id°t.
c« «∞πNU“ ¨Od ±BLr ªb±t «_®ªU’ –ËÍ «Ib¸«‹ «∞πºb¥W Ë«cMOW Ë«∞∫ºOW Ë« «Lb¥MW Ë«ªd… Ë«LFdW «IKOKOs (°LU w –p «_©HU‰) ô ±l «ù®d«· ´KONr Ë ´DUzNr «∞∑FKOLU‹ «LFKIW °Uߪb«Â «∞πNU“ ±s Æq «Aªh «LºRˉ ´s ßö±Nr.
¥πV ±ö•EW «_©HU‰ CLUÊ ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“.
¢LFs w Æd«¡… c« «bOq Æq «ßªb«Â «∞πNU“.
IU‹ Ë «ù{UU‹
AÉæKCG ájGƒ°ûdG í£°S IQGôM áLQO ™ØJôJ
ΩGóîà°S’G
∂jô– óæY ¿GôaC’G äGRÉØb ΩGóîà°SG ≈∏Y ÉkehO ¢UôMG
.áæNɰùdG í£°SC’G øe ÜGÎb’Gh ájGƒ°ûdG
e¥u‹ Ë«_§ºU «∞∫Uœ….
¥ºV «ßªb«Â Í ±s «LK ¨Od «LcØu¸… w c« «bOq Ë «ßªb«Â «∞πNU“ _¨d«÷ ¨Od «∞∑w ¥uÅw °NU MU w «•LU‰ ÅU°W «ªbÂ.
«∞∫U§W.
«∞∫d«¸… Ë«
ßD` «FLq.
±ºU•W ØUOW ±s §LOl «∞πNU‹.
«ôߪb«Â «LFLb
Ib ÅÔLLX ±Au«… °ö„ œ¥Jd AuÍ «DFU ØLU u ±u{` w c« «bOq. Ë¥FOs ´b «ßFLU‰ cÁ «LAu«… w Í ¨d÷ ¨Od c«. Ëc« «∞πNU“ ±BLr öߪb«Â «LMew Ij.
¢FKOLU‹ «ºö±W
¢c¥d! ´Mb «ßªb«Â «_§Ne… «JNd°UzOW «∞∑w
¢ºLb ©UÆNU ±s «LIU°f «dzOºOW, ¥FOs œ«zLUÎ ±d«´U… «Iu«´b «_ßUßOW Kºö±W °LU ONU «LcØu¸… œKb ±s «•LUô‹ Au» •d¥o Ë Åb±W ØNd°UzOW Ë ÅU°W °Ad¥W Ë ¢Kn «∞πNU“.
¥Os c« «bOq «ôߪb«Â «LFLb KπNU“, ËÆb
«•Hk °Nc« «JOV Kd§uŸ ≈∞Ot ±ºIö ´Mb
ô ¢KLf «_ßD` «ºUîMW.
• «∞∑e «∞∫d’ œ«zLUÎ ´Mb «ßªb«Â c« «∞πNU“.
ô ¢ºV «ºKp HBq «IU°f ±s «LIf.
•Uk ´Kv «ºKp «JNd°Uzw °FOb«Î ´s ±BUœ¸
ô ¢bŸ «ºKp «JNd°Uzw ¥FKo °u«· «DUËW Ë
{l «∞πNU“ œ«zLUÎ ´Kv ßD` ±ºu ¢d °t
8
Page 9
ARABIC
¥LJs «ß∑ªb«Â ßKp ¢uÅOq ¥Dq ©ut ≈∞v 03 ßr
(001 ÆbÂ) œËÊ •bËÀ Í Ib«Ê KDUÆW.
¥Ke √Ê ¥o «IU°f ±l «LIf Ëô ¢Uˉ
©öÆUÎ ¢Fb¥q «IU°f. Ë¥Ke ´b «ßªb«Â ÆU°f
±NU¥T ±l «LM∑πU‹ «∞∑w °NU ¢Q¸¥i («HµW 1). ¥b «ßªb«Â «Iu«°f ¨Od «LFbW Ë«LIU°f «LIW ±s îDd «∞∑Fd÷ Bb±W ØNd°UzOW.
§d«¡«‹ ßö±W îUÅW °ULAu«…
¢QØb œ«zLUÎ ±s ¢uÅOq ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹
°ULAu«… Æq ¢uÅOq «ºKp °LIf «DUÆW «dzOºw.
ô ¢ºªb «LAu«… œËÊ ¢∏∂OX «IU´b….
«ßªb «IU´b… œ«zLUÎ w ¢πLOl «buÊ Ë«e¥u‹.
ô ¢GLd ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹ w «LOUÁ Ë
¨OdU ±s «ºu«zq.
ô ¢KLf «LAu«… / ÅOMOW «Au«¡ Ë«•d’ œ«zLUÎ
´Kv Ê ¢ºªb «LIU°i.
¢ºªs «∞LAu«… / ÅOMOW «Au«¡ £MU¡ «ßªb«±NU
Ë¢Iv ßUîMW Hd… ±s «uÆX °Fb «ßªb«±NU.
Æ∂q ≤Iq «∞LAu«… ≈∞v «∞DUË∞W ∞∑Ib¥r «∞DFUÂ, «≠Bq
ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹.
¥Ke ±d«´U… «∞∫d’ «Ab¥b ´Mb Iq §NU“ ¥∫∑
´Kv “¥X ßUîs Ë ¨OdÁ ±s «ºu«zq «ºUîMW.
ô ¢Cl «∞πNU“ °UId» ±s ±uÆb ßUîs ßu«¡ ØUÊ
¥FLq °UGU“ Ë °UJNd°U¡ Ë w dÊ ßUîs.
«•d’ œ«zLUÎ ´Kv «ßªb«Â œË«‹ ±BMu´W ±s
«∞∂ößOp Ë «LDU Ë «ªAV £MU¡ «DNw Ë«∞∑Ib¥r. Ëw •UW «ßªb«Â œË«‹ ±FbOW, ¢πb¸ ±d«´U… ´b îb‘ «DIW «LIU˱W ö∞∑BU‚.
uÅw °Fb «ßªb«Â c« «∞πNU“ w “«W ¢πLOb
«_©FLW.
«Hh Ë«ùÅöÕ
¢HIb «∞πNU“ Æq «ßªb«±t KQØb ±s ´b ¢Kn «∞πNU“ Ë´b ˧uœ غu¸ w §e«zt Ë ¢Kn w «LHU¢O` Ë¥W ±u¸ îdÈ Æb ¢R£d ´Kv ´Lq «∞πNU“.
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ w •UW ¢Kn Í §e¡ ±s§e«zt.
ô ¢∫Uˉ ÅöÕ «∞πNU“ °MHºp, °q «´Nb °SÅöÕ ¥W §e«¡ ¢UHW Ë «ß∑∂NU ≈∞v ËØOq ÅOUW ±FLb.
¢QØb Æ∂q «ôߪb«Â ±s ´b ˧uœ Í ¢Kn w «ºKp Ë ¢PØq Ë °Kw.
W ¢Kn «ºKp Ë ÆU°f
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ w •U «JNd°U¡ «dzOºw.
ô ¢∫Uˉ ©öÆUÎ p Ë «ß∑∂b«‰ Í ÆDFW ±s ÆDl «∞πNU“ ¨Od ¢Kp «u«¸œ… w c« «bOq.
«ºö±W «JNd°UzOW
¥Ke «ßªb«Â ßKp ¢Q¸¥i ´Mb «ßªb«Â c« «LMZ Ë¥MGw œ«zLUÎ «∞∑QØb ±s ¢u«o ±Bb¸ «JNd°U¡ ±l «Hu∞∑OW «LOMW ´Kv
u•W «∞∑BMOn.
–« ØUÊ ßKp «JNd°U¡ ¢UHUÎ, ¥Ke «ß∑∂t ±s Æq «∞AdØW «LBMFW Ë ±s Í ±dØe ÅOUW ±FLb ¢U°l ∞∂ö„ ¬b œ¥Jd ∞∑πMV ¥W ±ªU©d.
∞∑πMV îDd «∞∑Fd÷ Bb±W ØNd°UzOW, ô ¢GLd
«ºKp Ë «IU°f Ë «∞πNU“ w «LOUÁ Ë w ¨OdU ±s «ºu«zq.
∑πU‹ «HµW 1
ßö„ «∞∑uÅOq ˱M
¥FOs «ßªb«Â ßKp ¸zOºw £ö£w _Ê c« «∞πNU“ ±s «_§Ne… «∞∑w °NU ¢Q¸¥i ˱s ±M∑πU‹ «HµW 1.
9
Page 10
ARABIC
«DFUÂ, ô √≤t ¥ÔMB` °S{UW «IKOq ±s «e°b… Ë «LºKv Ë “¥X «DNw ≈∞v «LAu«… / ÅOMOW «Au«¡ LMl «∞∑BU‚ «DFUÂ.
«BOW.
襹Lt.
DFU ˢIKOt °BHW ±MELW
∞∑πMV «•d«Æt.
.»LÉLõdG AÉ£¨dÉH ΩÉ©£dG »£Z
Æq ¢dØt œËÊ ±U°FW, ËØcp Æq ¢GOOd Í ±s§e«zt Ë ¢MEOHNU Ë ≠∫BNU.
§U·. Ë¥πV ±Ml «_©HU‰ ±s «uÅu‰ ≈∞v «_§Ne… «LªeW.
Í ±MEn ¥FLb ´Kv ±Uœ… ØUË¥W Ë
Ëô ¢ºªb ±c¥W.
«Au«¡
Ær °ºªOs «LAu«… ØLU u ±u{` ´öÁ.
ÅOMOW «DNw ±DKOW °DIW ±IU˱W ô∞∑BU‚
¢QØb ±s {j «u•b… ´Kv œ¸§W «DNw
{n «DFUÂ ≈∞v «LAu«… / ÅOMOW «Au«¡.
¥ªKn ËÆX «DNw •ºV uŸ «DFU «Ld«œ ®u«zt
«•d’ ´Kv ±U°FW «
°Fb «ôߪb«Â
Ær °S¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ ËeŸ «IU°f ±s «LIf
´Mb ´b «ßªb«Â «∞πNU“, ¥πV ¢ªe¥Mt w ±JUÊ
«∞∑MEOn Ë«BOUW
¢c¥d! Æq §d«¡ ¥W ÅOUW KπNU“ Ë ¢MEOHt, ¥πV
BKt ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw Ë¢dØt ≠∑d… Odœ. ¢c¥d! ô ¢GLd «∞πNU“ Ë «ºKp Ë «IU°f w «LOUÁ
Ë w ¨OdU ±s «ºu«zq.
ô ¢Gºq Í ±s §e«¡ «u•b… w ¨ºUW «_©U‚.
En «_§e«¡ «ªU¸§OW °IDFW ÆLU‘ ±KKW.
ô ¢ºªb ßHMZ «∞πKw
«ßªb ´Mb «∞∫U§W ±MEn îHOn ù“«W «∞∂Il,
«ªu«’
Au«… / ÅOMOW «Au«¡
1.
±I∂i
2.
ÆU´b…
3.
ÅOMOW «∞IDd«‹ «∞L∑ºUÆDW
4.
ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹
5.
°Jd… «∞∏d±uß∑U‹
6.
±B∂UÕ «∞DUÆW
7.
á≤©∏e
8.
9.
»LÉLõdG AÉ£Z
Æq «ôߪb«Â _ˉ ±d…
Ær °Sîd«Ã «∞πNU“ ±s ´u¢t.
Ær °MEOn «∞πNU“ Æq «ßªb«±t _ˉ ±d….
«ôߪb«Â «∞∑ºªOs «o
{l «u•b… ´Kv ßD` ±ºu ±MUßV.
1
3
5
2
7
6
DUÆW «_°Oi «∞cÍ ´Kv
¢QØb ±s √Ê «LAu«… / ÅOMOW «Au«¡ ( ) ±dØWw «IU´b… ( ), ±U ÅOMOW «IDd«‹ «LºUÆDW OMGw Ê ¢JuÊ ÆUŸ «IU´b….
Åq ßKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹ ( ) °Lbîq «∞πNU“ ´Kv Ë•b… «LAu«…. Ë¥u§b «Lbîq ßHq •b ±ICw «LAu«… ( ). Ë´Mb ¢uÅOKt ßOCw¡ ±BUÕ «DUÆW «_°Oi ( ) «cÍ ´Kv ®Jq ßNr.
•d„ °Jd… «∞∏d±ußU‹ ( ) «LuÅKW °ºKp ØNd°U¡ «∞∏d±ußU‹ ôîOU¸ œ¸§W «∞∑ºªOs «Ld¨u°W. Ë¥MGw Ê ¥LU®v ´b«œ «∞∑ºªOs «Ld¨u» ±l ±BUÕ « ®Jq ßNr.
ß∑∫Uk °Jd… «∞∏d±ußU‹ ´Kv °IU¡ «∞∑ºªOs ´Mb cÁ «b¸§W.
10
Page 11
ARABIC
¿Éª°†d
Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gkô¡°T
πcBЙаdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh бС«©ŸG AGхLC’G
πbCG ¿Йª°†d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG hCG »©«С£dG ≈∏СdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG
;çOGƒM hCG
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe k’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
LGM70
õJôg 50-60 ~ âdƒa 220-240 ó¡÷G
äGh 2200 á£∏°ùdG
ºéc 5 ¿RƒdG
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉkfÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
.π°üØæŸG ™ªé∏d
11
Page 12
FRENCH
1
2
3
4
8
5
2
7
5
Identication des pièces
1. Grille / plaque à rôtir
2. Poignée
3. Socle
4. Bac de récupération
12
6
9
5. Cordon d’alimentation du thermostat
6. Mollette de contrôle du thermostat
7. Témoin lumineux de fonctionnement
8. Couvercle en verre
9. Spatule
Page 13
FRENCH
Utilisation prévue
Votre grill Black & Decker a été conçu pour griller des aliments tel que décrit dans ce mode d’emploi. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres ns.
Ce produit est destiné à un usage domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies an de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques, de blessures corporelles et de dégâts matériels.
Lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil.
L’utilisation est décrite dans ce mode
d’emploi. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce, ou l’exécution de toute opération avec cet appareil autres que celles recommandées dans ce mode d’emploi peut présenter un risque de blessures corporelles.
Conserver ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
La surface du grill peut devenir chaude pendant l’utilisation.
Toujours utiliser des gants de protection pour
déplacer le grill ou approcher les surfaces chaudes.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la che de la prise.
Garder le cordon d’alimentation éloigné de la
chaleur, des graisses et des arêtes vives.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation
pendre au bord du plan de travail ou de la table.
Toujours placer l’’appareil sur une surface
plane avec sufsamment d’espace autour.
Ne pas placer l’appareil sous une prise
électrique. Ne pas placer l’appareil sur une surface mouillée ou glissante. Ne pas placer l’appareil sur ou près de sources de chaleur ou dans un four chauffé.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à proximité
de matériaux inammables ou explosifs.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Toujours protéger l’appareil contre l’eau ou
une humidité excessive.
Ne pas déplacer l’appareil pendant son
fonctionnement.
Faire fonctionner l’appareil uniquement les
mains sèches.
Ne pas faire fonctionner l‘appareil si vous
êtes pieds nus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
pendant le fonctionnement de l’appareil, débranchez l’appareil immédiatement. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant de l’avoir débranché de la prise électrique.
Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant de monter ou de démonter des pièces avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
Sécurité d’autrui
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Ne pas laisser des enfants ou toute autre
personne ne connaissant pas ces instructions utiliser l’appareil.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
s’approcher de la zone de travail, ni toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
13
Page 14
FRENCH
Une supervision étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérier qu’aucune
pièce ne soit endommagée ou défectueuse. Vérier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou toute autre condition qui pourraient affecter son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil
vous-même, mais faites réparer les parties endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
Avant utilisation, vérier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la che secteur est endommagée ou défectueuse.
Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer
une pièce par une autre que celles spéciées dans ce mode d’emploi.
Sécurité électrique
Cet appareil doit être mis à la terre. Toujours vérier que la tension
électrique correspond à celle indiquée
sur l’étiquette signalétique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un service après-vente agréé Black & Decker an d’éviter tout danger.
Pour éviter le risque d’un choc électrique, ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Rallonges & appareils de classe 1
En cas de besoin d’une rallonge, un cordon à 3 ls doit être utilisé car votre appareil est mis à la terre et de fabrication classe 1.
Une longueur de 30m (100 pieds) peut être
utilisée sans perte de puissance.
La fiche de l’appareil doit correspondre à la
prise. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des appareils de type mis à la terre (Classe 1). Des ches non modiées avec des prises correspondantes réduisent les risques de chocs électriques.
Exigences de sécurité spéciques au grill
Toujours brancher le cordon du thermostat au
grill avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Ne pas utiliser le grill sans son socle.
Toujours utiliser le socle pour recueillir les
graisses ou l’huile.
Ne pas plonger le cordon du thermostat dans
de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas toucher la grille / la plaque à rôtir –
toujours utiliser les poignées.
La grille / la plaque à rôtir devient chaude
pendant le fonctionnement et restera chaude pendant un certain temps après son utilisation.
14
Page 15
FRENCH
Avant d’enlever la grille pour server à table,
retirer le cordon du thermostat.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
déplacez l’appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur
électrique ou d’un four chaud.
Toujours utiliser des ustensiles en plastique,
en caoutchouc ou en bois pendant la cuisson ou pour servir. Si vous utilisez des ustensiles en métal, faites attention de ne pas égratigner le revêtement anti-adhésif.
Nous recommandons de ne pas utiliser cet
appareil pour décongeler des aliments congelés.
Caractéristiques
1. Grille / plaque à rôtir
2. Poignée
3. Socle
4. Bac de récupération
5. Cordon d’alimentation du thermostat
6. Mollette de contrôle du thermostat
7. Témoin lumineux de fonctionnement
8. Couvercle en verre
9. Spatule
Avant la première utilisation
Retirer entièrement l’emballage de l’appareil.
Nettoyer l’appareil avant la première
utilisation.
Utilisation Préchauffage
Placer l’appareil sur une surface plane
adéquate.
S’assurer que la grille / la plaque à rôtir (1)
soit placée sur le socle (3). Le bac de récupération (4) doit être dans le fond du socle.
Brancher le cordon du thermostat (5) dans le
connecteur du grill. Il est situé sous l’une des poignées du grill (2). Le témoin lumineux blanc en forme de èche (7) sur l’appareil sera allumé.
Tourner la mollette de contrôle du thermostat
(6) sur le cordon d’alimentation du thermostat à la température souhaitée. Le réglage de chaleur souhaitée doit s’aligner avec la èche du témoin lumineux blanc.
Le thermostat maintiendra la température du
réglage.
Grillade
Préchauffer le grill comme décrit ci-dessus.
La plaque de cuisson possède un revêtement
anti-adhésif, cependant il est conseillé de badigeonner légèrement la grille / la plaque à rôtir avec du beurre, de la margarine ou de l’huile de cuisson pour éviter aux aliments d’attacher.
S’assurer que l’appareil est à la bonne
température de cuisson.
Ajouter les aliments sur la grille / plaque à
rôtir.
Le temps de cuisson varie selon le type et
l’épaisseur des aliments.
Couvrir les aliments avec le couvercle en
verre.
Après utilisation
Eteindre et retirer la che de la prise avant de
laisser l’appareil sans surveillance ou avant de changer, nettoyer ou inspecter les pièces de l’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
15
Page 16
FRENCH
Nettoyage et entretien
Avertissement! Avant de nettoyer ou d’effectuer
une opération d’entretien, éteignez l’appareil, retirez la che de la prise et laissez refroidir l’appareil.
Avertissement! Ne plongez pas l’appareil, le cordon ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne laver aucune partie de l’appareil au
lave-vaisselle.
Essuyer l’extérieur avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de tampons à récurer.
Si nécessaire, utiliser un détergent doux pour
enlever les tâches. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant.
Données techniques
LGM70 Tension 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 2200W Poids 5kg
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
16
Page 17
Garantie
Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certicat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
FRENCH
17
Page 18
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/ 17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/ 17210619, Fax: +973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel: +880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade PLC -Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020, Tel: +91-11-46731111, Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098 ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P .O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax: +254 20 690 5111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax: 00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071. LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183. Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax: +218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax: +230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani-Casablanca, Morocco. Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu, Nepal. Tel:+977-1-4265191. NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel: +234-17431818/ +234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja, Nigeria. Tel: +234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/ +234-8037767774. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel: +968-24560232/ 24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379, Fax: +968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214. PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre - Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA: (Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax: +966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824 . (Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 Vinayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline: +94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013 Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex, Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai) Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: +971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Page 19
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«FMu«Ê
«d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «Ad«¡
ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO. LGM70
Loading...