Black & Decker Hx210 Instruction Manual [ar]

Page 1
www.blackanddecker.ae
HX210-B5 / HX210-QS
Page 2
ENGLISH
Parts identification
1. Mode setting switch
2. Thermostat control switch
3. Indicator
2
Page 3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker appliance is intended for heating rooms. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only.
Read this entire manual carefully before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
• Do not place the appliance on or near heat sources or in a heated oven.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the motor unit from water or excessive humidity.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
• Never let the appliance operate unattended.
• Do not let the cord hang over the edge of a
table, counter, or touch hot surfaces.
• Fully uncoil then guide the power supply cord
neatly so it cannot be caught accidentally or
tripped over.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
• To prevent overload and blown fuses, do not
plug other appliance into same outlet (receptacle)
• Do not place the heater on carpets, don’t place the cable under carpets. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.
• NEVER use this heater where it may come
into contact with water i.e. bathroom, shower room, kitchen. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Warning! In order to avoid overheating, do not cover the heater. NEVER use the heater to dry
clothes or similar articles.
3
Page 4
ENGLISH
• Don’t touch the hot surfaces.
• Do not position the appliances in close proximately to curtains or other combustible materials. Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 1.0m away from the heater.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not use the appliances with a programmer, timer or any other devices that switches the appliances on automatically.
• To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
• Do not store away until the heater cools down, store the heater in cool dry location when not in use.
• Don’ t use extension cable
• Always operate on a flat horizontal surface.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
• Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored.
• The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.
• Always use the heater in an upright position. Do not use the appliance in rooms less than 4m2 area.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, then remove the plug from outlet. Do not pull out the cord because this could damage it.
Warning! This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
Safety of others
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliancea provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
4
Page 5
ENGLISH
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
• Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts which move in use
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord
and do not attempt to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this
manual.
Electrical safety
Before use, check the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated therefore no earth wire is required.
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
• Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
Warning! In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug
• Connect the brown lead to the live terminal
of the new plug
• Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
• Connect the blue lead to the neutral terminal
• If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
5
Page 6
ENGLISH
Warning! If your product is class II double insulated (only 2 wires in the cord set), no connection is to be made to the earth terminal
• Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs
• Any replacement fuse must be of the same rating as the original fuse supplied with the
product
Mode setting
The fan heater incorporates a rotate on switch
you can select the different air by turning the
switch clockwise to:
Off
0
Fan only
I
Warm air
II
Hot air
Thermostat
When heating mode is selected
• Turn the thermostat knob in a clockwise
direction to the max position.
• Once the room temperature has reached the
desired temperature, turn the thermostat knob slowly in an anti-clockwise direction until a "click" sound is heard. That is the
setting temperature. Now, the thermostat is switched off and the indicator light goes off.
• The thermostat will automatically maintain
the set temperature. It will switch on when the room temperature is below and switch off
if above the setting.
Use
Your appliance is fitted with a thermostat for your safety. Using the appliance continuously for very long periods may cause the appliance to overheat and stop working. It is therefore
recommended that you disconnect the appliance from the mains supply and allow to
fully cool before continuing use.
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Connect it to the electricity supply.
3. Select the operating mode.
4. Set the thermostat to the required setting.
Maintenance & cleaning
• Switch the appliance off, remove the plug
from the power socket.
• The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
• Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
• Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
Technical data
HX210
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50 – 60 Hz
Power consumption 2200 - 2400 W
• The red indicator shows that heating mode is
switched on.
6
Page 7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker warranty to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
7
Page 8
FRANÇAIS
Identification des pièces
1. Commutateur du mode
2. Commutateur du thermostat
3. Voyant lumineux
4. Grille de sortie d’air
1
4
2
3
Page 9
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre appareil Black & Decker est destiné à chauffer les pièces.
Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins. Cet
appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l’intérieur.
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes, afin de prévenir les risques
d’incendie, de décharges électriques ou de blessures corporelles.
• Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
appareil. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une fixation, ou l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées
dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures corporelles.
• Conservez ce manuel pour un usage
ultérieur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
pendant l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne touchez pas au cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’appareil.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des éléments et avant de le nettoyer.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance.
• Ne pas laisser le cordon pendre d’une table
ou d’un plan de travail, ou être en contact avec une surface chaude.
• Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation, puis positionnez-le avec soin de sorte qu’il ne se coince pas et pour éviter qu’il fasse trébucher quelqu’un.
• Le radiateur ne doit pas être placé juste
en-dessous d’une prise secteur.
• Pour éviter une surcharge et griller les
fusibles, ne pas brancher un autre appareil sur la même prise (alimentation).
Utilisation de votre appareil
• Prenez toutes les précautions nécessaires
pendant l’utilisation de l’appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Gardez
le cordon d’alimentation éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près de
sources de chaleur ou dans un four chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Protégez toujours le bloc moteur de l’eau ou d’une humidité excessive.
• Ne pas poser le radiateur sur un tapis, ne pas
placer le cordon sous un tapis. Eloigner le cordon des zones de passage pour éviter qu’il fasse trébucher quelqu’un.
• NE JAMAIS utiliser ce radiateur dans un
endroit où il pourrait être en contact avec de l’eau, comme une salle de bains, une salle d’eau ou une cuisine. Ne pas utiliser ce radiateur près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Avertissement! Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir le radiateur. NE JAMAIS faire sécher du linge ou autres articles textile sur le radiateur.
9
Page 10
FRANÇAIS
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• Ne pas placer le radiateur près de rideaux ou d’un matériau combustible. Tenir les matériaux combustibles tels que meubles, coussins, literie, papiers, vêtements, rideaux, etc., à au moins 1 mètre du radiateur.
• Veillez à avoir les mains sèches avant de faire fonctionner ou d’ajuster le bouton de réglage sur l’appareil, ou de toucher la prise et les branchements électriques.
• Ne pas utiliser l’appareil avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif pouvant actionner le radiateur automatiquement.
• Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les entrées et sorties d’air de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient s’obstruer.
• Ne pas ranger le radiateur avant qu’il ne soit refroidi, ranger le radiateur dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas utiliser un cordon de rallonge
• Ne faire fonctionner que sur une surface plane.
• Eviter d’insérer ou de permettre l’insertion de tout objet dans les fentes de circulation d’air de l’appareil car ceci pourrait causer un choc électrique, un incendie ou endommager l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un endroit où sont utilisés ou stockés de l’essence, de la peinture ou d’autres produits inflammables.
• La cause de surchauffe la plus fréquente provient de dépôts de poussière ou de peluches dans l’appareil. Assurez-vous que ces dépôts soient enlevés régulièrement en nettoyant les fentes et grilles d’aération avec un aspirateur après avoir débranché l’appareil.
• Toujours utiliser le radiateur en position verticale. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce de moins de 4m
• Pour débrancher l’appareil, l’éteindre sur la position “OFF”, puis retirer la fiche de la prise. Ne pas tirer sur le cordon car cela pourrait l’endommager.
Avertissement! Ce radiateur n’est pas équipé d’un dispositif de contrôle de température de la pièce. Ne pas utiliser ce radiateur dans de petites pièces quand celles-ci sont occupées par des personnes dans l’incapacité de quitter la pièce par eux-mêmes, sauf si une surveillance en permanence est assurée.
2
.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou des personnes manquants d’expérience ou de connaissances du matériel, à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées ou qu’ils soient encadrés par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil, et qu’ils connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en permanence.
• Les enfants de 3 à 8 ans doivent uniquement allumer ou éteindre l’appareil à condition que l’appareil ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient reçu des instructions ou qu’ils soient encadrés par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil et qu’ils connaissent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher l’appareil, ni le régler, le nettoyer ou effectuer son entretien.
10
Page 11
FRANÇAIS
ATTENTION: Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
• Retirez la fiche de la prise avant de laisser
l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter les éléments de l’appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec. Les enfants ne doivent
pas avoir accès aux appareils rangés.
Inspection et réparations
• Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer les accessoires ou des pièces mouvantes pendant l’utilisation
• Avant l’utilisation, vérifiez l’état de l’appareil et des pièces. Vérifiez la présence de pièces
cassées, interrupteurs endommagés ou toute autre anomalie susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur sont endommagés ou défectueux, ils doivent être réparés par un réparateur agréé
pour éviter les risques d’accident. Ne coupez pas le cordon d’alimentation et n’essayez pas de le réparer vous-même.
• Ne tentez jamais d’enlever ou de remplacer
des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Sécurité électrique
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique.
Cet appareil est à double insolation
donc ne nécessite pas un fil à la terre.
• Pour éviter les risques de décharges électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annulerait la garantie.
Avertissement! Afin d’éviter une
surchauffe, ne pas couvrir le radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si un élément est
endommagé ou défectueux.
• Faites réparer ou remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse par un réparateur agréé.
• Avant l’utilisation, vérifiez l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
• Jetez l’ancienne fiche avec prudence
• Connectez le fil marron sur la borne sous tension de la nouvelle fiche
• Connectez le fil bleu sur la borne neutre
• Si l’appareil est de classe I (mis à la terre), connectez le fil vert/jaune sur la borne terre.
11
Page 12
FRANÇAIS
Avertissement! Si votre appareil est de classe
II à double insolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion à la borne terre ne doit être faite.
• Suivre les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité
• Tout fusible de rechange doit être du même calibre que le fusible d’origine livré avec l’appareil.
Réglage du mode
Le ventilateur du radiateur comporte un bouton
rotatif de réglage, et vous pouvez sélectionner différents types d’air en le tournant dans le sens horaire sur:
Arrêt (Off)
0
Ventilation seule
I
Air chaud
Air très chaud
II
Thermostat
Lorsque le mode de chauffage est sélectionné
• Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire sur la position max.
• Lorsque la température ambiante de la pièce atteint la température souhaitée, tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un "click" se fasse entendre. C’est la température programmée. Maintenant le thermostat est éteint et le voyant lumineux s’éteint.
• Le thermostat maintient automatiquement la température programmée. Il se mettra en marche lorsque la température de la pièce passe en dessous et s’éteindra lorsque la température passe au-dessus.
Utilisation
Votre appareil est équipé d’un thermostat pour votre sécurité. Une utilisation en continu de l’appareil pendant de longues périodes peut entrainer une surchauffe et un arrêt de l’appareil. Il est alors recommandé de débrancher l’appareil du secteur et de le laisser refroidir complètement avant de le réutiliser.
1. Placez l’appareil sur une surface plane et
stable.
2. Branchez-le sur une prise électrique.
3. Sélectionnez le mode de fonctionnement.
4. Réglez le thermostat sur la température souhaitée.
Entretien et nettoyage
• Mettre l’appareil hors tension, retirer la fiche
de la prise de courant.
• L’appareil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement après usage.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, de tampons à récurer, d’acétone, d’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau et
ne pas le rincer sous le robinet.
Données techniques
HX210
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50 – 60 Hz
Puissance nominale 2200 - 2400 W
• Le voyant rouge indique que le mode de chauffage est en marche.
12
Page 13
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
13
Page 14
ARABIC
¿Éª°†dG
Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gkô¡°T
πcBЙаdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh бС«©ŸG AGхLC’G
πbCG ¿Йª°†d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG hCG »©«С£dG ≈∏СdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG
;çOGƒM hCG
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉkfÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe k’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
14
Page 15
ARABIC
á©HÉàe πÑb kÉeÉ“ OÈj ¿CG ¤EG ¬côJh á«°ù«FôdG äÓ°UƒŸG
.ΩGóîà°S’G
.ƒà°ùeh âHÉK í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°V -1
.»Hô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe ‘ ¬∏«°UƒàH ºb -2
.𫨰ûàdG ™°Vh ÎNG -3
.܃∏£ŸG ™°VƒdG ≈∏Y º¶æŸG §Ñ°VG -4
∞«¶æàdGh áfÉ«°üdG
òØæe øe ¢ùÑ≤ŸG ádGREGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
.ábÉ£dG π«°UƒJ
.IöTÉÑe ¬eGóîà°SG ó©H RÉ¡÷G ∞«¶æJ π¡°SC’G øe
hCG ,Iô¡£e ≥«Mɰùe hCG ,ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe Ωóîà°ùJ ’
.RÉ¡÷G ∞«¶æJ ‘ ,∂dP ¤EG Éeh ∫ƒëc hCG ,¿ƒà«°SCG
¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH ∑ôëŸG IóMh ∞«¶æàH ºb
.áÑWQ
QƒÑæ°U â– É¡∏°ù¨J hCG AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh ¢ùª¨J ’
.√É«ŸG
™°VƒdG §Ñ°V
AGƒ¡dG äÉLQO QÉ«àNG øµÁ ,ôjhóJ ìÉàØe ICÉaóŸG º°†J
ÜQÉ≤Y √ÉŒG ™e ìÉàØŸG ôjhóJ ∫ÓN øe áØ∏àîŸG
:¤EG áYɰùdG
±É≤jEG
§≤a áMhôŸG ÅaGódG AGƒ¡d
øNɰùdG AGƒ¡dG
º¶æŸG
áÄaóàdG ™°Vh QÉ«àNG óæY
áYɰùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ‘ º¶æŸG ¢†Ñ≤e ôjhóàH ºb
.™°Vƒe ≈°übCG ¤EG
iƒà°ùŸG ¤EG áaô¨dG IQGôM áLQO π°üJ ¿CG OôéÃ
√ÉŒG ¢ùµY A§ÑH º¶æŸG ¢†Ñ≤e ôjhóàH ºb ,܃∏£ŸG
,"á≤£≤W" 䃰U ´Éª°S ºàj ¿CG ¤EG áYɰùdG ÜQÉ≤Y
.áWƒÑ°†ŸG IQGô◊G áLQO ¤EG â∏°Uh ∂dòH ¿ƒµJ
Aƒ°V ÅØ£æjh º¶æŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG ºàj ,¿B’Gh
.öTDƒŸG
0
I
II
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
HX210
§dƒa 240 – 220 »Hô¡µdG ó¡÷G õJôg 60 – 50 ábÉ£dG OOôJ
•Gh 2400 – 2200 ábÉ£dG ∑Ó¡à°S
áWƒÑ°†ŸG IQGô◊G áLQO ≈∏Y º¶æŸG ßaÉëj ±ƒ°S
áLQO ¢†ØîæJ ɪæ«M 𫨰ûàdG ‘ CGóÑjh .kÉ«FÉ≤∏J
øY IQGô◊G áLQO äOGR GPEG ∞bƒàjh áaô¨dG IQGôM
.•ƒÑ°†ŸG iƒà°ùŸG
.πª©j áÄaóàdG ™°Vh ¿CG ôªMC’G öTDƒŸG ∫ój
ΩGóîà°S’G
ÖѰùàj ób .∂àeÓ°S πLCG øe º¶æÃ RÉ¡÷G ójhõJ ºàj
áÄaóàdG •ôa ¤EG QGôªà°SÉH á∏jƒW äGÎØd RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
øe RÉ¡÷G π°üØH ∂dòc ≈°Uƒjh .πª©dG øY ∞bƒàdGh
15
Page 16
ARABIC
áLÉM ∑Éæg â°ù«d Gòd ,∫õ©dG êhOõe RÉ¡÷G Gòg
.¢†jQCÉJ ∂∏°ùd
ÖæŒ Ωõ∏j ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ôWÉfl Öæéàd
πFɰS …CG hCG AÉŸG ‘ RÉ¡÷G hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ¢ùªZ
.ôNBG
í°VƒŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ó¡L ≥aGƒJ øe ócCÉàdG »¨Ñæj
…CG .»FÉHô¡µdG ∂eɶf ™e RÉ¡é∏d Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y
.¿Éª°†dG »¨∏j π«°UƒàdG ‘ CÉ£N
á«£¨àH º≤J ’ ,áÄaóàdG •ôa Öæéàd !ôjò–
.ICÉaóŸG
¢ù«FôdG πHɵdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
:¢ù«FôdG πHɵ∏d ójóL ¢ùHÉb Ö«cÎd IQhö†dG âYO GPEG
.¢UôëH Ëó≤dG ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ü∏îJ
¢ùHÉ≤dG ‘ »◊G ±ô£∏d »æÑdG ∂∏°ùdG π«°UƒàH ºb
.ójó÷G
ΩóY óæY ±ÉL ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G øjõîJ »¨Ñæj
ߨM ¿Éµe øY kGó«©H ∫ÉØWC’G AÉ≤H »¨Ñæjh .¬eGóîà°SG
.Iõ¡LC’G
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
Ò«¨J hCG ,∞«¶æàdG πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
óæY ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G hCG ,äÉ≤ë∏ŸG
ΩGóîà°S’G
AGõLCG OƒLh ΩóY øe ≥≤– ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb
‘ QGöVCG hCG ¬FGõLCG ‘ Qƒ°ùc hCG áHƒ£©e hCG IQö†àe
.¬∏«¨°ûJ ‘ ôKDƒJ ¿CG øµÁ iôNCG ä’ÉM ájCG hCG √QGQRCG
‘ π£Y hCG QöV OƒLh ádÉM ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.¬FGõLCG óMCG
áHƒ£©e hCG IQö†àe AGõLCG ájCG ∫GóÑà°SG hCG ìÓ°UEÉH ºb
.óªà©e áfÉ«°U π«ch ∫ÓN øe
á«FÉHô¡µdG ájò¨àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°S’G πÑb Ωõ∏j
.πcBÉàdG hCG Ωóp≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÓY øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d
.ójÉëŸG ±ô£dÉH ¥QRC’G ∂∏°ùdG π«°UƒàH ºb
∂∏°ùdG π«°UƒàH ºb ,(kɰVQDƒe) 1 áÄØdG èàæŸG ¿Éc GPEG
.»°VQC’G ±ô£dÉH ôذUC’G/ö†NC’G
¿Éµ∏°S) ∫õ©dG áLhOõe 2 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG !ôjò–
±ô£dÉH π«°UƒàdG ºàj ’ ,(∑Ó°SC’G áYƒª› ‘ §≤a
»°VQC’G
äGP ¢ùHÉ≤ŸG ™e IôaƒàŸG Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG
áªFÓŸG IOƒ÷G
Ωɪ°üdG áÄa ¢ùØf øe ¿ƒµj ¿CG Öéj πjóH Ωɪ°U …CG
èàæŸG ™e ôaƒàŸG »∏°UC’G
16
ájò¨àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY Öéj
.ɪ¡æe …CÉH Ö«Y OƒLh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG á«FÉHô¡µdG
hCG kÉØdÉJ ¢ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb hCG QÉ«àdG ∂∏°S ¿Éc GPEG
óªà©e áfÉ«°U π«ch ᣰSGƒH ¬MÓ°UEG Ú©àj ,kÉÑ«©e
ádhÉfih QÉ«àdG ∂∏°S ™£b ÖæŒ .ôWÉfl ájC’ kÉÑæŒ
.∂°ùØæH ¬MÓ°UEG
IOóëŸG ∂∏J ÒZ AGõLCG ájCG ∫GóÑà°SG hCG ádGREG ∫hÉ– ’
.π«dódG Gòg ‘
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG
òNCÉŸG á«£dƒa ≥aGƒJ øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb ≥≤–
.∞«æ°üàdG áMƒd ≈∏Y IOóëŸG á«£dƒØdG ™e ¢ù«FôdG
Page 17
ARABIC
IQGôM áLQO ‘ ºµëà∏d RÉ¡éH IOhõe ÒZ ICÉaóŸG !ôjò–
ɪæ«M IÒ¨°üdG ±ô¨dG ‘ ICÉaóŸG √òg Ωóîà°ùJ ’ .áaô¨dG
‘ ’EG ,ºgóMh áaô¨dG IQOɨe ¿ƒ©«£à°ùj ’ OGôaCG É¡∏¨°ûj
.Iôªà°ùe áÑbGôe ÒaƒJ ádÉM
øjôNB’G áeÓ°S
Ú¨dÉÑdG ∫ÉØWC’G ᣰSGƒH RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SG øµÁ
¿ƒfÉ©j øjòdG ¢UÉî°TC’Gh ÌcCG hCG äGƒæ°S 8 ôª©dG øe
πÑb øe ∂dòch »ægP hCG »°ùM hCG ÊóH Qƒ°üb øe
º¡àÑbGôe ádÉM ‘ áaô©ŸGh IÈÿG »ÁóY ¢UÉî°TC’G
áæeBG á≤jô£H RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH ≥∏©àj ɪ«a º¡¡«LƒJ hCG
∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéjh .áæª°†àŸG ôWÉîŸG º¡ah
∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY ∂dòc Öéjh .RÉ¡÷G ‘ åÑ©dÉH
.áÑbGôe ¿hO RÉ¡÷G áfÉ«°U hCG ∞«¶æàH
Ée RÉ¡÷G øY äGƒæ°S 3 ø°S ¿hO ∫ÉØWC’G OÉ©HEG Öéj
.QGôªà°SÉH º¡àÑbGôe ºàJ ⁄
äGƒæ°S 8 ¿hOh äGƒæ°S 3 ø°S øe ∫ÉØWCÓd øµÁ
¬à«ÑãJ hCG ¬©°Vh á£jöT RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEG/𫨰ûJ
hCG º¡àÑbGôeh Oƒ°ü≤ŸG …OÉ©dG 𫨰ûàdG ™°Vh ≈∏Y
áæeBG á≤jô£H RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH ≥∏©àj ɪ«a º¡¡«LƒJ
3 ø°S øe ∫ÉØWCÓd íª°ùj ’ .áæª°†àŸG ôWÉîŸG º¡ah
∞«¶æJh §Ñ°Vh π«°UƒàH äGƒæ°S 8 ¿hOh äGƒæ°S
.Ωóîà°ùŸG áfÉ«°U AGôLEG hCG RÉ¡÷G
§Ñ°V hCG 𫨰ûJ πÑb …ójC’G ±ÉØL ≈∏Y kɪFGO ¢UôMG ¢ùÑ≤ŸG ¢ùŸ hCG èàæŸG ‘ »Hô¡c ìÉàØe …CG
.á«°ù«FôdG äÓ°UƒdGh
RÉ¡L …CG hCG âbDƒe hCG èeÈe ™e RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.kÉ«FÉ≤∏J RÉ¡÷G 𫨰ûJ ¬dÓN øe øµÁ ôNBG
hCG AGƒ¡dG äÉëàa ó°ùJ ’ ,πªàfi ≥jôM …CG ™æŸ
≈∏Y RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’h .á≤jôW …CÉH ΩOÉ©dG äÉëàa
¤EG ∂dP …ODƒj ó≤a ,IqöSC’G πãe áªYÉædG í£°SC’G
.дЙлаШdG ¥УZEG
ºbh ,OÈJ ¿CG ¤EG 𫨰ûàdG ó©H ICÉaóŸG ¿õîJ ’
ΩóY AÉæKCG OQÉHh ±ÉL ¿Éµe ‘ É¡æjõîàH
.ΩGóîà°S’G
.ójó“ ∂∏°S Ωóîà°ùJ ’
.mƒà°ùe »≤aCG í£°S ≈∏Y kɪFGO ICÉaóŸG 𫨰ûàH ºb
¤EG É¡dƒNóH íª°ùJ hCG áÑjô¨dG AÉ«°TC’G ∫ÉNOEÉH º≤J ’
‘ ∂dP ÖѰùàj ó≤a ,ΩOÉ©dG hCG ájƒ¡àdG äÉëàa øe …CG
.RÉ¡÷G ∞∏J hCG ,≥jôM hCG ,á«Hô¡c áeó°U
hCG ΩGóîà°SG ºàj øcÉeCG ‘ ICÉaóŸG 𫨰ûàH º≤J ’
iôNC’G πFGƒ°ùdG hCG AÓ£dG OGƒe hCG øjõæÑdG øjõîJ
.É¡«a ∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG
ájɨ∏d áæNɰS íѰüJ ób èàæŸG Gòg AGõLCG ¢†©H :¬«ÑæJ
OƒLh ‘ ójó°ûdG Qò◊G »NƒJ Öéj .¥hô◊G ÖѰùJh
.AÉØ©°†dG ¢UÉî°TC’Gh ∫ÉØWC’G
.RÉ¡÷ÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G áÑbGôe Öéj
ΩGóîà°S’G ó©H Ée äɪ«∏©J
hCG Ò«¨J hCG ¬côJ πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe RÉ¡÷G ¢ùHÉb π°üaG
.¬FGõLCG øe m…CG ≈∏Y ∞°ûµdG hCG ∞«¶æJ
hCG QÉѨdG Ö°SGhQ ƒg kÉYƒ«°T áÄaóàdG •ôa ÜÉѰSCG ÌcCG
øe ΩɶàfÉH Ö°SGhôdG √òg ádGREG ≈∏Y ¢UôMG .ÖZõdG
äɵѰT ∞«¶æJh AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G π°üa ∫ÓN
.á«FÉHô¡µdG á°ù浟ÉH ájƒ¡àdG äÉëàah
Ωóîà°ùJ ’ .…OƒªY ™°Vh ‘ kɪFGO ICÉaóŸG Ωóîà°SG
2
.
Ω 4 øY É¡àMɰùe π≤J ±ôZ ‘ RÉ¡÷G
ºb ºK ,ìÉàØŸG øe ¬∏«¨°ûJ ±É≤jEÉH ºb ,RÉ¡÷G π°üØd
ó≤a êQÉî∏d ∂∏°ùdG Öë°ùJ ’ .òØæŸG øe ¢ùÑ≤ŸG ádGREÉH
.¬aÓJEG ¤EG ∂dP …ODƒj
17
Page 18
ARABIC
,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
.QƒØdG ≈∏Y »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG ¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùŸ ÖæŒ »¨Ñæjh
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY
ΩóY ádÉM ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑbh AGõLC’G ádGREG hCG Ö«côJ πÑb ¬eGóîà°SG
.áÑbGôe ¿hO RÉ¡÷G π¨°ûJ ’
’h ,I󰆿e hCG ádhÉW áaÉM ≈∏Y kÉ≤∏©e ∂∏°ùdG ∑ÎJ ’
.áæNɰùdG í£°SC’G ¢ùeÓj ¬YóJ
’ ≈àM kGó«L ¬¡Lh ºK kÉeÉ“ ábÉ£dG OGóeEG ∂∏°S πëH ºb
.ó°üb ¿hO ¬H Ì©àj hCG óMCG ¬µ°ùÁ
.IöTÉÑe ¢ùÑ≤ŸG òØæe πذSCG ICÉaóŸG ™°Vh ΩóYh Öéj
’ ,á«FÉHô¡µdG äÉeɪ°üdG ¥GÎMGh óFGõdG π«ªëàdG ™æŸ
(¢ùÑ≤ŸG) òØæŸG ¢ùØf ‘ ôNBG RÉ¡L π«°UƒàH º≤J
πذSCG πHɵdG ™°†J ’h ,OÉé°ùdG ≈∏Y ICÉaóŸG ™°†J ’
’ ≈àM ácô◊G øcÉeCG øY kGó«©H ∂∏°ùdG ™°V .OÉé°ùdG
.óMCG ¬H Ì©àj
Oƒ°ü≤ŸG ΩGóîà°S’G
ΩGóîà°SÓd ¢ü°üfl ∂H ¢UÉÿG ôµjO ófBG ∑ÓH RÉ¡L ¿EG
.±ô¨dG áÄaóJ ‘
.ôNBG ¢VôZ …CG ‘ RÉ¡÷G Gòg Ωóîà°ùJ ’
.§≤a ∫RÉæŸG πNGO ΩGóîà°SÓd ¢ü°üfl èàæŸG Gòg
πÑb ájÉæ©H ká∏eÉc π«dódG äɪ«∏©J IAGôb ≈Lôj
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
áeÓ°ùdG äGOɰTQEG
á«°SɰSC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ™«ªL PÉîJG »¨Ñæj !ôjò–
,á«FÉHô¡c ájò¨J QOɰüà á∏°üàŸG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG iód
´’ófG ô£N øe π«∏≤à∏d ,√ÉfOCG IQƒcòŸG ∂dP ‘ ÉÃ
.á«°üî°T äÉHɰUEG hCG á«FÉHô¡c äÉeó°U çhóM hCG ¿GÒædG
¿EG .π«dódG Gòg ‘ πeɵdÉH á∏°üØe RÉ¡÷G äÉeGóîà°SG
á«∏ªY …CG AGôLEG hCG RÉ¡÷G äÉ≤ë∏e øe m…CG ΩGóîà°SG
¿CG øµÁ äGOɰTQE’G π«dO ‘ IQƒcòŸG ∂∏àd áØdÉfl
.á«°üî°T äÉHɰUEG ´ƒbh ô£N ¬æY ºéæj
.kÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ߨàMG
∫ƒ°Uh øµÁ å«ëH ¿Éµe ‘ ICÉaóŸG √òg Ωóîà°ùJ ’
’h .ïÑ£ŸG hCG ¢TódG hCG Ωɪ◊G πãe ,É¡«dEG AÉŸG
IöTÉÑe ᣫëŸG øcÉeC’G ‘ ICÉaóŸG √òg Ωóîà°ùJ
.áMÉѰùdG ΩɪM hCG ¢TódG hCG Ωɪ◊ÉH
’h .ICÉaóŸG á«£¨àH º≤J ’ ,áÄaóàdG •ôa Öæéàd !ôjò–
.á∏KɪŸG AÉ«°TC’G hCG ¢ùHÓŸG ∞«Øéàd ICÉaóŸG Ωóîà°ùJ
.áæNɰùdG í£°SC’G ¢ùª∏J ’
á∏HÉ≤dG OGƒŸG hCG ôFÉà°ùdG øe áHô≤e ≈∏Y RÉ¡÷G ™°†J ’
á∏HÉ≤dG OGƒŸG øY kGó«©H ICÉaóŸG ™°V .¥GÎMÓd
¥GQhC’Gh ∞°TGöûdGh óFɰSƒdGh çÉKC’Éc ,¥GÎMÓd
≈∏Y Ω 1.0 áaɰùà ,∂dP ¤EG Éeh ôFÉà°ùdGh ¢ùHÓŸGh
.πbC’G
18
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG äɪ«∏©J
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY kɪFGO Qò◊G ñƒJ
π°üØd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ó°T kÉ≤∏£e ∫hÉ– ’
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH ߨàMG .¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG
.IOÉ◊G ±Gƒ◊Gh âjõdGh IQGô◊G øY kGó«©H
øNɰS ¿ôa ‘ hCG IQGô◊G QOɰüe ≈∏Y RÉ¡÷G ™°†J ’
.É¡æe Üô≤dÉH hCG
.∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
AÉŸG øY kGó«©H ∑ôëŸG IóMh áeÓ°S ≈∏Y kɪFGO ßaÉM
.IóFGõdG áHƒWôdG hCG
Page 19
ARABIC
RÉ¡÷G AGõLCG
™°VƒdG §Ñ°V ìÉàØe .١
º¶æŸG ‘ ºµëàdG ìÉàØe .2
öTDƒŸG .3
дЙлаШdG бµС°T .4
١
٣
٢
٤
19
Page 20
Page 21
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO.
HX210-B5 / HX210-QS
Page 22
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r ie s
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel:
+994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/
17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/
17210619, Fax: +973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel:
+880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street,
Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade PLC -Arada Sub City,
Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax:
00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020, Tel: +91-11-46731111,
Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098
ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax:
+254 20 690 5111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax:
00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071.
LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax:
00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183.
Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax:
+218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231.
MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax:
+230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani-Casablanca, Morocco.
Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu, Nepal. Tel:+977-1-4265191.
NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel: +234-17431818/
+234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja, Nigeria. Tel:
+234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/ +234-8037767774.
OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel: +968-24560232/
24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379, Fax:
+968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214.
PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre -
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA:
(Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax:
+966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824.
(Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14
Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege
Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 Vinayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline:
+94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013
Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex,
Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi)
Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House
Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
+971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad.
Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO),
5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Loading...