105°F. (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send
the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See "Tools Electric" in yellow
pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using drill with its power pack in a depleted condition.
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for more than 8 hours. Although
overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce overall power pack life.
7. When the battery is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will come on indicating
that there is contact between the battery and charger. The light will stay on as long as the battery is in the
charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a
different color when the charging cycle is complete.
Safety Warnings and Instructions: Drills
1. Do not lock the tool ON when drilling by hand. Refer to Operating Instructions-Switch.
2. Hold drill firmly to control the twisting action of the drill. See figure 2.
3. When attaching accessories in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly
WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the
stall.Grip the drill firmly to control the twisting action (see Fig.2) and prevent loss of control which could cause
personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall
before re-starting.
Operating Instructions
Switch and Control Button
A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button (Fig.
1). To select forward rotation, release the trigger switch and depress the for ward/reverse control button as
shown in Figure 1. To select reverse, depress the forward/reverse control button the opposite direction. The
center position of the control button locks the tool in the off position. When changing the position of the control
button, be sure the trigger is released. NOTE: The first time tool is run after changing direction of rotation, you
may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem.
Torque Control
To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar clockwise as required. 24 positions are marked
around the collar and the higher the number, the higher the torque. Each click in a clockwise direction means
an increase in the torque produced. Position 24 is the drill mode and is marked with the picture of a drill bit.
In this position the clutch will not operate. This permits heavy duty drilling / driving screws.
Warning: T o control twisting action, place both hands on drill as shown in Fig. 2.
Dual Range Gearing
Catalog Numbers (CD632, HP532, HP932, FS1320, FS1442, FS1802) - The dual range feature of your Drill
allows you to shift gears for greater versatility. To select low speed, high tor que setting (position 1), turn tool off
and permit to stop. Push button forward towards the chuck. To select the high speed, low torque setting
(position 2), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter back (away from chuck). NOTE: Do not change
gears when tool is running. If you are having trouble changing gears, make sure that the dual range gear
button is either completely pushed forward or completely pushed back.
Keyless Chuck Operation
Catalog Numbers CD231, CD431, HP131, HP231, HP331,HP431, FS432, FS632, FS840 - Two Sleeve
Chucks - To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to
rotate the front half in the counterclockwise direction. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and
tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction
as viewed from the chuck end.
Catalog Numbers CD632, HP532, HP932, FS1201, FS1320, FS1442, FS1802- Single Sleeve Chuck with
Automatic Spindle Lock - Loosen the chuck by rotating the sleeve counterclockwise. Insert the bit or other
accessory fully into the chuck, and tighten securely by rotating the front portion in the clockwise direction as
viewed from the chuck end.
Drilling
• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from
slipping out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much
as to stall the motor or deflect the bit.
• Hold the drill firmly to control its twisting action.
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through last part of hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming.
• Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be
drilled dry. Lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
• When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear
chips from the flutes.
• Make sure switch turns drill on and off.
WARNING: It is important to support work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of control
which could cause personal injury If you have questions on how to operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified ser vice
organizations, always using identical replacement parts.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)Seal on the nickel-cadmium battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful
life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickelcadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment
and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium batter y to an authorized Black &
Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service
center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO. The following
accessories should be used only in the sizes specified below: BITS, METAL DRILLING – Up to 3/8" (9.5mm);
BITS, MASONRY DRILLING – Up to 3/8" (9.5mm); WOOD DRILLING – Up to 1/2" (12.7mm).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will
result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the
store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory .
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your
nearest Black & Decker Service Center . This product is not intended for commercial use.
SPECIAL WARRANTY NOTE TO CONTRACTORS:
FIRESTORMTMbranded products are offered as high end CONSUMER home use tools and carry a HOME USE
WARRANTY. These tools are designed, manufactured and tested to meet or exceed the needs of the do-it-
yourselfer in the execution of projects and repairs in and around the home. With proper use they will provide
the home owner with step up power and performance well beyond their two year warranty. However, if you
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉS
PAR PILES
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives
suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
• S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des
endroits sombres présentent des risques d’accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles
dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées
par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil
électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transpor ter l’outil .
Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons
endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
• Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le chargeur
conçu à cet effet. Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter un risque
d’incendie lorsqu’on s’en sert avec un autre type de piles.
• Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée. L ’utilisation de toute autre
pile présente des risques d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou
des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de
l’utilisation d’un outil électrique.
• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux.
Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des
pièces en mouvement qui peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension ou
verrouilleé avant d’insérer la pile. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas transporter l’outil
avec le doigt sur l’interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont l’interrupteur est en position
sous tension.
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une
pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une meilleure
maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
• Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines
conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de
sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la
pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle est retenue par la
main ou le corps de l’utilisateur . Cela présente des risques de perte de maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et
sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil est
dangereux et il faut le réparer .
• Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension ou verrouillée avant de le
régler, d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
• Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le
fonctionnement. L ’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
• Lorsque la pile ne sert pas, l’éloigner de tout objet métallique (comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet métallique qui peut
créer une connexion d’une borne à l’autre). Lorsque les bornes sont court-circuitées, cela peut
générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils
bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
• Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer un outil
endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux
accidents.
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
• Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente
PPPPeeeerrrrcccceeeeuuuusssseeeessss ssssaaaannnnssss ffffiiiillll ddddeeee
11110000mmmmmmmm ((((3333////8888ppppoooo)))) eeeetttt ddddeeee 9999,,,,6666VVVV,,,, ddddeeee
11112222VVVV,,,, ddddeeee 11113333,,,,2222VVVV,,,, ddddeeee 11114444,,,,4444VVVV 11115555,,,,6666VVVV oooouuuu ddddeeee 11118888
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
GUIDE D’UTILISATION
Modèles CD231, CD431, CD632, HP131, HP231, HP331, HP431, HP532, HP932,
FS432 , FS632 , FS1201,FS1320, FS1442, FS1560 et FS1802
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Il faut charger l’ensemble de piles pendant trois heures avant de s’en servir.
•Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent devenir
chauds au toucher pendant le chargement.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
use tools for a living and use FIRESTORMTMbranded products or any of Black & Decker’s other Consumer
Home Use tools ON THE JOBSITE you should know that they CANNOT BE COVERED UNDER OUR
WARRANTY.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.