Black & Decker Hp188f4lbk, Hp186f4lbk, Hp148f4lbk Instruction Manual [tr]

Page 1
566808-47 TR
Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır
HP146F4L HP148F4L HP186F4L HP188F4L
Page 2
2
Page 3
Kullanım amacı
Black & De cker matkap/tor navidanız vida takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal, plastik ve duvar delme işlemleri için tasarlanmıştır. B u a let sad ec e ha fi f hizmet ve hobi kullanımı içindir.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarı larını ve ta­limatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda yer
alan uyarılar ve talimatların herhangi birisine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik t alimatları nı ileride bakmak üzere saklayın. Aşağıda yer alan uyarılardaki «elektrikli
alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1. Çalışma alanını n güvenliği a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık
veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıc
ların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda çalıştırmayın. El ek tr ik li a letl er, toz v eya duma nl arı
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştı rırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağı-
tıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2. Elektrik güvenliği a. Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olma-
lıdı r. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör şi kullanmayı n. Değiştirilmemiş
uygun prizler elek trik çarpması riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları
gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasın- dan kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde
yüksek bir elektrik çarpması riski vardır.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın
veya ıslatmayın. Elektri kli alete su girmes i elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablo­sundan tutarak taşımayın , çe km ey in v eya pr iz- den çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsa-
nız, açık havada kullanı ma uygun bir uzatma kablosu kullanın.ık havada kullanıma uygun
bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir ar tık akım aygı tı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD
kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
ı sıvılar, gazlar ve toz-
şler ve
TÜRKIYE
3. Kişisel güvenlik a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığını z işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elek trikli bir al eti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayı n.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük tak
toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu donanı mların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde ta- şımak veya açık konumdaki ele ktrikli ale tleri elekt rik şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli
bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yara­lanmaya neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve den geli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilme­sine olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve el­divenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründ e toz emme ve topl ama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanıl-
ması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bak a. Elektrikli aleti zorlamayı n. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli
alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalı şacaktır.
b. Düğme açmıyor ve kapatmı yorsa elektrikli
aleti kullanmayın.ğmeyle kontrol edilemeyen
tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c. H erhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde şi güç kaynağından çekin ve/veya aküyü el ektrikli aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azalta­caktır.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yer-
lerde saklayın ve elektrikli aleti t anımayan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler,
eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuklukları, parç alardaki kı rılmalar ve elektrikli aletin çalışması nı etkileyebilecek tüm diğer
3
ın. Koşullara uygun
ımı
Page 4
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımını n yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakı mı
uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapı- lacak işin ne olduğunu göz önünde bulundu­run. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanı olabilir.
5. Akü/pille çalışan aletin kullanımı ve bakı mı a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı
ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı
başka tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlan-
mış akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanıl-
ması yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para,
anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü terminalle-
rinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir.
d. Sıra dış
6. Servis a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parça-
ı koşullarda sı vı aküden dışarı akabilir,
temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edi- lirse su ile yıkayın. Gözle temas durumunda ayrıca doktora başvurun. Aküden sıvı akması
ciltte tahriş veya yanmaya neden olabilir.
ların kulla nıldığı yetkili servis e tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
lması tehlikeli durumlara neden
Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları
Uyarı! Matkaplar ve darbeli matkaplar için ek
güvenlik talimatları
Darbeli matkap ile çalışırken kulaklık takın.
Yüksek sese maruz kalmak işitme kaybına yol açabilir.
Aletle birlikte verilmiş olan yardımcı tutma kol-
larını kullanın. Kontro l kaybı kişisel yaralanmalara
neden olabilir.
Kesme aksesuar ının gizli kab lolara temas ede-
bileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti yalıtı mlı kavrama yüzeylerinden tutun.
Kesme aksesuarının «akım taşı yan» bir kabloya temas etmesi durumunda elektrikli aletin metal kı- sımları da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden olabilir.
Bağlantı parçasının gizli kablo lara temas e debi-
leceği yerlerde çalı şm a ya pa rk en e le kt ri kl i al et i yalıtı mlı kavrama yüzeyl erinden tutun. Bağlantı
parçalarını n «akım taşıyan» bir kabloya temas etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden olabilir.
Üzerinde çalı ştı ğı nız parçayı sabitlemek ve
desteklemek için kelepçeler veya başka pratik yöntem ler kullanın. Parç ayı e lle vey a v üc udu nu za
dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve aletin kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
Delme i
Bu alet ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklan-
şleminin hemen ardından matkap ucuna
dokunmaktan kaçının; sıcak olabilir.
algılama gücü azalmış olan veya yeterince dene­yim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması du­rumunda kullanabilir. Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.
mıştır. Herh an gi bi r a ks es ua rın veya bağlantının ya da işlemin, bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden başka bir şekilde kullanılması şahı sların yaralan­malarına ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belir­tilen titreşim emisyon değerleri EN 60745 tarafından belirlenen standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmektedir ve diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz kalmanın önceden değerlendirilmesin- de de kullanılabilir.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine bağlı olarak, beyan edilen değere göre farklılık sergi- leyebilir. Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde artış gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışan- ları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime maruz kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü içe­risinde örneğ olmasının yanı sıra boşta çalıştı ğı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım du- rum u ve a le tin ku lla nım şekli göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir.
in aletin kapalı olduğu ve aktif durumda
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarıla- rına dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir. Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayı sıyla ortaya çıkabilir.
4
Page 5
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulan­masına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar: A letin dönen ve hareket e den parçalarına dokunma
sonucu ortaya çı kan yaralanmalar.
Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değiş-
tirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
A le tin u zun sü rel i k ull an ılması son uc u or tay a çıkan
yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara verin.
Duyma bozukluğu. Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması so-
nucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örn ek: ahşapta çalışırken, özellikle meşe, akgürgen ve MDF).
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde, aşağı daki uyarı sembolleri bulunmak­tadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka okumalıdır.
Şarj cihazları ve aküler için ek güvenlik talimatları
Aküler
Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalı şmayın. Aküyü suya batırmayın. Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklama-
yın.
Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklık-
larında şarj edin.
Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullana-
rak şarj edin.
Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı
bölümdeki talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
Şarj cihazları
Black & Decker şarj cihazı nızı , yalnızca aletle
birlikte verilen aküyü şarj etmek için kullanın. Diğer aküler patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana gelmesine yol açabilir.
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj
etmeye çalışmayın.
♦ Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın. ♦ Şarj cihazını suya batırmayın. ♦ Şarj cihazını açmayın. ♦ Şarj cihazını delmeyin.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım
içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kıla- vuzu okuyun.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazınız çif t yalıtımlıdır; Bu y üz den hi çbi r topraklama kablosuna gerek yoktur. Her za­man şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kont rol edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik
şi ile değiştirmeye kalkışmayın.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Black & Decker Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Özellikler
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü içermektedir.
1. Değişken hız ayarlı tetik
2. İleri/geri sürgüsü
3. Mod seçici/tork ayarlama bileziği
4. Mandren
5. Vites mandalı
6. Matkap/tornavida ucu yuvası
7. A k ü
Şekil A
8. Şarj cihazı
9. Şarj ışığı
Montaj
Uyarı! Montajdan önce aküyü aletten çıkartın.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil B)
Aküyü (7) takmak için alet üzerindeki yuvası ile
aynı hizaya getirin. Aküyü yuvaya geçirin ve yerine oturana kadar itin.
Aküyü çıkartmak için çıkartma düğmesine (10)
basın ve aynı anda akü yuvasından geri çekin.
Matkap veya tornavida ucunu takmak ve çıkartmak
Bu alet, uçların kolayca değiştirilmesini sağlamak için anahtarsız bir mandren ile donatılmıştır. İleri/geri sürgüsünü (2) orta konuma getirerek aleti
kilitleyin.
Bir elle aleti tutarken, diğer elinizle mandreni (4)
çevirerek açın.
Ucun mil kısmını mandrene sokun. Bir elle aleti tutarken, diğer elinizle mandreni (4)
çevirerek kuvvetli bir şekilde sıkıştırın.
Bu alet, uç yuvasında (6) bir yıldız tornavida ucuyla tedarik edilmektedir. Tornavida ucunu uç yuvasından çıkartmak için
kaldırarak oyuktan alın.
Tornavida ucunu yerine koymak için yuvasına
sıkıca bastırın.
Kullanımı
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasın a izin verin . Aşırı
yüklenmeyin.
Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
5
Page 6
Akünün şarj edilmesi (Şekil A)
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj edilmesi gereklidir. Akü, şarj sırasında ısı nabilir; bu normal b ir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Uyarı! Ortam sıcaklığı 10 °C’de n dü şük veya 40 ° C’den yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcak- lığı: yaklaşık 24 °C.
Not: Pil hücre ısı sı yaklaşı k olarak 0 °C altında veya 40 °C üzerindeyse şarj cihazı aküyü şarj etmeyecek­tir. Akü şarj cihazında bırakılmalıdır. Şarj cihazı pil hücresi ısısı yukarı otomatik olarak şarj işlemine başlayacaktır.
Aküyü (7) şarj etmek için şarj cihazına (8) takın.
Akü, şarj cihazına sadece tek yönde takılabilir. Zorlamayın. Akünün şarj cihazına tam yerleştiril­diğinden emin olun.
Şarj adaptörünü şe takın ve varsa şebeke prizinin
ğmesini açık konumuna getirin. Şarj ı şı ğ ı (9) sürekli olarak yeşil yanıp sönecektir (yavaşça). Şarj işlemi, şarj ışığı (9) sürekli yeşil yandığında tamam- lanmıştır. Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı yanarak prizde bırakılabilir. Ara sıra, şarj cihazı akünün şarjını tam dolulukta tutmak için şarj edebilir bu durumda LED ışığı yeşil yanıp sönecektir. Akü, prize takılı olan şarj cihazına bağlı olduğu sürece şarj göstergesi yanacaktır. Şarjı boşalmış aküleri 1 hafta içinde yeniden şarj
edin. Akü boş olarak saklandığında ömrü önemli
ölçüde azalacaktır.
çı ktığında veya aşağı indiğinde
Aküyü şarj cihazında bırakma
Şarj cihazı ve akü sürek li bağlı olarak, LED ı şığı yanarak prizde bırakılabilir. Şarj cihazı aküyü sürekli tam şarjda tutacaktır.
Şarj cihazı hata tanıma sistemi
Eğer şarj cihazı zayıf veya hasarlı bir akü be lirlerse, şarj ışığı (9) hızlı bir şekilde kırmızı renkte yanıp sönecektir.
Aşağı daki talimatlara göre hareket edin: Aküyü (7) çıkartıp yeniden takı n.er şarj ışığı hızlıca kırmızı yanıp sönmeye devam
ederse, ikinci aküyü takı p, şarj işleminin doğru
çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Eğer takılan diğer akü şarj ediliyorsa, ilk denenen
akü bozulmuştur ve geri dönüşüm için yetkili bir
servise iletilmesi gerekir. Eğer her iki akü de şarj edilemiyorsa, şarj cihazı
test edilmek için yetkili bir ser vise götürülmelidir
Not: Akünün bozulmuş olduğunu belirlemek 60 dakika sürebilir. Eğer akü çok sıcak ya da soğuksa, LED ışı ğı birbirini tekrar eder şekilde önce hızlı sonra yavaş şekilde yanıp sönecektir.
Dönme yönünün seçilmesi (Şekil C)
Delik açma ve vida sıkma uygulamaları için ileri (saat yönünde) dönmeyi kullanın. Vidaları gevşetmek veya sıkışmış bir matkap ucunu çıkar tmak için geri (saatin ters yönünde) dönmeyi kullanın.
İleri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü (2)
sola itin.
Geri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü sağa
itin.
A leti kilitlem ek için ileri/geri sür güsünü orta konuma
getirin.
Çalışma modu veya torkun seçilmesi (Şekil D)
Bu alet, çalışma modunun seçilmesi ve vida sıkma torkunun ayarlanması için bir bilezikle donatılmıştı r. Büyük vidalar ve üzerinde çalı şılan sert malzemeler küçük vidalara ve yumuşak malzemelere göre daha yüksek bir tork ayarı gerektirir. Bilezik, uygulamanıza uyacak geniş bir ayar aralığına sahiptir.
Ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için
bolünü işaretle (11) hizalayarak bileziği (3) delme konumuna getirin.
Vida takma ve sökme işlemleri için bileziği istedi-
ğiniz konuma getirin. Henüz uygun ayarı bilmiyor-
sanız, aşağıda belirtildiği şekilde ilerleyin:
- Bileziği (3) en düşük tork ayarına getirin.
- Ardından ilk vidayı sı kın.
- Kavrama istenen sonuç elde edilmeden
şerse, bilezik ayarını yükselin ve vidayı sıkmaya devam edin. Doğru ayara ulaşana kadar tekrarlayın. Kalan vidalar için de bu ayarı kullanın.
HP148F4L/HP188F4 – Duvar delme (Şekil D ve E)
Duvar delme işlemleri için
(11) hi zalaya rak b ile ziği (3) darb eli delme konumuna getirin.
Vites mandalını (5) aletin önüne doğru kaydırın
(2.hız).
Vites mandalı (Şekil E)
Çelik delme ve vida takma ve sökme uygulamaları
için vites mandalını (5) aletin arka kısmına doğru (1. hız) kaydı rın.
Çelik dı şında bir maddeyi delme uygulamaları için
vites mandalını (5) aletin ön kısmına doğru (2.hız) kaydırın.
sembolünü işaretle
sem-
Delme/vida takma ve sökme
İleri geri sürgüsünü (2) kullanarak ileri veya geri
yönde dönme fonksiyonunu seçin.
A leti açmak için, de ğişken hız düğmesine (1) basın.
Aletin hızı, düğmeye ne kadar bastığınıza bağlıdır.
A leti kapatmak iç in, değişken hız düğmesini bırakın.
Yararlı tavsiyeler
Delme
Daima matkap ucuna düz bir çizgide hafi f bir baskı
uygulayın.
Matkap ucu, üzerinde çalıştığı nız parçanın öbür
yüzünden çıkmadan hemen önce alet üzerindeki baskıyı azaltın.
Parçalanabilecek parçaları desteklemek için ağaç
bir takoz kullanın.
6
Page 7
Ahşapta büyük çaplı delikler delerken geniş ağızlı
uç kullanın.
Metali delerken HSS matkap uçları kullanın. Tuğla ve yumuşak betonda delik delerken beton
matkap ucu kullanın. Döküm demir ve pirinç dışındaki metalleri delerken
bir yağlayıcı kullanın. Doğruluğu geliştirmek için, delinecek deliğin orta-
sına bir merkez zımbası ile çentik atın.
Vida takma ve sökme
Daima doğru tipte ve boyutta tornavida ucu takın. Vidaları sıkmakta zorlanıyorsanız, yağlayıcı olarak
az miktarda deterjan veya sabun kullanmayı dene-
yin. A leti ve tornavida u cunu daima vidaya dik b ir çizgide
tutun.
Bakım
Black & Decker aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Ke si nt isiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Şarj cihazını z, düzenli temizlik dışında herhangi bir bakım gerektirmemektedir.
Uyarı! Herhangi bir bakım çalışmasına başlamadan önce aküyü aletten çıkartınız. Şarj cihazını temizleme­den önce şten çekin. Aletinizdeki ve şarj cihazı ndaki havalandırma
deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle
düzenli olarak temizleyin. Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir bezle
silin.
Aşınd
ırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler kullan-
mayın.
Mandreni düzenli olarak tamamen açın ve içindeki
tozu dökmek için hafi fçe vurun.
Çevrenin korunması
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal ev sel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini şünmeniz veya artı k kullanılamaz durumda olması halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü, ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı ola­rak toplanması bu mad del er in g eri dönü şüme sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılma- sı çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönü şü- me sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili ser vise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağı daki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com.
Aküler
Black & Decker aküleri defalarca yeniden şarj edilebilir. Hizmet ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek atı n:
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırı n, sonra aletten
çıkartın.
NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüşümlüdür.
Aküleri yerel toplama merkezine teslim edin.
Teknik özellikleri
HP146F4L HP186F4L (H3) (H3)
Voltaj V
Yüksüz hızı dev/dak 0-350/0-1200 0-350/0-1200
Maks. tor k Nm 28 33
Mandren kapasitesi mm 13 13
Maks. delme kapasitesi
Çelik/ahşap mm 13/38 13/3 8
HP148F4L HP188F4L
(H3) (H3)
Voltaj V
Yüksüz hızı dev/dak 0-350/0-1200 0-350/0-1200
Maks. tor k Nm 29 34
Mandren kapasitesi mm 13 13
Maks. delme kapasitesi
Çelik/ahşap/du var mm 13/38/13 13/3 8/13
Şarj cihazı 905713* * tip 1
Giriş voltajı V
Çıkış voltajı V
Çıkış akımı A 2
Yak laşık ş arj süresi dak. 40
Akü BL1514 BL1518
Voltaj V
Kapasite Ah 1,5 1,5
Tip Li-Ion Li-Ion
14,4 18
DC
14,4 18
DC
230
AC
20 (Maks.)
DC
14,4 18
DC
7
Page 8
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (L
96 dB(A), b elirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değer leri (üç yönün
vektör toplamı):
Betonda darbeli delme (a
Metalde delme (a
vidalama (a
) 85 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A), Akust ik güç (LwA)
pA
) = 13,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2,
h, ID
) < 2,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2, Darbes iz
h, D
) < 2,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s
h, S
2
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
HP146F4L / HP148F4L / HP186F4L / HP188F4L
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açık- lanan bu ürünlerin aşağı da belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ ı daki adresten Black & Decker ile ir tibata geçin veya kı lavuzun arka- sına bakın.
Bu belge altında imzası bu lun an ye tk ili , tek ni k do sya nın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı Black & Dec­ker adına vermiştir.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı, Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
İngiltere
20/04/2011
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis
ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalı- şılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız. Fatura ve garanti kartı g ere kmek te dir. Bu k ılavuzda be- lirtilen listeden size en yakın yetkili tamir s ervisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten Black & Decker yetkili tamir ser vislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 10 yıldı
r.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da uygunsuzluk nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün ol ab il ecek en az so ru nu y aşatarak Black & D ecker hatalı kısımları değiştirmeyi, adil bir şekilde aşınmış ve yıpran­mış ür ün le ri t am ir et me yi v eya de ğiştirmeyi garanti ede r. Ancak bu belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir: Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmış-
sa veya kiraya verilmişse;
Ürün yanlış veya amaç dı şı kullanılmışsa; Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza
sırasında zarar görmüşse;
8
Page 9
No.
İl Yetkili Servis Adres Telefon
1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 2 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 3 Ağrı Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41 4 Ankara Orhan Bobinaj Yal ınç Sok. No: 17 Siteler 0312 385 92 92 5 Ankara Yiğit Bobinaj 668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik / Ostim 0312 395 05 37 6 Antalya E.B.A. Elektrik San. Sit. 682. Sok. No: 38 0242 345 36 22 7 Aydın Saydam Motor Yedek
8 Bursa Vokart Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B 0224 254 48 75 9 Bursa Vokart Beşevler Küçük San. Sit. 47. Sok. Parkoop No: 67 Nilüfer 0224 441 57 00 10 Çanakkale Kısacık Bobinaj Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41 0286 217 96 71 11 Çanakkale Ovalı Bobinaj Hamdibey Mah. İstiklal Cad. No: 160 0286 316 49 66 12 Çorum Emek Bobinaj Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C Cami Yanı 0364 234 68 84 13 Diyarbakır Çetsan Elektrik San. Sit. Karakol Sok. No: 1 0412 223 72 77 14 Elazığ Kalender Elektrik
15 Erzurum Bursan Bobinaj San. Sit. 5. Blok No: 135 0442 242 77 28 16 Eskişehir Escom Elektronik Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A 0222 224 15 30 17 Isparta İzmir Bobinaj Yeni San. Sit. 6. Blok No: 28 0246 223 70 11 18 Mersin Şekerler Elektrik Bobinaj Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A 0324 336 70 98 19 Mersin Üniversal Bobinaj Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No:19 0324 233 44 29 20 İstanbul Akel Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu 0216 540 53 55 21 İstanbul Fırat Dış Ticaret Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy 0212 252 93 43 22 İstanbul Kardeşler Bobinaj
23 İstanbul Mert Elektrik İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D-2BL. No: 280 İkitelli 0212 549 65 78 24 İstanbul SVS Teknik Evliya Çelebi Mah. İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok
25 İstanbul Orijinal Elektrik Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli – Bağcılar 0212 515 67 71 26 İstanbul Tarık Makina Bağdat Cad. Adal 27 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12 28 İzmir Boro Civata 1203/2. Sok. No: 21/B Gıda Çarşısı Yenişehir 0232 469 80 70 29 İzmir Çetin Bobinaj Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No: 98/A Menderes 0232 782 10 84 30 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12 31 Kastamonu Mert Bobinaj San. Çarşısı 4. Blok No: 35 0366 212 38 89 32 Kayseri Akın Elektrik Bobinaj Eski San. Böl. 5. Cad. No: 8 0352 336 41 23 33 Kocaeli Gülsoy Bobinaj Makina S.Orhan Mah. İlyasbey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze 0262 646 92 49 34 Gebze Teknik Karot Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125 0262 642 79 10 35 Malatya Özer Bobinaj Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95 0422 336 39 53 36 Muğla Bodrum Makina Türkkuyusu Mah. San. Sit. Ethem Demiröz Sok. No: 8 0252 316 28 51 37 Muğla General Elektrik Bobinaj Taşyaka Mah. San. Sit. 260. Sok. No: 18 Fethiye 0252 612 38 34 38 Muğla Öztürk Bobinaj İn 39 Nevşehir Çiftgüç Yeni San. Sit. 8 Blok No: 28 0384 213 19 96 40 Niğde Emek Motor Eski San. Çarşısı 1. BL. No: 2 Niğde 0388 232 83 59 41 Adapazarı Engin Elektrik Bobinaj Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. (Tek Yokuşu) Şehit Metin
42 Sivas Bayraktar Elektrik Yeni Çarşı No: 72 C 0346 221 47 55 43 Tekirdağ Birkan Şeyh Sinan Mah. Ş. Pilot İhsan Aksoy Sok. Aksoy Pasajı
44 Tokat Çetin Elektrik Bobinaj San. Sit. Cami Altı No: 22 0356 214 63 07 45 Uşak Zengin Bobinaj İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C 0276 227 27 46 46 Van Özen Elektrik Bobinaj Alçekiç Pasajı No: 41 0432 214 22 20 47 Zonguldak Genel Elektromotor Çınartepe Mah. T.T.K 69 Ambarları 4. Kısım 0372 268 08 64 48 Zonguldak Tümen Bobinaj Kışla San. Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli 0372 323 74 97 49 Yalova Kale İn 50 Düzce Yıldız Makina Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10 0380 514 70 56
Parça
Bobinaj
Elektrik
şaat Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova 0226 461 22 43
Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke Aydın 0256 512 81 91
San. Sit. 11. Sok. No: 46 0424 224 85 01
Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No: 5 Çağlayan 0212 224 97 54
No: 24 Tuzla
ı Sk. No: 8 Maltepe 0216 370 21 11
şaat Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri 0252 697 64 98
Akkuş Sok. No: 19
No: 20/7-B
0216 446 69 39
0264 291 05 67
0282 654 50 91
zst00161813 - 16- 09-2011
9
Page 10
10
Page 11
Page 12
Loading...