Black & De cker matkap/tor navidanız vida takma/sökme
uygulamaları ve ahşap, metal, plastik ve duvar delme
işlemleri için tasarlanmıştır. B u a let sad ec e ha fi f hizmet
ve hobi kullanımı içindir.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarı larını ve talimatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda yer
alan uyarılar ve talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya
ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik t alimatları nı ileride bakmak
üzere saklayın. Aşağıda yer alan uyarılardaki «elektrikli
alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille
(şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1. Çalışma alanını n güvenliği
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık
veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıc
ların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. El ek tr ik li a letl er, toz v eya duma nl arı
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştı rırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağı-
tıcışeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2. Elektrik güvenliği
a. Elektrikli aletlerin fi şleri prizlere uygun olma-
lıdı r. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik
yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir
adaptör fi şi kullanmayı n. Değiştirilmemiş fi
uygun prizler elek trik çarpması riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları
gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasın-
dan kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde
yüksek bir elektrik çarpması riski vardır.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın
veya ıslatmayın. Elektri kli alete su girmes i elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın , çe km ey in v eya pr iz-
den çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan
uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsa-
nız, açık havada kullanı ma uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun
bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir ar tık akım aygı tı
(RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD
kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
ı sıvılar, gazlar ve toz-
şler ve
TÜRKIYE
3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığını z işe yoğunlaşın ve sağduyulu
davranın. Elek trikli bir al eti yorgunken veya ilaç
ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayı n.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik
ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük tak
toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları,
baret veya kulaklık gibi koruyucu donanı mların
kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden
kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin
kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde ta-
şımak veya açık konumdaki ele ktrikli ale tleri elekt rik
şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve den geli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli
parçalara takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründ e toz emme ve topl ama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından
emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanıl-
ması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bak
a. Elektrikli aleti zorlamayı n. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli
alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında
daha iyi ve güvenli çalı şacaktır.
b. Düğme açmıyor ve kapatmı yorsa elektrikli
aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen
tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi
gerekmektedir.
c. H erhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fi şi
güç kaynağından çekin ve/veya aküyü el ektrikli
aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yer-
lerde saklayın ve elektrikli aleti t anımayan veya
bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler,
eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parç alardaki kı rılmalar ve elektrikli
aletin çalışması nı etkileyebilecek tüm diğer
3
ın. Koşullara uygun
ımı
Page 4
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli
aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımını n yeterli şekilde
yapılmamasından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakı mı
uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim
aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka
uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapı-
lacak işin ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanı
olabilir.
5. Akü/pille çalışan aletin kullanımı ve bakı mı
a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı
ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı
başka tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında
yangın riski yaratabilir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlan-
mış akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanıl-
ması yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para,
anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında
kontağa neden olabilecek diğer küçük metal
nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü terminalle-
rinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d. Sıra dış
6. Servis
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parça-
ı koşullarda sı vı aküden dışarı akabilir,
temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edi-
lirse su ile yıkayın. Gözle temas durumunda
ayrıca doktora başvurun. Aküden sıvı akması
ciltte tahriş veya yanmaya neden olabilir.
ların kulla nıldığı yetkili servis e tamir ettirin. Bu,
elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
lması tehlikeli durumlara neden
Elektrikli el aletleri için ek güvenlik
talimatları
Uyarı! Matkaplar ve darbeli matkaplar için ek
güvenlik talimatları
♦Darbeli matkap ile çalışırken kulaklık takın.
Yüksek sese maruz kalmak işitme kaybına yol
açabilir.
♦ Aletle birlikte verilmiş olan yardımcı tutma kol-
larını kullanın. Kontro l kaybı kişisel yaralanmalara
neden olabilir.
♦ Kesme aksesuar ının gizli kab lolara temas ede-
bileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli
aleti yalıtı mlı kavrama yüzeylerinden tutun.
Kesme aksesuarının «akım taşı yan» bir kabloya
temas etmesi durumunda elektrikli aletin metal kı-
sımları da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının
elektrik çarpılmasına neden olabilir.
♦ Bağlantı parçasının gizli kablo lara temas e debi-
leceği yerlerde çalı şm a ya pa rk en e le kt ri kl i al et i
yalıtı mlı kavrama yüzeyl erinden tutun. Bağlantı
parçalarını n «akım taşıyan» bir kabloya temas
etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları
da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik
çarpılmasına neden olabilir.
♦ Üzerinde çalı ştı ğı nız parçayı sabitlemek ve
desteklemek için kelepçeler veya başka pratik
yöntem ler kullanın. Parç ayı e lle vey a v üc udu nu za
dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve
aletin kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
♦ Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
♦ Delme i
♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
♦ Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklan-
şleminin hemen ardından matkap ucuna
dokunmaktan kaçının; sıcak olabilir.
algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu
tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatların
verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, aletle oynamalarını
önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.
mıştır. Herh an gi bi r a ks es ua rın veya bağlantının
ya da işlemin, bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden
başka bir şekilde kullanılması şahı sların yaralanmalarına ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belirtilen titreşim emisyon değerleri EN 60745 tarafından
belirlenen standart bir test yöntemine uygun olarak
ölçülmektedir ve diğer bir aletle karşılaştırma yaparken
kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon değeri aynı
zamanda maruz kalmanın önceden değerlendirilmesin-
de de kullanılabilir.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki
titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine
bağlı olarak, beyan edilen değere göre farklılık sergi-
leyebilir. Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde
artış gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışan-
ları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen
elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime
maruz kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü içerisinde örneğ
olmasının yanı sıra boşta çalıştı ğı zamanlar gibi, bütün
zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım du-
rum u ve a le tin ku lla nım şekli göz önünde bulundurularak
değerlendirilmelidir.
in aletin kapalı olduğu ve aktif durumda
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarıla-
rına dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir.
Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayı sıyla
ortaya çıkabilir.
4
Page 5
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına
rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:♦ A letin dönen ve hareket e den parçalarına dokunma
sonucu ortaya çı kan yaralanmalar.
♦ Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değiş-
tirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
♦ A le tin u zun sü rel i k ull an ılması son uc u or tay a çıkan
yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun sürelerle
kullanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara
verin.
♦ Duyma bozukluğu.
♦ Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması so-
nucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örn ek: ahşapta
çalışırken, özellikle meşe, akgürgen ve MDF).
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde, aşağı daki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka
okumalıdır.
Şarj cihazları ve aküler için ek güvenlik
talimatları
Aküler
♦ Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalı şmayın.
♦ Aküyü suya batırmayın.
♦ Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklama-
yın.
♦ Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklık-
larında şarj edin.
♦ Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullana-
rak şarj edin.
♦ Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı
bölümdeki talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
Şarj cihazları
♦ Black & Decker şarj cihazı nızı , yalnızca aletle
birlikte verilen aküyü şarj etmek için kullanın.
Diğer aküler patlayarak yaralanmanıza veya hasar
meydana gelmesine yol açabilir.
♦Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj
etmeye çalışmayın.
♦ Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
♦ Şarj cihazını suya batırmayın.
♦ Şarj cihazını açmayın.
♦ Şarj cihazını delmeyin.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım
içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kıla-
vuzu okuyun.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazınız çif t yalıtımlıdır; Bu y üz den hi çbi r
topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kont rol
edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik
fi şi ile değiştirmeye kalkışmayın.
♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Black & Decker
Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Özellikler
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü
içermektedir.
1. Değişken hız ayarlı tetik
2. İleri/geri sürgüsü
3. Mod seçici/tork ayarlama bileziği
4. Mandren
5. Vites mandalı
6. Matkap/tornavida ucu yuvası
7. A k ü
Şekil A
8. Şarj cihazı
9. Şarj ışığı
Montaj
Uyarı! Montajdan önce aküyü aletten çıkartın.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil B)
♦ Aküyü (7) takmak için alet üzerindeki yuvası ile
aynı hizaya getirin. Aküyü yuvaya geçirin ve yerine
oturana kadar itin.
♦ Aküyü çıkartmak için çıkartma düğmesine (10)
basın ve aynı anda akü yuvasından geri çekin.
Matkap veya tornavida ucunu takmak ve
çıkartmak
Bu alet, uçların kolayca değiştirilmesini sağlamak için
anahtarsız bir mandren ile donatılmıştır.
♦İleri/geri sürgüsünü (2) orta konuma getirerek aleti
kilitleyin.
♦ Bir elle aleti tutarken, diğer elinizle mandreni (4)
çevirerek açın.
♦ Ucun mil kısmını mandrene sokun.
♦ Bir elle aleti tutarken, diğer elinizle mandreni (4)
çevirerek kuvvetli bir şekilde sıkıştırın.
Bu alet, uç yuvasında (6) bir yıldız tornavida ucuyla
tedarik edilmektedir.
♦ Tornavida ucunu uç yuvasından çıkartmak için
kaldırarak oyuktan alın.
♦ Tornavida ucunu yerine koymak için yuvasına
sıkıca bastırın.
Kullanımı
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasın a izin verin . Aşırı
yüklenmeyin.
Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
5
Page 6
Akünün şarj edilmesi (Şekil A)
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca
yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj
edilmesi gereklidir. Akü, şarj sırasında ısı nabilir; bu
normal b ir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Uyarı! Ortam sıcaklığı 10 °C’de n dü şük veya 40 ° C’den
yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcak-
lığı: yaklaşık 24 °C.
Not: Pil hücre ısı sı yaklaşı k olarak 0 °C altında veya
40 °C üzerindeyse şarj cihazı aküyü şarj etmeyecektir. Akü şarj cihazında bırakılmalıdır. Şarj cihazı pil
hücresi ısısı yukarı
otomatik olarak şarj işlemine başlayacaktır.
♦ Aküyü (7) şarj etmek için şarj cihazına (8) takın.
Akü, şarj cihazına sadece tek yönde takılabilir.
Zorlamayın. Akünün şarj cihazına tam yerleştirildiğinden emin olun.
♦Şarj adaptörünü fi şe takın ve varsa şebeke prizinin
düğmesini açık konumuna getirin.
Şarj ı şı ğ ı (9) sürekli olarak yeşil yanıp sönecektir
(yavaşça).
Şarj işlemi, şarj ışığı (9) sürekli yeşil yandığında tamam-
lanmıştır. Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı yanarak prizde bırakılabilir. Ara sıra, şarj cihazı
akünün şarjını tam dolulukta tutmak için şarj edebilir
bu durumda LED ışığı yeşil yanıp sönecektir. Akü,
prize takılı olan şarj cihazına bağlı olduğu sürece şarj
göstergesi yanacaktır.♦Şarjı boşalmış aküleri 1 hafta içinde yeniden şarj
edin. Akü boş olarak saklandığında ömrü önemli
ölçüde azalacaktır.
çı ktığında veya aşağı indiğinde
Aküyü şarj cihazında bırakma
Şarj cihazı ve akü sürek li bağlı olarak, LED ı şığı yanarak
prizde bırakılabilir. Şarj cihazı aküyü sürekli tam şarjda
tutacaktır.
Şarj cihazı hata tanıma sistemi
Eğer şarj cihazı zayıf veya hasarlı bir akü be lirlerse, şarj
ışığı (9) hızlı bir şekilde kırmızı renkte yanıp sönecektir.
Aşağı daki talimatlara göre hareket edin:
♦ Aküyü (7) çıkartıp yeniden takı n.
♦ Eğer şarj ışığı hızlıca kırmızı yanıp sönmeye devam
ederse, ikinci aküyü takı p, şarj işleminin doğru
çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
♦ Eğer takılan diğer akü şarj ediliyorsa, ilk denenen
akü bozulmuştur ve geri dönüşüm için yetkili bir
servise iletilmesi gerekir.
♦ Eğer her iki akü de şarj edilemiyorsa, şarj cihazı
test edilmek için yetkili bir ser vise götürülmelidir
Not: Akünün bozulmuş olduğunu belirlemek 60
dakika sürebilir. Eğer akü çok sıcak ya da soğuksa,
LED ışı ğı birbirini tekrar eder şekilde önce hızlı
sonra yavaş şekilde yanıp sönecektir.
Dönme yönünün seçilmesi (Şekil C)
Delik açma ve vida sıkma uygulamaları için ileri (saat
yönünde) dönmeyi kullanın. Vidaları gevşetmek veya
sıkışmış bir matkap ucunu çıkar tmak için geri (saatin
ters yönünde) dönmeyi kullanın.
♦İleri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü (2)
sola itin.
♦ Geri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü sağa
itin.
♦ A leti kilitlem ek için ileri/geri sür güsünü orta konuma
getirin.
Çalışma modu veya torkun seçilmesi
(Şekil D)
Bu alet, çalışma modunun seçilmesi ve vida sıkma
torkunun ayarlanması için bir bilezikle donatılmıştı r.
Büyük vidalar ve üzerinde çalı şılan sert malzemeler
küçük vidalara ve yumuşak malzemelere göre daha
yüksek bir tork ayarı gerektirir. Bilezik, uygulamanıza
uyacak geniş bir ayar aralığına sahiptir.
matkap ucu kullanın.♦ Döküm demir ve pirinç dışındaki metalleri delerken
bir yağlayıcı kullanın.♦ Doğruluğu geliştirmek için, delinecek deliğin orta-
sına bir merkez zımbası ile çentik atın.
Vida takma ve sökme
♦ Daima doğru tipte ve boyutta tornavida ucu takın.
♦ Vidaları sıkmakta zorlanıyorsanız, yağlayıcı olarak
az miktarda deterjan veya sabun kullanmayı dene-
yin.
♦ A leti ve tornavida u cunu daima vidaya dik b ir çizgide
tutun.
Bakım
Black & Decker aletiniz minimum bakımla uzun bir
süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Ke si nt isiz olarak
memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin
gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Şarj cihazını z, düzenli temizlik dışında herhangi bir
bakım gerektirmemektedir.
Uyarı! Herhangi bir bakım çalışmasına başlamadan
önce aküyü aletten çıkartınız. Şarj cihazını temizlemeden önce fi şten çekin.♦ Aletinizdeki ve şarj cihazı ndaki havalandırma
deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle
düzenli olarak temizleyin.
♦ Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir bezle
silin.
♦ Aşınd
ırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler kullan-
mayın.
♦ Mandreni düzenli olarak tamamen açın ve içindeki
tozu dökmek için hafi fçe vurun.
Çevrenin korunması
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal ev sel atıklarla
birlikte atılmamalıdır.
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini
düşünmeniz veya artı k kullanılamaz durumda olması
halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü,
ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu mad del er in g eri dönü şüme
sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır.
Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılma-
sı çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur
ve ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp
belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün
satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması
yönünde hükümler içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönü şü-
me sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu hizmetin
avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü
bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili ser vise
iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak
internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler
ve temas bilgilerine aşağı daki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com.
Aküler
Black & Decker aküleri defalarca yeniden şarj
edilebilir. Hizmet ömürlerinin sonunda, aküleri
çevremize gerekli özeni göstererek atı n:
♦ Aküyü bitene kadar aleti çalıştırı n, sonra aletten
çıkartın.
♦ NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüşümlüdür.
Aküleri yerel toplama merkezine teslim edin.
Teknik özellikleri
HP146F4L HP186F4L
(H3) (H3)
Voltaj V
Yüksüz hızıdev/dak 0-350/0-1200 0-350/0-1200
Maks. tor k Nm 28 33
Mandren kapasitesi mm 13 13
Maks. delme kapasitesi
Çelik/ahşap mm 13/38 13/3 8
HP148F4L HP188F4L
(H3) (H3)
Voltaj V
Yüksüz hızıdev/dak 0-350/0-1200 0-350/0-1200
Maks. tor k Nm 29 34
Mandren kapasitesi mm 13 13
Maks. delme kapasitesi
Çelik/ahşap/du var mm 13/38/13 13/3 8/13
Şarj cihazı 905713* * tip 1
Giriş voltajı V
Çıkış voltajıV
Çıkış akımıA 2
Yak laşık ş arj süresi dak. 40
Akü BL1514 BL1518
Voltaj V
Kapasite Ah 1,5 1,5
Tip Li-Ion Li-Ion
14,4 18
DC
14,4 18
DC
230
AC
20 (Maks.)
DC
14,4 18
DC
7
Page 8
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (L
96 dB(A), b elirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değer leri (üç yönün
vektör toplamı):
Betonda darbeli delme (a
Metalde delme (a
vidalama (a
) 85 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A), Akust ik güç (LwA)
pA
) = 13,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2,
h, ID
) < 2,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2, Darbes iz
h, D
) < 2,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s
h, S
2
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
HP146F4L / HP148F4L / HP186F4L / HP188F4L
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açık-
lanan bu ürünlerin aşağı da belirtilen yönergelere
uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ ı daki adresten
Black & Decker ile ir tibata geçin veya kı lavuzun arka-
sına bakın.
Bu belge altında imzası bu lun an ye tk ili , tek ni k do sya nın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı Black & Decker adına vermiştir.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı,
Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
İngiltere
20/04/2011
♦ Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis
ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalı-şılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili
tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız.
Fatura ve garanti kartı g ere kmek te dir. Bu k ılavuzda be-
lirtilen listeden size en yakın yetkili tamir s ervisinin yerini
öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten
Black & Decker yetkili tamir ser vislerinin listesini ve
satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas
bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü
10 yıldı
r.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15
34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu
yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti
ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç
bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne
üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden
itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da
uygunsuzluk nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün
ol ab il ecek en az so ru nu y aşatarak Black & D ecker hatalı
kısımları değiştirmeyi, adil bir şekilde aşınmış ve yıpranmış ür ün le ri t am ir et me yi v eya de ğiştirmeyi garanti ede r.
Ancak bu belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir:
♦ Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmış-
sa veya kiraya verilmişse;
♦ Ürün yanlış veya amaç dı şı kullanılmışsa;
♦ Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza