Black & Decker Gtc1850n Instruction Manual [uk]

Page 1
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
503910-08 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
www.blackanddecker.eu
GTC1850N
Page 2
234
Page 3
Page 4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш аккумуляторный кусторез Black & Decker пред­назначен для обработки и подравнивания живых изгородей, а также небольших или колючих кустар­ников. Данный инструмент предназначен только для бытового использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все ин-
струкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех пе­речисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожа­ра и/или получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и ру­ководство по эксплуатации для их дальнейшего использования. Термин «Электроинструмент
всех приведенных ниже указаниях относится к Ва­шему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места a. Содержите рабочее место в чистоте и обес-
печьте хорошее освещение. Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может приве­сти к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания пример, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность Вилка кабеля электроинструмента должна
a.
соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку элек­трического кабеля. Не используйте соедини­тельные штепсели-переходники, если в сило­вом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной ро­зетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b. Во время работы
избегайте физического контакта с заземлен­ными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холо­дильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под до-
ждем или во влажной среде. Попадание воды
с электроинструментом
или взрыва, на-
» во
в электроинструмент увеличивает риск пораже­ния электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с
лем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной ро­зетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазоч­ных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный кабель увели­чивает
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный ка­бель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
При необходимости работы с электроинстру-
f.
ментом во влажной среде используйте источ­ник питания, оборудованный устройством за­щитного отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела­ете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием ал­коголя или понижающих реакцию лекарствен­ных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструмен­тами может привести
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значи­тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинстру­мент к сети или перенести, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой ро­зетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все ные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда сохра-
няйте равновесие и устойчивую позу. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситу­ации.
риск поражения электрическим током.
и/или аккумулятору, поднять его
регулировочные или гаеч-
электрическим кабе-
к серьезной травме.
Page 5
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во
время работы не надевайте свободную оде­жду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находи­лись в постоянном отдалении от движущих­ся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройст-
вом сбора данное устройство подключено и использу­ется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связан­ного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех­нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению. Элек-
троинструмент работает надежно и безопасно только в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в по­ложение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайно­го включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электро­инструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность сов­мещения ных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воз­действующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большин-
ство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электро­инструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой ре-
жущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать закли­нивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары
и насадки в соответствии с данным Руковод­ством и с учетом рабочих условий и характе­ра будущей работы. Использование электро-
инструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
и удаления пыли, убедитесь, что
при соблюдении параметров, указанных
и легкость перемещения подвиж-
5. Использование аккумуляторных инструмен­тов и технический
a. Заряжайте аккумулятор зарядным устройст-
вом указанной производителем марки. Заряд- ное устройство, которое подходит к одному типу аккумуляторов, может создать риск возгорания в случае его использования с аккумуляторами другого типа.
b. Используйте электроинструменты только
с предназначенными для них аккумулято­рами. Использование аккумулятора какой-либо
другой марки может привести к возникновению пожара
c. Держите не используемый аккумулятор по-
дальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулято­ра. Короткое замыкание контактов аккумулятора
может привести к получению ожогов или возник­новению пожара.
d. В критических ситуациях из аккумулятора мо-
жет контакта с кожей. Если жидкость попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость по­пала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора,
может вызвать раздражение или ожоги.
6. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентич­ных запасных частей
сность Вашего электроинструмента в дальней­шей эксплуатации.
и получению травмы.
вытечь жидкость (электролит); избегайте
уход
. Это обеспечит безопа-
Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безопа-
сности при работе кусторезами
Следите за тем, чтобы все части Вашего тела
находились на безопасном расстоянии от ножа. Не удаляйте срезанный материал и не держите руками обрабатываемый материал во время движения ножа. Прежде чем очи­стить инструмент от застрявшего материала убедитесь, что выключатель находится в по ложении «Выкл.». Малейшая неосторожность
при работе с инструментом может привести к по­лучению тяжелой травмы.
Переносите кусторез, держа его за рукоят-
ку, с остановленным ножом. При переноске или хранении кустореза всегда надевайте на нож чехол. Правильное удержание кустореза
значительно уменьшает возможность получения травмы от режущего ножа.
Держите инструмент
ные рукоятки, поскольку режущий нож мо­жет соприкоснуться со скрытой проводкой.
только за изолирован-
-
Page 6
Контакт режущего ножа с находящимся под на­пряжением проводом делает не покрытые изоля­цией металлические части электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения оператора электрическим током.
Назначение инструмента описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом лю­бых видов работ, не рекомендованных руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю и/или повреждению лич­ного имущества.
Не переносите электроинструмент, держа палец
на клавише пускового выключателя, если акку­мулятор не извлечен из инструмента.
Если Вы прежде не использовали кусторез, жела-
тельно получить практические рекомендации от опытного пользователя в дополнение к изучению данного руководства по эксплуатации.
Ни в коем случае не прикасайтесь к ножам в ходе
работы электроинструмента.
Ни в коем случае не пытайтесь останавливать
ножи, применяя силу.
Не кладите электроинструмент, пока ножи пол-
ностью не остановятся.
Регулярно проверяйте ножи на наличие повре-
ждений и износ. Не пользуйтесь ментом, если ножи повреждены или изношены.
При стрижке внимательно следите, чтобы Вам не
попались твердые предметы (например, метал­лическая проволока, элемент ограды). Если Вы случайно задели ножом похожий предмет, сразу же выключите электроинструмент и проверьте, нет ли повреждений.
Если электроинструмент начинает сильно ви-
брировать, сразу же выключите его аккумулятор и проверьте, нет ли повреждений.
Если электроинструмент застопорился, сразу
же его выключите. Перед чисткой инструмента от застрявших обрезков всегда предварительно извлекайте из него аккумулятор.
По завершении работы, наденьте на нож чехол,
входящий в комплект поставки. Электроинстру­мент следует хранить с надежно закрытыми но­жами.
Перед
Никогда не позволяйте детям пользоваться ин-
Следите за падающими обрезками веток при
Всегда держите инструмент обеими
использованием электроинструмента про­верьте, что установлены все защитные устрой­ства. Никогда не работайте не полностью уком­плектованным инструментом или инструментом, в конструкцию которого внесены несанкциониро­ванные изменения.
струментом.
подравнивании верхушки живой изгороди.
предусмотренные рукоятки.
электроинстру-
данным
, извлеките
руками за
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсор­ными или умственными способностями, а также лицами с отсутствием опыта и навыков работы допускается только под контролем ответствен­ного за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возник­новение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопа­сности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструк­ций по технике безопасности и использование предо­хранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены деталей
электроинструмента, ножей или насадок.
Риск получения травмы, связанный с продол-
жительным использованием инструмента. При использовании инструмента в течение продолжи­тельного периода времени делайте регулярные
перерывы в ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с инструментом (например,
при обработке древесины, в особенности, дуба,
бука и ДВП).
работе.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответ­ствия, были измерены в соответствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при срав­нении характеристик различных инструментов. При­веденные значения уровня вибрации могут также ис­пользоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отли­чаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/ EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо принимать во внимание действительные условия использования электроинструмента, учитывая рабочего цикла, в том числе, время, когда инструмент находится в выключенном состоянии, время, когда он работает без нагрузки, а также время его запуска и отключения.
все составляющие
при
Page 7
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руко- водством по эксплуатации снизит риск по­лучения травмы.
При работе с данным инструментом надень­те защитные очки или маску.
При работе с инструментом используйте средства защиты органов слуха.
Не используйте инструмент под дождем или во влажной среде.
Гарантированная акустическая мощность в соответствии с Директивой 2000/14/EC.
Электробезопасность
Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами
Ваше зарядное устройство защищено двой­ной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Всегда проверяй­те, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению электросети. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядный блок стан­дартным сетевым штепселем.
Во избежание несчастного случая, замена повре-
жденного кабеля питания должна
только на заводе-изготовителе или в авторизо-
ванном сервисном центре Black & Decker.
производиться
Составные части
Ваш инструмент может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей:
1. Курковый пусковой выключатель
2. Клавиша пускового выключателя на передней
рукоятке
3. Передняя рукоятка
4. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
5. Защитный щиток
6. Нож
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать акку-
мулятор. ♦ Не погружайте аккумулятор в воду. ♦ Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С. ♦ Заряжайте аккумулятор только при температуре
окружающей среды в пределах 10 °С – 40 °С. ♦ Заряжайте только зарядными устройствами, вхо-
дящими в комплект поставки инструмента. ♦ Утилизируйте
дуя инструкциям раздела «Защита окружающей
среды».
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать поврежденный аккумулятор!
Зарядные устройства
Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккумулятора
электроинструмента, в комплект поставки кото-
рого он входит. Аккумуляторы других марок могут
взорваться, что приведет к получению травмы
или повреждению электроинструмента. ♦ Ни в коем случае не пытайтесь зарядить не пе
резаряжаемые аккумуляторы. ♦ Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель. ♦ Не погружайте зарядное устройство в воду. ♦ Не разбирайте зарядное устройство. ♦ Не используйте зарядное устройство в качестве
объекта для проведения испытаний.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
Перед началом работы внимательно прочти- те руководство по эксплуатации.
отработанные аккумуляторы, сле-
Рис. А
7. Аккумулятор
8. Зарядное устройство
9. Индикатор зарядки
10. Отпирающая кнопка аккумулятора
Сборка
Внимание! Перед сборкой извлеките из инструмента
аккумулятор и снимите с ножа защитный чехол. Внимание! Перед сборкой убедитесь, что электро- инструмент выключен и отсоединен от электросети, а на ножи надет защитный чехол. Внимание! Никогда не используйте инструмент без установленного на месте защитного щитка.
Установка и извлечение аккумулятора (Рис. B)
Чтобы вставить аккумулятор (7), совместите его
с приёмным гнездом на инструменте. Вдвиньте аккумулятор в приёмное гнездо и нажимайте на него, пока он не зафиксируется на месте.
Для извлечения аккумулятора нажмите на от-
пирающую кнопку (10), одновременно вынимая
-
аккумулятор из приёмного гнезда.
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избе-
гайте перегрузки электроинструмента.
Зарядка аккумулятора (Рис. А)
Аккумулятор нуждается в зарядке перед первым ис­пользованием и если он не обеспечивает достаточную мощность для работ, которые ранее выполнялись лег­ко и быстро. В процессе зарядки аккумулятор может слегка нагреться. Это нормально и не указывает на наличие какой-либо проблемы.
Page 8
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при темпера- туре окружающей среды ниже 10 °C или выше 40 °С. Рекомендуемая температура зарядки: приблизитель­но 24 °C.
Примечание: Зарядное устройство не будет заря­жать аккумулятор, если температура его элемента ниже 10°C или выше 40°C. Оставьте аккумулятор в зарядном устройстве, и по мере того, как тем­пература элемента приблизится к оптимальной, зарядка
Чтобы зарядить аккумулятор (7), вставьте его
Подсоедините зарядное устройство к сетевой
Начнет мигать индикатор зарядки (9). зарядки индикатор (9) погаснет. Аккумулятор может оставаться подсоединенным к зарядному устройству в течение неограниченного периода времени. Заго­рится светодиодный индикатор, означая завершение зарядки аккумулятора. ♦ Разряженные аккумуляторы заряжайте в течение
аккумулятора начнется автоматически.
в зарядное устройство (8). Аккумулятор можно
вставить в зарядное устройство только в од-
ном-единственном положении. Не прилагайте
чрезмерные усилия. Убедитесь, что аккумулятор
полностью вставлен в зарядное устройство.
розетке и включите его.
По завершении
1 недели. Срок службы аккумулятора, содержав-
шегося в разряженном состоянии, значительно
уменьшается.
Рекомендации по оптимальному использованию
Начинайте стричь живую изгородь с верхушки.
Слегка наклоните инструмент (на угол до 15° от­носительно линии реза), так чтобы кончики ножей были направлены на живую изгородь (Рис. D). В таком положении ножи будут резать более эффективно. Держите инструмент под требуе­мым углом и неотрывно перемещайте его вдоль линии реза. Двусторонний нож позволяет в любом направлении.
Чтобы добиться идеально ровного среза, на-
тяните веревку вдоль всей живой изгороди на желаемой высоте. Используйте натянутую ве­ревку в качестве контрольной линии и стригите непосредственно над ней. (Рис. Е).
Чтобы боковины живой изгороди получились
ровными, стригите вверх по направлению роста веток. При стрижке отклоняются наружу, что приводит к образованию неглубоких прогалин в живой изгороди (Рис. F).
Следите, чтобы под нож не попали посторонние
предметы. Особенно избегайте контакта с таки­ми твердыми предметами, как металлическая проволока и элементы ограды, которые могут повредить нож (Рис. G).
Регулярно смазывайте ножи маслом.
сверху вниз молодые побеги
стричь
Оставление аккумулятора в зарядном устройстве
Аккумулятор может оставаться в зарядном устройстве при горящем индикаторе в течение неограниченного периода времени. Зарядное устройство сохранит ак­кумулятор полностью заряженным и готовым к работе.
Включение и выключение
Примечание: В целях безопасности инструмент
оборудован системой двойного включения. Данная система предотвращает непреднамеренный запуск инструмента и позволит включение только в том слу­чае, если инструмент удерживается обеими руками.
Включение (Рис. С)
Одной рукой крепко удерживайте переднюю
рукоятку (3), одновременно нажимая клавишу
пускового выключателя (2), расположенную на
рукоятке. ♦ Большим пальцем руки передвиньте
защиты от непреднамеренного пуска (4), однов-
ременно нажимая на клавишу пускового выклю-
чателя (1). ♦ Отпустите кнопку защиты от непреднамеренного
пуска.
Выключение
Отпустите клавишу пускового выключателя на
передней рукоятке (2) или курковый выключатель
(1).
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заблокиро- вать клавишу пускового выключателя во включенном положении!
назад кнопку
Указания по стрижке живой изгороди
Стрижку листопадных кустарников и живых изго-
родей (ежегодно меняющих листву) производите в июне и октябре.
Стрижку вечнозеленых живых изгородей произ-
водите в апреле и августе.
Стрижку хвойных и других быстро растущих ви-
дов кустарника производите каждые 6 недель в период с мая по октябрь.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента на­прямую зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker и Piranha изготовле­ны в соответствии с самыми высокими стандартами качества и способны увеличить производительность Вашего электроинструмента. Используя эти принад­лежности, Вы достигнете наилучших результатов в работе. Смазочное масло можно приобрести у Вашего дилера Black & Decker (номер по каталогу A6102-XJ).
Техническое обслуживание
Ваш электрический/аккумуляторный инструмент Black & Decker рассчитан на работу в течение про-
должительного времени при минимальном техни­ческом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслу- живания электрического/аккумуляторного инструмен­та:
Page 9
Выключите инструмент и отключите его от источ-
ника питания. ♦ Или выключите прибор и извлеките из него акку-
мулятор, если прибор оснащен съемным аккуму-
лятором. ♦ В случае наличия встроенного аккумулятора,
полностью разгрузите аккумулятор и выключите
инструмент. ♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите
его от источника питания. Ваше зарядное устрой
ство не требует никакого дополнительного техни-
ческого обслуживания, кроме регулярной чистки. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
инструмента/прибора/зарядного устройства мяг-
кой щеткой или сухой тканью. ♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе
растворителей. ♦ После использования, тщательно протрите
ножи. После чистки ножей нанесите на них тонкий слой светлого машинного масла для защиты от корро­зии.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными быто­выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш продукт Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро­ком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материа­лов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электрических продуктов отдельно от быто­вого мусора на муниципальных свалках отходов Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера­ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
авторизованного сервисного центра, обратив-
шего шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных цен­тров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы мо­жете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
, или
Аккумуляторы
По окончании срока службы утилизируйте отработанные аккумуляторы безопасным для окружающей среды способом:
Полностью разрядите аккумулятор, затем извле-
ките его из инструмента.
NiCd, NiMH и Li-Ion аккумуляторы подлежат пере-
работке. Поместите аккумулятор (аккумуляторы)
-
в подходящую упаковку, исключив возможность короткого замыкания контактов. Сдайте их в лю­бой авторизованный сервисный центр или в мест-
пункт переработки.
ный
Не допускайте короткого замыкания контактов
аккумулятора.
Не бросайте аккумулятор в огонь - это может по-
служить причиной взрыва или получения тяжелой травмы.
Технические характеристики
GTC1850N (H1)
Напряжение питания В пост. тока 18
В перем. тока 18
Число ходов ножа (без нагрузки) ход/мин. 1300
Длина ножа см 50
Шаг ножа мм 18
Время торможения ножа сек. <1
Вес кг 2,9
Аккумулятор А18
Напряжение питания В пост. тока 18
Емкость Ач 1,5
Тип NiCd
Зарядное устройство 905632** (тип 1)
Напряжение питания В перем. тока 100-240
Выходное напряжение В пост. тока
Выходной ток мА 210
Уровень звукового давления в соответствии с EN 60745:
Звуковое давление (L
Акустическая мощность (L
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Вибрационное воздействие (a
) 73,8 дБ(А), погрешность (K) 3,89 дБ(А),
pA
) 93,8 дБ(А), погрешность (K) 3,89 дБ(А)
wA
) 2,1 м/с2, погрешность (K) 1,5 м/с
h, D
24
2
Page 10
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЙ
GTC1850N
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-15.
2000/14/EC, Кусторез, 1300 об./мин., Приложение V
Измеренная акустическая мощность (L Погрешность (K) 3,89 дБ(А) Гарантированная акустическая мощность (L
) 97,7 дБ(А)
pA
Погрешность (K) 3,89 дБ(А)
Данные продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC. За дополнительной информацией обра­щайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
) 93,8 дБ(А)
wA
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заяв­ление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
08/11/2011
10
Page 11
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока­чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в ганизации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифициро­ванный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Ва­шем присутствии, инструкцию по эк­сплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель­но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на чительно бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь­ный, установленный в соответствии с За­коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного сро­ка и обусловленные производственными и конструктивными факторами.
авторизованные сервисные ор-
исклю-
, в течение которого оно не
6. Гарантийные обязательства не распро- страняются:
6.1. На
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
6.1.3. Использования изделия в профессио-
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
6.1.7. Использования принадлежностей,
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
6.4.
неисправности изделия, возникшие
в результате:
ний инструкции по эксплуатации изделия.
внешним ударным или любым иным воздействием.
нальных целях и объёмах, в коммерче­ских целях.
внешних воздействий на как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответст­вие параметров питающей электросети параметрам, указанным на инструменте.
расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
них предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по на­значению, и пр.
тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
такими как стружка опилки
изделие, таких
zst00173309 - 20-02-2012
11
Page 12
12
Loading...