Black-Decker GTC18502PC, GTC18504PC User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588779 - 83 CZ
Přeloženo z původního návodu
GTC18452PC GTC18502PC
www.blackanddecker.eu
GTC18504PC
Page 2
8 9
9
A B
DC
E
2
Page 3
6
G
0-15
I J
H
K L
3
Page 4
ČESKY
Použití výrobku
Vaše nů žky na živé ploty BLACK+DECKER™ GTC18452PC, GTC18502PC a GTC18504PC jsou určeny pro stříhání živých plotů, keřů a hustých křovin. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může vést k způsobení úrazu elektrickým proudem, k vzni­ku požáru nebo k vážnému zranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětle-
ný. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbuš-
ném prostředí, jako jsou prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Př
i práci s elektrickým nářadím zajistěte bezpeč-
nou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylo-
vání může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso­bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraň kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
te
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat ve
vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s prou­dovým chráničem (RCD).
Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s roz­vahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektric-
kým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá­niče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením zdroje napětí nebo p baterie a před zvednutím nebo přenášením ná­řadí zkontrolujte, zda je spínač v poloze vypnuto.
Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači nebo připojení nářadí k napájecímu zdroji, je-li spínač v poloze zapnuto, může vést k způsobení úrazu.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče ponechané na nářadí
mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožněna lep-
ší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připo-
jení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Nelze-li hlavní spínačřadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslu-
šenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjm
nostní opatření snižují riziko náhodného spuštění řadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí
ěte baterii. Tato preventivní bezpeč-
řed vložením
4
Page 5
ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco­valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnos­ti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho
nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi pracuje.
g. Používejte toto elektrické nářadí, příslušenství
a pracovní nástroje podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude prováděna. Použití elektrického nářadí k jiným úče-
lům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně s baterie-
mi, které jsou pro daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské spon­ky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování
kontaktů baterie může vést k způsobení popálenin nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapa­linou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Při za­sažení očí potřísněné místo omyjte a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z baterie může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Servis a. Opravy elektrického nář
lifi kovanému technikovi, který bude používat originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč
provoz nářadí.
adí svěřte pouze kva-
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Další bezpečnostní pokyny týkající
se nůžek na živé ploty
Udržujte všechny části těla mimo dosah nožů
nůžek. Jsou-li nože v chodu, neodstraňujte od­střižený materiál nebo stříhaný materiál nepřidr­žujte. Při odstraňování zaseknutého materiálu se ujistěte, zda je spínač v poloze vypnuto. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k způsobení vážného úrazu.
Přenášejte nůžky na živé ploty uchopením za
rukojeť a se zastavenými noži. Při přepravě nebo při uložení vždy nasaďte na nožovou lištu ochranné pouzdro.
Správná manipulace s nůžkami na živé ploty snižuje
možnost úrazu způsobeného nožovou lištou.
Elektrické nářadí držte pouze za izolované ruko-
jeti, protože může dojít ke kontaktu nožové lišty se skrytým elektrickým vedením. Při kontaktu
s "živým" vodičem se neizolované kovové části ná- řadí stanou také "živé" a mohou tak obsluze způsobit
úraz elektrickým proudem.
V tomto návodu je popsáno určené použití tohoto
řadí. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmot­ných škod.
Nepřenášejte nářadí s rukama na přední rukojeti,
spínači nebo spouštěcím spínači, není-li z nářadí vyjmuta baterie.
Pokud jste s nůžkami na živé ploty ještě nepracovali,
doporučujeme vám společně s prostudováním této příručky provést i praktické zaškolení se zkušeným uživatelem.
Nikdy se nedotýkejte nožů nůžek při chodu nářadí. ♦ Nikdy se nepokoušejte zastavit nože nůžek silou. ♦ Nepokládejte nářadí na zem, dokud se nože zcela
nezastaví.
Pravidelně kontrolujte nože, zda nejsou poškozeny
nebo opotřebovány. Jsou-li nože poškozeny, s ná-
řadím nepracujte.
Při stříhání se vyhýbejte tvrdým předm
příklad kovovým drátům, zábradlí atd.). Dojde-li k náhodnému kontaktu s takovým předmětem, okamžitě vypněte nářadí a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození.
Pokud řadí začne neobvykle vibrovat, okamžitě jej
vypněte, vyjměte z něj baterii a potom zkontrolujte, zda nedošlo k poškození nářadí.
Dojde-li k zablokování nožů, okamžitěřadí vypně-
te. Před pokusem o odstranění jakýchkoli předmětů vyjměte z nářadí baterii.
Po ukončení práce zakryjte nožovou lištu dodaným
ochranným pouzdrem. Uložte nářadí a ujistěte se, zda není odkryta nožová lišta.
Při použití nářadí vždy zajistěte, aby byly všechny
kryty na určeném místě. Nikdy se nepokoušejte po­užívat nářadí, které je nekompletní nebo na kterém jsou provedeny neschválené úpravy.
Zabraňte použití nářadí dětmi. Při stříhání vyšších živých plotů dávejte pozor na
padající ustřižené části.
Vždy držte nářadí oběma rukama a pouze za pří-
slušné rukojeti.
ětům (na-
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
5
Page 6
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo­vědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že
si s tímto nářadím nebudou hrát.
Zbytková rizika
Je-li toto zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlou­hodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Při práci s tímto nářadím používejte ochranu sluchu.
Nevystavujte nářadí dešti nebo prostředí s vy­sokou vlhkostí.
Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného
98
akustického výkonu.
Elektrická bezpečnost
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírejte. ♦ Zabraňte kontaktu baterie s vodou. ♦ Neskladujte baterie na místech, kde může teplota
přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od
10 °C do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky pou­žití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je ná běží naprázdno.
řadí vypnuto a kdy
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou společně s datovým kódem zobrazeny následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení úrazu si uživatel musí přečíst návod k použití.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené baterie.
Nabíječky
Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze k na-
bíjení baterie, která byla dodána s tímto nářadím. Jiné baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Poškozené kabely ihned vyměňte. ♦ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. ♦ Nesnažte se nabíječku rozebírat. ♦ Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elek­trické síti odpovídá napětí uvedenému na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k sí-
ťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn
výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+­DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
6
Page 7
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spouštěcí spínač
2. Odjišťovací tlačítko
3. Spínací rukojeť
4. Tlačítko funkce POWERCOMMAND
5. Kryt nožové lišty
6. Duální spínací rukojeť
7. Nožová lišta
8. Baterie
9. Nabíječka
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte z nářadí baterii
a nasuňte na nožovou lištu ochranné pouzdro. Varování! Před sestavením se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a odpojeno od elektrické sítě a zda je nožová lišta chráněna pouzdrem.
Varování! Nikdy nepoužívejte toto nářadí bez krytu.
Postup nabíjení
Nabíječky BLACK+DECKER jsou určeny pro nabíjení baterií BLACK+DECKER. Před vložením baterie připojte nabíječku k odpoví-
dající síťové zásuvce.
Vložte baterii do nabíječky, jak je zobrazeno na
obr. A.
Zelený LED indikátor bude blikat, což bude indikovat
probíhající nabíjení.
Ukončení nabíjení je indikováno nepřerušovaným
svícením zeleného LED indikátoru. Baterie je zcela nabita a může být vyjmuta z nabíječky nebo může být ponechána v nabíječce.
Poznámka: Nabíjejte vybité baterie co nejdříve po jejich použití, aby bylo zabráněno značnému zkrácení jejich provozní životnosti. Dbejte na to, aby nedošlo k úplné­mu vybití baterie, aby byla zaručena jejich co nejdelší provozní životnost. Doporučujeme vám, abyste baterie nabíjeli po jejich každém použití.
Ponechání baterie v nabíječce
Baterie může být ponechána v nabíječce se svítícím LED indikátorem neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude baterii udržovat ve zcela nabitém stavu.
Důležité poznámky týkající se nabíjení
Nejdelší provozní životnosti a maximálního výkonu
dosáhnete, bude-li baterie nabíjena při teplotě vzduchu v rozsahu od 18 do 24 °C. NENABÍJEJTE baterii, je-li teplota vzduchu nižší než +4,5°C nebo vyšší než +40,5°C. Tento pokyn je velmi důležitý a při jeho dodržení zabráníte poškození baterie.
Během nabíjení může docházet k zahřívání na-
bíječky i baterie. Jedná se o normální stav, který neznamená žádnou závadu. Chcete-li po použití usnadnit ochlazení baterie, neukládejte nabíječku nebo baterie v teplém prostředí, jako jsou kovové přístřešky nebo nechráněné přívěsy.
Nedochází-li k řádnému nabíjení baterie:
Zkontrolujte funkci zásuvky připojením svítilny
nebo jiného zařízení.
Proveďte kontrolu, zda není zásuvka propojena
se spínačem osvětlení a zda nedojde k odpo­jení napájení, je-li zhasnuto světlo.
Přemístěte nabíječku a baterii na místo, kde se
teplota okolního vzduchu pohybuje v rozmezí 18 až 24 °C.
Jestliže problémy stále přetrvávají, předejte
řadí, baterii a nabíječku autorizovanému servisu.
Tyto baterie musí být nabíjeny v případě, kdy již
neposkytují dostatečný výkon pro dříve snadno prováděné pracovní operace. V TAKOVÉ SITUACI NEPOKRAČUJTE v používání nářadí. Postupujte podle pokynů pro nabíjení. Částečně vybitá baterie může být kdykoli znovu nabita, aniž by to mělo jakýkoli vliv na nabíjenou baterii.
Cizí vodivé předměty a materiály, jako jsou ocelová
vlna (drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoli čás- tečky kovu, se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li v úložném prostoru nabíječky umístěna žádná baterie, vždy odpojte napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve než budete provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
Zabraňte zmrznutí baterie a neponořujte ji do vody
nebo do jiných kapalin.
Varování! Dbejte na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina. Nikdy se nepokoušejte baterii z jakého­koli důvodu rozebírat. Dojde-li k narušení nebo prasknutí plastového obalu baterie, odevzdejte takovou baterii v autorizovaném servisu, který zajistí její recyklaci.
Vložení a vyjmutí baterie z nářadí
Varování! Ujistěte se, zda je zajištěno odjišťovací tlačítko,
abyste před vložením nebo vyjmutím baterie zabránili aktivaci spínače.
Vložení baterie
Vložte baterii (8) do nářadí tak, abyste uslyšeli
kliknutí (obr. B)
Ujistěte se, zda je baterie v určené poloze zcela
usazena a zajištěna.
Vyjmutí baterie
Stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie zobrazené na
obr. C a vysuňte baterii z nářadí.
Pokyny pro sestavení Varování! Před nasazením nebo sejmutím jakékoli části
se vždy ujistěte, zda je z nářadí vyjmuta baterie.
Požadované nářadí pro sestavení (není dodáváno):
- šroubovák Phillips.
Upevnění ochranného krytu a rukojeti k nářadí Varování! Používejte nůžky na živé ploty pouze s řádně
upevněným ochranným krytem a rukojetí. Použití těchto nůžek na živé ploty bez ochranného krytu a dodané rukojeti může vést k způsobení vážného zranění. Tyto nůžky na živé ploty jsou dodávány s ochranným krytem a rukojetí, které jsou upevněny plastovým upí­nacím páskem.
7
Page 8
Upevnění k nůžkám na živé ploty:
Přeřízněte plastový upínací pásek. Vyšroubujte šest šroubů, které jsou částečně za-
šroubovány do skříně nůžek (obr. D).
Nasuňte ochranný kryt (5) na přední část skříně
nůžek, jak je zobrazeno na obr. E.
Zašroubujte dva ze šesti šroubů do otvorů na boč
části krytu a řádně je utáhněte.
Nasuňte rukojeť (6) na přední část skříně nůžek za
ochranný kryt, jak je zobrazeno na obr. F.
Zašroubujte čtyři zbývající šrouby do otvorů na boč
části rukojeti a řádně je utáhněte.
Použití
Chcete-li řadí zapnout, stlačte dolů odjišťovací
tlačítko (2), stiskněte spouštěcí spínač (1) a stisk­něte duální spínací rukojeť (6), jak je zobrazeno na obr. G. Jakmile bude nářadí v chodu, můžete uvolnit odjišťovací tlačítko. Chcete-li, aby bylo nářadí stále
v chodu, musíte mít stále stisknutý spouštěcí spínač
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spínač v poloze zapnuto.
.
Pokyny pro stříhání živých plotů
Udržujte správný postoj a rovnováhu a nepřeceňujte
své síly. Při práci s tímto nářadím používejte bezpeč- nostní brýle a neklouzavou obuv. Uchopte nůžky na živé ploty pevně oběma rukama a zapněte nářadí. Vždy držte nůžky na živé ploty jako na obrázcích uvedených v tomto návodu, s jednou rukou na rukojeti se spínačem a s druhou rukou na duální rukojeti (obr. H). Nikdy nedržte nářadí za ochranný kryt nožové lišty.
Stříhání nových porostů (obr. I)
Nejúčinnější stříhání provádíte širokým pohybem
jako při zametání, při kterém vedete nožovou lištu přes větvičky živých plotů. Mírný sklon nožové lišty ve směru pohybu zaručuje nejlepší výsledky při stříhání.
Varování! Nestříhejte větvičky a stonky silnější než 19 mm. Používejte tyto nůžky na živé ploty pouze pro stříhání normálních keřů a křovin kolem domů a budov.
Zarovnání živých plotů (obr. J)
Chcete-li vytvořit dokonale rovné živé ploty, můžete po celé délce živého plotu natáhnout provázek jako vodítko.
Stříhání bočních částí živých plotů (obr. K)
Držte nůžky na živé ploty jako na uvedeném obrázku, zahajte stříhání u spodní části a pokračujte směrem nahoru.
Funkce POWERCOMMAND
Dojde-li k zablokování nářadí, stiskněte tlačítko PO­WERCOMMAND (4), které je zobrazeno na obr. l. Nože se budou pohybovat dopředu a dozadu pomaleji, s větší silou, což bude pomáhat při stříhání silnějších větví. Po
uvolnění tohoto tlačítka se nářadí vrátí do normálního pracovního režimu. Poznámka: Jakmile bude toto tlačítko uvolněno, nože se okamžitě rozběhnou maximální rychlostí. Poznámka: Je-li toto tlačítko drženo 15 sekund, nože se zastaví. Chcete-li funkci POWERCOMMAND obnovit, uvolněte toto tlačítko a znovu jej stiskněte. NEDRŽTE nepřetržitě tlačítko POWERCOMMAND během normál­ního použití nůžek.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem: Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě.
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj bate-
rii, je-li toto zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pravidelně čistěte kryt motoru vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Po každém použití pečlivě očistěte nože. Po čiště
naneste na nože nůžek olejový fi lm, abyste zabránili
působení koroze. Nože nůžek na živé ploty jsou vyrobeny z vysoce kvalitní a kalené oceli a při běžném použití nebudou vyžadovat žádné broušení. Dojde-li ovšem k náhodnému kontaktu s drátěným plo­tem, kameny, sklem nebo jinými tvrdými předměty, nože nůžek mohou být poškrábány. Tyto škrábance nemusí být odstraněny, pokud nebudou způsobovat problémy při pohybu nožů. Dochází-li k problémům při pohybu nožů, vyjměte z nářa­dí baterii, použijte jemný pilník nebo brousek a odstraňte tyto škrábance. Dojde-li k pádu nářadí, proveďte jeho pečlivou kontrolu, zda není poškozeno. Dojde-li k ohybu nožové lišty, k prasknutí skříně nebo k ulomení rukojeti nebo zjistíte-li jakýkoli stav, který by mohl ovlivnit provoz nářadí, kontaktujte nejbližší autorizovaný servis BLACK+­DECKER a p provedení opravy nářadí tomuto servisu. Hnojiva a jiné chemikálie používané na zahradách obsahují látky, které značně urychlují působení koroze na kov. Neukládejte toto nářadí v blízkosti hnojiv nebo chemikálií nebo na jejich obalech. Při čištění nářadí s vyjmutou baterií pou­žívejte pouze slabý mýdlový roztok a vlhký hadřík. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny. Po očištění zabraňte korozi nožů nanesením tenké vrstvy strojního oleje.
řed opětovným uvedením do provozu svěřte
8
Page 9
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu: Zajistěte bezpečnou likvidaci staré zástrčky. Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím na nové
zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 5 A.
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Možné řešení
Pomalý chod, hlučnost nebo horké nože.
ř adí nelze spustit.
Suché, zkorodo­vané nože.
Ohnutá nožová lišta nebo pod­pěra lišty.
Ohnuté nebo poškozené nože.
Uvolněné šrou­by nožů.
Baterie není správně nasa­zena.
Baterie není na­bita.
Není správně použito odjišťo­vací tlačítko.
Namažte nože.
Narovnejte nožovou lištu nebo podpěru nožové lišty.
Srovnejte nože.
Utáhněte šrou­by nožů.
Zkontrolujte ulo­žení baterie.
Zkontrolujte po­žadavky týkající se nabíjení ba­terie.
Před použitím spouště cího spínače se ujis­těte, zda je zcela stisknuto odjišťo­vací tlačítko.
Baterie není nabíjena
Odstraňování závad
Baterie není správně vložena do nabíječky.
Napájecí kabel nabíječky není připojen k síťo­vé zásuvce.
Příliš vysoká nebo příliš nízká teplota okolního prostředí.
Vložte baterii do nabíječky tak, aby se rozsvítil zelený LED indikátor. Je-li baterie zcela vybitá, nabíjejte ji až 8 hodin.
Připojte napá­jecí kabel nabí­ječky k síťové zásuvce. Viz část „Důležité poznámky týkající se nabíjení“, kde naleznete další podrobnosti. Zkontrolujte funkci zásuvky připojením svítilny nebo jiného zařízení. Proveďte kontrolu, zda není zásuvka propojena se spínačem osvětlení a zda nedojde k od­pojení napájení, je-li zhasnuto světlo.
Přemístěte na­bíječku a nářadí do prostředí, ve kterém je teplota vyšší než 4,5 °C nebo nižší než +40,5 °C.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků a baterií podle místních předpisů.
9
Page 10
Technické údaje
GTC18452PC GTC18502PC GTC18504PC
Napájecí napě V181818
-1
Počet zdvihů nožů (naprázd­no)
Délka nožové lišty
Rozteč nožů mm 18 18 18 Hmotnost kg 2,75 2,80 3,10
Baterie BL2018 BL2018 BL4018 Napájecí napě V181818
Kapacita Ah224 Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Nabíječka 905902**
Vstupní napě V 100 - 240 230 230 Výstupní napě V 8 - 20 18 18 Proud mA 400 2 000 2 000
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak: GTC18504PC (L Akustický tlak: GTC18452PC (L
Akustický výkon: GTC18504PC (L Akustický výkon: GTC18452PC (L
min
cm 45 50 50
1 300 1 300 1 300
906068** 906068**
(typ 1)
) 74,5 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
pA
) 78,0 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
pA
) 89,5 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
) 90,5 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ A SMĚRNICE
TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
GTC18452PC/GTC18504PC/GTC18502PC - Nůžky
na živé ploty
Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010
2000/14/EC, Nůžky na živé ploty 1 300 min
Měřený akustický výkon (L
) 90,5 dB(A)
wA
Odchylka (K) 3 dB (A) Zaručený akustický výkon (L
) 98 dB
wA
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/ EC a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kon­taktujte prosím společnost Вlack & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Вlack & Decker.
-1
, Příloha V
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Úroveň vibrací: GTC18504PC (a Úroveň vibrací: GTC18452PC (a
) 1,4 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h, D
) 2,0 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h, D
2
2
Ray Laverick
Ředitel technického oddělení Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD United Kingdom
26. 11. 2015
10
zst00294141 - 22-02-2016
Page 11
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého vlastního náĜadí a poskytuje kupujícímu mimoĜádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v prĤbČhu 24 mČsícĤ od zakoupení, jakékoli materiálové þi výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo výmČnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Ƈ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Ƈ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním. Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového servisu BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky. Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále pĜ
ehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách.
Další informace o znaþce BLACK+DECKER a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese www.blackanddecker.co.uk.
11
Page 12
121314
Page 13
Page 14
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
Page 15
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás
Stempel
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Podpis Peþiatka predajne
ýíslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...