You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is
to provide quality tools at an affordable price.
We hope that you will enjoy using this tool for
many years.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GT650/GT660/GT670
Black & Decker declares that these
products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EC, Hedge trimmer ≤ 600 W,
Annex V
Level of sound pressure, measured according to
2000/14/EC:
INTENDED USE
Your Black & Decker hedgetrimmer GT650/
GT660/GT670 has been designed for trimming
hedges, shrubs and brambles. This tool is
intended for consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning symbols
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
GT650GT660GT670
L
(sound pressure)dB(A)949494
pA
L
(acoustic power)dB(A)107107107
WA
LWA(guaranteed)dB(A)109109109
Always wear ear protection if the sound
pressure exceeds 85 dB(A).
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 50144:
GT650GT660GT670
3.8 m/s23.8 m/s23.8 m/s
Know your tool
2
Read the manual prior to operation.
◆ Warning! When using mains-powered
tools, basic safety precautions,
including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, personal injury and
material damage.
◆ Read all of this manual carefully before
operating the tool.
◆ Before operating the tool, make sure
that you know how to switch the tool off
in an emergency.
◆ Retain this manual for future reference.
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
7
ENGLISH
General
1. Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the
tool in damp or wet conditions. Keep the work
area well lit. Do not use the tool where there is
a risk of causing fire or explosion, i.e. in the
presence of flammable liquids and gases. Keep
the work area free from debris and obstacles.
2. Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to
come near the work area or to touch the tool
or mains cable.
3. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as
these can be caught in moving parts.
Preferably wear rubber gloves and non-slip
footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
4. Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust
mask whenever the operations may produce
dust or flying particles. Wear ear protection
whenever the sound level seems uncomfortable.
5. Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or
grounded surfaces (e.g. metal railings, lampposts etc.). Electric safety can be further
improved by using a high-sensitivity
(30 mA/30 mS) residual current device (RCD).
6. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
7. Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the tool when you are
tired.
8. Secure workpiece
Where appropriate, use clamps or a vice to
hold the workpiece. It is safer and it frees both
hands to operate the tool.
9. Remove keys and adjusting wrenches
Always check that keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before operating
the tool.
10.Extension cables
Before use, inspect the extension cable and
replace if damaged. Only use extension cables
intended for outdoor use.
11.Use appropriate tool
The intended use is described in this
instruction manual. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy-duty tool.
The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the
tool.
Warning! The use of any accessory or
attachment or performance of any operation
with this tool other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
12.Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains
cable for damage. Check for misalignment and
seizure of moving parts, breakage of parts,
damage to guards and switches and any other
conditions that may affect its operation. Ensure
that the tool will operate properly and perform
its intended function. Do not use the tool if any
part is damaged or defective. Do not use the
tool if the switch does not turn it on and off.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
Never attempt any repairs yourself. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by an
authorised repair agent in order to avoid a hazard.
13.Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before
changing any parts of the tool, accessories or
attachments and before servicing.
14.Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/
off switch. Be sure that the tool is switched off
when plugging in.
15.Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to
disconnect from the socket. Keep the cord
away from heat, oil and sharp edges.
16.Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry,
locked up or high place, out of reach of children.
17.Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better
and safer performance. Follow the instructions
for maintenance and changing accessories.
Keep handles and switches dry, clean and free
from oil and grease.
8
ENGLISH
18.Repairs
This tool complies with relevant safety
requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare
parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Additional safety instructions for hedgetrimmers
Wear safety glasses or goggles when
operating this tool.
Wear gloves when operating this tool.
Wear ear protection when operating this
tool.
Immediately disconnect the cable from the
mains if it is damaged or cut.
Do not expose the tool to rain or high
humidity.
◆ Keep the cable away from the blades while
using this tool.
◆ If you have not used a hedgetrimmer before,
preferably seek practical instruction by an
experienced user in addition to studying this
manual.
◆ Never touch the blades while the tool is running.
◆ Never attempt to force the blades to come to
a standstill.
◆ Do not put the tool down until the blades have
come to a complete standstill.
◆ Regularly check the blades for damage and
wear. Do not use the tool when the blades are
worn or damaged.
◆ Take care to avoid hard objects (e.g. metal
wire, railings) when trimming. Should you
accidentally hit any such object, immediately
switch the tool off and check for any damage.
◆ Should the tool start to vibrate abnormally,
immediately switch it off and check for any
damage.
◆ If the tool stalls, immediately switch it off.
Unplug the tool before attempting to remove
any obstructions.
◆ After use, place the blade sheath supplied
over the blades. Store the tool, making sure
that the blade is not exposed.
◆ Always ensure that all guards are fitted when
using the tool. Never attempt to use an
incomplete tool or a tool with unauthorised
modifications.
◆ Never allow children to use the tool.
Additional safety instructions for Australia and
New Zealand
◆ This appliance is not intended for use by
young or infirm persons without supervision.
Children must be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
◆ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised
Black & Decker Service Centre in order to
avoid a hazard.
ELECTRICAL SAFETY
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
This tool is double insulated; therefore no
earth wire is required.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
◆ Should your mains plug need replacing and you
are competent to do this, proceed as instructed
below. If you are in doubt, contact an authorised
repair agent or a qualified electrician.
◆ Disconnect the plug from the supply and
remove the fuse from the plug.
◆ Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
9
ENGLISH
◆ Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
◆ The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most good
quality plugs. Attach the wires to their
respective points in the plug (see above).
Brown is for Live (L) (2), blue is for Neutral (N) (4).
◆ Before replacing the top cover of the mains
plug ensure that the cable restraint (3) is
holding the outer sheath of the cable firmly
and that the leads are correctly fixed at the
terminal screws.
◆ If the plug has a fuse cover, make sure that the
fuse cover is fitted. Do not use the plug if the
fuse cover is missing or damaged.
Never use a light socket.
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable
for the power input of this tool (see technical
data). The extension cable must be suitable for
outdoor use and marked accordingly. When using
a cable reel, always unwind the cable completely.
The following items are available:
A6615 20 m cable, socket, 13 Amp plug
A6616 20 m cable, socket, 13 Amp plug and
Cable Tidy frame
A6617 30 m cable, socket, 13 Amp plug and
Cable Tidy frame
A6613 40 m cable, socket, 13 Amp plug and
Cable Tidy reel
Existing cable systems
Your tool either comes with a cable attached
(the cat. no. ends with a C) or with a male
connector built into the tool. If you already own an
outdoor cable system with the old female
connector shown below, we recommend that you
replace this connector with the new female
connector, which is available from most major DIY
outlets and from Black & Decker service centres
(cat. no. A6624S).
old female connectornew female connector
Cable connection system
Black & Decker continually makes every effort to
achieve the highest standards in performance,
quality and reliability. We recommend the use of a
new outdoor cable connection system, which
gives additional protection against the possibility
of water or moisture entering into the cable
connector during normal use.
The new connection system does not
release the operator of the tool from the
safety precautions and safe working
practices given in the manual. Particular
attention is drawn to the fact that this
connection system is ‘weather resistant’,
but not suitable for immersion,
submersion or being subjected to water
jets. Take care to prevent the cable from
lying in or trailing through pools of water
or from splashing with hose pipes.
Follow the instructions supplied with the connector.
If in doubt, consult a qualified electrician.
Existing outdoor tools
To connect existing Black & Decker outdoor tools
to the new system, you will need an adaptor
(see below), which is available as an accessory
from most major DIY outlets and from
Black & Decker service centres (cat. no. A6623S).
This adaptor is only suitable for products
rated up to 500 W. It is not recommended
for use with hover mowers, rotary mowers
with grass collection, chainsaws, shredders
and blower vacs. Please contact your local
service centre if you need further advice.
10
ENGLISH
Fitting your own extension cable
◆ When making your own extension cable,
fit a 13 Amp plug to one end of the cable
(see “Mains plug replacement”) and a female
connector to the other end.
For wiring instructions, see those supplied with
the female connector.
◆ A male connector (see below) is already
attached to the power supply cable on your
tool. It is non-rewireable and should not be
removed. If the connector is damaged and
needs replacement, take the tool to a
Black & Decker service centre.
female connectormale connector
Never wire an extension cable with
anything other than the female connector
supplied and a 13 Amp BS1363A
approved plug with the recommended
fuse. Never wire a male connector to the
extension cable. Never wire an extension
cable with a plug of any kind at each end
of the cable. This is extremely dangerous
and results in the pins being live, which
may cause a fatal electric shock.
3. Lock-off button
4. Front handle
5. Locking knob for front handle
6. Guard
7. Locking handle for cassette
8. Handle cover
9. Blade
10.Blade cassette
11.Blade sheath
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Fit the blade sheath over the blades.
You will need a number 2 Posidrive screwdriver for
assembly.
Fitting the front handle (fig. B1 - B3)
◆ Loosen the locking knob (5) a few turns (fig. B1).
◆ Slide the handle (4) into position (A).
◆ Press the handle into the location on the
bottom of the tool (B).
◆ Fit the handle cover (8) in place and secure it
with the 4 screws (12) supplied (fig. B2).
◆ Set the front handle (4) to a comfortable
operating position (fig. B3).
◆ Secure the handle by tightening the locking
knob (5).
CARTON CONTENTS
The carton contains:
1Hedgetrimmer
1Blade sheath
1Guard
6Screws
1Instruction manual
◆ Carefully unpack all parts.
◆ Please note that additional items may be found
in the carton, depending on the letter suffix
following the catalogue number of your tool.
OVERVIEW (fig. A)
1. Front handle switch
2. Trigger switch
Fitting the guard (fig. C)
◆ Place the guard (6) onto the tool as shown.
◆ Secure the guard using the two screws (13)
supplied.
Never use the tool without the guard.
Fitting the blade cassette (fig. D1 - D3)
◆ Set the locking handle (7) to the unlocked
position (fig. D1).
◆ Place the blade cassette (10) onto the motor
unit, aligning the 3 pins on the motor unit with
the holes in the cassette.
◆ Set the locking handle to the locked position
(fig. D2) to secure the cassette (fig. D3).
11
ENGLISH
Connecting the tool to the mains (fig. E)
Unless the tool is fitted with a mains cable, you will
need to connect an extension cable to the power
inlet.
◆ Connect the female socket of a suitable
extension cable to the power inlet.
◆ Loop the extension cable through the cable
restraint (14) as shown to prevent it from
becoming detached during use.
◆ Insert the mains plug into a mains outlet.
The extension cable must be suitable for
outdoor use.
USE
Let the tool work at its own pace.
Do not overload.
◆ Carefully guide the cable in order to
avoid accidentally cutting it. A good
way to control the cable is by putting it
over your shoulder.
Switching on and off (fig. A, F1 - F3)
For your safety, this tool is equipped with a
double switching system. This system prevents
starting the tool inadvertently and will only allow
operation while holding the tool with both hands.
Switching on
◆ Keep the front handle switch (1) depressed
(fig. F1).
◆ Slide the lock-off button (3) forward (fig. F2).
◆ Press the trigger switch (2) (fig. F3).
◆ Release the lock-off button.
Switching off
◆ Release the front handle switch (1) or the
trigger switch (2).
◆ Secure the handle by tightening the locking
knob (5).
Hints for optimum use
◆ Slightly tilt the tool (up to 15° relative to the
line of cut) so that the blade tips point slightly
towards the hedge (fig. G1). This will cause the
blades to cut more effectively.
◆ Start by trimming the top of the hedge.
Hold the tool at the desired angle and move it
steadily along the line of cut. The double-sided
blade allows you to cut in either direction.
◆ In order to obtain a very straight cut, stretch a
piece of string along the length of the hedge
at the desired height. Use the string as a
guideline, cutting just above it.
◆ In order to obtain flat sides, cut upwards with
the growth. Younger stems move outwards
when the blade cuts downwards,
causing shallow patches in the hedge.
◆ Take care to avoid any foreign objects.
Especially avoid hard objects such as metal wire
and railings, as these could damage the blades.
◆ Regularly oil the blades.
◆ To extend your reach, set the front handle to
the fully back position as shown in fig. G2.
Guidelines for trimming (UK & Ireland)
◆ Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in June and October.
◆ Trim evergreens in April and August.
◆ Trim conifers and other fast growing shrubs
every six weeks from May until October.
Guidelines for trimming (Australia & New Zealand)
◆ Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in December and March.
◆ Trim evergreens in September and February.
◆ Trim conifers and other fast growing shrubs
every six weeks from October until March.
Never attempt to lock a switch in the on
position.
Adjusting the front handle (fig. B3)
◆ Loosen the locking knob (5) a few turns.
◆ Set the front handle (4) to a comfortable
operating position.
12
Accessories
The following accessories are available from your
retailer:
-Shrubber cassette GTB20for trimming shrubs
-Saw cassetteGTB10 for use as
a pruning saw
ENGLISH
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Before performing any maintenance,
switch off and unplug the tool.
◆ After use, carefully clean the blades.
After cleaning, apply a film of light machine oil
to prevent the blades from rusting.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool
using a soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the motor housing using a
damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated in
this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com.
GUARANTEE
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or
neglect;
◆ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by other persons
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively,
a list of authorised Black & Decker repair agents
and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
Black & Decker has a full range of outdoor power
tools that make life in the garden easy.
If you would like further information on the
following products, please contact our Service and
Information Centre (see the address page towards
the end of this manual) or your local
Black & Decker retailer.
Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker
entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu
einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen,
daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude
verwenden werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GT650/GT660/GT670
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese
Geräte entsprechend folgenden
Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EWG, Heckenschere ≤ 600 W,
Anhang V
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EC:
GT650GT660GT670
L
(Schalldruck)dB(A)949494
pA
L
(Schalleistung)dB(A)107107107
WA
LWA(garantiert)dB(A)109109109
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihre Black & Decker Heckenschere GT650/GT660/
GT670 wurde zum Schneiden von Hecken und
Sträuchern entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnsymbole
Folgende Warnsymbole werden in dieser
Anleitung verwendet:
Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder
mögliche Beschädigung des Geräts
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Anleitung.
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
GT650GT660GT670
3,8 m/s23,8 m/s23,8 m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
Kennen Sie Ihr Gerät
◆ Warnung! Bei der Verwendung
elektrischer Geräte sind zum Schutz
gegen Feuergefahr, gegen elektrischen
Schlag sowie gegen Körper- und
Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich
2
der folgenden Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
◆ Informieren Sie sich vor der
Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im
Notfall ausschalten.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
15
DEUTSCH
Allgemeines
1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine
gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten,
wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht,
z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei
von Abfällen und Hindernissen.
2. Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem
Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie
das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
3. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, da diese von sich bewegenden
Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und
rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
4. Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub
oder Späne erzeugen können. Tragen Sie bei
einem hohen oder unangenehmen Schallpegel
immer einen Gehörschutz.
5. Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie eine Berührung des Körpers mit
geerdeten Gegenständen (z.B. Metallgeländer,
Laternenpfähle usw.). Die elektrische Sicherheit
läßt sich durch Verwendung eines FehlerstromSchutzschalters (30 mA/30 mS) weiter erhöhen.
6. Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
7. Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen
Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind.
8. Sichern Sie das Werkstück!
Wo zutreffend, benutzen Sie
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht
die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
9. Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
10.Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das
Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus,
falls es beschädigt ist. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für die
Verwendung im Freien eignen.
11.Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte
oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit
dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
12.Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf
Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel
vor der Arbeit auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen
sind, ob keine Schutzvorrichtungen und
Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche
andere Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ordnungsgemäß funktionieren wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht
funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer
von einer unserer Kundendienstwerkstätten
reparieren oder austauschen. Versuchen Sie
nie, das Gerät selber zu reparieren. Falls das
Netzkabel beschädigt ist, ist es von einer
autorisierten Reparaturwerkstatt
auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
16
DEUTSCH
13.Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche
Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile
auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
14.Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes
Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am
Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es
an die Stromversorgung anschließen.
15.Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
16.Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen,
für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
17.Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen
Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für
den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und
Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
18.Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur
von autorisierten Fachkräften und mit OriginalErsatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts eine Schutzbrille!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts Handschuhe!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts einen Gehörschutz!
Falls das Netzkabel durchgeschnitten wird
oder beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder
hoher Feuchtigkeit aus.
◆ Halten Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät das
Netzkabel von den Messern fern.
◆ Falls Sie noch nie zuvor eine Heckenschere
benutzt haben, lassen Sie sich möglichst von
einem erfahrenen Benutzer einweisen.
Lesen Sie darüber hinaus diese Anleitung
sorgfältig durch.
◆ Berühren Sie niemals die Messer, während das
Gerät läuft.
◆ Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum
Stillstand zu bringen.
◆ Legen Sie das Gerät nicht nieder, bevor die
Messer zum Stillstand gekommen sind.
◆ Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf
Beschädigung und Abnutzung. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Messer abgenutzt
oder beschädigt sind.
◆ Sorgen Sie dafür, daß Sie beim Schneiden
nicht auf harte Objekte (z.B. Metalldraht,
Gitter) stoßen. Sollten Sie versehentlich doch
auf einen harten Gegenstand stoßen,
schalten Sie das Gerät sofort aus und
überprüfen es auf etwaige Beschädigungen.
◆ Sollte das Gerät plötzlich stark vibrieren,
schalten Sie es sofort aus und überprüfen es
auf etwaige Beschädigungen.
◆ Wenn das Gerät sich festfährt, schalten Sie es
sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie versuchen, die Blockierung zu beseitigen.
◆ Nach dem Gebrauch bringen Sie die im
Lieferumfang enthaltene Messerhülle auf den
Messern an. Räumen Sie das Gerät ein und
vergewissern Sie sich, daß die Messerhülle
angebracht ist.
◆ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
immer, daß alle Schutzvorrichtungen
ordnungsgemäß montiert sind. Versuchen Sie
nie, ein Gerät zu verwenden, von dem Teile
fehlen oder an dem unbefugte Änderungen
vorgenommen wurden.
◆ Verbieten Sie Kindern die Verwendung des
Gerätes.
17
DEUTSCH
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Elektromotor wurde für nur eine bestimmte
Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen,
ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Dieses Gerät ist zweifach isoliert; eine
Erdleitung ist somit nicht erforderlich.
CHBei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer
Netzsteckers: Typ 11 für Geräte Klasse II
(Doppelisolierung)
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie immer ein zugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
des Geräts ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Das Verlängerungskabel muß sich für den Einsatz
im Freien eignen und entsprechend gekennzeichnet
sein. Der Mindest-Leiterquerschnitt beträgt 1,5 mm
Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer
Kabelrolle immer völlig aus.
INHALT DER VERPACKUNG
Die Verpackung enthält:
1Heckenschere
1Messerhülle
1Handschutz
6Schrauben
1Bedienungsanleitung
◆ Packen Sie sorgfältig alle Teile aus.
◆ Bitte beachten Sie, daß je nach der an einer
Buchstabenfolge hinter der Katalognummer
erkenntlichen Geräteausführung weitere Teile
im Lieferumfang enthalten sein können.
10.Messerkassette
11.Messerhülle
MONTAGE
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß
der Netzstecker gezogen wurde.
Bringen Sie die Messerhülle über den Messern an.
Für die Montage benötigen Sie einen PosidriveSchraubendreher Nr. 2.
Anbringen des vorderen Handgriffs (Abb. B1 - B3)
◆ Lösen Sie den Sicherungsknopf (5) einige
Umdrehungen (Abb. B1).
◆ Schieben Sie den Handgriff (4) in seine Lage (A).
◆ Drücken Sie den Handgriff unten am Werkzeug
(B) in seine Lage.
2
.
◆ Bringen Sie die Griffabdeckung (8) in ihrer
Lage an und sichern Sie sie mit den 4
mitgelieferten Schrauben (12) (Abb. B2).
◆ Stellen Sie den vorderen Handgriff (4) auf eine
komfortable Stellung zum Arbeiten ein (Abb. B3).
◆ Sichern Sie den Handgriff durch Anziehen des
Sicherungsknopfes (5).
Montieren der Schutzhaube (Abb. C)
◆ Bringen Sie den Handschutz (6) gemäß der
Abbildung auf dem Gerät an.
◆ Befestigen Sie den Handschutz mit Hilfe der
beiden im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben (13).
Verwenden Sie das Gerät nie ohne den
Handschutz.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Zweithandschalter
2. Betriebsschalter
3. Einschaltsperre
4. Vorderer Handgriff
5. Sicherungsknopf für vorderen Handgriff
6. Handschutz
7. Sicherungsgriff für Kassette
8. Griffabdeckung
9. Messer
18
Anbringen der Messerkassette (Abb. D1 - D3)
◆ Stellen Sie den Sicherungsgriff (7) auf die
entriegelte Stellung (Abb. D1).
◆ Setzen Sie die Messerkassette (10) auf die
Motoreinheit. Richten Sie dabei die drei Stifte
an der Motoreinheit mit den Löchern in der
Kassette aus.
◆ Stellen Sie den Sicherungsgriff auf die
verriegelte Stellung (Abb. D2), um die Kassette
zu sichern (Abb. D3).
DEUTSCH
Anschließen an die Stromversorgung (Abb. E)
Falls das Gerät nicht mit einem Netzkabel
versehen ist, müssen Sie ein Verlängerungskabel
mit den Netzanschluß verbinden.
◆ Schließen Sie die Steckerbuchse eines
geeigneten Verlängerungskabels an den
Netzanschluß an.
◆ Haken Sie eine Schleife des
Verlängerungskabels wie abgebildet hinter die
Zugentlastung (14), damit das
Verlängerungskabel sich während des
Gebrauchs nicht lösen kann.
◆ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Das Verlängerungskabel muß für den
Einsatz im Freien geeignet sein.
GEBRAUCH
◆ Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine
Überlastung des Gerätes.
◆ Führen Sie das Kabel sorgfältig, damit
Sie es nicht versehentlich
durchschneiden. Es empfiehlt sich, das
Kabel zu führen, indem Sie es über die
Schulter legen.
Ein- und Ausschalten (Abb. A, F1 - F3)
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einer
Einschaltsperre versehen. Dieses System
verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes und erlaubt den Betrieb nur, wenn Sie das
Gerät in beiden Händen halten.
Einschalten
◆ Halten Sie den Zweithandschalter (1) gedrückt
(Abb. F1).
◆ Schieben Sie die Einschaltsperre (3) nach vorne
(Abb. F2).
◆ Drücken Sie den Betriebsschalter (2) (Abb. F3).
◆ Lassen Sie die Einschaltsperre los.
Ausschalten
◆ Lassen Sie den Zweithandschalter (1) oder den
Betriebsschalter (2) los.
Versuchen Sie nie, einen Schalter in
eingeschaltetem Zustand zu verriegeln.
Einstellen des vorderen Handgriffs (Abb. B3)
◆ Lösen Sie den Sicherungsknopf (5) einige
Umdrehungen.
◆ Stellen Sie den vorderen Handgriff (4) auf eine
komfortable Stellung zum Arbeiten ein.
◆ Sichern Sie den Handgriff durch Anziehen des
Sicherungsknopfes (5).
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
◆ Neigen Sie das Gerät ein wenig (max. 15° von
der Schnittlinie), so daß die Messerspitzen
etwas in Richtung Hecke zeigen (Abb. G1).
So schneiden die Messer besser.
◆ Schneiden Sie zuerst die Oberseite der Hecke.
Halten Sie das Gerät im gewünschten Winkel
und bewegen Sie es gleichmäßig entlang der
Schnittlinie. Da die Messer an beiden Seiten
schneiden, können Sie sowohl nach links als
auch nach rechts schneiden.
◆ Um einen sehr geraden Schnitt zu erzielen,
spannen Sie auf der gewünschten Höhe einen
Faden über die gesamte Breite der Hecke.
Verwenden Sie den Faden als Richtschnur,
indem Sie unmittelbar oberhalb des Fadens
schneiden.
◆ Um flache Seiten zu erhalten, schneiden Sie
aufwärts. Wenn die Messer nach unten schneiden,
bewegen sich jüngere Zweige nach außen.
Dies führt zu schmalen Fetzen in der Hecke.
◆ Sorgen Sie dafür, daß Sie nicht auf
Fremdkörper stoßen. Sorgen Sie vor allem
dafür, daß Sie nicht auf harte Objekte wie
Metalldraht und Gitter stoßen, da dies zu einer
Beschädigung der Messer führen kann.
◆ Schmieren Sie die Messer regelmäßig mit Öl ein.
◆ Um die Reichweite zu erhöhen, stellen Sie den
vorderen Handgriff gemäß Abb. G2 ganz nach
hinten.
Wann sollte man schneiden
◆ Im allgemeinen sind Hecken, die ihr Laub im
Herbst verlieren, im Juni und im Oktober zu
schneiden.
◆ Immergrüne Hecken sind im April und im
August zu schneiden.
19
DEUTSCH
◆ Koniferen und andere schnell wachsende
Straucharten können ab Mai etwa alle 6
Wochen geschnitten werden.
Zubehör
Bei Ihrem Händler ist folgendes Zubehör erhältlich:
- Strauchkassette GTB20zum Schneiden von
Sträuchern
- SägekassetteGTB10für den Einsatz als
Säge zum
Beschneiden
WARTUNG
Ihr Black & Decker Gerät wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
vornehmen, schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
◆ Reinigen Sie nach dem Gebrauch vorsichtig
die Messer. Geben Sie nach dem Reinigen
zum Schutz vor Korrosion ein wenig
Maschinenöl auf die Messer.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
im Gerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder
eines trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
UMWELTSCHUTZ
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für
Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät
bitte bei einer autorisierten
Reparaturwerkstatt ab, die für uns die
Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von
Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung,
darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden
unter: www.2helpU.com.
Black & Decker vertraut auf die Qualität der
eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine
außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage
versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den
Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich
folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
20
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des Black & DeckerKundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem
Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker steht in
dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
WEITERE GARTENGERÄTE
Black & Decker bietet ein großes Sortiment an
Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich
erleichtern. Für nähere Informationen zu den
folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den
Black & Decker Kundendienst (Adresse hinten in
dieser Anleitung) oder an Ihren Händler.
Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich.
21
FRANÇAIS
TAILLE-HAIES GT650/GT660/GT670
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker.
Notre objectif est de vous fournir des outils de
qualité au meilleur prix. Nous espérons que vous
profiterez de cet outil pendant de longues années.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GT650/GT660/GT670
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/CEE, taille-haies ≤ 600 W,
Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la
norme 2000/14/EC:
UTILISATION PREVUE
Votre taille-haies Black & Decker GT650/GT660/
GT670 a été conçu pour la taille de haies,
d’arbustes et de ronces.
Cet outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
Risque de blessure, danger de mort ou
risque de dégradation de l’outil en cas de
non-respect des instructions du présent
manuel.
GT650GT660GT670
L
(pression acoustique)dB(A)949494
pA
L
(puissance acoustique) dB(A)107107107
WA
LWA(garanti)dB(A)109109109
Portez toujours des protections pour les
oreilles (casque˘) lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur
à 85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50144:
GT650GT660GT670
3,8 m/s23,8 m/s23,8 m/s
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-12-2001
Risque d’électrocution.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Découvrez votre outil
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales, y compris
celles qui suivent afin de réduire les
risques d’incendie, de décharges
électriques, de blessures et de
dommages matériels.
2
◆ Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
◆ Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment mettre votre outil à
l’arrêt en cas d’urgence.
◆ Conservez ces instructions.
22
FRANÇAIS
Généralités
1. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil
s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de
gaz inflammables. Maintenez l’aire de travail
libre de déchets et d’obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail,
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
3. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les
pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures à
semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou
couvrez vous la tête.
4. Protection
Portez toujours des lunettes de protection.
Portez des lunettes de protection et un
masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux
volants. Portez des protections auditives lorsque
le niveau sonore se révèle gênant.
5. Protégez-vous des décharges électriques.
Evitez de toucher des surfaces reliées à la terre
(p.e. grillages métalliques, lampadaires, etc.)
Utilisez un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuits à haute sensibilité
(30 mA/30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
6. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon
sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
8. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
9. Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les
clés et outils de réglage.
10.Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et
remplacez-la en cas de dommage. Utilisez
exclusivement des rallonges pour l’extérieur.
11.Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Ne forcez pas l’outil.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa
destination.
12.Contrôlez les dommages éventuels de votre
outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation,
vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas
endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à
ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez
toute pièce endommagée par un service de
réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer
vous-même. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
réparateur agréé pour éviter tout accident.
13.Débranchez l’outil
Débranchez l’outil lorsque l’outil n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce de l’outil ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
14.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur
l’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que
l’outil est en position d’arrêt avant de le
brancher.
15.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez
pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.
23
FRANÇAIS
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
16.Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangezles dans un endroit sec, fermé ou élevé,
hors de portée des enfants.
17.Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Suivez les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile
et de graisse.
18.Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de
sécurité requises. Les réparations devront
uniquement être effectuées par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela se révèlerait
très dangereux pour l’utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les taille-haies
Portez des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
Portez des gants lorsque vous utilisez cet
outil.
Portez des protections auditives lorsque
vous utilisez cet outil.
Débranchez immédiatement le câble s’il
est endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
◆ Veillez à garder le câble éloigné des lames
lorsque vous utilisez cet outil.
◆ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie,
demandez de préférence à un utilisateur
expérimenté de vous donner des instructions
pratiques et étudiez attentivement ce manuel.
◆ Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil
fonctionne.
◆ Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour
qu’elles s’arrêtent.
◆ Ne posez pas l’outil avant que les lames ne se
soient complètement arrêtées.
◆ Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas
endommagées ou usées. N’utilisez pas l’outil
lorsque les lames sont usées ou
endommagées.
◆ Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer,
clôtures) lorsque vous procédez à la taille.
Si vous heurtiez accidentellement un tel objet,
éteignez immédiatement l’outil et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
◆ Si l’outil commençait à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
◆ Si l’outil calait, éteignez-le immédiatement.
Débranchez l’outil avant d’essayer de retirer
tout débris pouvant l’obstruer.
◆ Après utilisation, placez l’étui de protection
fourni sur les lames. Rangez l’outil et veillez à
ce que la lame ne soit pas découverte.
◆ Veillez à ce que les protections soient toutes
installées lorsque vous utilisez l’outil.
N’utilisez pas un outil incomplet ou modifié de
façon non autorisée.
◆ Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’outil.
SECURITE ELECTRIQUE
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
Cet outil a une double isolation; un
branchement à une prise de terre n’est
donc pas nécessaire.
CHToujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - double isolation
Câbles de rallonge
Utilisez un câble de rallonge adapté à la puissance
absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). A l’extérieur, n’utilisez que des câbles
de rallonge homologués portant le marquage
correspondant.
24
FRANÇAIS
La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez toujours
le câble complètement.
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1Taille-haies
1Etui de protection des lames
1Carter protecteur
6Vis
1Manuel d’instructions
◆ Déballez soigneusement toutes les pièces.
◆ La boîte peut contenir encore d’autres articles,
en fonction de la lettre qui figure après le
numéro de catalogue de votre outil.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur de la poignée avant
2. Interrupteur de mise en marche
3. Bouton de verrouillage
4. Poignée avant
5. Bouton de blocage pour la poignée avant
6. Carter protecteur
7. Poignée de blocage pour cassette
8. Couvercle de la poignée
9. Lame
10.Cassette de la lame
11.Étui de protection des lames
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
◆ Placez la poignée avant (4) dans une position
de travail confortable pour l’utilisateur (fig. B3).
◆ Bloquez la poignée en serrant le bouton de
blocage (5).
Mise en place du carter protecteur (fig. C)
◆ Placez le carter protecteur (6) sur l’outil selon le
schéma.
◆ Fixez le carter protecteur à l’aide des deux vis
(13) fournies.
N’utilisez pas l’outil sans carter protecteur.
Mise en place de la cassette de lame (fig. D1 – D3).
◆ Placez la poignée de blocage (7) en position
débloquée (fig. D1)
◆ Placez la cassette de lame (10) sur le bloc
moteur, en alignant les 3 goupilles du bloc
moteur avec les orifices de la cassette.
◆ Placez la poignée de blocage en position
bloquée (fig. D2) pour bien coincer la cassette
(fig. D3).
Branchement de l’outil au secteur (fig E)
Si l’outil n’est pas équipé d’un câble secteur, vous
devez le brancher à la prise électrique à l’aide
d’un fil de rallonge .
◆ Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge
adapté à l’entrée d’alimentation électrique.
◆ Entourez la rallonge avec le bloque-câble (14)
comme l’indique l’illustration pour l’empêcher
de se détacher pendant l’utilisation.
◆ Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Installez l’étui de protection sur les lames.
Munissez-vous d’un tournevis à pointe cruciforme
(Pozidriv) numéro 2 pour le montage.
Mise en place de la poignée avant (fig. B1 – B3)
◆ Dévissez le bouton de blocage (5) de quelques
tours (fig. B1)
◆ Faites glisser la poignée (4) en position (A).
◆ Enfoncez la poignée dans son logement dans
le bas de l’outil (B).
◆ Mettez le couvercle de la poignée (8) en place
et fixez-la à l’aide des 4 vis (12) fournies (fig. B2).
Le câble de rallonge doit être adapté pour
le travail en extérieur.
UTILISATION
◆ Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
◆ Guidez le câble avec soin pour ne pas
le couper par mégarde. Vous pouvez
passer le câble sur votre épaule pour
avoir un meilleur contrôle.
25
FRANÇAIS
Démarrage et arrêt (fig. A, F1 - F3)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé
d’un système de double interrupteur. Ce système
empêche un démarrage involontaire de l’outil et
ne permet à l’outil de fonctionner que lorsqu’il est
tenu des deux mains.
Démarrage
◆ Enfoncez l’interrupteur de la poignée avant (1)
et maintenez-le enfoncé (fig. F1).
◆ Faites glisser le bouton de déblocage (3) vers
l’avant (fig. F2).
◆ Appuyez sur l’interrupteur à bascule (2) (fig. F3).
◆ Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
◆ Relâchez l’interrupteur de la poignée avant (1)
ou l’interrupteur de mise en marche (2).
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
en position de marche.
Réglage de la poignée avant (fig. B3)
◆ Dévissez le bouton de blocage (5) de quelques
tours.
◆ Placez la poignée avant (4) dans une position
de travail confortable pour l’utilisateur.
◆ Bloquez la poignée en serrant le bouton de
blocage (5).
Conseils pour une utilisation optimale
◆ Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par
rapport à la ligne de coupe) afin que
l’extrémité des lames pointent légèrement vers
la haie (fig. G1). Cela permettra aux lames de
couper de façon plus efficace.
◆ Commencez par tailler le haut de la haie.
Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le
régulièrement le long de la ligne de coupe.
La lame à double tranchant vous permet de
couper dans les deux sens.
◆ Afin d’obtenir une coupe très droite, tendez un
bout de ficelle sur la longueur de la haie à la
hauteur désirée. Utilisez la ficelle comme
guide, et coupez juste au-dessus d’elle.
◆ Pour obtenir des côtés plats, coupez la
végétation de bas en haut.
Les tiges plus jeunes vont vers l’extérieur
lorsque la lame coupe de haut en bas et cela
produit des trous sur la surface de la haie.
◆ Veillez à éviter tout corps étranger. Évitez en
particulier tout objet dur tel que le fil de fer et
les clôtures qui pourraient endommager les
lames.
◆ Graissez régulièrement les lames.
◆ Pour atteindre plus facilement les endroits
difficiles d’accès, placez la poignée avant dans
la dernière position à l’arrière comme indiqué
dans la fig. G2.
Quand tailler ?
◆ Taillez les haies à feuillage non persistant en
juin et en octobre.
◆ Taillez les feuillages persistants en avril et en
août.
◆ Les conifères peuvent être taillés toutes les 6
semaines de mai à octobre.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles auprès
de votre distributeur :
-CassetteGTB10pour l’utiliser
de sciagecom me scie à élaguer
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner durablement avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et
d’un entretien de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien,
éteignez et débranchez l’outil.
◆ Après utilisation, nettoyez soigneusement les
lames. Après les avoir nettoyées,
appliquez une fine couche d’huile de machine
pour éviter que les lames ne rouillent.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon sec.
26
FRANÇAIS
◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à
l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de
produit abrasif ou à base de solvant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de recycler les produits
Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin
de leur cycle de vie. Ce service est gratuit.
Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
GT650GT660GT670
TensionV
230230230
AC
Puissance absorbéeW 600600600
Déplacement des lames
(sans charge)min
-1
1.4601.4601.460
Longueur des lamescm 486068
Écart des lamesmm 272727
Délai d’arrêt des lamess <0,5<0,5<0,5
Poidskg 3,7 - 4,2 3,7 - 4,2 3,7 - 4,2
GARANTIE
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de
l’Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker propose une gamme complète
d’outils de jardinage facilitant l’entretien du jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants, veuillez
contacter notre Centre de Service et d’Information
(voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou
vous adresser à votre revendeur Black & Decker le
plus proche.
27
FRANÇAIS
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupes bordures
Tailles-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur / souffleur / broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.