BLACK & DECKER GT6530 User Manual

Powerful Solutions
TM
www.blackanddecker.eu
GT5026 GT6025 GT6026 GT6030 GT6530 GT7026 GT7030
English (Original instructions) 4 Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 10 Français (Traduction des instructions initiales) 17 Italiano (Traduzione del testo originale) 24 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 31 Español (Traducción de las instrucciones originales) 38 Português (Tradução das instruções originais) 45 Svenska (Översättning av originalanvisningarna) 52 Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 58 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 64 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 70 Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 76
2
3
ENGLISH
English
!
Intended use
Your Black & Decker hedge trimmer has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4
ENGLISH
d. Store idle power tools out of the reach of children
!
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will make sure that the safety of the power tool is maintained.
Additional power tool safety warnings
Hedge trimmer safety warnings.
Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
Take care to avoid hard objects (e.g. metal wire,
railings) when trimming. Should you accidentally hit any such object, immediately switch the tool off and check for any damage.
Always hold the tool with both hands and by the
handles provided.
This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury and/or damage to property.
Avoid unintentional starting. Do not carry the tool with
your hand or finger on the front handle or trigger switch unless it is unplugged or the battery has been removed. Be sure that the tool is switched off when plugging in.
If you have not used a hedge trimmer before, preferably
seek practical instruction by an experienced user in addition to studying this manual.
Never touch the blades while the tool is running.Never attempt to force the blades to come to a standstill.Do not put the tool down until the blades have come
to a complete standstill.
Regularly check the blades for damage and wear.
Do not use the tool when the blades are damaged.
Should the tool start to vibrate abnormally, immediately
switch it off and check for any damage.
If the tool stalls, immediately switch it off. Unplug the tool
or remove the battery before attempting to remove any obstructions.
After use, place the blade sheath supplied over
the blades. Store the tool, making sure that the blade is not exposed.
Always ensure that all guards are fitted when using
the tool. Never attempt to use an incomplete tool or a tool with unauthorised modifications.
Never allow children to use the tool.Be aware of falling debris when cutting the higher
sides of a hedge.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for the their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5
ENGLISH
Vibration
The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated.
When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
Labels on tools
The following pictograms are shown on the tool:
Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
Wear safety glasses or goggles and ear protection when operating this tool
Wear gloves when operating this tool.
Immediately disconnect the cable from the mains if it is damaged or cut.
Do not expose the tool to rain or high humidity.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard
Electric safety can be further improved by using a high-
sensitivity 30 mA residual current device (RCD).
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The extension
cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm
2
HO5V V-F extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Features
1. Front handle
2. Front handle switch
3. Trigger switch
4. Blade
5. Blade sheath
6. Guard This hedge trimmer has the following features for
your benefit:
Ergonomically formed handles for comfortable cutting.Machined blades for improved cutting.Dual action blades for reduced vibration.
Assembly Warning! Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged and that the blade sheath is fitted over the blades.
Fitting the handle (fig. A)
Slide the handle (1) over the blades (4).Press the handle (1) into the location on the bottom
of the tool.
Secure the handle with the 4 screws (7) supplied.
Fitting the guard (fig. B)
Locate the guard (6) into the grooves on the tool.Secure the guard (6) using the two screws (8) supplied.
Warning! Never use the tool without the guard.
Fitting the blade tip guard (fig. C)
An optional tip guard (10) is provided to protect the end of the blades (4) when cutting near a hard surface.
Align the tip guard (10) with the 2 holes at the end of the
blade support.
Secure the tip guard with the two screws (9) supplied.
Connecting the tool to the mains (fig. D)
Unless the tool is fitted with a mains cable, you will need to connect an extension cable to the power inlet.
Connect the female socket of a suitable extension cable
to the power inlet of the tool.
Loop the cable through the cable restraint (11) as
shown to prevent the extension cable from becoming detached during use.
Insert the mains plug into a mains outlet.
6
ENGLISH
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor
use. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods make sure you take regular breaks.
Impairment of hearing.Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF).
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Before use, carefully check the tool and mains cable
for damage. Paying attention to guards, switches and parts.
Ensure that the tool will operate properly and perform
its intended function.
Do not use the tool if damaged or defective.Do not use the tool if the switch does not turn
it on and off.
If damaged, have the power toll repaired by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Carefully guide the cable in order to avoid accidentally
cutting it. A good way to control the cable is by putting it over your shoulder.
For your safety, this tool is equipped with a double
switching system. This system prevents starting the tool inadvertently and will only allow operation while holding the tool with both hands.
Switching on and off
Switching on
Take hold of the front handle (1) with one hand so that the front handle switch (2) is pushed into the body of the tool. With the other hand, squeeze the trigger switch (3) to start the tool.
Switching off
Release the front handle switch (2) or the trigger switch (3).
Warning! Never attempt to lock a switch in the on position.
Hints for optimum use
Start by trimming the top of the hedge. Slightly tilt the
tool (up to 15° relative to the line of cut) so that the blade tips point slightly towards the hedge (fig. E). This will allow the blades to cut more effectively. Hold the tool at the desired angle and move it steadily along the line of cut. The double-sided blade allows you to cut in either direction.
To obtain a very straight cut, stretch a piece of string
along the length of the hedge at the desired height. Use the string as a guideline, cutting just above it.
To obtain flat sides, cut upwards with the growth.
Younger stems move outwards when the blade cuts downwards, causing shallow patches in the hedge (fig. F).
Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid
hard objects such as metal wire and railings, as these could damage the blades.
Regularly oil the blades.
Guidelines for trimming (UK & Ireland)
Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in June and October.
Trim evergreens in April and August.Trim conifers and other fast growing shrubs every
six weeks from May until October.
Guidelines for trimming (Australia & New Zealand)
Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in December and March.
Trim evergreens in September and February.Trim conifers and other fast growing shrubs every
six weeks from October until March.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
After use, carefully clean the blades. After cleaning,
apply a film of light machine oil to prevent the blades from rusting.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using
a soft dry brush or dry cloth.
7
ENGLISH
Regularly clean the motor housing using a clean damp
Protecting the environment
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Make sure all switches are free of debris before
and after use.
Removing the guard (fig. B) Warning! Remove the guard for servicing purpose only.
Always re-fit the guard after servicing.
Remove the screws (8).Slide the guard (6) off the tool.
Troubleshooting
If the tool does not operate correctly, check the following:
Fault Possible
Action
cause
Tool will not start Blown fuse Replace fuse
Tripped RCD Check RCD Mains lead
Check mains supply
disconnected
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
GT5026 TYPE 1
GT6025 TYPE 1
GT6026 TYPE 1
GT6030 TYPE 1
GT6530 TYPE 1
GT7026 TYPE 1
GT7030 TYPE 1
Voltage Vac 230 230 230 230 230 230 230 Power input W 600 600 650 650 650 700 700 Blade strokes (no load) min-1 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 Blade length cm 50 60 60 60 65 70 70 Blade gap mm26262630302630 Blade brake time s <1.0 <1.0 <1.0 <1.0 <1.0 <1.0 <1.0 Weight (without supply cord) kg 4.5 4.75 4.75 4.75 4.8 4.9 4.9
8
Vibration total values (triax vector sum) according to
EN 60745:
Vibration emission value (a
uncertainty (K) 1.5 m/s
) 4.6 m/s2,
h
2
ENGLISH
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030,
GT6530, GT7026, GT7030
Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009), EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, Hedge Trimmer, Annex V,
Level of sound power according to 2000/14/EC (Article 13, Annex III, L <
L
WA
Uncertainty = 3 dB(A) L
WA
Uncertainty = 3 dB(A)
These products also comply with Directive 2004/108/EC. For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom
24-11-2009
50cm):
(measured sound power) 97 dB(A)
(guaranteed sound power) 102 dB(A)
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional
or hire purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
9
DEUTSCH
Deutsch
!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen.
der aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Die Nichteinhaltung
e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn ein Elektrowerkzeug in einer
feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD) an.
Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie vernünftig mit dem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des
Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel
in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen.
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn über.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen
von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Diese Vorrichtungen verringern
Gefährdungen durch Staub.
10
DEUTSCH
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
!
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das
für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten
in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder
trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Durch schlecht gewartete Geräte werden zahlreiche Unfälle verursacht.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsätze usw.
entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch
von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Die Sicherheit des Geräts bleibt
so erhalten.
Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät
Sicherheitshinweise zur Heckenschere.
Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Versuchen Sie nicht, Schnittmaterial zu entfernen oder festzuhalten, wenn die Messer in Bewegung
sind. Stellen Sie beim Entfernen von eingeklemmtem Material sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch
der Heckenschere kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere stets mit
angehaltenen Messern am Griff. Bringen Sie beim Transport bzw. bei der Lagerung der Heckenschere stets die Messerabdeckung an. Der sachgemäße
Umgang mit der Heckenschere verringert das Risiko von Verletzungen durch die Schnittmesser.
Halten Sie das Kabel von der Schneidzone fern.
Während des Betriebs wird das Kabel möglicherweise von Zweigen verdeckt und kann unbeabsichtigt beschädigt werden.
Achten Sie bei der Arbeit auf harte Objekte (z. B.
Metalldrähte oder Geländer). Wenn das Gerät versehentlich in Kontakt mit einem solchen Objekt kommt, schalten Sie es unverzüglich aus, und prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den
dafür vorgesehenen Griffen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und unzureichendem Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie wurden vor Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Tragen Sie das Gerät nicht mit der Hand oder einem Finger am vorderen Griff oder dem Auslöser, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen bzw. der Akku eingesetzt ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Anschließen des Netzsteckers ausgeschaltet ist.
Wenn Sie nicht bereits zuvor mit einer Heckenschere
gearbeitet haben, sollten Sie sich zusätzlich zum Lesen dieser Anleitung von einem erfahrenen Benutzer in den Gebrauch einweisen lassen.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn sich das Gerät
in Betrieb befindet.
Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum
Stillstand zu bringen.
11
DEUTSCH
Setzen Sie das Gerät erst ab, nachdem die Messer
vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Überprüfen Sie die Messer regelmäßig auf
Beschädigungen und Abnutzung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Messer beschädigt sind.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn Sie
ungewöhnliche Vibrationen bemerken, und prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn es
blockiert. Ziehen Sie den Netzstecker, oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie versuchen, Fremdkörper zu entfernen.
Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten
Messerschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit ungeschützten Klingen.
Stellen Sie bei Gebrauch stets sicher, dass alle
Schutzvorrichtungen angebracht sind. Verwenden Sie auf keinen Fall ein unvollständiges Gerät bzw. ein Gerät, an dem unsachgemäße Änderungen vorgenommen wurden.
Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern verwendet
werden.
Achten Sie beim Schneiden von höheren
Heckenbereichen auf herabfallendes Schnittmaterial.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um siche rzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU-Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieser Werte die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend vom angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/EG zum Schutz von Personen bestimmt sind, die diese Geräte regelmäßig bei der Arbeit verwenden. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung sollten die Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung des Geräts sowie alle Schritte des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wozu Ruhe-, Leerlauf- und Startzeiten gehören.
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung durch. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Ziehen Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose, falls das Kabel beschädigt oder durchtrennt wurde.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Die elektrische Sicherheit lässt sich durch Verwendung
eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA) erhöhen.
Verwenden eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur geprüfte Verlängerungskabel, die
für die Leistungsaufnahme dieses Gerätes ausgelegt sind (siehe „Technische Daten“). Das Verlängerungskabel muss für die Verwendung im Außenbereich geeignet und entsprechend markiert sein. Es kann ein 1,5 mm
2
-HO5V V-F­Verlängerungskabel mit einer Länge von bis zu 30 m verwendet werden, ohne dass die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Netzkabel auf Verschleiß und Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte Verlängerungskabel aus. Beim Verwenden einer
12
DEUTSCH
Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig abgewickelt sein.
Merkmale
1. Vorderer Handgriff
2. Vorderer Handgriffschalter
3. Auslöser
4. Sägeblatt
5. Messerschutz
6. Schutzvorrichtung Diese Heckenschere verfügt über folgende Merkmale:
Ergonomisch geformte Handgriffe für bequemes
Arbeiten.
Maschinell hergestellte Messer für eine verbesserte
Schnittleistung.
Doppelmesser für eine verringerte Vibration.
Montage Achtung! Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker gezogen und der Messerschutz angebracht ist.
Anbringen des Handgriffs (Abb. A)
Schieben Sie den Handgriff (1) über die Messer (4).Drücken Sie den Handgriff (1) in die vorgesehene
Position an der Unterseite des Geräts.
Befestigen Sie den Handgriff mithilfe der mitgelieferten
vier Schrauben (7).
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. B)
Bringen Sie die Schutzvorrichtung (6) an den Kerben
des Geräts an.
Befestigen Sie die Schutzvorrichtung (6) mithilfe der
beiden mitgelieferten Schrauben (8).
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie ohne Schutzvorrichtung.
Anbringen des Messerspitzenschutzes (Abb. C)
Mit dem optionalen Spitzenschutz (10) werden die Spitzen der Messer (4) beim Schneiden in der Nähe harter Oberflächen geschützt.
Richten Sie den Spitzenschutz (10) über den beiden
Löchern am Ende der Messerführung aus.
Befestigen Sie den Spitzenschutz mithilfe der beiden
mitgelieferten Schrauben (9).
Anschließen des Geräts an die Netzstromversorgung (Abb. D)
Wenn das Gerät nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist, müssen Sie am Netzanschluss ein Verlängerungskabel anbringen.
Verbinden Sie das Steckdosenende eines geeigneten
Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss des Geräts.
Bringen Sie das Kabel wie abgebildet an der
Kabelführung (11) an, um zu verhindern, dass sich das Kabel während des Gebrauchs löst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Achtung! Das Verlängerungskabel muss für die Verwendung im Freien geeignet sein. Beim Verwenden einer Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig abgewickelt sein.
Restrisiken
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich
drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen,
Messern oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines
Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub
beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts.
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor dem
Gebrauch sorgfältig auf eventuelle Beschädigungen. Überprüfen Sie Schutzvorrichtungen, Schalter und Teile.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß
funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt
oder fehlerhaft ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
Im Schadensfall darf das Gerät nur durch eine
autorisierte Vertragswerkstatt repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Achten Sie auf sorgfältige Kabelführung,
um unbeabsichtigte Kabelschäden zu vermeiden. Führen Sie das Kabel zum Beispiel über Ihre Schulter.
13
DEUTSCH
Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer
Zweihandbetätigung ausgestattet. Durch dieses System wird das versehentliche Einschalten des Geräts verhindert. Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn es mit beiden Händen gehalten wird.
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Halten Sie mit einer Hand den vorderen Griff (1), sodass der vordere Griffschalter (2) in das Gehäuse des Geräts gedrückt wird. Drücken Sie mit der anderen Hand den Auslöser (3), um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den vorderen Griffschalter (2) oder den Auslöser (3) los. Achtung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter in der Einschaltstellung zu arretieren.
Hinweise für optimale Funktion
Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite der Hecke. Neigen Sie das Gerät leicht (bis zu 15° relativ zur Schnittlinie), sodass die Messerspitzen in Richtung der Hecke zeigen (Abb. E). So arbeiten die Messer effektiver. Halten Sie das Gerät im gewünschten Winkel, und führen Sie es stetig entlang der Schnittlinie. Mit dem doppelseitigen Schnittblatt können Sie in beiden Richtungen schneiden.
Spannen Sie für besonders gerade Schnitte eine Richtschnur entlang der Schnittlinie auf der gewünschten Höhe. Schneiden Sie direkt über der Richtschnur.
Schneiden Sie für gerade Seiten aufwärts in Wachstumsrichtung. Bei abwärts geführten Schnitten werden jüngere Zweige nach außen gebogen. Dies hat ungleichmäßige Seiten zur Folge (Abb. F).
Achten Sie auf Fremdkörper. Vermeiden Sie besonders
den Kontakt mit harten Objekten wie Metalldrähten und Geländern, da diese die Messer beschädigen können.
Ölen Sie die Messer regelmäßig.
Tipps für den Beschnitt (Großbritannien und Irland)
Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die im Winter
ihre Blätter verlieren, im Juni und Oktober.
Beschneiden Sie immergrüne Hecken und Sträucher im
April und August.
Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell
wachsende Sträucher von Mai bis Oktober alle sechs Wochen.
Tipps für den Beschnitt (Australien und Neuseeland)
Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die im Winter
ihre Blätter verlieren, im Dezember und März.
Beschneiden Sie immergrüne Hecken und Sträucher im
September und Februar.
Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell
wachsende Sträucher von Oktober bis März alle sechs Wochen.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus. Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Pflege-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie die Messer nach dem Gebrauch sorgfältig.
Tragen Sie nach der Reinigung leichtes Maschinenöl auf die Messer auf, um Rostbildung vorzubeugen.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät
mithilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mithilfe
eines sauberen, feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Stellen Sie vor und nach dem Gebrauch sicher,
dass alle Schalter frei von Verschmutzungen sind.
Entfernen der Schutzvorrichtung (Abb.B) Achtung! Entfernen Sie die Schutzvorrichtung nur
zu Wartungszwecken. Bringen Sie die Schutzvorrichtung nach der Wartung stets erneut an.
Entfernen Sie die Schrauben (8).Ziehen Sie die Schutzvorrichtung (6) vom Gerät ab.
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie folgenden Punkte:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät startet nicht.
Defekte Sicherung Ersetzen Sie die
Sicherung. Aktivierter Fehlerstrom­schutzschalter Netzkabel nicht verbunden
Überprüfen Sie
den Fehlerstrom-
schutzschalter.
Überprüfen Sie
den Netzanschluss.
14
DEUTSCH
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll, sondern führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Technische Daten
Spannung VAC 230 230 230 230 230 230 230 Leistungsaufnahme W 600 600 650 650 350 700 700 Messertakt (lastfrei) min-1 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 Messerlänge cm50606060657070 Messerabstand mm 26 26 26 30 30 26 30 Messerbremszeit s <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 Gewicht (ohne Netzkabel)
GT5026 TYP 1
kg 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9
GT6025 TYP 1
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
GT6026 TYP 1
GT6030 TYP 1
GT6530 TYP 1
GT7026 TYP 1
GT7030 TYP 1
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß
Bewertete Vibrationsemissionen (a
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
EN 60745:
) 4.6 m/s2,
h
2
15
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030, GT6530,
GT7026, GT7030
Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 98/37/EG (bis zum 28. Dez. 2009) 2006/42/EG (ab dem 29. Dez. 2009) EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, Heckenschere, Anhang V,
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 13, Anhang III, 6)
50 cm):
L <
(gemessene Schallleistung) 97 db
L
WA
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
(garantierte Schallleistung) 102 db
L
WA
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie 2004/108/EG. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Großbritannien
24.11.2009
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
Wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder
im Verleihgeschäft benutzt wurde.
Wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde.
Wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung
beschädigt wurde.
Wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com. Bitte besuchen Sie unsere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
16
FRANÇAIS
Français
!
Utilisation
Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre
le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir
à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect
de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le
câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation.
Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le travail
à effectuer, le port d’équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au bloc­batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez
pas votre doigt sur le bouton de commande, ceci peut être à l’origine d’accidents.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter
de vêtements flottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
17
FRANÇAIS
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer
!
ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-
batterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure
de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez
que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs
à d’autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
5. Réparations a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil
sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs
Consignes de sécurité d’utilisation du taille-haie.
Ne laissez aucune partie du corps près de la lame.
Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés ou à tenir les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L’outil doit être hors tension pour nettoyer les éléments coupés. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures.
Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la
lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques
de blessures sont limités.
Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant
le fonctionnement, le câble peut être caché par des arbustes et risque d’être sectionné par la lame.
Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal,
les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre d’objet par accident, éteignez immédiatement l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages.
Tenez toujours l’outil avec les deux mains et par les
poignées prévues à cet effet.
Cet outil ne peut être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.
Ce manuel d’instruction décrit comment utiliser cet outil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Évitez un démarrage imprévu. Ne portez pas l’outil
avec la main sur la poignée avant ou un doigt sur le déclencheur marche/arrêt sauf s’il est débranché ou si la batterie a été retirée. Assurez-vous que l’outil est éteint pour le brancher.
Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez
à une personne expérimentée de vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel.
Ne touchez jamais les lames quand l’outil fonctionne.N’arrêtez jamais les lames de force.Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames.
18
FRANÇAIS
Vérifiez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas
l’outil quand les lames sont endommagées.
Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement
l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages.
Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Débranchez
l’outil ou retirez la batterie avant d’essayer de retirer les éléments qui le bloquent.
Après l’utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez
l’outil en prenant soin de ne pas laisser la lame apparente.
Vérifiez que toutes les protections sont installées quand
l’outil est utilisé. N’essayez jamais d’utiliser un outil auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifications non autorisées.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous
taillez le haut d’une haie.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Vibration
La valeur d’émission de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur d’émission de vibration pendant l’utilisation en cours de l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, une estimation de l’exposition aux vibrations doit tenir compte des
conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes sur les outils
Les pictogrammes ci-dessous figurent sur l’outil :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire les instructions du manuel.
Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives pour utiliser cet outil.
Portez des gants pour utiliser cet outil.
Débranchez immédiatement le câble du secteur s’il est endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque d’accident.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande
sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique.
Utilisation d'une rallonge
Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le faire. Il est possible d'utiliser une rallonge HO5V V-F de 1,5 mm sur une longueur allant jusqu'à 30 m tout en conservant les performances de la tondeuse. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de la rallonge. Remplacez-la si elle est endommagée ou défectueuse. Si la rallonge est enroulée, elle doit toujours être déroulée complètement.
2
19
FRANÇAIS
Caractéristiques
1. Poignée avant
2. Bouton de poignée avant
3. Déclencheur
4. Lame
5. Gaine
6. Protection Les éléments suivants se trouvent sur votre taille-haie :
Poignées ergonomiques pour plus de confort.Lames usinées pour coupe plus efficace.Lames à double mouvement pour moins de vibrations.
Assemblage Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint, débranché et que la gaine est sur les lames.
Installation de la poignée (figure A)
Glissez la poignée (1) sur les lames (4).Enfoncez la poignée (1) en position sur le bas de l’outil.Fixez la poignée avec les 4 vis (7) fournies.
Fixation de la protection (figure B)
Placez la protection (6) dans les rainures de l’outil.Serrez la protection (6) avec les deux vis (8) fournies.
Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans protection.
Installation de protection d’extrémité de lame (figure C)
Un dispositif de protection d’extrémité de lame (10) est fourni en option pour protéger l’extrémité des lames (4) dans les travaux de coupe près de surface dure.
Alignez la protection (10) avec les deux trous
à l’extrémité du support de lame.
Serrez la protection avec les deux vis (9) fournies.
Branchement de l’outil au secteur (figure D)
À moins que l’outil ne puisse être utilisé avec un câble de secteur, il vous faudra brancher une rallonge à la prise.
Branchez la rallonge à la prise de l’outil.Accrochez le câble au dispositif de blocage (11) comme
indiqué, pour éviter que la rallonge ne se débranche pendant l’utilisation.
Branchez la prise secteur.
Attention ! La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Déficience auditive.Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne dépassez pas sa capacité.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’outil et le câble secteur
sont en bon état. Vérifiez bien les protections, les boutons et les pièces.
Vérifiez le fonctionnement de l’outil et ses différentes
options.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
N’utilisez pas l’outil si le bouton marche/arrêt est
défectueux.
S’il est endommagé, faites-le réparer par un réparateur
agréé. En aucun cas, n’essayez de réparer vous-même.
Prenez les précautions nécessaires pour guider le câble
et éviter de le sectionner. Le meilleur moyen est de passer le câble sur votre épaule.
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un double
système de commutation. Ce système évite le démarrage accidentel de l’outil et permet le fonctionnement de l’outil uniquement quand il est tenu avec les deux mains.
Démarrer et arrêter
Démarrage
Tenez l’outil d’une main par la poignée avant (1), le bouton de poignée avant (2) est ainsi enfoncé dans l’outil. Avec l’autre main, appuyez sur le déclencheur (3) pour démarrer l’outil.
Arrêt
Relâchez le bouton de poignée avant (2) ou le déclencheur (3). Attention ! N’essayez jamais de bloquer une commande en position marche.
20
FRANÇAIS
Conseils pour une utilisation optimale
Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez
légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers la haie (figure E). La lame est ainsi plus efficace. Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la ligne de coupe. La double lame permet de coupe dans les deux directions.
Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur
la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la corde comme guide et coupez juste au-dessus.
Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut.
Les jeunes pousses sortent quand la lame coupe vers le bas, ce qui donne une taille irrégulière (figure F).
Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont durs
comme les fils en métal et les rampes. Ils pourraient endommager les lames.
Graissez régulièrement les lames.
Consignes pour la taille (Royaume-Uni et Irlande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques
(nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre.
Taille des arbres à feuillage persistant en avril et août.Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide
toutes les six semaines de mai à octobre.
Consignes pour la taille (Australie et Nouvelle-Zélande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques
(nouvelles feuilles chaque année) en décembre et en mars.
Taille des arbres à feuillage persistant en septembre
et février.
Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide
toutes les six semaines d’octobre à mars.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Attention ! Préalablement à toute opération d’entretien, éteignez et débranchez l’outil.
Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution
les lames. Après avoir nettoyé les lames, appliquez une fine couche d’huile machine pour éviter la rouille.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation
de votre outil à l’aide d’une brosse douce et sèche ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur
à l’aide d’un chiffon humide et propre. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Ne laissez aucun débris sur les boutons avant et après
l’utilisation.
Retrait de la protection (figure B) Attention ! Retirez la protection uniquement pour
l’entretien. Réinstallez toujours la protection après l’entretien.
Retirez les vis (8).Glissez la protection (6) hors de l’outil.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit :
Panne Cause possible Mesure à prendre
L’outil ne
Fusible grillé Remplacer le fusible
démarre pas
Déclenchement
Vérifier le circuit RCD du circuit RCD Câble secteur débranché
Vérifier l’alimentation
secteur
Protection de l’environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l’environnement et recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l’environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après­vente sur le site Internet : www.2helpU.com.
21
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
GT5026 TYPE 1
GT6025 TYPE 1
GT6026 TYPE 1
GT6030 TYPE 1
GT6530 TYPE 1
GT7026 TYPE 1
GT7030 TYPE 1
Tension V c.a. 230 230 230 230 230 230 230 Puissance absorbée W 600 600 650 650 350 700 700 Nombre de montée-descente
Par minute 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 de lame (sans charge) Longueur de la lame cm 50 60 60 60 65 70 70 Jeu de lame mm 26 26 26 30 30 26 30 Freinage de lame s <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 Poids (sans cordon
kg 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9
l’alimentation)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Valeur d’émission de vibration (a
incertitude (K) 1.5 m/s
) 4.6 m/s2,
h 2
22
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
CONSIGNES DE MACHINERIE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030, GT6530,
GT7026, GT7030
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 98/37/CE (jusqu’au 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 déc. 2009), EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, taille-haie, Annexe V,
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III, L <
(puissance sonore mesurée) 97 db
L
WA
incertitude (K) 3 dB(A)
(puissance sonore garantie) 102 db
L
WA
incertitude (K) 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 24-11-2009
50cm) :
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.Le produit a subi des dommages à cause de
corps étrangers, de substances ou d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
23
ITALIANO
Italiano
!
Uso previsto
Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, cespugli e rovi. L’elettroutensile è stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte
le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e gli avvisi per futura consultazione.
Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro.
Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre
si usa l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono
essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina. Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili provvisti di messa aterra. L’uso di spine inalterate e delle prese
corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare
il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi taglienti e/o da parti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto,
usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L’uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali.
Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare di un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se si avrà cura d'indossare
l'equipaggiamento protettivo come necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si riduce il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettroutensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti,
non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon
equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo
modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per
il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego di tali
dispositivi può ridurre i rischi correlati alle polveri.
24
ITALIANO
4. Uso e cura degli elettroutensili
!
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non può essere
controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o
il battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo o di riporlo oppure di sostituire gli accessori.
Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile venga messo in funzione inavvertitamente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili
devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano
pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie
procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l’elettroutensile prima dell’uso.
La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte
in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L'impiego degli elettroutensili per usi
diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
5. Riparazioni a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non
alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
Avvisi di sicurezza per il tagliasiepi.
Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama.
Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere con le mani il materiale da potare quando le lame sono in movimento. Accertarsi che l’interruttore sia spento quando si elimina del materiale che si è inceppato. Un attimo di distrazione durante l’uso
del tagliasiepi può causare gravi infortuni personali.
Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con
la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi montare sempre il fodero della lama.
Un utilizzo corretto del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
Tenere il cavo lontano dalla zona di potatura.
Durante il funzionamento il cavo potrebbe essere nascosto nei cespugli ed è facile tagliarlo accidentalmente con la lama.
Prestare attenzione ad evitare oggetti duri (ad esempio
filo metallico, inferriate) durante la potatura. Se si dovesse accidentalmente colpire un oggetto di questo tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile e controllare se ha subito danni.
Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani
e mediante le impugnature fornite.
Questo elettroutensile non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d’uso.
L'uso di questo elettroutensile con accessori o altre parti montate oppure per scopi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, potrebbe essere causa di lesioni personali e/o danni materiali.
Evitare l’avviamento involontario. Non trasportare
l’elettroutensile con la mano o il dito sull’impugnatura anteriore o sull’interruttore a grilletto, a meno che non sia stato scollegato dalla presa di corrente o che non sia stata tolta la batteria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento quando lo si collega alla presa di corrente.
Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora,
è preferibile chiedere a un utente esperto una dimostrazione pratica oltre a studiare il presente manuale.
25
ITALIANO
Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile
è acceso.
Non tentare mai di fermare a forza e lame.Non appoggiare l’elettroutensile fino a quando
le lame non si sono completamente fermate.
Controllare regolarmente che le lame non siano
danneggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le lame sono danneggiate.
Se l’elettroutensile dovesse cominciare a vibrare
in modo anomalo, spegnerlo immediatamente e controllare se vi sono danni.
Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo
immediatamente. Scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente o togliere la batteria prima di tentare di rimuovere eventuali ostruzioni.
Dopo l’uso, infilare la guaina fornita sopra alle lame.
Riporre l’elettroutensile, verificando che la lama non sia esposta.
Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate
quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare un elettroutensile non completo o che abbia subito modifiche non autorizzate.
Non permettere mai ai bambini di usare l’elettroutensile.Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi
tagliati dai lati più alti di una siepe.
Sicurezza altrui
Questo elettroutensile non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo utilizzo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l’elettroutensile.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e Dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda di come l'attrezzo viene usato. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre il livello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE, onde proteggere le persone che usano regolarmente gli elettroutensili ai fini delle mansioni svolte, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’attrezzo è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quando è acceso, ma a riposo e quando è effettivamente utilizzato.
Etichette sugli elettroutensili
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Indossare occhiali di sicurezza e otoprotezioni quando si usa l’elettroutensile.
Indossare guanti quando si usa l’elettroutensile.
Scollegare immediatamente il cavo dalla rete di alimentazione se danneggiato o tagliato.
Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a un’umidità intensa.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione,
è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
La sicurezza elettrica può essere ulteriormente
aumentata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA).
Utilizzo di un cavo di prolunga
Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere i dati tecnici). Il cavo di prolunga deve essere idoneo per impiego all’esterno e deve essere opportunamente contrassegnato. È possibile usare un cavo di prolunga lungo fino a 30 m con diametro di 1,5 mm
2
HO5V V-F senza perdita alcuna delle prestazioni del prodotto. Prima dell’impiego, ispezionare il cavo di prolunga per accertarsi
26
ITALIANO
che non presenti segni di danni, usura o invecchiamento. Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso. Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il cavo.
Caratteristiche
1. Impugnatura anteriore
2. Interruttore impugnatura anteriore
3. Interruttore a grilletto
4. Lama
5. Guaina lama
6. Protezione Questo tagliasiepi presenta le seguenti caratteristiche
che ne facilitano l’impiego:
Impugnature sagomate in modo ergonomico
per una potatura più confortevole.
Lame lavorate a macchina per migliorare la potatura.Lame a doppio taglio per ridurre le vibrazioni.
Assemblaggio Attenzione! Prima del montaggio, controllare che
l’elettroutensile sia spento e scollegato dalla presa di corrente e che la guaina sia infilata sulle lame.
Montaggio dell’impugnatura (fig. A)
Infilare l’impugnatura (1) sulle lame (4).Premere l’impugnatura (1) in sede sulla base
dell’elettroutensile.
Fissare l’impugnatura con le 4 viti (7) fornite.
Montaggio della protezione (fig. B)
Posizionare la protezione (6) nelle scanalature
sull’elettroutensile.
Fissare la protezione (6) usando le due viti (8) fornite.
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezione.
Montaggio della protezione della punta delle lame (fig. C)
È stata fornita una protezione della punta (10) opzionale per proteggere la punta delle lame (4) da usare quando si taglia in prossimità di superfici dure.
Allineare la protezione della punta (10) ai 2 fori
sull’estremità del supporto della lama.
Fissare la protezione della punta usando le due viti
(9) fornite.
Collegamento dell’elettroutensile alla presa di corrente (fig. D)
Se l'elettroutensile non è dotato di cavo di alimentazione, sarà necessario collegare un cavo di prolunga alla presa di alimentazione.
Collegare la presa femmina di un cavo di prolunga
idoneo alla presa di alimentazione dell’elettroutensile.
Far passare il cavo nell'apposito fermo (11) come
illustrato per impedire che il cavo di prolunga si stacchi durante l’uso.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Attenzione! Il cavo di prolunga deve essere idoneo all’impiego all’aperto. Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il cavo.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego dell'elettroutensile e che possono non essere stati contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere
generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricare l'elettroutensile.
Prima dell’uso, controllare con attenzione che
l’elettroutensile e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Prestare attenzione a protezioni, interruttori e componenti.
Accertarsi che l’elettroutensile funzioni correttamente
ed esegua il proprio lavoro.
Non usare l’elettroutensile se è danneggiato o difettoso.Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare
da un tecnico opportunamente autorizzato. Non tentare mai di ripararlo da soli.
Stendere con attenzione il cavo per evitare di tagliarlo
accidentalmente. Un modo valido consiste nel mettere il cavo sopra alla spalla.
27
Loading...
+ 61 hidden pages