English (Original instructions) 4
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 10
Français (Traduction des instructions initiales) 17
Italiano (Traduzione del testo originale) 24
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 31
Español (Traducción de las instrucciones originales) 38
Português (Tradução das instruções originais) 45
Svenska (Översättning av originalanvisningarna) 52
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 58
Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 64
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 70
Ελληνικά (Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών) 76
2
3
ENGLISH
English
!
Intended use
Your Black & Decker hedge trimmer has been designed
for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool
is intended for consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow all instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Residual Current Device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4
ENGLISH
d. Store idle power tools out of the reach of children
!
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work
to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will make sure that the safety of the power tool
is maintained.
Additional power tool safety warnings
Hedge trimmer safety warnings.
Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury from the cutter
blades.
Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blade.
Take care to avoid hard objects (e.g. metal wire,
railings) when trimming. Should you accidentally
hit any such object, immediately switch the tool
off and check for any damage.
Always hold the tool with both hands and by the
handles provided.
This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the tool.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury and/or damage to property.
Avoid unintentional starting. Do not carry the tool with
your hand or finger on the front handle or trigger switch
unless it is unplugged or the battery has been removed.
Be sure that the tool is switched off when plugging in.
If you have not used a hedge trimmer before, preferably
seek practical instruction by an experienced user
in addition to studying this manual.
Never touch the blades while the tool is running.
Never attempt to force the blades to come to a standstill.
Do not put the tool down until the blades have come
to a complete standstill.
Regularly check the blades for damage and wear.
Do not use the tool when the blades are damaged.
Should the tool start to vibrate abnormally, immediately
switch it off and check for any damage.
If the tool stalls, immediately switch it off. Unplug the tool
or remove the battery before attempting to remove any
obstructions.
After use, place the blade sheath supplied over
the blades. Store the tool, making sure that the blade
is not exposed.
Always ensure that all guards are fitted when using
the tool. Never attempt to use an incomplete tool
or a tool with unauthorised modifications.
Never allow children to use the tool.
Be aware of falling debris when cutting the higher
sides of a hedge.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for the their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5
ENGLISH
Vibration
The declared vibration emission values stated in the
technical data and the declaration of conformity have been
measured in accordance with a standard test method
provided by EN 60745 and may be used for comparing
one tool with another. The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning! The vibration emission value during actual
use of the power tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is used.
The vibration level may increase above the level stated.
When assessing vibration exposure to determine safety
measures required by 2002/44/EC to protect persons
regularly using power tools in employment, an estimation
of vibration exposure should consider, the actual conditions
of use and the way the tool is used, including taking account
of all parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle in addition
to the trigger time.
Labels on tools
The following pictograms are shown on the tool:
Warning! To reduce the risk of injury, the user must
read the instruction manual.
Wear safety glasses or goggles and ear protection
when operating this tool
Wear gloves when operating this tool.
Immediately disconnect the cable from the mains
if it is damaged or cut.
Do not expose the tool to rain or high humidity.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard
Electric safety can be further improved by using a high-
sensitivity 30 mA residual current device (RCD).
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for the
power input of this tool (see technical data). The extension
cable must be suitable for outdoor use and marked
accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm
2
HO5V V-F extension
cable can be used without loss of product performance.
Before use, inspect the extension cable for signs of damage,
wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or
defective. When using a cable reel, always unwind the cable
completely.
Features
1. Front handle
2. Front handle switch
3. Trigger switch
4. Blade
5. Blade sheath
6. Guard
This hedge trimmer has the following features for
your benefit:
Ergonomically formed handles for comfortable cutting.
Machined blades for improved cutting.
Dual action blades for reduced vibration.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged and that the blade sheath
is fitted over the blades.
Fitting the handle (fig. A)
Slide the handle (1) over the blades (4).
Press the handle (1) into the location on the bottom
of the tool.
Secure the handle with the 4 screws (7) supplied.
Fitting the guard (fig. B)
Locate the guard (6) into the grooves on the tool.
Secure the guard (6) using the two screws (8) supplied.
Warning! Never use the tool without the guard.
Fitting the blade tip guard (fig. C)
An optional tip guard (10) is provided to protect the end of the
blades (4) when cutting near a hard surface.
Align the tip guard (10) with the 2 holes at the end of the
blade support.
Secure the tip guard with the two screws (9) supplied.
Connecting the tool to the mains (fig. D)
Unless the tool is fitted with a mains cable, you will need
to connect an extension cable to the power inlet.
Connect the female socket of a suitable extension cable
to the power inlet of the tool.
Loop the cable through the cable restraint (11) as
shown to prevent the extension cable from becoming
detached during use.
Insert the mains plug into a mains outlet.
6
ENGLISH
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor
use. When using a cable reel, always unwind the cable
completely.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks cannot be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods make sure you take
regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF).
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Before use, carefully check the tool and mains cable
for damage. Paying attention to guards, switches
and parts.
Ensure that the tool will operate properly and perform
its intended function.
Do not use the tool if damaged or defective.
Do not use the tool if the switch does not turn
it on and off.
If damaged, have the power toll repaired by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs
yourself.
Carefully guide the cable in order to avoid accidentally
cutting it. A good way to control the cable is by putting
it over your shoulder.
For your safety, this tool is equipped with a double
switching system. This system prevents starting the tool
inadvertently and will only allow operation while holding
the tool with both hands.
Switching on and off
Switching on
Take hold of the front handle (1) with one hand so that the
front handle switch (2) is pushed into the body of the tool.
With the other hand, squeeze the trigger switch (3) to start
the tool.
Switching off
Release the front handle switch (2) or the trigger switch (3).
Warning! Never attempt to lock a switch in the on position.
Hints for optimum use
Start by trimming the top of the hedge. Slightly tilt the
tool (up to 15° relative to the line of cut) so that the blade
tips point slightly towards the hedge (fig. E). This will
allow the blades to cut more effectively. Hold the tool
at the desired angle and move it steadily along the
line of cut. The double-sided blade allows you to cut
in either direction.
To obtain a very straight cut, stretch a piece of string
along the length of the hedge at the desired height.
Use the string as a guideline, cutting just above it.
To obtain flat sides, cut upwards with the growth.
Younger stems move outwards when the blade
cuts downwards, causing shallow patches in the
hedge (fig. F).
Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid
hard objects such as metal wire and railings, as these
could damage the blades.
Regularly oil the blades.
Guidelines for trimming (UK & Ireland)
Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in June and October.
Trim evergreens in April and August.
Trim conifers and other fast growing shrubs every
six weeks from May until October.
Guidelines for trimming (Australia & New Zealand)
Trim hedges and shrubs with seasonal leaves
(new leaves every year) in December and March.
Trim evergreens in September and February.
Trim conifers and other fast growing shrubs every
six weeks from October until March.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off
and unplug the tool.
After use, carefully clean the blades. After cleaning,
apply a film of light machine oil to prevent the blades
from rusting.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using
a soft dry brush or dry cloth.
7
ENGLISH
Regularly clean the motor housing using a clean damp
Protecting the environment
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner.
Make sure all switches are free of debris before
and after use.
Removing the guard (fig. B)
Warning! Remove the guard for servicing purpose only.
Always re-fit the guard after servicing.
Remove the screws (8).
Slide the guard (6) off the tool.
Troubleshooting
If the tool does not operate correctly, check the following:
FaultPossible
Action
cause
Tool will not start Blown fuseReplace fuse
Tripped RCDCheck RCD
Mains lead
Check mains supply
disconnected
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage
of this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black & Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
GT5026
TYPE 1
GT6025
TYPE 1
GT6026
TYPE 1
GT6030
TYPE 1
GT6530
TYPE 1
GT7026
TYPE 1
GT7030
TYPE 1
VoltageVac 230230230230230230230
Power inputW 600600650650650700700
Blade strokes (no load)min-1 1400140014001400140014001400
Blade lengthcm 50606060657070
Blade gapmm26262630302630
Blade brake times <1.0<1.0<1.0<1.0<1.0<1.0<1.0
Weight (without supply cord)kg 4.54.754.754.754.84.94.9
8
Vibration total values (triax vector sum) according to
EN 60745:
Vibration emission value (a
uncertainty (K) 1.5 m/s
) 4.6 m/s2,
h
2
ENGLISH
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030,
GT6530, GT7026, GT7030
Black & Decker declares that these products described
under "technical data" are in compliance with:
98/37/EC (until Dec. 28, 2009),
2006/42/EC (from Dec. 29, 2009),
EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, Hedge Trimmer, Annex V,
Level of sound power according to 2000/14/EC (Article 13,
Annex III, L <
L
WA
Uncertainty = 3 dB(A)
L
WA
Uncertainty = 3 dB(A)
These products also comply with Directive 2004/108/EC. For
more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of Black
& Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
24-11-2009
50cm):
(measured sound power)97 dB(A)
(guaranteed sound power) 102 dB(A)
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products
and offers an outstanding guarantee. This guarantee
statement is in addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid within the territories
of the Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products
to make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade, professional
or hire purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk
to register your new Black & Decker product and to be kept
up to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range
of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
9
DEUTSCH
Deutsch
!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum
Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern
entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Lesen Sie sämtliche
Sicherheitswarnungen.
der aufgeführten Anweisungen kann einen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich
auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte
keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie
das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlags.
Die Nichteinhaltung
e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Verwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlags.
f. Wenn ein Elektrowerkzeug in einer
feuchten Umgebung verwendet werden muss,
schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose
mit Fehlerstromschutzschalter (RCD) an.
Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das
Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie vernünftig mit dem Gerät um.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
eine Steckdose oder einen Akku anschließen,
es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des
Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das
Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle
provoziert.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel
in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen
führen.
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn über.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden
Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen
von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Diese Vorrichtungen verringern
Gefährdungen durch Staub.
10
DEUTSCH
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
!
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das
für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten
in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich
erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen
auch die Sicherheit.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder
trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte
nicht von Personen benutzen, die damit nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch
ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Durch schlecht gewartete Geräte werden zahlreiche
Unfälle verursacht.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsätze usw.
entsprechend diesen Anweisungen, und
berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch
von Geräten für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Die Sicherheit des Geräts bleibt
so erhalten.
Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät
Sicherheitshinweise zur Heckenschere.
Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Versuchen Sie nicht, Schnittmaterial zu entfernen
oder festzuhalten, wenn die Messer in Bewegung
sind. Stellen Sie beim Entfernen von
eingeklemmtem Material sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch
der Heckenschere kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Tragen Sie die Heckenschere stets mit
angehaltenen Messern am Griff. Bringen Sie beim
Transport bzw. bei der Lagerung der Heckenschere
stets die Messerabdeckung an. Der sachgemäße
Umgang mit der Heckenschere verringert das Risiko
von Verletzungen durch die Schnittmesser.
Halten Sie das Kabel von der Schneidzone fern.
Während des Betriebs wird das Kabel möglicherweise
von Zweigen verdeckt und kann unbeabsichtigt
beschädigt werden.
Achten Sie bei der Arbeit auf harte Objekte (z. B.
Metalldrähte oder Geländer). Wenn das Gerät
versehentlich in Kontakt mit einem solchen Objekt
kommt, schalten Sie es unverzüglich aus, und prüfen
Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den
dafür vorgesehenen Griffen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und unzureichendem
Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden,
es sei denn, sie wurden vor Verwendung des Geräts
von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder
angeleitet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Die Verwendung von
Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung
empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren kann zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Tragen Sie das Gerät nicht mit der Hand oder einem
Finger am vorderen Griff oder dem Auslöser, solange
das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen
bzw. der Akku eingesetzt ist. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät beim Anschließen des Netzsteckers
ausgeschaltet ist.
Wenn Sie nicht bereits zuvor mit einer Heckenschere
gearbeitet haben, sollten Sie sich zusätzlich zum Lesen
dieser Anleitung von einem erfahrenen Benutzer in den
Gebrauch einweisen lassen.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn sich das Gerät
in Betrieb befindet.
Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum
Stillstand zu bringen.
11
DEUTSCH
Setzen Sie das Gerät erst ab, nachdem die Messer
vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Überprüfen Sie die Messer regelmäßig auf
Beschädigungen und Abnutzung. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn die Messer beschädigt sind.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn Sie
ungewöhnliche Vibrationen bemerken, und prüfen Sie
das Gerät auf eventuelle Schäden.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn es
blockiert. Ziehen Sie den Netzstecker, oder entfernen
Sie den Akku, bevor Sie versuchen, Fremdkörper zu
entfernen.
Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten
Messerschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit
ungeschützten Klingen.
Stellen Sie bei Gebrauch stets sicher, dass alle
Schutzvorrichtungen angebracht sind. Verwenden
Sie auf keinen Fall ein unvollständiges Gerät bzw.
ein Gerät, an dem unsachgemäße Änderungen
vorgenommen wurden.
Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern verwendet
werden.
Achten Sie beim Schneiden von höheren
Heckenbereichen auf herabfallendes Schnittmaterial.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie
mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen
Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei
der Verwendung des Geräts von einer für die Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um siche rzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und
„EU-Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die
Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode
nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich
verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem
kann mit Hilfe dieser Werte die Belastung bei Verwendung
des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende
Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs
ab und kann dementsprechend vom angegebenen Wert
abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem
angegebenen Wert liegen.
Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch
Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen,
die gemäß 2002/44/EG zum Schutz von Personen bestimmt
sind, die diese Geräte regelmäßig bei der Arbeit verwenden.
Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung sollten die
Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung des
Geräts sowie alle Schritte des Arbeitszyklus berücksichtigt
werden, wozu Ruhe-, Leerlauf- und Startzeiten gehören.
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung
durch. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie mit dem Gerät
arbeiten.
Ziehen Sie den Stecker sofort aus der
Netzsteckdose, falls das Kabel beschädigt oder
durchtrennt wurde.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer,
ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu
vermeiden.
Die elektrische Sicherheit lässt sich durch Verwendung
eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA) erhöhen.
Verwenden eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur geprüfte Verlängerungskabel, die
für die Leistungsaufnahme dieses Gerätes ausgelegt
sind (siehe „Technische Daten“). Das
Verlängerungskabel muss für die Verwendung im
Außenbereich geeignet und entsprechend markiert
sein. Es kann ein 1,5 mm
2
-HO5V V-FVerlängerungskabel mit einer Länge von bis zu 30 m
verwendet werden, ohne dass die Leistung des Geräts
beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
das Netzkabel auf Verschleiß und Beschädigungen.
Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte
Verlängerungskabel aus. Beim Verwenden einer
12
DEUTSCH
Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig
abgewickelt sein.
Merkmale
1. Vorderer Handgriff
2. Vorderer Handgriffschalter
3. Auslöser
4. Sägeblatt
5. Messerschutz
6. Schutzvorrichtung
Diese Heckenschere verfügt über folgende Merkmale:
Ergonomisch geformte Handgriffe für bequemes
Arbeiten.
Maschinell hergestellte Messer für eine verbesserte
Schnittleistung.
Doppelmesser für eine verringerte Vibration.
Montage
Achtung! Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker gezogen und der
Messerschutz angebracht ist.
Anbringen des Handgriffs (Abb. A)
Schieben Sie den Handgriff (1) über die Messer (4).
Drücken Sie den Handgriff (1) in die vorgesehene
Position an der Unterseite des Geräts.
Befestigen Sie den Handgriff mithilfe der mitgelieferten
vier Schrauben (7).
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. B)
Bringen Sie die Schutzvorrichtung (6) an den Kerben
des Geräts an.
Befestigen Sie die Schutzvorrichtung (6) mithilfe der
beiden mitgelieferten Schrauben (8).
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen des Messerspitzenschutzes (Abb. C)
Mit dem optionalen Spitzenschutz (10) werden die Spitzen
der Messer (4) beim Schneiden in der Nähe harter
Oberflächen geschützt.
Richten Sie den Spitzenschutz (10) über den beiden
Löchern am Ende der Messerführung aus.
Befestigen Sie den Spitzenschutz mithilfe der beiden
mitgelieferten Schrauben (9).
Anschließen des Geräts an die Netzstromversorgung
(Abb. D)
Wenn das Gerät nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist,
müssen Sie am Netzanschluss ein Verlängerungskabel
anbringen.
Verbinden Sie das Steckdosenende eines geeigneten
Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss
des Geräts.
Bringen Sie das Kabel wie abgebildet an der
Kabelführung (11) an, um zu verhindern, dass sich
das Kabel während des Gebrauchs löst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Achtung! Das Verlängerungskabel muss für die
Verwendung im Freien geeignet sein. Beim Verwenden
einer Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig
abgewickelt sein.
Restrisiken
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche
Restrisiken, die möglicherweise nicht in den
Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken
bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem
Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich
drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen,
Messern oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines
Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem
Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub
beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei
Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und
Pressspan).
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts.
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor dem
Gebrauch sorgfältig auf eventuelle Beschädigungen.
Überprüfen Sie Schutzvorrichtungen, Schalter und
Teile.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß
funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt
oder fehlerhaft ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
Im Schadensfall darf das Gerät nur durch eine
autorisierte Vertragswerkstatt repariert werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Achten Sie auf sorgfältige Kabelführung,
um unbeabsichtigte Kabelschäden zu vermeiden.
Führen Sie das Kabel zum Beispiel über Ihre Schulter.
13
DEUTSCH
Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer
Zweihandbetätigung ausgestattet. Durch dieses
System wird das versehentliche Einschalten des Geräts
verhindert. Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn
es mit beiden Händen gehalten wird.
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Halten Sie mit einer Hand den vorderen Griff (1), sodass der
vordere Griffschalter (2) in das Gehäuse des Geräts
gedrückt wird. Drücken Sie mit der anderen Hand den
Auslöser (3), um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den vorderen
Griffschalter (2) oder den Auslöser (3) los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter in der
Einschaltstellung zu arretieren.
Hinweise für optimale Funktion
Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite
der Hecke. Neigen Sie das Gerät leicht (bis zu
15° relativ zur Schnittlinie), sodass die Messerspitzen in
Richtung der Hecke zeigen (Abb. E). So arbeiten die
Messer effektiver. Halten Sie das Gerät im gewünschten
Winkel, und führen Sie es stetig entlang der Schnittlinie.
Mit dem doppelseitigen Schnittblatt können Sie in beiden
Richtungen schneiden.
Spannen Sie für besonders gerade Schnitte eine
Richtschnur entlang der Schnittlinie auf der gewünschten
Höhe. Schneiden Sie direkt über der Richtschnur.
Schneiden Sie für gerade Seiten aufwärts in
Wachstumsrichtung. Bei abwärts geführten Schnitten
werden jüngere Zweige nach außen gebogen.
Dies hat ungleichmäßige Seiten zur Folge (Abb. F).
Achten Sie auf Fremdkörper. Vermeiden Sie besonders
den Kontakt mit harten Objekten wie Metalldrähten und
Geländern, da diese die Messer beschädigen können.
Ölen Sie die Messer regelmäßig.
Tipps für den Beschnitt (Großbritannien und Irland)
Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die im Winter
ihre Blätter verlieren, im Juni und Oktober.
Beschneiden Sie immergrüne Hecken und Sträucher im
April und August.
Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell
wachsende Sträucher von Mai bis Oktober alle sechs
Wochen.
Tipps für den Beschnitt (Australien und Neuseeland)
Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die im Winter
ihre Blätter verlieren, im Dezember und März.
Beschneiden Sie immergrüne Hecken und Sträucher im
September und Februar.
Beschneiden Sie Nadelhölzer und andere schnell
wachsende Sträucher von Oktober bis März alle sechs
Wochen.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege
und Reinigung voraus.
Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von
Pflege-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen
Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie die Messer nach dem Gebrauch sorgfältig.
Tragen Sie nach der Reinigung leichtes Maschinenöl
auf die Messer auf, um Rostbildung vorzubeugen.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät
mithilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines
trockenen Tuchs.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mithilfe
eines sauberen, feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel
auf Lösungsmittelbasis.
Stellen Sie vor und nach dem Gebrauch sicher,
dass alle Schalter frei von Verschmutzungen sind.
Entfernen der Schutzvorrichtung (Abb.B)
Achtung! Entfernen Sie die Schutzvorrichtung nur
zu Wartungszwecken. Bringen Sie die Schutzvorrichtung
nach der Wartung stets erneut an.
Entfernen Sie die Schrauben (8).
Ziehen Sie die Schutzvorrichtung (6) vom Gerät ab.
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
überprüfen Sie folgenden Punkte:
FehlerMögliche Ursache Behebung
Das Gerät
startet nicht.
Defekte SicherungErsetzen Sie die
Sicherung.
Aktivierter
Fehlerstromschutzschalter
Netzkabel nicht
verbunden
Überprüfen Sie
den Fehlerstrom-
schutzschalter.
Überprüfen Sie
den Netzanschluss.
14
DEUTSCH
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen
oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem
Hausmüll, sondern führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung
bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde
sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte
getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim
Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur
Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese
Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das
Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab,
die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und
aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
GT6026
TYP 1
GT6030
TYP 1
GT6530
TYP 1
GT7026
TYP 1
GT7030
TYP 1
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß
Bewertete Vibrationsemissionen (a
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
EN 60745:
) 4.6 m/s2,
h
2
15
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030, GT6530,
GT7026, GT7030
Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
98/37/EG (bis zum 28. Dez. 2009)
2006/42/EG (ab dem 29. Dez. 2009)
EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, Heckenschere, Anhang V,
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 13, Anhang III, 6)
50 cm):
L <
(gemessene Schallleistung) 97 db
L
WA
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
(garantierte Schallleistung) 102 db
L
WA
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie
2004/108/EG. Weitere Informationen erhalten Sie von
Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt
diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
24.11.2009
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten
der Europäischen Union und der Europäischen
Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem
Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw.
den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten
entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
Wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder
im Verleihgeschäft benutzt wurde.
Wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde.
Wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung
beschädigt wurde.
Wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und
aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie unsere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote informiert zu werden. Weitere
Informationen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
16
FRANÇAIS
Français
!
Utilisation
Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler
les haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est destiné
à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur
(avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie
(sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
les enfants et autres personnes doivent rester
éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre
le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir
à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas
la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec
des appareils ayant une prise de terre. Le respect
de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le
câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore
pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleurs, des parties huilées, des bords
tranchants ou des parties de l’appareil en rotation.
Le risque de choc électrique augmente si les câbles
sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation
à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant
un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool
ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves
blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le travail
à effectuer, le port d’équipement de protection tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit
le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer
le branchement à l’alimentation et/ou au blocbatterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez
pas votre doigt sur le bouton de commande, ceci peut
être à l’origine d’accidents.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter
de vêtements flottants ou de bijoux. N’approchez
pas les cheveux, vêtements ou gants des parties
des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
17
FRANÇAIS
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer
!
ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils
sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de tels appareils permet de réduire les dangers liés
aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux
et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en marche
ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-
batterie avant d’effectuer des réglages, de changer
les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure
de précaution empêche de mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Les personnes ne connaissant pas
l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent
en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé,
faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent
et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc. en suivant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail, ainsi que du travail
à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs
à d’autres fins que celles prévues peut vous mettre
en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil
sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
les outils électroportatifs
Consignes de sécurité d’utilisation du taille-haie.
Ne laissez aucune partie du corps près de la lame.
Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés
ou à tenir les éléments à couper quand les lames
fonctionnent. L’outil doit être hors tension pour
nettoyer les éléments coupés. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut
entraîner de graves blessures.
Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la
lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement
du taille-haie, installez toujours la protection
de la lame. En respectant ces consignes, les risques
de blessures sont limités.
Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant
le fonctionnement, le câble peut être caché par
des arbustes et risque d’être sectionné par la lame.
Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal,
les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre
d’objet par accident, éteignez immédiatement l’outil
et vérifiez s’il y a eu des dommages.
Tenez toujours l’outil avec les deux mains et par les
poignées prévues à cet effet.
Cet outil ne peut être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées
à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les
enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent
avec cet outil.
Ce manuel d’instruction décrit comment utiliser cet outil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Évitez un démarrage imprévu. Ne portez pas l’outil
avec la main sur la poignée avant ou un doigt sur
le déclencheur marche/arrêt sauf s’il est débranché
ou si la batterie a été retirée. Assurez-vous que l’outil
est éteint pour le brancher.
Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez
à une personne expérimentée de vous donner quelques
instructions et étudiez ce manuel.
Ne touchez jamais les lames quand l’outil fonctionne.
N’arrêtez jamais les lames de force.
Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames.
18
FRANÇAIS
Vérifiez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas
l’outil quand les lames sont endommagées.
Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement
l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages.
Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Débranchez
l’outil ou retirez la batterie avant d’essayer de retirer
les éléments qui le bloquent.
Après l’utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez
l’outil en prenant soin de ne pas laisser la lame
apparente.
Vérifiez que toutes les protections sont installées quand
l’outil est utilisé. N’essayez jamais d’utiliser un outil
auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi
des modifications non autorisées.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.
Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous
taillez le haut d’une haie.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déficiences
physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne
s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience
et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci
n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles
ne soient encadrées par une personne responsable
de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Vibration
La valeur d’émission de vibration déclarée dans la section
Déclaration/Données techniques de conformité a été
mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par
la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer
un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une
évaluation préliminaire à l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur
d’émission de vibration pendant l’utilisation en cours de
l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau
de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin
de déterminer les mesures de sécurité requises par
la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant
régulièrement des outils électroportatifs, une estimation
de l’exposition aux vibrations doit tenir compte des
conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil
est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du
cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle
l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que
la durée du déclenchement.
Étiquettes sur les outils
Les pictogrammes ci-dessous figurent sur l’outil :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire les instructions du manuel.
Portez toujours des lunettes de sécurité et des
protections auditives pour utiliser cet outil.
Portez des gants pour utiliser cet outil.
Débranchez immédiatement le câble du secteur s’il
est endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de masse n'est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’outil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque d’accident.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande
sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité
électrique.
Utilisation d'une rallonge
Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation
de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit
pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le faire.
Il est possible d'utiliser une rallonge HO5V V-F de 1,5 mm
sur une longueur allant jusqu'à 30 m tout en conservant les
performances de la tondeuse. Avant l'utilisation, vérifiez
l'état de la rallonge. Remplacez-la si elle est endommagée
ou défectueuse. Si la rallonge est enroulée, elle doit toujours
être déroulée complètement.
2
19
FRANÇAIS
Caractéristiques
1. Poignée avant
2. Bouton de poignée avant
3. Déclencheur
4. Lame
5. Gaine
6. Protection
Les éléments suivants se trouvent sur votre taille-haie :
Poignées ergonomiques pour plus de confort.
Lames usinées pour coupe plus efficace.
Lames à double mouvement pour moins de vibrations.
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint, débranché et que la gaine est sur les lames.
Installation de la poignée (figure A)
Glissez la poignée (1) sur les lames (4).
Enfoncez la poignée (1) en position sur le bas de l’outil.
Fixez la poignée avec les 4 vis (7) fournies.
Fixation de la protection (figure B)
Placez la protection (6) dans les rainures de l’outil.
Serrez la protection (6) avec les deux vis (8) fournies.
Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans protection.
Installation de protection d’extrémité de lame (figure C)
Un dispositif de protection d’extrémité de lame (10) est fourni
en option pour protéger l’extrémité des lames (4) dans les
travaux de coupe près de surface dure.
Alignez la protection (10) avec les deux trous
à l’extrémité du support de lame.
Serrez la protection avec les deux vis (9) fournies.
Branchement de l’outil au secteur (figure D)
À moins que l’outil ne puisse être utilisé avec un câble
de secteur, il vous faudra brancher une rallonge à la prise.
Branchez la rallonge à la prise de l’outil.
Accrochez le câble au dispositif de blocage (11) comme
indiqué, pour éviter que la rallonge ne se débranche
pendant l’utilisation.
Branchez la prise secteur.
Attention ! La rallonge doit être adaptée à une utilisation
à l’extérieur. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être
complètement déroulé.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne dépassez pas sa capacité.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’outil et le câble secteur
sont en bon état. Vérifiez bien les protections,
les boutons et les pièces.
Vérifiez le fonctionnement de l’outil et ses différentes
options.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
N’utilisez pas l’outil si le bouton marche/arrêt est
défectueux.
S’il est endommagé, faites-le réparer par un réparateur
agréé. En aucun cas, n’essayez de réparer vous-même.
Prenez les précautions nécessaires pour guider le câble
et éviter de le sectionner. Le meilleur moyen est
de passer le câble sur votre épaule.
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un double
système de commutation. Ce système évite
le démarrage accidentel de l’outil et permet
le fonctionnement de l’outil uniquement quand
il est tenu avec les deux mains.
Démarrer et arrêter
Démarrage
Tenez l’outil d’une main par la poignée avant (1), le bouton
de poignée avant (2) est ainsi enfoncé dans l’outil. Avec
l’autre main, appuyez sur le déclencheur (3) pour démarrer
l’outil.
Arrêt
Relâchez le bouton de poignée avant (2) ou le
déclencheur (3).
Attention ! N’essayez jamais de bloquer une commande
en position marche.
20
FRANÇAIS
Conseils pour une utilisation optimale
Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez
légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de
coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers
la haie (figure E). La lame est ainsi plus efficace. Tenez
l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement
le long de la ligne de coupe. La double lame permet
de coupe dans les deux directions.
Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur
la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez
la corde comme guide et coupez juste au-dessus.
Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut.
Les jeunes pousses sortent quand la lame coupe vers
le bas, ce qui donne une taille irrégulière (figure F).
Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont durs
comme les fils en métal et les rampes. Ils pourraient
endommager les lames.
Graissez régulièrement les lames.
Consignes pour la taille (Royaume-Uni et Irlande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques
(nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre.
Taille des arbres à feuillage persistant en avril et août.
Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide
toutes les six semaines de mai à octobre.
Consignes pour la taille (Australie et Nouvelle-Zélande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques
(nouvelles feuilles chaque année) en décembre
et en mars.
Taille des arbres à feuillage persistant en septembre
et février.
Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide
toutes les six semaines d’octobre à mars.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un
nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Attention ! Préalablement à toute opération d’entretien,
éteignez et débranchez l’outil.
Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution
les lames. Après avoir nettoyé les lames, appliquez
une fine couche d’huile machine pour éviter la rouille.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation
de votre outil à l’aide d’une brosse douce et sèche
ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur
à l’aide d’un chiffon humide et propre. N’utilisez pas
de produit abrasif ou à base de solvant.
Ne laissez aucun débris sur les boutons avant et après
l’utilisation.
Retrait de la protection (figure B)
Attention ! Retirez la protection uniquement pour
l’entretien. Réinstallez toujours la protection après
l’entretien.
Retirez les vis (8).
Glissez la protection (6) hors de l’outil.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit :
Panne Cause possible Mesure à prendre
L’outil ne
Fusible grilléRemplacer le fusible
démarre pas
Déclenchement
Vérifier le circuit RCD
du circuit RCD
Câble secteur
débranché
Vérifier l’alimentation
secteur
Protection de l’environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l’environnement
et recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l’environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler
les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker
et de plus amples détails concernant notre service aprèsvente sur le site Internet : www.2helpU.com.
21
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
GT5026
TYPE 1
GT6025
TYPE 1
GT6026
TYPE 1
GT6030
TYPE 1
GT6530
TYPE 1
GT7026
TYPE 1
GT7030
TYPE 1
TensionV c.a. 230230230230230230230
Puissance absorbéeW 600600650650350700700
Nombre de montée-descente
Par minute 1400140014001400140014001400
de lame (sans charge)
Longueur de la lamecm 50606060657070
Jeu de lamemm 26262630302630
Freinage de lames <1,0<1,0<1,0<1,0<1,0<1,0<1,0
Poids (sans cordon
kg 4,94,94,94,94,94,94,9
l’alimentation)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Valeur d’émission de vibration (a
incertitude (K) 1.5 m/s
) 4.6 m/s2,
h
2
22
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
CONSIGNES DE MACHINERIE
GT5026, GT6025, GT6026, GT6030, GT6530,
GT7026, GT7030
Black & Decker confirme que les produits décrits dans
les « Données techniques » sont conformes aux normes :
98/37/CE (jusqu’au 28 déc. 2009),
2006/42/CE (à partir du 29 déc. 2009),
EN60745-1, EN60745-2-15
2000/14/EC, taille-haie, Annexe V,
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 13, Annexe III, L <
(puissance sonore mesurée) 97 db
L
WA
incertitude (K) 3 dB(A)
(puissance sonore garantie) 102 db
L
WA
incertitude (K) 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
fiche technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
24-11-2009
50cm) :
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits
et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la
date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de
corps étrangers, de substances ou d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique
de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez
notre site www.blackanddecker.fr.
23
ITALIANO
Italiano
!
Uso previsto
Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare
siepi, cespugli e rovi. L’elettroutensile è stato progettato
per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte
le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e gli avvisi per futura
consultazione.
Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le avvertenze
seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro.
Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono
far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre
si usa l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono
essere adatte alla presa. Evitare assolutamente
di modificare la spina. Non impiegare spine
adattatrici con elettroutensili provvisti di messa
aterra. L’uso di spine inalterate e delle prese
corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente
al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare
il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile
e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di
corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore,
da bordi taglienti e/o da parti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di scosse elettriche.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto,
usare esclusivamente prolunghe omologate per
l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta
da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L’uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse
elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile.
Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi
o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali.
Un attimo di distrazione durante l’uso
dell’elettroutensile può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare di un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre degli occhiali
di sicurezza. Se si avrà cura d'indossare
l'equipaggiamento protettivo come necessario,
ad esempio una maschera antipolvere, delle
calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni,
si riduce il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all'alimentazione
elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano
o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti,
non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita
sull’interruttore oppure, se sono collegati a
un’alimentazione elettrica, con l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon
equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo
modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile
in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti
e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per
il collegamento di dispositivi di aspirazione o di
raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano
installati e utilizzati correttamente. L’impiego di tali
dispositivi può ridurre i rischi correlati alle polveri.
24
ITALIANO
4. Uso e cura degli elettroutensili
!
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare
meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale
prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non può essere
controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o
il battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo
o di riporlo oppure di sostituire gli accessori.
Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità
che l'elettroutensile venga messo in funzione
inavvertitamente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili
devono essere custoditi fuori della portata dei
bambini. Non consentire l'uso dell’elettroutensile
a persone inesperte o che non abbiano letto
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano
pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie
procedure di manutenzione. Verificare che le parti
mobili siano bene allineate e non inceppate, che
non vi siano componenti rotti e che non sussistano
altre condizioni che possano compromettere
il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di
danni, riparare l’elettroutensile prima dell’uso.
La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili
da taglio con taglienti affilati s'inceppano meno
frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte
in conformità delle presenti istruzioni, tenendo
conto delle condizioni di lavoro e del lavoro
da completare. L'impiego degli elettroutensili per usi
diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni
pericolose.
5. Riparazioni
a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali, onde non
alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
Avvisi di sicurezza per il tagliasiepi.
Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama.
Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere
con le mani il materiale da potare quando le lame
sono in movimento. Accertarsi che l’interruttore
sia spento quando si elimina del materiale che
si è inceppato. Un attimo di distrazione durante l’uso
del tagliasiepi può causare gravi infortuni personali.
Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con
la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone
il tagliasiepi montare sempre il fodero della lama.
Un utilizzo corretto del tagliasiepi riduce il rischio
di lesioni personali causate dalle lame.
Tenere il cavo lontano dalla zona di potatura.
Durante il funzionamento il cavo potrebbe essere
nascosto nei cespugli ed è facile tagliarlo
accidentalmente con la lama.
Prestare attenzione ad evitare oggetti duri (ad esempio
filo metallico, inferriate) durante la potatura. Se si
dovesse accidentalmente colpire un oggetto di questo
tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile
e controllare se ha subito danni.
Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani
e mediante le impugnature fornite.
Questo elettroutensile non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non
siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. Controllare che i bambini non giochino
con l'elettroutensile.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d’uso.
L'uso di questo elettroutensile con accessori o altre parti
montate oppure per scopi diversi da quelli raccomandati
nel presente manuale, potrebbe essere causa di lesioni
personali e/o danni materiali.
Evitare l’avviamento involontario. Non trasportare
l’elettroutensile con la mano o il dito sull’impugnatura
anteriore o sull’interruttore a grilletto, a meno che non
sia stato scollegato dalla presa di corrente o che non sia
stata tolta la batteria. Accertarsi che l’elettroutensile sia
spento quando lo si collega alla presa di corrente.
Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora,
è preferibile chiedere a un utente esperto una
dimostrazione pratica oltre a studiare il presente
manuale.
25
ITALIANO
Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile
è acceso.
Non tentare mai di fermare a forza e lame.
Non appoggiare l’elettroutensile fino a quando
le lame non si sono completamente fermate.
Controllare regolarmente che le lame non siano
danneggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile
quando le lame sono danneggiate.
Se l’elettroutensile dovesse cominciare a vibrare
in modo anomalo, spegnerlo immediatamente
e controllare se vi sono danni.
Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo
immediatamente. Scollegare l’elettroutensile dalla
presa di corrente o togliere la batteria prima di tentare
di rimuovere eventuali ostruzioni.
Dopo l’uso, infilare la guaina fornita sopra alle lame.
Riporre l’elettroutensile, verificando che la lama non
sia esposta.
Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate
quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare
un elettroutensile non completo o che abbia subito
modifiche non autorizzate.
Non permettere mai ai bambini di usare l’elettroutensile.
Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi
tagliati dai lati più alti di una siepe.
Sicurezza altrui
Questo elettroutensile non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non
siano seguite o opportunamente istruite sul suo utilizzo
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l’elettroutensile.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e Dichiarazione di conformità del presente
manuale, sono stati misurati in base al metodo di test
standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono
essere usati come paragone tra un attrezzo e un altro.
Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche
essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda di come l'attrezzo viene usato. Il livello
delle vibrazioni può aumentare oltre il livello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per
determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità
alla normativa 2002/44/CE, onde proteggere le persone
che usano regolarmente gli elettroutensili ai fini delle
mansioni svolte, è necessario prendere in considerazione
le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’attrezzo
è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo
operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento,
quando è acceso, ma a riposo e quando è effettivamente
utilizzato.
Etichette sugli elettroutensili
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente
deve leggere il manuale d’uso.
Indossare occhiali di sicurezza e otoprotezioni
quando si usa l’elettroutensile.
Indossare guanti quando si usa l’elettroutensile.
Scollegare immediatamente il cavo dalla rete
di alimentazione se danneggiato o tagliato.
Non esporre l’elettroutensile alla pioggia
o a un’umidità intensa.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione,
è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
La sicurezza elettrica può essere ulteriormente
aumentata utilizzando un dispositivo a corrente residua
(RCD) ad alta sensibilità (30 mA).
Utilizzo di un cavo di prolunga
Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo
all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere
i dati tecnici). Il cavo di prolunga deve essere idoneo per
impiego all’esterno e deve essere opportunamente
contrassegnato. È possibile usare un cavo di prolunga lungo
fino a 30 m con diametro di 1,5 mm
2
HO5V V-F senza
perdita alcuna delle prestazioni del prodotto. Prima
dell’impiego, ispezionare il cavo di prolunga per accertarsi
26
ITALIANO
che non presenti segni di danni, usura o invecchiamento.
Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso.
Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il
cavo.
Caratteristiche
1. Impugnatura anteriore
2. Interruttore impugnatura anteriore
3. Interruttore a grilletto
4. Lama
5. Guaina lama
6. Protezione
Questo tagliasiepi presenta le seguenti caratteristiche
che ne facilitano l’impiego:
Impugnature sagomate in modo ergonomico
per una potatura più confortevole.
Lame lavorate a macchina per migliorare la potatura.
Lame a doppio taglio per ridurre le vibrazioni.
Assemblaggio
Attenzione! Prima del montaggio, controllare che
l’elettroutensile sia spento e scollegato dalla presa
di corrente e che la guaina sia infilata sulle lame.
Montaggio dell’impugnatura (fig. A)
Infilare l’impugnatura (1) sulle lame (4).
Premere l’impugnatura (1) in sede sulla base
dell’elettroutensile.
Fissare l’impugnatura con le 4 viti (7) fornite.
Montaggio della protezione (fig. B)
Posizionare la protezione (6) nelle scanalature
sull’elettroutensile.
Fissare la protezione (6) usando le due viti (8) fornite.
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la
protezione.
Montaggio della protezione della punta delle
lame (fig. C)
È stata fornita una protezione della punta (10) opzionale
per proteggere la punta delle lame (4) da usare quando
si taglia in prossimità di superfici dure.
Allineare la protezione della punta (10) ai 2 fori
sull’estremità del supporto della lama.
Fissare la protezione della punta usando le due viti
(9) fornite.
Collegamento dell’elettroutensile alla presa
di corrente (fig. D)
Se l'elettroutensile non è dotato di cavo di alimentazione,
sarà necessario collegare un cavo di prolunga alla presa
di alimentazione.
Collegare la presa femmina di un cavo di prolunga
idoneo alla presa di alimentazione dell’elettroutensile.
Far passare il cavo nell'apposito fermo (11) come
illustrato per impedire che il cavo di prolunga si stacchi
durante l’uso.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Attenzione! Il cavo di prolunga deve essere idoneo
all’impiego all’aperto. Se si usa un mulinello, svolgere
sempre completamente il cavo.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego
dell'elettroutensile e che possono non essere stati
contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio,
ecc.
Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere
generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello
di quercia, faggio o l'MDF).
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricare l'elettroutensile.
Prima dell’uso, controllare con attenzione che
l’elettroutensile e il cavo di alimentazione non siano
danneggiati. Prestare attenzione a protezioni,
interruttori e componenti.
Accertarsi che l’elettroutensile funzioni correttamente
ed esegua il proprio lavoro.
Non usare l’elettroutensile se è danneggiato o difettoso.
Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare
da un tecnico opportunamente autorizzato. Non tentare
mai di ripararlo da soli.
Stendere con attenzione il cavo per evitare di tagliarlo
accidentalmente. Un modo valido consiste nel mettere
il cavo sopra alla spalla.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.