Ваш кусторез Black & Decker предназначен для обработки и подравнивания живых изгородей, а также
небольших или колючих кустарников. Данный инструмент предназначен только для бытового использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопасности
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин «Электроинструмент» во
всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасностьрабочегоместа
a. Содержитерабочееместовчистотеиобе-
спечьтехорошееосвещение. Плохое осве-
щение или беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать уВас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка
на соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента есть
провод заземления. Использование ориги-
нальной вилки кабеля и соответствующей ей
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под до-
ждем или во влажной среде. Попадание воды
кабеля электроинструмента долж-
взрыва, на-
в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабе
лем. Ни в коем случае не используйте кабель
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
Принеобходимостиработысэлектроинстру-
f.
ментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим током.
3. Личнаябезопасность
a. Приработесэлектроинструментамибудьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструментами может привести
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и
или перенести, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой
розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это
может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные
ные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся
части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда сохра-
няйте равновесие и устойчивую позу. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
/илиаккумулятору, поднятьего
электрическим током.
к серьезной травме.
илигаеч-
-
3
Page 4
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть
в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и
что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению. Элек-
троинструмент работает надежно и безопасно
только при
в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроин-
струмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей
или при хранении электроинструмента.
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность электро-
инструмента. Проверяйте точность совмещения
частей, целостность деталей и любых других
элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет
полностью отремонтирован. Большинство не-
счастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой ре-
жущих принадлежностей
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессу-
ары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий
и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
илегкостьперемещенияподвижных
удаленияпыли, убедитесь,
соблюдении параметров, указанных
Такие
. Принадлежности
5. Техническоеобслуживание
a. РемонтВашегоэлектроинструментадолжен
производиться
специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
только квалифицированными
Дополнительные меры безопасности при
работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безопас-
ности при работе кусторезами
♦ Следитеза тем, чтобы все части Вашего тела
находились на безопасном расстоянии от
ножа. Не удаляйте срезанный материал и не
держите руками обрабатываемый материал
во время движения ножа. Прежде чем очистить инструмент от застрявшего материала
убедитесь, что выключатель находится в положении «Выкл.». Малейшая неосторожность
при работе с инструментом может привести к получению тяжелой травмы.
♦ Переноситекусторез, держаегозарукоят-
ку, с остановленным ножом. При переноске
или хранении кустореза всегда надевайте на
нож чехол. Правильное удержание кустореза
значительно уменьшает возможность получения
травмы от режущего ножа.
♦ Держите инструмент только
ные рукоятки, поскольку режущий нож может
задеть скрытую проводку или электрокабель
инструмента. Контакт режущего ножа с нахо-
дящимся под напряжением проводом делает
не покрытые изоляцией металлические части
электроинструмента «живыми», что создает
опасность поражения оператора электрическим
током.
♦ Следите, чтобы кабель находился в стороне
отобрабатываемойповерхности. В процессе
работы кабель может запутаться в ветвях и случайно быть разрезан ножом.
♦ Назначение инструмента описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может привести
к несчастному случаю и/или повреждению лич-
имущества.
ного
♦ Если Вы прежде не использовали кусторез, жела-
тельно получить практические рекомендации от
опытного пользователя в дополнение к изучению
данного руководства по эксплуатации.
♦ Ни в коем случае не прикасайтесь к ножам в ходе
работы электроинструмента.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь останавливать
ножи, применяя силу.
♦ Не
кладите электроинструмент, пока ножи полно-
стью не остановятся.
заизолирован-
4
Page 5
♦ Регулярно проверяйте ножи на наличие повреж-
дений и износ. Не пользуйтесь электроинструментом, если ножи повреждены или изношены.
♦ При стрижке внимательно следите, чтобы Вам не
попались твердые предметы (например, металлическая проволока, элемент ограды). Если Вы
случайно задели ножом похожий предмет, сразу
же выключите электроинструмент и проверьте,
повреждений.
нет ли
♦ Если электроинструмент начинает сильно вибри-
ровать, сразу же выключите его, отключите от
электросети и проверьте, нет ли повреждений.
♦ Если электроинструмент застопорился, сразу же
его выключите. Перед устранением застрявших
обрезков отключите инструмент от электросети.
♦ По завершении работы, наденьте на нож чехол,
входящий в комплект поставки. Электроинструмент
следует хранить с надежно закрытыми но-
жами.
♦ Перед использованием электроинструмента про-
верьте, что установлены все защитные устройства. Никогда не работайте не полностью укомплектованным инструментом или инструментом,
в конструкцию которого внесены несанкционированные изменения.
♦ Никогда не позволяйте детям пользоваться ин-
струментом.
♦ Следите за падающими обрезками веток при
подравнивании верхушки живой изгороди.
♦ Всегда держите инструмент обеими руками за
предусмотренные рукоятки.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование инструмента физически или ум-
ственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
♦ Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники
безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании
изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование
предохранительных устройств, некоторые остаточ-
риски невозможно полностью исключить. К ним
ные
относятся:
♦ Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный с продол-
жительным использованием инструмента. При
использовании инструмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные
перерывы
в работе.
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с инструментом (например,
при обработке древесины, в особенности, дуба,
бука и ДВП).
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия
согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины
вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационноговоздействия
при работе с электроинструментом зависят от вида
работ, выполняемых данным инструментом, и могут
отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во
внимание действительные условия использования
электроинструмента, учитывая
рабочего цикла, в том числе, время, когда инструмент
находится в выключенном состоянии, время, когда
он работает без нагрузки, а также время его запуска
и отключения.
все составляющие
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руко-
водством по эксплуатации снизит риск получения травмы.
При работе с данным инструментом наденьте защитные очки или маску.
При работе с инструментом используйте
средства защиты органов слуха.
Немедленно отключайте поврежденный или
разрезанный кабель питания от электрической сети.
Не используйте инструмент под дождем или
во влажной среде.
Гарантированная акустическая мощность
в соответствии с Директивой 2000/14/EC.
5
Page 6
Электробезопасность
Данный инструмент защищен двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Всегда следите за напряжением электрической сети, оно должно
соответствовать величине, обозначенной
на информационной табличке электроинструмента.
♦ Во избежание несчастного случая, замена по-
врежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном
♦ При работе инструментом на открытом воздухе
всегда пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения вне помещений. Можно использовать удлинительный кабель
Black & Decker соответствующего напряжения
и длиной до 30 м без потери мощности.
♦ Электробезопасность может быть повышена при
использовании высокочувствительного 30 мА
устройства защитного отключения (УЗО).
сервисном центре Black & Decker.
Составные части
Ваш инструмент может содержать все или некоторые
из перечисленных ниже составных частей:
1. Курковыйпусковойвыключатель
2. Клавишапусковоговыключателянапередней
рукоятке
3. Передняярукоятка
4. Защитныйщиток
5. Нож
6. Кабельныйзажим
Сборка
Внимание! Перед сборкой убедитесь, что электро-
инструмент выключен и отсоединен от электросети,
а на ножи надет защитный чехол.
Внимание! Никогда неиспользуйтеинструментбез
установленного на месте защитного щитка.
Подключениеинструментакэлектросети
(Рис. А)
Если инструмент не оснащен кабелем подключения
к электросети, Вам потребуется присоединить к соединительному элементу силового входа кустореза
удлинительный кабель.
♦ Вставьте штепсельную розетку подходящего уд-
линительного кабеля в соединительный элемент
силового входа инструмента.
♦ Для исключения случайного разъединения штеп-
сельного разъема под воздействием растягивающего усилия при эксплуатации инструмента,
зацепите
(6), как показано на рисунке.
♦ Вставьте вилку удлинительного кабеля в штеп-
сельную розетку электросети.
Внимание! Удлинительный кабель должен быть при-
годен для эксплуатации на открытом воздухе. При использовании кабельного барабана, всегда полностью
разматывайте кабель.
петлю удлинительного кабеля за крюк
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избе-
гайте перегрузки электроинструмента.
Включение и выключение
Примечание: В целях безопасности инструмент
оборудован системой двойного включения. Данная
система предотвращает непреднамеренный запуск
инструмента и позволит включение только в том случае, если инструмент удерживается обеими руками.
Включение (Рис. В)
♦ Одной рукой крепко удерживайте переднюю
рукоятку (3), одновременно нажимая клавишу
пускового выключателя (2), расположенную на
рукоятке.
♦ Чтобы включить инструмент, другой
жмите на курковый пусковой выключатель (1).
Выключение
♦ Отпустите клавишу пускового выключателя на
передней рукоятке (2) или курковый выключатель
(1).
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заблокиро-
вать клавишу пускового выключателя во включенном
положении!
рукой на-
Рекомендации по оптимальному
использованию
♦ Начинайте стричь живую изгородь с верхушки.
Слегка наклоните инструмент (на угол до 15° относительно линии реза), так чтобы кончики ножей
были направлены на живую изгородь (Рис. С).
В таком положении ножи будут резать более
эффективно. Держите инструмент под требуемым углом и неотрывно перемещайте его вдоль
линии реза. Двусторонний нож
в любом направлении.
♦ Чтобы добиться идеально ровного среза, на-
тяните веревку вдоль всей живой изгороди на
желаемой высоте. Используйте натянутую веревку в качестве контрольной линии и стригите
непосредственно над ней. (Рис. D)
♦ Чтобы боковины живой изгороди получились
ровными, стригите вверх по направлению роста
веток. При стрижке
беги отклоняются наружу, что приводит к образованию неглубоких прогалин в живой изгороди
(Рис. Е).
♦ Следите, чтобы под нож не попали посторонние
предметы. Особенно избегайте контакта с такими твердыми предметами, как металлическая
проволока и элементы ограды, которые могут
повредить нож (Рис. F).
♦ Регулярно смазывайте
сверху вниз молодые по-
Указания по стрижке живой изгороди
♦ Стрижку листопадных кустарников и живых изго-
родей (ежегодно меняющих листву) производите
в июне и октябре.
позволяет стричь
ножи маслом.
6
Page 7
♦ Стрижку вечнозеленых живых изгородей произ-
водите в апреле и августе.
♦ Стрижку хвойных и других быстро растущих ви-
дов кустарника производите каждые 6 недель
в период с мая по октябрь.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента напрямую зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности Black & Decker и Piranha изготовлены в соответствии с самыми высокими стандартами
качества и способны увеличить производительность
Вашего электроинструмента. Используя эти принадлежности, Вы достигнете наилучших результатов
в работе.
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Техническое обслуживание
Вашэлектрический/аккумуляторныйинструмент
Black & Decker рассчитан на работу в течение про-
должительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность
инструмента увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Смазочное масло можно приобрести у Вашего дилера
Black & Decker (номер по каталогу A6102-XJ).
Внимание! Перед проведением технического обслу-
живания электрического/аккумуляторного инструмента:
Выключите инструмент и отключите его от ис-
♦
точника питания.
♦ Или выключите инструмент и выньте из него
аккумулятор, если инструмент оснащен съемным
аккумулятором.
♦ В случае наличия встроенного аккумулятора,
полностью разгрузите аккумулятор и выключите
инструмент.
♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите
его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе
растворителей.
♦ После использования, тщательно протрите ножи.
После чистки
светлого машинного масла для защиты от коррозии.
ножей нанесите на них тонкий слой
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Технические характеристики
GT5050 GT5055
(Тип 1) (Тип 1)
Напряжение питания В перем. тока 230 230
Потребляемая мощность Вт 500 500
Число ходов ножа
(без нагрузки) ход/мин. 1850 1835
Длина ножа см 50 55
Шаг ножа мм 22 22
Время торможения ножа сек. <1 <1
Вес кг 2,7 2,8
GT5560 GT6060
(Тип 1) (Тип 1)
Напряжение питания В перем. тока 230 230
Потребляемая мощность Вт 550 600
Число ходов ножа
(без нагрузки) ход/мин. 1870 1840
Длина ножа
Шаг ножа мм 25 25
Время торможения ножа сек. <1 <1
Вес кг 2,9 3,0
см 60 60
7
Page 8
Уровень звукового давления в соответствии с EN 60745:
Звуковое давление (L
Акустическая мощность (L
) 74 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А),
pA
) 94 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А)
wA
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Вибрационное воздействие (a
погрешность (K) 1,5 м/с
2
) 2,9 м/с2,
h, D
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЙ
GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики», полностью
соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-15.
2000/14/EC, Кусторез, 1870 об./мин., Приложение V
Измереннаяакустическаямощность (L
) 94 дБ(А)
pa
Погрешность (K) 3 дБ(А)
Гарантированная акустическая
мощность (L
) 97 дБ(А)
pa
Погрешность (K) 3 дБ(А)
Эта продукция соответствует директивам 2004/108/EC
и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу,
указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
07.12.2012
8
Page 9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии,
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-нийинструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под
высокой температуры.
воздействием
распро-
ииных
отходами,
, сверла, буры
zst00199306 - 01-02-2013
9
Page 10
101112
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
BLACK & DECKERпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“