Black & Decker Gt5055, Gt5560, Gt6060, Gt5050 Instruction Manual [ro]

Page 1
402111-58 RO
Traducere a instrucţiunilor originale
Page 2
2
Page 3
Destinaţia de utilizare
Trimmerul pentru arbuşti BLACK+DECKERTM, GT5050, GT5055, GT5560, GT6060 a fost conceput pentru tunderea gardurilor vii, arbuştilor şi a rugilor. Această unealtă este destinată exclusiv uzului casnic.
Instrucţiuni de siguranţă
Avertizări generale de siguranţă privind uneltele electrice
Avertisment! Citiţi toate aver tizările de sigu-
ranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor enumerate în continuare poate conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţ iunile pentru consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică" din avertizări se referă la unealta electrică (cu ca­blu) alimentată de la reţeaua principală de energie sau la unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
1. Siguranţa în zona de lucru a. Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată.
Zonele dezordonate sau întunecate înlesnesc accidentele.
b. Nu operaţi uneltele electrice în atmosfere ex-
plozive, cum ar fi în prezenţa lichi delor, gazelor sau pulberilor explozive. Uneltele electrice gene-
ă scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
reaz
c. Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din jur în
timp ce operaţi o unealtă electrică. Distragerea
atenţiei poate conduce la pierderea controlului.
2. Siguranţa electrică a. Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se
potrivească cu priza. Nu modifi caţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere împreună cu uneltele electrice împământate (legate la masă). Ştecherele nemo-
difi cate şi prizele compatibile vor reduce riscul de electrocutare.
b. Evitaţ i contactul corpului cu suprafeţele îm-
pământate precum ţevi, radiatoare, cuptoare
şi frigidere. Există un risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu suprafeţele împământate sau legate la masă.
c. Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau
condiţii de umezeală. Apa ce intră
electrică va spori riscul de electrocutare.
d. Nu manipulaţi necorespunză tor cablul. Nu
utilizaţi niciodată cablul pentru transporta­rea, tragerea sau scoaterea din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul depa rte de căldură, u lei, muchii ascuţite sau componente în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul electrocutării.
e. Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer
liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior.
Ut il iz area un ui c ab lu ade cv at p en tr u ex te ri or re du ce riscul de electrocutare.
într-o unealtă
ROMÂNĂ
f. În cazul în care operarea unei unelte electrice
într-un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dis­pozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea
unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
3. Siguranţa personală a. Fiţi precau ţi, ţi ate nţi la ceea ce faceţi şi faceţi
uz de regulile de bun simţ atunci când operaţi o unealtă electrică trică atunci când sunteţi obosiţi sau când vă afl aţi sub infl uenţa drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. U n mo me nt d e n eat en ţie în t im pul op e-
rării uneltelor electrice poate conduce la vătămări personale grave.
b. Utilizaţi echipamentul de protecţie personală.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Echi-
pamentul de protecţie precum măştile anti-praf, încălţămintea de siguranţă antiderapantă, căştile sau dopur ile pentru urechi utilizate pentru anumite condiţii de lucru vor reduce vătămările personale.
c. Preîntâmpinaţ i pornirea accidentală . Asigu-
raţi-vă că întrerupătorul se aă în poziţia oprit înainte de conectarea la sursa de alimentare şi/sau la acumulator, înainte de ridicarea sau transportarea uneltei. Tra nspo r tare a un elt elor
electrice ţinând degetul pe întrerupător sau ali­mentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc produce­rea accidentelor.
d. Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare
înainte de a porni unealta el ectrică. O cheie sau
un cleşte rămas ataşat la o componentă rotativă a uneltei electrice poate conduce la vătămări per­sonale.
e. Nu vă întindeţ i pentru a apuca unealta de
lucru. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite un control mai bun
al uneltei electrice în situaţii neaşteptate.
f. Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi îm-
brăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţ i-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi p rin se în c om pon en - tele în mişcare.
g. În cazul în care dispozitivele prezintă posibili-
tatea conectării de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-vă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colec-
tare a prafului poate reduce pericolele impuse de existenţa acestuia.
4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice a. Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta
electrică adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta
de lucru adecvată va efectua lucrarea mai bine şi în mod mai sigur, în ritmul pentru care a fost concepută.
b. Nu utilizaţi unealta e lectrică în cazul în care în-
trerupătorul nu comută în poziţia pornit şi oprit.
Orice unealtă electrică c e nu p oat e fi controlată cu
. Nu utilizaţi o unealtă elec-
3
Page 4
ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie să fi e reparată.
c. Deconectaţi şte ch er ul de la s ur sa de a li me nt ar e
şi/sau acumulatorul de la unealta electrică
înaintea efectuării oricăror reglaje, modifi cării accesoriilor sau depozităr ii uneltelo r electric e.
Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltelor electrice.
d. Nu depozitaţi une ltele elec trice în sta re inactivă
la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoa­nelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele
electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
e. Efe ctuaţ i întreţ inerea uneltelor electrice.
Verificaţ i alinierea necorespunzătoare sau blocarea componentelor în mişcare, ruperea componentelor şi orice altă stare ce ar putea afecta operarea uneltelor electrice. În cazul de­teriorării, prevedeţi repararea unel tei electr ice înainte de utiliza re. Multe accidente sunt cauz ate
de unelte electrice întreţinute necorespunzător.
f. Păstraţ i uneltele de t
Este puţin probabil ca uneltele de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod corespunzător să se blocheze, acestea fi ind mai uşor de controlat.
g. Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţi-
tele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea ce trebuie să fi e efectuată. Utilizarea uneltei de
lucru pentru operaţii diferite de cele conforme destinaţiei de utilizare ar putea conduce la situaţii periculoase.
5. Service a. Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către
o persoană califi cată, folosind exclusiv piese de schimb identice. Acest lucru va asigura păs-
trarea caracterului sigur al uneltei de lucru.
ăiat ascuţite şi curate.
Avertizări suplimentare de siguranţă pentru unealta de lucru
Avertisment! Avertizări suplimentare de
siguranţă pentru maşina de tuns garduri vii
Ţineţi toate păr ţile corpului la distanţă faţă de
lama de tăiat. Nu îndepărtaţi materia lul tăiat sau nu prindeţi materialul care trebuie tăiat atunci când lamele sunt în mişcare. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia oprit atunci când îndepărtaţi materialele blocate. Un moment de
neatenţie în timpul operării uneltei poate conduce la vătămări corporale grave.
Tra nspor taţi maşina pentru tăiat gard viu de
mâner, cu lama oprită. În cazul transportării sau depozitării maşinii pentru tăiat gard viu, montaţi întotdeauna capacul dispozitivului de tăiat. Manipularea corespunzătoare a maşinii pen-
tru tăiat gard viu va reduce eventualele vătămări corporale cauzate de lamele de tăiat.
Ţineţi une alta elect rică ex cl usi v d e su pr af eţele
izolate pentru prindere deoarece lama de tăiere poate atinge cabluri ascunse sau propriul cablu. Tăierea unui cablu sub tensiune de către
lamă ar putea determina scurgerea curentului în componentele metalic e expuse ale uneltei electr ice
şi ar putea electrocuta operatorul.
Ţineţi cablul la distanţă faţă de zona de tăiere.
În timpul utilizării, cablul poate ascuns în arbuşti şi poate iat accidental cu lama.
Destinaţia de utilizare este descrisă în acest ma-
nual de instrucţiuni. Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectuarea vreunei operaţiuni cu această unealtă di fer it e de ce le r ec om and at e în prezentul manual de instrucţiuni poate implica un risc de vătămare personală şi/sau daune asupra obiectelor.
Dacă nu aţi mai utilizat o maşină pentru tăiat gard
viu, solicitaţi indicaţii practice unui utilizator expe- rimentat, pe lângă studierea acestui manual.
Nu atingeţi niciod ată lamele în timp ce unealta este
în funcţiune.
Nu încercaţi niciodată să forţaţi lamele să se
oprească.
Nu aşezaţi unealta pe jos până când lamele nu
s-au oprit complet.
Verifi caţi lamele în mod regulat pentru a depista
semne de deteriorare şi uzură. Nu utilizaţi unealta dacă lamele sunt deteriorate.
Aveţi grijă să evitaţi obiectele dure (ex. sârme
metalice, grilaje) atunci când utilizaţi maşina. În cazul în care loviţi accidental un astfel de obiect, opriţi imedi at unealta şi verifi caţi-o p entru a depista eventualele deteriorări.
În cazul în care unealta începe să vibreze anormal,
opriţi-o imediat şi deconectaţi-o de la sursa de curent apoi verifi caţi eventualele deteriorări.
În cazul în care unealta se blochează, opriţi-o ime­diat. Deconectaţi -o de la sursa de ali mentare înainte de a îndepărta orice obiect care blochează lama.
După utilizare, poziţionaţi husa din dotare peste
lame. Depozitaţi unealta, asigurându-vă că lama nu este expusă.
Atunci când utilizaţi unealta, asiguraţi-vă întot-
deauna că apărătorile sunt montate. Nu încercaţi niciodată să utilizaţi o unealtă incomplet montată sau o unealtă ce a suferit modifi cări neautorizate.
Nu permiteţi nicio dată copiilor să utilizeze unealta. Fiţi atenţi la reziduurile care cad în timpul tăierii
părţilor superioare ale unui gard viu.
♦ Ţineţi întotdeauna unealt a cu ambele mâini folosind
mânerele prevăzute în acest scop.
Riscuri reziduale.
Pot surveni riscuri reziduale suplimentare în timpul utilizării uneltei, riscuri ce este posibil să nu fi e incluse în avertizările de siguranţă ataşate. Aceste riscuri pot fi determinate de utilizarea incorectă, utilizarea prelungită etc. Nici măcar în cazul aplicării regulamentelor de sigu- ranţă corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
4
Page 5
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi evitate. Acestea includ: Vătămări cauzate de atingerea componentelor în
rotire/mişcare.
Vătămăr i cau zate în m omentu l sch imbării compo-
nentelor, lamelor sau accesoriilor.
Vătămări cauzate de utilizarea prelungită a unei
unelte. La utilizarea unei unelte pe perioade pre­lungite, asiguraţi-vă că faceţi pauze la intervale regulate.
Afectarea auzului. Pericole asupra sănătăţii cauzate de inhalarea
pr af ului rezu lt at î n ur ma uti li zării uneltei (exemplu:­prelucrarea lemnului, în spec ial a stejarului, fagului şi MDF.)
Vibraţiile
Valorile declarate ale emisiilor de vibraţii, menţionate în specifi caţia tehnică şi în declaraţia de conformitate au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare prevăzută de norma EN 60745 şi pot fi utilizate pentru compararea diverselor unelte. Valoarea declara­tă a emisiilor de vibraţii poate fi utilizată, de asemenea, în cadrul unei evaluări preliminare în privinţa expunerii.
Avertisment! Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de va­loarea declarată în funcţie de modalităţile de utilizare ale uneltei. Nivelul vibraţiilor poate creşte peste nivelul menţionat.
În cazul evaluării expunerii la vibraţii în sco pul de a de- termina măsurile de siguranţă solicitate de Directiva 2002/44/CE pentru protejarea persoanelor ce folosesc în mod regulat unelte electrice la locul de muncă, tre- buie avută în vedere o estimare a expunerii la vibraţii, condiţiile efective de utilizare şi modalitatea de utilizare a uneltei, luând totodată în calcul toate componentele ciclului de operare precum perioadele în care unealta este oprită şi în care funcţionează în gol, pe lângă perioadele în care survine blocarea acesteia.
Etichetele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt aşate pe unealtă:
Avertisment! Pentru a reduce riscul vătămă- rii, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni.
Purtaţi ochelari sau vizoare de protecţie în timpul utilizării uneltei.
Purtaţi echipament de protec ţie pentru urechi în timpul utilizării acestei unelte.
Deconectaţi imediat c ablul de la reţeaua de ali­mentare dacă acesta este deteriorat sau tăiat.
Nu expuneţi unealta la ploaie sau umiditate ridicată.
Puterea sonoră garantată prin Directiva 2000/14/CE.
Siguranţa electrică
Această unealtă prezintă izolare dublă; prin urmare, nu este necesară împământarea. Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu energie să corespundă te ns iuni i de p e p lăcuţa cu specifi caţii.
Î n c az ul î n c are ca bl ul d e a lim en ta re e st e de te ri ora t,
acesta trebuie să fi e înlocuit de producător sau de către un Centru de Service BLACK+DECKER autorizat pentru a evita orice pericol.
Atunci când folosiţi aparatul în aer liber, utilizaţi
exclusiv cabluri prelungitoare de exterior. Se poate utiliza un cablu prelungitor corespunzător BLACK+DECKER cu lungime maximă de 30 m fără a exista riscul pierderilor de curent.
Siguranţa electrică poate fi îmbunătăţită prin uti-
lizarea uneui dispozitiv de curent rezidual (RCD) de mare sensibilitate de 30 mA .
Descriere
Această unealtă dispune de unele sau de toate carac­teristicile următoare.
1. Întrerupător de declanşare
2. Braţ culisant mâner frontal
3. Mâner frontal
4. Apărătoare
5. Lamă
6. Opritor cablu
Asamblare
Avertisment! Înainte de asamblare, asiguraţi-vă că
unealta este oprită şi deconectată şi că husa lamei este montată. Avertisment! Nu folosiţi niciodată unealta fără apă- rătoare.
Conectarea uneltei la reţeaua de alimentare (fi g. A)
Dacă un eal ta n u es te pre văzută cu u n ca blu de ali men ­tare la reţea, va trebui să conectaţi un cablu prelungitor la mufa electrică de alimentare. Conectaţi fişa mamă a unui cablu prelungitor
adecvat la mufa electrică de alimentare a uneltei.
Tre c eţi cablul prin opritorul de cablu (6), conform
ilustraţiei, pentru a preîntâmpina detaşarea aces­tuia în timpul utilizării.
Introduceţi ştecherul într-o priză electrică.
Avertisment! Cablul prelungitor trebuie să fi e adecvat pe nt ru ut il iz are a în a er li be r. Atu nc i cân d u til iz aţi un tam­bur cu cablu, desfăşuraţi întotdeauna complet cablul.
5
Page 6
Utilizare
Avertisment! Lăsaţi unealta să funcţioneze în propriul
său ritm. Nu suprasolicitati.
Pornirea şi oprirea
Notă: Pentru siguranţa dvs., această unealtă este
prevăzută cu un sistem de conectare dublă. Acest sistem preîntâmpină pornirea accidentală a uneltei şi va permite utilizarea uneltei numai atunc i când aceasta este ţinută cu ambele mâini.
Pornirea (fi g. B)
Apucaţi mânerul frontal (3) cu o mână astfel încât
braţul culisant al mânerului frontal (2) să fi e împins în corpul acestuia.
Cu cealaltă mână, apăsaţi întrerupătorul de de-
clanşare (1) pentru a porni unealta.
Oprirea
Eliberaţi braţul culisant al mânerului (2) sau între-
rupătorul de declanşare (1).
Avertisment! Nu încercaţi niciodată să blocaţi un întrerupător în poziţia pornit.
Sfaturi pentru utilizarea optimă
Începeţi prin a tăia partea de sus a gardului viu.
Înclinaţi uşor unealta (la aproximativ 15° faţă de linia de tăiere) astfel încât vârfurile lamei să fi e orientate uşor înspre gardul viu (fi g. C). Acest fapt va face ca lamele să taie în mod mai efi cient. Ţineţi unealta la unghiul dorit şi mişcaţi -o continuu de-a lungul liniei de tăiere. Lama cu două feţe vă permite să tăiaţi în ambele direcţii.
Pentru a obţine o tăietură foarte dreaptă, întindeţi
o sfoară de-a lungul gardului viu, la înălţimea do­rită. Folosiţi sfoara ca linie de ghidare, tăind exact deasupra acesteia. (fi g. D)
Pentru a obţine laterale plate, tăiaţi în de jos în
sus, în sensul de creştere. Ramurile mai tinere se deplasează înspre exterior atunci când lama taie de sus în jos, determinând obţinerea unor zone uşor adâncite în gardul viu (fi g. E).
Aveţi grijă să evitaţi orice obiecte străine. Evitaţi
în special obiectele dure precum sârmele metalice sau grilajele, deoarece acestea ar putea deteriora lamele (fi g. F).
Ungeţi în mod regulat lamele cu ulei.
Instrucţiuni pentru tăierea gardului viu
Tun deţi gardurile vii şi arbuştii cu frunze sezoniere
(frunze no i în fi ecare an) în lunile iunie şi octombrie.
Tun deţi cu maşina plantele perene în lunile aprilie
şi august.
Tun deţi cu maşina coniferele şi arbuştii cu creştere
rapidă la intervale de şase săptămâni, din luna mai până în octombrie.
Instrucţiuni pentru tăierea cu maşina de tuns gard viu (Australia şi Noua Zeelandă)
Tun deţi cu maşina gardurile vii şi arbuştii cu frunze
sezoniere (frunze noi în fi ecare an) în lunil e decem- brie şi martie.
Tun deţi cu maşina plantele perene în lunile sep-
tembrie şi februarie.
Tun deţi cu maşina coniferele şi arbuştii cu creştere
rapidă la intervale de şase săptămâni, din luna octombrie până în martie.
Accesorii
Performanţa uneltei dvs. depinde de accesoriul utilizat. Accesoriile BLACK+DECKER şi Piranha sunt proiec- tate la standarde înalte de calitate şi concepute pentru a îmbunătăţi performanţa uneltei dvs. Folosind aceste accesorii, veţi obţine rezultate optime cu unealta dvs.
Întreţinerea
Aparatul/unealta dvs. BLACK+DECKER, cu/fără ca­blu de alimentare, a fost conceput(ă) pentru a opera o perioadă îndelungată de timp, cu un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea satisfăcătoarea continuă depinde de îngrijirea corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în mod regulat. Uleiul pentru lubrefi e re e st e di sp oni bi l la re pre ze nta nt ul dvs. BLACK+DECKER (nr. catalog A6102-XJ).
Avertisment! Înainte de efectuarea operaţiilor de întreţinere pe uneltele electrice cu cablu/fără cablu:
Opriţi şi deconectaţi de la priză aparatul/unealta. Sau opriţi şi scoateţi bateria din aparat/unealtă
dacă acesta/aceasta dispune de un acumulator separat.
Sau descărcaţi complet bateria dacă este plină şi
apoi opriţi unealta.
Deconectaţi încă rcătorul înainte de curăţarea
acestuia. Încărcătorul nu necesit de întreţinere în afara curăţării în mod regulat.
Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilare de pe
aparat/unealtă/încărcător, folosind o perie moale sau o cârpă uscată.
Curăţaţi în mod regulat carcasa motorului folosind
o cârpă umedă. Nu utilizaţi nicio soluţie de curăţare abrazivă sau pe bază de solvenţi.
După utilizare, curăţaţ i cu grijă lamele. După
curăţare aplicaţi o peliculă fi nă de ulei de maşină pentru a preveni ruginirea lamelor.
Înlocuirea ştecherului de alimentare (numai pentru Regatul Unit şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare nou: Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi. Conectaţi cablul maro la borna sub tensiune din
ştecherul nou.
Conectaţi cablul albastru la borna neutră.
Avertisment! Nu trebuie efectuată nicio conexiune la borna de împământare. Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate împreună cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă recomandată: 5 A.
ă nicio operaţie
6
Page 7
Protejarea mediului înconjurător
Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să fi e aruncat împreună cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs. BLACK+DECKER trebuie înlocuit sau în cazul în care nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea separată pentru acest produs.
Colectarea separată a produselor uzate şi a ambalajelor permite reciclarea şi refolo­sirea materialelor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la prevenirea poluării mediului înconjurător şi reduce cererea de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colec­tarea separată a produselor electrice de uz casnic la centrele municipale de deşeuri sau de către comerciant atunci când achiziţionaţi un produs nou.
BLACK+DECKER pune la dispoziţie o unitate pentru colectarea şi reciclarea produselor BLACK+DECKER când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de funcţi- onare. Pentru a benefi cia de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la orice agent de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs.
Puteţi verifi ca localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul BLACK+DECKER la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii BLACK+DECKER autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vân­zare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com.
Specifi caţii tehnice
GT5050 GT5055 (Tip 1) (Tip 1)
Tensiune Vc.a. 230 230 Putere absorbită W 500 500 Cursă lamă (în gol) min Lungime lamă cm 50 55 Joc lamă mm 22 22 Timp de frânare automată a lamei s < 1 < 1 Greutate kg 2,7 2,8
GT55 60 GT6060 (Tip 1) (Tip 1)
Tensiune Vc.a. 230 230 Putere absorbită W 550 600 Cursă lamă (în gol) min Lungime lamă cm 60 60 Joc lamă mm 25 25 Timp de frânare automată a lamei s < 1 < 1 Greutate kg 2,9 3,0
-1
1850 1835
-1
1870 18 40
Nivelul presiunii sonore conform cu EN 60745:
Presiune sonoră (LpA) 74 dB(A), marjă (K) 3 dB(A), Putere sonoră (L
Valorile totale ale vib raţiilor (suma vectorială a trei axe) confor m cu EN 60745:
Valoarea emisiilor de vibraţii (a marjă (K) 1,5 m/s
) 94 dB(A), marjă (K) 3 dB(A)
WA
) 2,9 m/s2,
2
h, D
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
DIRECTIVA PRIVIND ZGOMOTUL EXTERIOR
GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
- Trimmer pentru arbuşti
Black & Decker declară că aceste produse descrise în „Specifi caţiile tehnice" sunt conforme cu normele: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745­2-15:2009 +A1:2010
2000/14/CE,Maşină de tăiat gard viu 1400 min Anexa V
Putere sonoră măsurată (L Marjă (K) 3 dB(A) Putere sonoră garantată (LpA) 97 dB(A) Marjă (K) 3 dB(A)
Aceste produse sunt în conformitate cu 2004/108/EC (până la 19/04/2016), 2014/30/EU (de la 20/04/2016) şi 2011/65/EU. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi Black & Decker la următoarea adresă sau să consultaţi coperta din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea dosarului tehnic şi face această declaraţie în numele Black & Decker.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
) 94 dB(A)
pA
Engineering Manager
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
-1
R. Laverick
15/0 8/2015
,
7
Page 8
Garanţie
Black & Decker are încredere în calitatea produselor sale şi oferă o garanţie extraordinară. Aceast ă declara- ţie de garanţie completează şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dvs. legale. Garanţia este valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi în Zona Europeană de Comerţ Liber.
În ca zu l în ca re u n pro du s Bla ck & De ck er s e d efe ct ea ză din cauza materialelor, manoperei defectuoase sau lipsei de conformitate, în termen de 24 de luni de la data achiziţiei, Black & Decker garantează înlocuirea componentelor defecte, repararea produselor supuse uzurii rezonabile sau înlocuirea unor ast fel de produse pentru a asigura inconveniente minime pentr u client, cu excepţia cazurilor în care: Produsul a fost utilizat în scop comercial, profesi-
onal sau spre închiriere;
Produsul a fost supus utilizării incorecte sau negli-
jenţei;
Produsul a suferit deteriorări cauzate de corpuri
străine, substanţe sau accidente;
S-a încercat efectuarea de operaţii de către per-
soane diferite de agenţii de reparaţii autorizaţi sau de personalul de service Black & Decker.
Pentru a revendica garanţia, va trebui să faceţi dovada achiziţiei la vânzător sau la ag entul de reparaţii autoriz at. Puteţi verifi ca localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul Black & Decker la adresa indicat a agenţilor de reparaţii Black & Decker autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post­vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com.
V ă rugă m să vizitaţ i site-ul nostru web www.blackanddecker.co.uk pentru a înregistra noul dvs. produs BLACK+DECKER şi pentru a fi informat cu privire la produsele noi şi ofertele speciale. Informaţii suplimentare despre marca BLACK+DECKER şi despre gama noastră de servicii sunt disponibile la www.blackanddecker.co.uk.
ă în prezentul manual. Alternativ, o listă
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Tel efo n: + 4021. 3 20. 61.04 / 0 5
zst00 282753 - 29 -09-2015
8
Loading...