Nederlands 21
Español25
Português30
Svenska34
Norsk38
Dansk42
Suomi46
∂ППЛУИО· 50
1
4
3
A1
B1
A2
4
3
B2
C1
2
C2
C3
3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for
trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended
for consumer use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the tool.
◆ Retain this manual for future reference.
◆ Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles.
Hearing protection should be worn.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators).
Electric safety can be further improved by using a
high-sensitivity (30 mA / 30 mS) residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if damaged.
When using the tool outdoors, only use extension cables
intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker
extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Do not force small tools or attachments to do the job of a
heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the tool. Do not
use the tool for purposes not intended, for example, do not
use a circular saw to cut tree limbs or logs.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for
damage. Check for misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts, damage to guards and switches and any
other conditions that may affect its operation. Ensure that the
tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any
damaged or defective parts repaired or replaced by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any parts
of the tool, accessories or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch.
Be sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or
high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry,
clean and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
4
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for hedgetrimmers
Wear safety glasses or goggles when operating this
tool.
Wear gloves when operating this tool.
Wear ear protection when operating this tool.
Immediately disconnect the cable from the mains if
it is damaged or cut.
Do not expose the tool to rain or high humidity.
◆ Keep the cable away from the blades while using this tool.
◆ If you have not used a hedgetrimmer before, preferably
seek practical instruction by an experienced user in
addition to studying this manual.
◆ Never touch the blades while the tool is running.
◆ Never attempt to force the blades to come to a standstill.
◆ Do not put the tool down until the blades have come to a
complete standstill.
◆ Regularly check the blades for damage and wear. Do not
use the tool when the blades are worn or damaged.
◆ Take care to avoid hard objects (e.g. metal wire, railings)
when trimming. Should you accidentally hit any such
object, immediately switch the tool off, unplug it and
check for any damage.
◆ Should the tool start to vibrate abnormally, immediately
switch it off and check for any damage.
◆ If the tool stalls, immediately switch it off. Unplug the
tool before attempting to remove any obstructions.
◆ After use, place the blade sheath supplied over the blades.
Store the tool, making sure that the blade is not exposed.
◆ Always ensure that all handles and guards are fitted
when using the tool. Never attempt to use an incomplete
tool or a tool with unauthorised modifications.
◆ Never allow children to use the tool.
◆ When operating the rotating handle, hold the unit away
from your body and loose clothes.
◆ Be aware of falling debris when cutting the higher sides
of a hedge.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Handle switch
2. Trigger switch
3. Rotating handle
4. Handle release button
5. Blade
6. Blade sheath
This hedgetrimmer has the following features for your benefit:
◆ Innovative handle for comfortable cutting.
◆ Laser cut and diamond ground blades for improved
cutting.
◆ Dual action blades for reduced vibration.
Use
Changing the position of the rotating handle
Warning! Before changing the position of the rotating
handle, make sure that the tool is switched off and unplugged.
Rotating the handle into the right-angle position
(fig. A1 & A2)
Your hedgetrimmer will reach you with the handle in the
forward position. To rotate the handle, proceed as follows:
◆ Support the underside of the unit with one hand.
◆ Press the release button (4) with your thumb and rotate
the handle (3) backward with your other hand.
◆ Move the handle fully into the right-angle position.
Make sure the handle clicks and locks into place.
Rotating the handle into the forward position
(fig. B1 & B2)
To move the handle from the right-angle into the forward
position, proceed as follows:
◆ Support the underside of the unit with one hand.
◆ Press the release button (4) with your thumb and rotate
the handle (3) forward with your other hand.
◆ Move the handle fully into the forward position.
Make sure the handle clicks and locks into place.
Connecting the tool to the mains
Unless the tool is fitted with a mains cable, you will need to
connect an extension cable to the power inlet.
◆ Connect the female socket of a suitable extension cable
to the power inlet of the tool.
◆ Insert the mains plug into a mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor use.
When using a cable reel, always unwind the cable completely.
5
ENGLISH
Switching on and off
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
◆ Carefully guide the cable in order to avoid accidentally
cutting it. A good way to control the cable is by putting it
over your shoulder.
◆ For your safety, this tool is equipped with a double
switching system. This system prevents starting the tool
inadvertently and will only allow operation while holding
the tool with both hands.
Switching on
Warning! Make sure the handle is fully locked in either the
forward or the right-angle position.
◆ Squeeze either of the handle switches (1).
◆ Squeeze the trigger switch (2) to start the tool.
Switching off
◆ Release the handle switch (1) or the trigger switch (2).
Warning! Never attempt to lock a switch in the on position.
Hints for optimum use
◆ Start by trimming the top of the hedge. Slightly tilt the
tool (up to 15° relative to the line of cut) so that the blade
tips point slightly towards the hedge (fig. C1 & C3).
This will cause the blades to cut more effectively.
Hold the tool at the desired angle and move it steadily
along the line of cut. The double-sided blade allows you
to cut in either direction.
◆ In order to obtain a very straight cut, stretch a piece of
string along the length of the hedge at the desired height.
Use the string as a guideline, cutting just above it.
◆ In order to obtain flat sides, cut upwards with the growth.
Younger stems move outwards when the blade cuts
downwards, causing shallow patches in the hedge.
◆ With the handle in the forward position the tool can be
used to cut the high sides of the hedge. Move the tool
side to side in a 40° arc (fig. C2).
◆ Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid
hard objects such as metal wire and railings, as these
could damage the blades.
◆ Regularly oil the blades.
Guidelines for trimming (UK & Ireland)
◆ Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves
every year) in June and October.
◆ Trim evergreens in April and August.
◆ Trim conifers and other fast growing shrubs every six
weeks from May until October.
Guidelines for trimming (Australia & New Zealand)
◆ Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves
every year) in December and March.
◆ Trim evergreens in September and February.
◆ Trim conifers and other fast growing shrubs every six
weeks from October until March.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off and
unplug the tool.
◆ After use, carefully clean the blades. After cleaning,
apply a film of light machine oil to prevent the blades
from rusting.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
◆ Make sure all the handle release buttons and switches
are free of debris before and after use.
◆ Always store the tool with the handle locked in the
forward position.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
◆ Safely dispose of the old plug.
◆ Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
◆ Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 5 A.
Troubleshooting
If the tool does not operate correctly, check the following.
FaultPossible causeAction
Tool will not start. Blown fuse.Replace fuse.
Tripped RCD.Check RCD.
Mains lead not connected. Check mains supply.
Handle not locked.Release handle,
then re-position.
6
ENGLISH
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have reached the
end of their working life. This service is provided
free of charge. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair
agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
Technical data
GT370GT371
VoltageVAC230230
Power inputW 300300
Blade strokes (no load)min-11,3501,350
Blade lengthcm 5060
Blade gapmm 2020
Blade brake times < 1.0< 1.0
Weight (excl. supply cord)kg 2.62.7
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014,
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Please register at our website www.blackanddecker.com
to be kept up to date on new products and special offers.
Further information on the Black & Decker brand and our range
of products is available at www.blackanddecker.com.
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-10-2003
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von
Hecken und Sträuchern entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel
nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne
erzeugen können. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken).
Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät
im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m
langes Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet
werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität
und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie
das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge
nicht zum Sägen von Baumstämmen und Ästen.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die
Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf
Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob
irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile
oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
8
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das
Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht
erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit
Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts
Handschuhe!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen
Gehörschutz!
Falls das Netzkabel durchgeschnitten oder
beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
◆ Halten Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät das Netzkabel
von den Messern fern.
◆ Falls Sie noch nie zuvor eine Heckenschere benutzt haben,
lassen Sie sich möglichst von einem erfahrenen Benutzer
einweisen. Lesen Sie darüber hinaus diese Anleitung
sorgfältig durch.
◆ Berühren Sie niemals die Messer, während das Gerät
läuft.
◆ Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand
zu bringen.
◆ Legen Sie das Gerät erst dann nieder, wenn die Messer
zum Stillstand gekommen sind.
◆ Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Beschädigung und
Abnutzung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die
Messer abgenutzt oder beschädigt sind.
◆ Sorgen Sie dafür, daß Sie beim Schneiden nicht auf harte
Objekte (z.B. Metalldraht, Gitter) stoßen. Sollten Sie
versehentlich doch auf einen harten Gegenstand stoßen,
schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker und überprüfen Sie das Gerät auf etwaige
Beschädigungen.
◆ Sollte das Gerät plötzlich stark vibrieren, schalten Sie es
sofort aus und überprüfen es auf etwaige Beschädigungen.
◆ Wenn das Gerät sich festfährt, schalten Sie es sofort aus.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie versuchen,
die Blockierung zu beseitigen.
◆ Nach dem Gebrauch bringen Sie die im Lieferumfang
enthaltene Messerhülle auf den Messern an. Räumen Sie
das Gerät ein und vergewissern Sie sich, daß die
Messerhülle angebracht ist.
◆ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch immer, daß alle
Griffe und Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß montiert
sind. Versuchen Sie nie, ein Gerät zu verwenden, an dem
Teile fehlen oder an dem unbefugte Änderungen
vorgenommen wurden.
◆ Verbieten Sie Kindern die Verwendung des Gerätes.
◆ Bei Benutzung des drehbaren Handgriffs halten Sie das
Gerät von Ihrem Körper und losen Kleidungsstücken fern.
◆ Seien Sie sich über das herunterfallende Schnittgut im
klaren, wenn Sie die höher liegenden Seiten einer Hecke
schneiden.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Handgriffschalter
2. Betriebsschalter
3. Drehbarer Handgriff
4. Handgriffentriegelungsknopf
5. Messer
6. Messerhülle
Diese Heckenschere weist folgende nützliche Merkmale auf:
◆ Innovativer Handgriff für komfortables Schneiden.
◆ Lasergeschnittene und diamantgeschliffene Messer für
erhöhte Schnittleistung.
◆ Messer mit Doppelwirkung für verringerte Vibrationen.
9
DEUTSCH
Gebrauch
Ändern der Position des drehbaren Handgriffs
Achtung! Bevor Sie die Position des drehbaren Handgriffs
ändern, stellen Sie sicher, daß das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
Drehen des Handgriffs in die rechtwinklige Position
(Abb. A1 & A2)
Ihre Heckenschere wird mit Handgriff in der vorderen Position
ausgeliefert. Um den Handgriff zu drehen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
◆ Stützen Sie die Unterseite des Geräts mit der einen Hand ab.
◆ Drücken Sie den Entriegelungsknopf (4) mit Ihrem Daumen
und drehen Sie den Handgriff (3) mit der anderen Hand
zurück.
◆ Bewegen Sie den Handgriff vollständig in die rechtwinklige
Position. Vergewissern Sie sich, daß der Handgriff einrastet
und in seiner Stellung arretiert.
Drehen des Handgriffs in die vordere Position
(Abb. B1 & B2)
Um den Handgriff von der rechtwinkligen Position in die
vordere Position zu bewegen, gehen Sie folgendermaßen vor:
◆ Stützen Sie die Unterseite des Geräts mit der einen Hand ab.
◆ Drücken Sie den Entriegelungsknopf (4) mit Ihrem Daumen
und drehen Sie den Handgriff (3) mit der anderen Hand
nach vorne.
◆ Bewegen Sie den Handgriff vollständig in die vordere
Position. Vergewissern Sie sich, daß der Handgriff
einrastet und in seiner Stellung arretiert.
Anschließen an die Stromversorgung
Falls das Gerät nicht mit einem Netzkabel versehen ist,
müssen Sie ein Verlängerungskabel mit den Netzanschluß
verbinden.
◆ Schließen Sie die Steckerbuchse eines geeigneten
Verlängerungskabels an den Netzanschluß des Geräts an.
◆ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Achtung! Das Verlängerungskabel muß für den Einsatz im
Freien geeignet sein. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung
einer Kabeltrommel immer völlig aus.
Ein- und Ausschalten
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
◆ Führen Sie das Kabel sorgfältig, damit Sie es nicht
versehentlich durchschneiden. Es empfiehlt sich,
das Kabel zu führen, indem Sie es über die Schulter legen.
◆ Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem
Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System
verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes
und erlaubt den Betrieb nur, wenn Sie das Gerät in beiden
Händen halten.
Einschalten
Achtung! Vergewissern Sie sich, daß der Handgriff entweder
in der vorderen oder in der rechtwinkligen Position vollständig
verriegelt ist.
◆ Drücken Sie auf einen der Handgriffschalter (1).
◆ Drücken Sie auf den Betriebsschalter (2), um das Gerät zu
starten.
Ausschalten
◆ Lassen Sie den Handgriffschalter (1) oder den
Betriebsschalter (2) los.
Achtung! Versuchen Sie nie, einen Schalter in eingeschaltetem
Zustand zu verriegeln.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
◆ Schneiden Sie zuerst die Oberseite der Hecke. Neigen Sie
das Gerät ein wenig (max. 15° von der Schnittlinie), so
daß die Messerspitzen mehr in Richtung der Hecke zeigen
(Abb. C1 & C3). So schneiden die Messer besser. Halten
Sie das Gerät im gewünschten Winkel, und bewegen Sie
es gleichmäßig entlang der Schnittlinie. Da die Messer an
beiden Seiten schneiden, können Sie sowohl nach links
als auch nach rechts schneiden.
◆ Um einen sehr geraden Schnitt zu erzielen, spannen Sie
auf der gewünschten Höhe einen Faden über die gesamte
Breite der Hecke. Verwenden Sie den Faden als Richtschnur,
indem Sie unmittelbar oberhalb des Fadens schneiden.
◆ Um flache Seiten zu erhalten, schneiden Sie aufwärts.
Wenn die Messer nach unten schneiden, bewegen sich
jüngere Zweige nach außen. Dies führt zu schmalen
Fetzen in der Hecke.
◆ Wenn sich der Handgriff in der vorderen Position befindet,
kann das Gerät verwendet werden, um die hohen Seiten
der Hecke zu schneiden. Bewegen Sie das Gerät in einem
40°-Bogen von einer Seite zur anderen (Abb. C2).
◆ Achten Sie darauf, daß Sie nicht auf Fremdkörper stoßen.
Sorgen Sie vor allem dafür, daß Sie nicht auf harte
Objekte wie Metalldraht und Gitter stoßen, da dies zu
einer Beschädigung der Messer führen kann.
◆ Ölen Sie die Messer regelmäßig.
Wann sollte man schneiden
◆ Im allgemeinen sind Hecken, die ihr Laub im Herbst
verlieren, im Juni und im Oktober zu schneiden.
◆ Immergrüne Hecken sind im April und im August zu schneiden.
10
DEUTSCH
◆ Koniferen und andere schnell wachsende Straucharten
können ab Mai etwa alle 6 Wochen geschnitten werden.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen,
schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
◆ Reinigen Sie nach dem Gebrauch vorsichtig die Messer.
Geben Sie nach dem Reinigen zum Schutz vor Korrosion
ein wenig Maschinenöl auf die Messer.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
◆ Vergewissern Sie sich, daß alle Entriegelungsknöpfe für
die Handgriffe sowie alle Schalter vor und nach dem
Gebrauch frei von Unrat sind.
◆ Bewahren Sie das Gerät immer mit dem Handgriff in der
vorderen verriegelten Position auf.
Störungsbehebung
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie
folgendes:
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät startetDie Sicherung istErneuern Sie
nicht.durchgebrannt.die Sicherung.
Der SchutzschalterÜberprüfen Sie
hat ausgelöst.den Schutzschalter.
Die Netzleitung istÜberprüfen Sie die
nicht angeschlossen.Spannungsversorgung.
Der Handgriff istLösen Sie den
nicht verriegelt.Handgriff, und stellen
Sie ihn neu ein.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden
Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch
zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
11
DEUTSCH
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Bitte melden Sie sich auf unserer Webseite
www.blackanddecker.com an, damit wir Sie über neue
Produkte und Sonderangebote informieren können.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie auf folgender Adresse:
www.blackanddecker.com.
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille
de haies, d’arbustes et de ronces.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
◆ Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez
pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble
d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants.
Portez des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des surfaces
reliées à la prise de masse ou de terre (par ex. tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de
protection contre les courants de court-circuits à haute
sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un
dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux
mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas
de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées
sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas
l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple
n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
d’arbres ou des bûches.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation,
vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés.
Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et
toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne
correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est
prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce
endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez
jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant
de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant
de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/
arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de
le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci
pour le débrancher de la prise.
13
FRANÇAIS
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un
endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent,
une prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si
la tension secteur correspond à la tension indiquée
sur la plaque d’identification.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les taille-haies
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
cet outil.
Portez des gants lorsque vous utilisez cet outil.
Portez des protections auditives lorsque vous utilisez
cet outil.
N’utilisez pas l’outil lorsque les lames sont usées ou
endommagées.
◆ Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer, clôtures)
lorsque vous procédez à la taille. Si vous heurtiez
accidentellement un tel objet, éteignez immédiatement
l’outil, débranchez-le et vérifiez qu’aucun dommage ne
s’est produit.
◆ Si l’outil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le
immédiatement et vérifiez qu’aucun dommage ne s’est
produit.
◆ Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Débranchez l’outil
avant d’essayer de retirer tout débris pouvant l’obstruer.
◆ Après utilisation, placez l’étui de protection fourni sur les
lames. Rangez l’outil et veillez à ce que la lame ne soit
pas découverte.
◆ Veillez à ce que les poignées et les protections sont
toutes installées lorsque vous utilisez l’outil. N’utilisez
pas un outil incomplet ou modifié de façon non autorisée.
◆ Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’outil.
◆ Si vous travaillez avec la poignée tournante, tenez l’outil
éloigné de votre corps et de vos vêtements larges.
◆ Faites attention à la chute de débris lorsque vous taillez
les côtés les plus hauts d’une haie.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur de poignée
2. Interrupteur de mise en marche
3. Poignée tournante
4. Bouton de libération poignée
5. Lame
6. Etui de protection des lames
Débranchez immédiatement le câble s’il est
endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
◆ Veillez à garder le câble éloigné des lames lorsque vous
utilisez cet outil.
◆ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez de
préférence à un utilisateur expérimenté de vous donner
des instructions pratiques et étudiez également ce manuel.
◆ Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil fonctionne.
◆ Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu’elles
s’arrêtent.
◆ Ne posez pas l’outil avant que les lames ne se soient
complètement arrêtées.
◆ Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas
endommagées ou usées.
14
Pour votre confort, votre taille-haies est équipé des dispositifs
suivants :
◆ Poignée innovante pour une taille confortable.
◆ Lames de découpe au laser et au diamant pour une
meilleure qualité de coupe.
◆ Lames à double action pour des vibrations réduites.
Utilisation
Modification de la position de la poignée
Attention ! Avant de modifier la position de la poignée
tournante, assurez-vous que l’outil est bien éteint et débranché.
Faites tourner la poignée sur la position à angle droit
(fig. A1 et A2)
Votre taille-haies vous touche alors avec la poignée en position
avant. Pour faire tourner la poignée, procédez comme suit :
◆ Tenez la partie interne de l’outil d’une main.
FRANÇAIS
◆ Appuyez sur le bouton de libération (4) avec votre pouce
et tournez la poignée (3) vers l’arrière avec l’autre main.
◆ Placez la poignée complètement en position à angle droit.
Assurez-vous que la poignée est bien enclenchée.
Faites tourner la poignée dans la position avant
(fig. B1 et B2)
Pour faire passer la poignée de la position angle droit à
la position avant, procédez comme suit :
◆ Tenez la partie interne de l’outil d’une main.
◆ Appuyez sur le bouton de libération (4) avec votre pouce
et tournez la poignée (3) vers l’avant avec l’autre main.
◆ Placez la poignée complètement en position avant.
Assurez-vous que la poignée est bien enclenchée.
Branchement de l’outil au secteur
Si l’outil n’est pas équipé d’un câble au secteur, vous devez le
brancher à la prise électrique à l’aide d’un fil de rallonge .
◆ Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge adapté à
l’entrée d’alimentation électrique de l’outil.
◆ Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Attention ! Le câble de rallonge doit être adapté pour le
travail en extérieur. En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez
toujours le câble complètement.
Mise en marche et arrêt
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
◆ Guidez le câble avec soin pour ne pas le couper par
mégarde. Passez le câble sur votre épaule pour le
maintenir bien en place.
◆ Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d’un
système d’interrupteur double. Ce système empêche un
démarrage involontaire de l’outil et ne permettra à l’outil
de fonctionner que lorsqu’il est tenu des deux mains.
Démarrage
Attention ! Assurez-vous que la poignée est bien enclenchée
dans la position avant ou dans la position angle droit.
◆ Appuyez sur l’un ou l’autre des interrupteurs de la
poignée (1).
◆ Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2) pour
faire démarrer l’outil.
Arrêt
◆ Relâchez l’interrupteur de la poignée (1) ou l’interrupteur
de mise en marche (2).
Attention ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en
position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
◆ Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez
légèrement l’outil (jusqu’à 15° par rapport à la ligne de
coupe) afin que les extrémités des lames pointent
légèrement vers la haie (fig. C1 & C3). Cela permettra aux
lames de couper de façon plus efficace. Tenez l’outil à
l’angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la
ligne de coupe. La lame à double tranchant vous permet
de couper dans les deux sens.
◆ Afin d’obtenir une coupe très droite, tendez un bout de
ficelle sur la longueur de la haie à la hauteur désirée.
Utilisez la ficelle comme guide, et coupez juste au-dessus
d’elle.
◆ Pour obtenir des côtés plats, coupez la végétation de bas
en haut. Les tiges plus jeunes vont vers l’extérieur lorsque
la lame coupe de haut en bas et cela produit des trous sur
la surface de la haie.
◆ Lorsque la poignée est en position avant, l’outil peut être
utilisé pour couper les parties hautes d’une haie.
Balancez l’outil d’un côté à l’autre dans un arc de cercle
de 40° (fig. C2).
◆ Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en particulier
tout objet dur tel que le fil de fer et les clôtures qui
pourraient endommager les lames.
◆ Graissez régulièrement les lames.
Quand tailler ?
◆ Taillez les haies à feuillage non persistant en juin et en
octobre.
◆ Taillez les feuillages persistants en avril et en août.
◆ Les conifères peuvent être taillés toutes les 6 semaines
de mai à octobre.
Maintenance
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
Attention ! Avant d’effectuer tout entretien, éteignez et
débranchez l’outil.
◆ Après utilisation, nettoyez soigneusement les lames.
Après les avoir nettoyées, appliquez une fine couche
d’huile de machine pour éviter que les lames ne rouillent.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
15
FRANÇAIS
◆ Assurez-vous que les boutons de libération de la poignée
et les interrupteurs sont bien propres avant et après
utilisation.
◆ Rangez toujours l’outil avec la poignée en position avant.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points
suivants :
ErreurCause possibleAction
L’outil ne démarre Fusible fonduRemplacez le fusible
pasRCD déclenchéVérifiez RCD
Protection de l’environnement
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
TensionVAC230230
Puissance absorbéeW 300300
Déplacement des lames (sans charge) min-11.3501.350
Longueur des lamescm 5060
Ecart des lamesmm 2020
Délai d’arrêt des lamess < 1,0< 1,0
Poids (sauf cordon d’alimentation)kg 2,62,7
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014,
2000/14/CEE, Taille-haies, ≤ 520 W, Annexe V
LpA (pression sonore) : 86 dB(A), LWA (puissance acoustique)
100 dB(A), LWA (garanti) 103 dB(A), poids de la vibration sur
Pas d’alimentationVérifiez l’alimentation
électrique.du secteur.
Poignée non bloquée. Relâchez la poignée,
puis remettez-la en place.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est
gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
GT370GT371
Déclaration de conformité CE
EN 61000,
la main/bras < 2,5 m/s
2
Directeur Ingénierie Client
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-10-2003
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de
la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Veuillez vous inscrire sur notre site Web
www.blackanddecker.com pour être informé des
nouveaux produits et de nos offres spéciales. Pour plus
d’informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.com.
16
ITALIANO
Uso previsto
Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare
siepi, cespugli e fronde.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente
le istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
◆ Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo
di alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossare cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va utilizato
esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega
circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti,
danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non
impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile
non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o complementi
e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
17
ITALIANO
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto),
fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Istruzioni addizionali di sicurezza per i tagliasiepi
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate
funzionare questo utensile.
Indossate guanti quando fate funzionare questo
utensile .
Indossate sempre protezioni acustiche quando fate
funzionare questo utensile.
Estrarre immediatamente il cavo dalla presa di
corrente se è danneggiato o tagliato.
Non esponete l’utensile alla pioggia od a condizioni
di alta umidità.
◆ Mantenere il cavo lontano dalle lame quando l’attrezzo
è in funzione.
◆ Se non si è pratici di tagliasiepi, oltre a studiare questo
manuale è consigliabile chiedere istruzioni pratiche ad un
esperto.
◆ Non toccare mai le lame mentre l’utensile è in funzione.
◆ Non cercare di fermare le lame.
◆ Non lasciare per terra l’utensile fino a che le lame non si
sono completamente fermate.
◆ Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate
o usurate. Non usare l’utensile se le lame sono usurate
o danneggiate.
◆ Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. fili metallici,
ringhiere) durante la tosatura.
Nel caso in cui si colpisca accidentalmente un oggetto di
questo tipo, spegnere immediatamente l’utensile,
disinserirne la spina dalla presa e verificare che non abbia
subito danni.
◆ Se l’utensile comincia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo immediatamente per verificare eventuali danni.
◆ Se l’utensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
Disinserire la spina dell’utensile prima di tentare di
rimuovere eventuali ostruzioni.
◆ Dopo l’uso, coprire le lame con la guaina in dotazione.
Conservare l’utensile assicurandosi che la lama non sia
esposta.
◆ Quando si usa l’attrezzo, verificare sempre che siano
montate tutte le impugnature e le protezioni. Non tentare
mai di utilizzare un attrezzo privo di alcuni componenti o
che sia stato sottoposto a modifiche non autorizzate.
◆ Vietare ai bambini l’uso dell’attrezzo.
◆ Quando si adopera l’impugnatura rotante, mantenere
l’unità lontana dal corpo e da eventuali capi di
abbigliamento non aderenti.
◆ Attenzione alla caduta di detriti che si verifica quando si
potano i lati alti di una siepe.
Funzioni
Quest’utensile ha alcune o tutte le funzioni elencate di seguito.
1. Interruttore sull’impugnatura
2. Interruttore a grilletto
3. Impugnatura rotante
4. Pulsante di sblocco impugnatura
5. Lama
6. Guaina della lama
Questo tagliasiepi offre le seguenti funzioni:
◆ Impugnatura innovativa per un taglio confortevole;
◆ Lame a punta di diamante e a taglio laser, per un taglio
perfetto;
◆ Lame a doppia azione per ridurre le vibrazioni;
Uso
Modifica della posizione dell’impugnatura rotante
Attenzione! Prima di cambiare la posizione dell’impugnatura
rotante, accertare che l’utensile sia spento e che la spina sia
disinserita dalla presa.
Rotazione dell’impugnatura ad angolo retto (fig. A1 e A2)
Il tagliasiepi viene fornito con l’impugnatura in posizione
avanzata. Per ruotare l’impugnatura, procedere come segue:
◆ Sostenere con una mano il lato inferiore dell’unità;
◆ Premere il pulsante di sblocco (4) con il pollice e ruotare
l’impugnatura (3) indietro con l’altra mano;
◆ Mettere l’impugnatura in posizione ad angolo retto.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.