basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
Read this user manual carefully, observing
all of the recommended safety instructions
before, during and after use of your
chainsaw. Maintain your chainsaw in good
working order. Familiarise yourself with the
controls on your chainsaw before attempting
to operate it, but above all, be sure you know
how to stop the tool in an emergency.
Retain this user manual and all other
literature supplied for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
◆ Know your chainsaw. Please read this user
manual carefully and familiarise yourself with
your chainsaw, in particular with regard to the
sawing of round wood. We strongly recommend
that first time users practice sawing logs on a
saw horse or cradle.
◆ Avoid dangerous environments. Keep your
work area clean and remove clutter. Keep the
work area well lit. We strongly recommend the
use of a sawhorse or cradle whenever possible.
Do not saw wet wood or use your
chainsaw when it is raining.
◆ Keep people away while your chainsaw is in use.
Do not allow children, other people or animals
near your chainsaw while you are using it.
◆ Maintain your chainsaw when not in use.
Do not store your chainsaw for any length of
time without first removing the saw chain and
guide bar which should be kept immersed in
oil. Store all parts of your chainsaw in a dry,
secure place out of reach of children.
We recommend you drain the oil reservoir
prior to storage.
8
◆ Do not force your chainsaw. It will do the job
better and more safely at the rate for which it
was intended.
Protective clothing. Wear close fitting and
protective clothing including a safety
helmet with visor/goggles, ear protectors,
safety shoes, protective bib trousers and
strong leather gloves.
◆ Do not abuse the cable. Never carry a
chainsaw by the cable or jerk it to disconnect
the plug from the socket. Keep the cable away
from heat, oil or sharp edges. Check the cable
frequently for damage.
◆ Secure your work using clamps or chocks. Be
sure that you use both hands when operating
your chainsaw.
Remove the plug from the mains before
changing the work location, adjusting,
sharpening or cleaning, changing any
accessory such as the chain, or if the cord
becomes entangled or damaged.
◆ Adjusting wrenches. Form a habit of checking
to see that adjusting wrenches are removed
from your chainsaw before starting.
◆ Extension cables. Before use, inspect the
extension cable and replace if damaged. When
using the tool outdoors, only use extension
cables intended for outdoor use. Up to 30 m of
Black & Decker extension cable can be used
without loss of power.
◆ Only use extension cable type HO7RN-F 2 x
1mm2, as a minimum only.
◆ Stay alert. Never operate your chainsaw when
you are tired.
◆ Check damaged parts. Before further use of
your chainsaw, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to
determine whether it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation.
ENGLISH
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorised service agent. Do not use your
chainsaw if the switch does not turn it on and
off.
◆ Repairs. This tool complies with relevant safety
requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare
parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Warning! The use of an accessory or
attachment other than those recommended
in this user manual may present a risk of
personal injury.
◆ For all types of cutting, always hold the saw
firmly with both hands, with thumbs and fingers
encircling the saw handles. Do not release your
grip until your chainsaw has stopped moving.
◆ Be sure of your footing and pre-plan a safe exit
from a falling tree or branches.
◆ Use wedges to help control felling and prevent
binding the guide bar and saw chain in the cut.
◆ Keep all parts of your body and clothing away
from the saw chain when running your chainsaw.
Before you switch on make sure your chainsaw
is not contacting anything. Do not touch or try
to stop a moving saw chain with your hand.
◆ Carry your chainsaw carefully with the mains
supply disconnected and with the guide bar
and saw chain to the rear and the blade sheath
fitted.
◆ Keep your chainsaw clean. Do not allow dirt,
oil or sawdust to build up on your chainsaw.
Pay particular attention to the air inlet and
outlet slots; these must not become clogged.
Clean your chainsaw with a dry cloth but do
not use any solvents or cleaning fluids.
◆ Saw chain care. Keep the saw chain sharp and
snug on the guide bar. Ensure the saw chain
and guide bar are clean and well oiled.
Beware of kickback. Kickback is upward/
backward motion of the guide bar that
may occur when the nose of the saw chain
unexpectedly comes in contact with an
object. Hold your chainsaw firmly with
both hands when the motor is running.
Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the handles and watch carefully
what you cut.
Kickback can be caused by:
◆ Striking branches or other objects accidentally
with a tip of the saw while the saw chain is
moving.
◆ Striking metal, cement or any other hard
material near the wood, or buried in the wood.
◆ A dull or loose chain.
◆ Cutting above shoulder height.
◆ Lack of attention when holding or guiding
the saw while cutting.
◆ Over-reaching. Keep proper footing and
balance at all times and do not overreach.
◆ Do not try to insert into a previous cut, as this
could cause kickback. Make a fresh cut every time.
◆ We strongly recommend you do not attempt
to operate your chainsaw while in a tree, on a
ladder or on any other unstable surface. If you
decide to do so, be advised that these
positions are extremely dangerous.
◆ When cutting a branch that is under tension,
be alert for spring back so that you will not be
struck when the tension is released.
◆ Avoid cutting:
◆ Prepared timber.
◆ Into the ground.
◆ Into wire fences, nails, etc.
◆ Into small sized brush and saplings because
slender material may catch the saw chain and
be whipped towards you, or pull you off
balance.
◆ Do not use your chainsaw above shoulder height.
◆ Ensure someone is nearby (but at a safe distance)
in case of an accident.
◆ If for any reason you have to touch the chain,
make sure your chainsaw is disconnected from
the mains.
◆ The noise from this product can exceed 85 dB(A).
We therefore recommend you take appropriate
measures for the protection of hearing.
Warning symbols on your chainsaw
Read all of this manual carefully.
9
ENGLISH
Do not use your chainsaw in wet
conditions or expose it to rain.
Always wear ear and eye protection.
Always remove the plug from the socket
before inspecting a damaged cable.
Be careful not to use your chainsaw if the
cable is damaged.
To ensure continued safe operation,
check the chain tension as described
in this manual after every 10 minutes
of use, and adjust back to 3 mm as
required.
Double insulation
Your chainsaw is double insulated.
This means that all external metal parts are
electrically isolated from the power supply.
This is achieved by placing an extra insulation
barrier between the electrical and mechanical
parts. Double insulation means greater
electrical safety and obviates the necessity
of having the machine earthed.
Electrical safety
◆ Make sure your chainsaw is correct for your
supply. The voltage can be found on the rating
plate.
5. Front guard/chain brake
6. Chain cover
7. Control knob
8. Guide bar
9. Chain
10. Chain sheath
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Oiling the chain (fig. A)
◆ You must do this whenever you use a new
chain for the first time. Take the new chain out
of its plastic bag and soak it in chain oil for at
least an hour before using it. Use Black & Decker
chain oil (cat. no. A6027).
◆ We recommend that you use only one brand
of oil during the lifetime of your chainsaw
because mixtures of different oils could lead to
the oil becoming degraded, which can
drastically shorten the lifetime of the saw chain.
◆ Never use waste oil, thick oil or very thin
sewing machine oil. These may damage your
chainsaw.
Fitting the guide bar and chain (fig. B & C)
Always wear protective gloves when
working on your chainsaw and ensure that
the plug is not in the electrical outlet.
making sure that the cutters are the right way
round and that the slider tensioner (11) is
facing towards you (fig. B).
◆ With the tool horizontal on a stable surface,
put the bar and chain onto the bar mounting
studs (13), ensuring the chain is around the
drive sprocket (12). Make sure that the cutters
on the upper part of the guide bar face
towards the front (fig. B).
◆ Before fitting the chain cover check that the
cam (18) is in the correct position.
If necessary, press and turn the control knob (7)
clockwise to rotate the cam into the correct
position.
ENGLISH
◆ Fit the chain cover by locating the bolt and
using the control knob (7) to tighten the chain
cover finger tight. To tension the chain, loosen
the control knob one full turn, press in firmly
and rotate clockwise. As the bar moves
forward make sure that the chain links feed
into the guide bar. When the control knob
stops rotating apply further light pressure.
Do not over-tension. Allow the control knob to
spring back to the „out“ position and rotate
further clockwise to tighten the guide bar.
Apply moderate pressure to tighten.
Checking and adjusting the chain tension (fig. D)
Before use and after every 10 minutes of use, you
must check the chain tension.
◆ Check the chain tension. The tension is correct
when the chain snaps back after being pulled
3 mm away from the chain bar with light force
from the middle finger and thumb.
There should be no „sag“ between the guide
bar and chain on the underside.
Note: Do not over-tension the chain as this will
lead to excessive wear and will reduce the life of
the bar and chain.
Note: When the chain is new, check the tension
frequently (after disconnecting from the mains)
during the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
USE
Let the tool work at its own pace.
Do not overload.
Filling oil into the reservoir (fig. E)
◆ Remove the oil cap (3) and fill the reservoir with
the recommended chain oil. You can see the oil
level in the indicator slot (4). Refit the oil cap.
◆ Periodically switch off and check the oil in the
indicator; if it is less than a quarter full,
disconnect your chainsaw from the mains and
refill with the correct oil.
Auto-stop chainbrake (fig. F & G)
This tool is fitted with an auto-stop chainbrake which
will stop the chain within 150 ms each time you
release the rear trigger, or if kickback should occur.
This brake should be tested before every use.
How to set the chainbrake
◆ Make sure that the tool is disconnected from
the mains supply.
◆ Pull the front guard (5) back into the „set“
position .
The tool is now ready to use.
How the anti-kickback chainbrake works
In the event of kickback, your left hand comes in
contact with the front guard, pushing it backwards,
and stops the tool within 150 ms.
How the inertia activated chainbrake works
The chainbrake is activated when the front hand
guard is pushed forward, either manually, by the
back of the users hand or by its own weight. The
advantage of the inertia brake is that it is activated
by a severe kickback, eg. when the chain hits metal,
even if the users hand does not contact the front
guard, ie. when the saw is in the felling position.
How to test the anti-kickback chainbrake
◆ Grip the tool firmly in both hands on a firm
surface - make sure the chain is clear of the
ground and switch on (see „How to switch your
chainsaw on“).
◆ Rotate your left hand forward around the front
handle so that the back of your hand comes in
contact with the front guard and pushes it
backwards (fig. G). The chain should stop
within a few fractions of a second.
To reset after the operation of the chainbrake
◆ Follow the instructions for setting the chainbrake.
Notes:
◆ It will not be possible to switch the tool on if
the front guard is not in the „set“ position.
◆ Avoid re-starting the tool until you hear the
motor come to a complete rest.
11
ENGLISH
◆ If the chain does not come to rest immediately
then this indicates that it needs tensioning
(see „Fitting the guide bar and chain“).
How to switch the tool on (fig. A)
◆ Grip your chainsaw firmly with both hands.
Push the lock-off button (2) forward and then
push the on/off switch (1) to start.
◆ When the motor starts, remove your thumb
from the lock button and grip the handle firmly.
Do not force the tool - allow it to do the work.
It will do a better and safer job at the speed for
which it is designed. Excessive force will stretch
the chain.
If the saw chain or bar becomes jammed:
◆ Switch the tool off.
◆ Disconnect the tool from the mains supply.
◆ Open the cut with wedges to relieve the strain
on the guide bar. Do not try to wrench the saw
free. Start a fresh cut.
Felling (fig. H - J)
◆ Pre-plan a safe exit from falling trees or branches.
◆ Cut one third of the diameter of the tree (Fig. H).
Then cut down from above to make a notch of
about 45°. This way you will avoid pinching the
saw.
◆ Make a single felling cut from the other side
but stop before you cut through to the notch
(fig. I).
◆ Drive a wedge or wedges into the felling cut to
open it and drop the tree (fig. J).
Logging (fig. K - M)
How you should cut depends on how the log is
supported. Use a saw horse whenever possible.
Always start a cut with the chain running and the
spiked bumper (17) in contact with the wood (fig. K).
To complete the cut use a pivoting action of the
spiked bumper against the wood.
When supported along its whole length
◆ Make a downward cut, but avoid cutting the
earth as this will blunt your saw quickly.
When supported at both ends
◆ First, cut one third down to avoid splintering
and second, cut again to meet the first cut.
When supported at one end
◆ First, cut one third up to avoid splintering and
second, cut down to prevent splintering.
When on a slope (fig. L)
◆ Always stand on the uphill side.
When using a saw horse (fig. M)
This is strongly recommended whenever possible.
◆ Position the log in a stable position. Always cut
on the outside of the saw horse arms.
MAINTENANCE (fig. N)
Regular maintenance ensures a long effective life
for the tool. We recommend you make the
following checks on a regular basis.
TROUBLESHOOTING
If the tool does not operate correctly, check the following.
FaultPossible causeAction
Tool will not start.Blown fuse.Replace fuse.
Tripped RCD.Check RCD.
Mains lead not connected.Check mains supply.
Tool will not start
button will not slide.Front guard in the brake positionReset front guard.
Chain does not stop instantly
when the tool is switched off.Chain tension is too slack.Check chain tension.
Bar/chain appear hot/smoking.Oil tank empty.Check oil tank level.
Chain tension is too tight.Check chain tension.
Guide bar sprocket nose needs greasing.
12
ENGLISH
Oil level
The level in the reservoir should not be allowed to
fall below a quarter full.
Chain and guide bar
◆ After every few hours of use, remove the guide
bar and chain and clean thoroughly.
◆ Ensure the hole between the tensioning/oil
hole (18) and the bar groove is clear.
◆ On reassembling, the guide bar should be
turned through 180° and the sprocket nose
greased via the sprocket lubrication hole (19).
This ensures an even distribution of wear
around the guide bar rails.
◆ To turn the guide bar through 180°, remove
the small screw from the slider and re-fasten to
the opposite side of the bar.
Saw chain sharpening
If you are to get the best possible performance
from the tool it is important to keep the teeth of
the saw chain sharp. Guidance for this procedure
is found on the sharpener package. For this purpose
we recommend the purchase of the Black & Decker
saw chain sharpening kit (available from
Black & Decker service agents and selected dealers).
Replacing worn out chains
Replacement chains are available through retailers
or Black & Decker service agents. Always use
genuine spare parts.
We recommend you keep this user manual in a
safe place.
ACCESSORIES
Cat. no.Description
A6154300 mm / 12" chain
A6155350 mm / 14" chain
A6156400 mm / 16" chain
A6039Sharpening kit
A60270.5 l chain oil
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw
materials.
Saw chain sharpness
The cutters will blunt immediately if they touch the
ground or a nail whilst cutting.
Saw chain tension
◆ Regularly check the chain tension.
Oil level
◆ Top up if low.
What to do if your chainsaw needs repair
Your chainsaw is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be
carried out by a qualified persons using original
spare parts, otherwise this may result in
considerable danger to the user.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection
and recycling of Black & Decker products once
they have reached the end of their working life.
To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
13
ENGLISH
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated in
this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or
neglect;
◆ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your new
Black & Decker product and to be kept up to date
on new products and special offers.
Further information on the Black & Decker brand
and our range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GK1640T/GK1635T/GK1630T series
Black & Decker declares that these
products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC,
EN 50144, EN 55014
2000/14/EC, Chainsaw ≤ 1600 W, Annex V
Level of sound pressure, measured according to
2000/14/EC:
Always wear ear protection if the sound
pressure exceeds 85 dB(A).
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 50144:
2
3.5 m/s
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a
list of authorised Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com
14
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
KETTENSÄGE
DEUTSCH
Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge
vertraut
Achtung! Bei der Verwendung elektrischer
Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr,
gegen elektrischen Schlag sowie gegen
Körperverletzungen grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch,
und beachten Sie vor, während und nach
Verwendung Ihrer Kettensäge sämtliche
Sicherheitsanweisungen. Halten Sie Ihre
Kettensäge in einem einwandfreien
Betriebszustand. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen an Ihrer Kettensäge
vertraut, bevor Sie versuchen, das Gerät
zu betreiben. Seien Sie sich aber vor allem
darüber im klaren, wie Sie das Gerät in einem
Notfall abschalten. Bewahren Sie diese
Anleitung und die gesamte mitgelieferte
Literatur zur künftigen Bezugnahme auf.
SICHERHEITSHINWEISE
◆ Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch,
und machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge
vertraut. Dies gilt insbesondere für das Sägen
von Rundholz. Wir empfehlen dringend,
daß Anfänger das Sägen von Stümpfen auf
einem Sägebock üben.
◆ Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung
des Arbeitsbereiches. Wo möglich, empfehlen
wir dringend den Gebrauch eines Sägebocks.
Sägen Sie kein nasses Holz, und verwenden
Sie Ihre Kettensäge nicht bei Regen.
◆ Halten Sie Personen fern, während Ihre
Kettensäge verwendet wird. Lassen Sie niemals
zu, daß sich Kinder, andere Personen oder
Tiere beim Gebrauch in der Nähe Ihrer
Kettensäge aufhalten.
◆ Pflegen Sie Ihre Kettensäge, wenn sie nicht
benutzt wird. Lagern Sie Ihre Kettensäge nicht
einen längeren Zeitraum, ohne zuerst die
Sägekette und das Führungsschwert zu entfernen.
Diese Teile sollten in Öl eingetaucht werden.
Bewahren Sie sämtliche Teile Ihrer Kettensäge
an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Wir empfehlen, den
Ölbehälter vor der Aufbewahrung zu entleeren.
◆ Wenden Sie keine Gewalt an Ihrer Kettensäge
an. Die Arbeit wird besser und sicherer
ausgeführt, wenn mit der Geschwindigkeit
gearbeitet wird, für die das Gerät ausgelegt ist.
Schutzkleidung. Tragen Sie eng anliegende
Schutzkleidung, und tragen Sie einen
Schutzhelm mit Visier bzw. eine Schutzbrille,
einen Gehörschutz, Sicherheitsschuhe,
eine Latzhose und kräftige
Arbeitshandschuhe aus Leder.
◆ Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Tragen Sie
die Kettensäge niemals am Kabel, und ziehen
Sie den Stecker niemals am Kabel aus der
Steckdose. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten. Überprüfen Sie das
Kabel öfters auf Beschädigung.
◆ Sichern Sie das Werkstück mit Zwingen oder
Spannvorrichtungen. Stellen Sie sicher, daß Sie
beim Gebrauch Ihrer Säge beide Hände
verwenden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie sich an einen anderen
Arbeitsplatz begeben, bevor Sie
Einstellungen, Schärf- oder
Reinigungsarbeiten durchführen, und
bevor Sie Zubehör wie beispielsweise die
Kette auswechseln, oder falls die Leitung
verwickelt oder beschädigt ist.
◆ Lassen Sie keine Schraubenschlüssel stecken.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, darauf zu
achten, daß Schraubenschlüssel von Ihrer
Kettensäge entfernt wurden, bevor Sie das
Gerät einschalten.
15
DEUTSCH
◆ Verlängerungskabel. Prüfen Sie vor dem
Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist.
Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu
30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel
kann verwendet werden, ohne daß
Leistungsverluste entstehen.
◆ Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel
vom Typ HO7RN-F mit mindestens 2 x 1mm2.
◆ Seien Sie stets aufmerksam. Betreiben Sie Ihre
Kettensäge niemals, wenn Sie müde sind.
◆ Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Vor dem
weiteren Gebrauch Ihrer Kettensäge müssen
Schutzvorrichtungen und andere Teile genau
überprüft werden, um festzustellen, ob die
Teile einwandfrei arbeiten und ihre Funktion
erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung von
beweglichen Teilen. Stellen Sie fest,
ob bewegliche Teile festsitzen, Teile gebrochen
sind, sowie deren Befestigung und Zustand,
der die Funktion beeinträchtigen könnte.
Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder
andere beschädigte Teile müssen von einer
unserer Kundendienstwerkstätten
ordnungsgemäß repariert bzw. erneuert
werden. Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht,
wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
◆ Reparaturen. Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen
vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für
den Betreiber entstehen.
Achtung! Die Verwendung von
Zubehörteilen oder Anbaugeräten,
die nicht in dieser Anleitung empfohlen
sind, stellt ein Verletzungsrisiko dar.
◆ Halten Sie die Säge bei allen Sägearbeiten
stets mit beiden Händen fest, wobei die
Daumen und Finger die Sägehandgriffe
umschließen müssen. Lassen Sie das Gerät erst
los, wenn sich die Kettensäge nicht mehr bewegt.
◆ Achten Sie auf einen sicheren Stand, und planen
Sie einen sicheren Fluchtweg vor dem
kippenden Baum oder Ästen.
16
◆ Verwenden Sie Keile, um das Fällen unter
Kontrolle zu halten und um zu verhindern,
daß die Kette mit Führungsschwert im Schnitt
blockiert.
◆ Halten Sie alle Körper- und Kleidungsteile von
der Kette fern, während das Gerät in Betrieb
ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten,
daß Ihrer Kettensäge keine Gegenstände
berührt. Berühren Sie die Kette niemals mit
den Händen, und versuchen Sie niemals, die
Kette mit der Hand anzuhalten.
◆ Tragen Sie Ihre Kettensäge vorsichtig mit
gezogenem Netzkabel, Führungsschwert und
Kette hinten, und angebrachter Hülle.
◆ Halten Sie Ihre Kettensäge sauber. Lassen Sie
nicht zu, daß sich Schmutz oder Sägemehl an
Ihrer Kettensäge bildet. Achten Sie insbesondere
auf die Lufteinlaß- und -auslaßschlitze;
diese Teile dürfen nicht verstopfen.
Reinigen Sie Ihre Kettensäge mit einem
trockenen Tuch; verwenden Sie hierzu jedoch
keine Lösungs- oder Reinigungsmittel.
◆ Pflege der Sägekette. Halten Sie die Sägekette
scharf und eng am Führungsschwert anliegend.
Stellen Sie sicher, daß Kette und Führungsschwert
sauber und ausreichend geölt sind.
Vorsicht vor Rückschlägen! Beim Rückschlag
handelt es sich um die Aufwärts-/
Rückwärtsbewegung des Führungsschwerts,
die auftreten kann, sobald die Kettenspitze
unerwartet einen Gegenstand berührt.
Halten Sie Ihre Kettensäge mit beiden
Händen sicher fest, wenn der Motor läuft.
Umgreifen Sie mit den Daumen und
Fingern sicher die Handgriffe, und achten
Sie genau darauf, was Sie durchsägen.
Ein Rückschlag kann verursacht werden durch:
◆ Versehentliche Berührung von Ästen oder
anderen Gegenständen mit der Sägespitze,
während sich die Kette bewegt.
◆ Berührung von Metall, Zement oder anderen
harten Gegenständen in der Nähe oder
innerhalb des Holzes.
◆ Eine stumpfe oder lockere Kette.
◆ Schnitte oberhalb der Schulterhöhe.
◆ Mangelnde Aufmerksamkeit beim Halten oder
Führen der Säge während des Schnittvorgangs.
DEUTSCH
◆ Überstrecken. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und eine sichere Balance,
und überstrecken Sie sich nicht.
◆ Führen Sie die Säge nicht in einen
vorhandenen Schnitt ein, da hierdurch ein
Rückschlag verursacht werden kann.
Führen Sie stets einen neuen Schnitt durch.
◆ Wir empfehlen dringend, Ihre Kettensäge
niemals in einem Baum, auf einer Leiter oder
auf einer anderen instabilen Fläche zu
betreiben. Sollten Sie sich dennoch hierzu
entschließen, seien Sie sich darüber im klaren,
daß diese Positionen äußerst gefährlich sind.
◆ Seien Sie sich beim Durchtrennen eines Asts
unter Spannung über das Zurückschnellen des
Asts im klaren, damit Sie nicht angeschlagen
werden, wenn sich der Ast entspannt.
◆ Vermeiden Sie Schnitte:
◆ In vorbehandeltes Holz.
◆ In den Boden.
◆ In Drahtzäune, Nägel, usw.
◆ In Büsche oder Jungbäume, da sich Kleinteile
in der Kette verfangen und in Ihre Richtung
geschleudert werden oder Sie aus dem
Gleichgewicht bringen können.
◆ Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht oberhalb
der Schulterhöhe.
◆ Stellen Sie sicher, daß sich für den Fall eines
Unfalls jemand in der Nähe befindet (jedoch in
einem Sicherheitsabstand).
◆ Falls Sie die Kette aus irgendeinem Grund
berühren müssen, vergewissern Sie sich, daß
Ihre Kettensäge vom Netz getrennt ist.
◆ Der Schallpegel dieses Geräts kann 85 dB(A)
überschreiten. Daher empfehlen wir,
entsprechende Gehörschutzmaßnahmen zu
ergreifen.
Warnsymbole auf Ihrer Kettensäge
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
sorgfältig durch.
Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht bei
nassen Bedingungen, und setzen Sie sie
keinem Regen aus.
Tragen Sie stets einen Gehör- und
Augenschutz.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Netzsteckdose, ehe Sie überprüfen, ob
das Kabel beschädigt ist. Verwenden Sie
Ihre Kettensäge auf keinen Fall, wenn das
Kabel beschädigt ist.
Um stets einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten, überprüfen Sie nach
jedem 10-Minuten-Gebrauch die
Kettenspannung gemäß Beschreibung
in dieser Anleitung.
Stellen Sie das Spiel ggf. wieder auf
3 mm ein.
Schutzisolation
Ihre Kettensäge ist schutzisoliert. Das heißt,
daß sämtliche äußeren Metallteile von der
Spannungsversorgung elektrisch isoliert
sind. Dies wird durch eine zusätzliche
Isolation zwischen den elektrischen und
mechanischen Teilen bewerkstelligt.
Schutzisolation bedeutet größere elektrische
Sicherheit, und die Notwendigkeit entfällt,
das Gerät zu erden.
Elektrische Sicherheit
◆ Vergewissern Sie sich, daß Ihre Kettensäge für
Ihre Netzspannung geeignet ist. Die Spannung
ist auf dem Typenschild zu finden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß
der Netzstecker gezogen wurde.
Ölen der Kette (Abb. A)
◆ Diese Aufgabe ist durchzuführen, wenn eine
neue Kette zum ersten Mal verwendet wird.
Nehmen Sie die neue Kette aus ihrem
Kunststoffbeutel heraus, und tauchen Sie sie
vor dem Gebrauch mindestens eine Stunde
lang in Kettenöl ein. Verwenden Sie
Black & Decker Kettenöl (Kat. Nr. A6027).
◆ Wir empfehlen, während der gesamten
Lebensdauer der Kette ausschließlich eine
Ölsorte zu verwenden, da das Mischen
verschiedener Öle die Ölqualität mindern kann,
was wiederum zu einer drastischen Verkürzung
der Lebensdauer der Kette führen kann.
◆ Verwenden Sie niemals gebrauchtes,
dickflüssiges oder sehr dünnflüssiges
Nähmaschinenöl. Hierdurch kann Ihre
Kettensäge beschädigt werden.
Anbringen des Führungsschwerts und der Kette
(Abb. B & C)
Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe,
wenn Sie an Ihrer Kettensäge arbeiten,
und stellen Sie sicher, daß sich der
Netzstecker nicht in der Steckdose befindet.
18
◆ Bringen Sie die Sägekette (9) über dem
Führungsschwert (8) an, und vergewissern Sie
sich, daß die Schneiden richtig herum angeordnet
sind, und daß der Gleitspanner (11) zu Ihnen
weist (Abb. B).
◆ Während sich das Gerät in einer waagerechten
Lage auf einer stabilen Oberfläche befindet,
bringen Sie das Schwert und die Kette auf den
Schwertbefestigungsstiften (13) an. Stellen Sie
hierbei sicher, daß die Kette um das
Antriebskettenrad (12) geführt wird.
Vergewissern Sie sich, daß die Schneiden am
oberen Teil des Führungsschwerts zur
Vorderseite weisen (Abb. B).
◆ Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der
Kettenabdeckung, daß sich die Nocke (18) in
der richtigen Lage befindet.
Drücken und drehen Sie ggf. den Steuerknopf
(7) im Uhrzeigersinn, um die Nocke in die
richtige Lage zu drehen.
◆ Bringen Sie die Kettenabdeckung an,
indem Sie den Bolzen unter Verwendung des
Steuerknopfes (7) in seine Lage bringen, und
ziehen Sie die Kettenabdeckung fingerfest an.
Um die Kette zu spannen, lösen Sie den
Steuerknopf eine vollständige Umdrehung,
drücken Sie ihn fest hinein, und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn. Während sich das Schwert
nach vorne bewegt, vergewissern Sie sich, daß
die Kettenglieder in das Führungsschwert
geführt werden. Wenn sich der Steuerknopf
nicht mehr dreht, üben Sie noch etwas leichten
Druck aus. Überspannen Sie die Kette nicht.
Lassen Sie den Steuerknopf etwas in die
“Herausstellung” zurückspringen, und drehen
Sie ihn weiter im Uhrzeigersinn, um das
Führungsschwert anzuziehen. Üben Sie zum
Anziehen noch etwas Druck aus.
Überprüfung und Einstellung
der Kettenspannung (Abb. D)
Die Kettenspannung muß während der Arbeit alle
10 Minuten geprüft werden.
◆ Überprüfen Sie die Kettenspannung.
Die Spannung ist richtig, wenn die Kette
zurückschnellt, nachdem sie mit leichter Kraft
mit Mittelfinger und Daumen 3 mm vom
Kettenschwert weggezogen wird.
DEUTSCH
Zwischen dem Führungsschwert und der Kette
darf kein “Durchhang” an der Unterseite
vorhanden sein.
Hinweis: Überspannen Sie die Kette nicht, daß
dies zu übermäßigem Verschleiß und einer
Verringerung der Lebensdauer des Schwertes
sowie der Kette führen würde.
Hinweis: Ist die Kette neu, überprüfen Sie die
Spannung während der ersten 2 Betriebsstunden
häufiger (nach dem Trennen vom Netz), da sich
eine neue Kette etwas dehnt.
GEBRAUCH
Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine
Überlastung des Gerätes.
Auffüllen des Ölbehälters (Abb. E)
◆ Entfernen Sie den Öltankdeckel (3), und füllen
Sie den Behälter mit dem empfohlenen Kettenöl.
Der Ölpegel ist im Anzeigeschlitz (4) zu sehen.
Bringen Sie den Öltankdeckel wieder an.
◆ Schalten Sie das Gerät ab, und überprüfen Sie
den Ölpegel im Anzeiger regelmäßig; falls der
Ölpegel ein Viertel der Füllmenge
unterschreitet, trennen Sie Ihre Kettensäge
vom Netz, und füllen Sie das richtige Öl nach.
Auto-Stop-Kettenbremse (Abb. F & G)
Dieses Gerät ist mit einer Auto-Stop-Kettenbremse
ausgestattet, die die Kette innerhalb von
150 Millisekunden anhält, sobald der rückwärtige
Auslöser losgelassen wird oder ein Rückschlag
auftreten sollte. Diese Bremse sollte vor jedem
Gebrauch getestet werden.
Wie man die Kettenbremse einstellt
◆ Vergewissern Sie sich, daß das Gerät vom Netz
getrennt ist.
◆ Ziehen Sie die vordere Schutzvorrichtung (5) in
die “Einstellposition” zurück.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wie die Anti-Rückschlag-Kettenbremse funktioniert
Im Falle eines Rückschlags berührt Ihre linke Hand
die vordere Schutzvorrichtung, die dann
zurückgeschoben wird und das Gerät innerhalb
von 150 Millisekunden anhält.
Wie die trägheitsbetätigte Kettenbremse
funktioniert
Die Kettenbremse wird ausgelöst, sobald der
vordere Handschutz entweder manuell, durch den
Handrücken, oder das Eigengewicht nach vorne
gedrückt wird. Der Vorteil der Trägheitsbremse
besteht darin, daß die Bremse durch einen
schweren Rückschlag, d.h. durch Kontakt der
Kette mit Metall, ausgelöst wird, selbst wenn die
Hand des Benutzers die vordere Schutzvorrichtung
nicht berührt, also wenn sich die Säge in der
Fällstellung befindet.
Wie man die Anti-Rückschlag-Kettenbremse testet
◆ Halten Sie das Gerät sicher mit beiden Händen
auf einer soliden Oberfläche fest, stellen Sie
sicher, daß die Kette vom Boden befreit ist,
und schalten Sie das Gerät ein
(siehe “Wie man die Kettensäge einschaltet”).
◆ Drehen Sie Ihre linke Hand nach vorne um den
vorderen Handgriff herum, so daß Ihr
Handrücken die vordere Schutzvorrichtung
berührt und zurückschiebt (Abb. G). Die Kette
muß nun innerhalb eines Bruchteils einer
Sekunde anhalten.
Zurücksetzen nach dem Auslösen der Kettenbremse
◆ Befolgen Sie die Anweisungen für das
Einstellen der Kettenbremse.
Hinweise:
◆ Es ist nicht möglich, das Gerät einzuschalten,
wenn sich die vordere Schutzvorrichtung nicht
in der “Einstellposition” befindet.
◆ Vermeiden Sie das erneute Einschalten des
Geräts, bis Sie hören, daß der Motor
vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
◆ Falls die Kette nicht sofort stehenbleibt, so ist
dies ein Hinweis dafür, daß die Kette gespannt
werden muß (siehe “Anbringen des
Führungsschwerts und der Kette”).
19
DEUTSCH
Wie man das Gerät einschaltet (Abb. A)
◆ Halten Sie Ihre Kettensäge mit beiden Händen
sicher fest. Drücken Sie die Einschaltsperre (2)
nach vorn, und drücken Sie anschließend auf den
Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät einzuschalten.
◆ Sobald der Motor startet, nehmen Sie den
Daumen von der Einschaltsperre, und halten
Sie den Handgriff sicher fest.
Üben Sie keine Gewalt auf das Gerät aus - lassen
Sie es die Arbeit ordnungsgemäß verrichten. Die
Arbeit wird besser und sicherer ausgeführt, wenn
das Gerät mit der Geschwindigkeit arbeitet, für die
es auch ausgelegt ist. Zuviel Gewalt dehnt die Kette.
Falls die Kette oder das Schwert festklemmen:
◆ Schalten Sie das Gerät aus.
◆ Trennen Sie das Gerät vom Netz.
◆ Erweitern Sie den Schnitt mit Keilen, um die
Belastung auf das Führungsschwert zu
beseitigen.
Versuchen Sie nicht, die Säge freizuhebeln.
Beginnen Sie mit einem neuen Schnitt.
Fällen (Abb. H - J)
◆ Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor den
kippenden Bäumen oder Ästen.
◆ Sägen Sie ein Drittel des Baumdurchmessers
an (Abb. H). Sägen Sie anschließend von oben
nach unten, um eine Kerbe von ca. 45° zu
erhalten. Auf diese Weise wird vermieden, daß
die Säge festklemmt.
◆ Machen Sie einen einzelnen Fällschnitt von der
anderen Seite aus, den Sie jedoch beenden,
bevor Sie sich bis zur Kerbe vorgearbeitet
haben (Abb. I).
◆ Treiben Sie einen Keil oder mehrere Keile in
den Fällschnitt hinein, um diesen zu öffnen und
den Baum zum Kippen zu bringen (Abb. J).
Sägen von Stümpfen (Abb. K - M)
Wie der Schnitt ausgeführt werden sollte,
hängt davon ab, wie der Stumpf gestützt wird.
Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Sägebock.
Beginnen Sie einen Schnitt immer mit laufender
Kette und den Anschlagkrallen (17) am Holz
(Abb. K). Um den Schnitt zu beenden, nutzen Sie
die Pendelwirkung der Anschlagkrallen am Holz.
Beim Abstützen entlang der gesamten Länge
◆ Führen Sie einen Abwärtsschnitt durch.
Vermeiden Sie hierbei jedoch, in das Erdreich
zu schneiden, da die Säge hierdurch schnell
stumpf wird.
Beim Abstützen an beiden Enden
◆ Schneiden Sie zunächst ein Drittel nach unten,
um ein Splittern zu verhindern. Schneiden Sie
anschließend so, daß Sie den ersten Schnitt
treffen.
Beim Abstützen an einem Ende
◆ Schneiden Sie zunächst ein Drittel nach oben,
und anschließend nach unten, um ein Splittern
zu verhindern.
Bei Sägearbeiten auf einem Hang (Abb. L)
◆ Halten Sie sich stets bergauf gerichtet auf.
Bei Verwendung eines Sägebocks (Abb. M)
Wo möglich, wird die Verwendung eines
Sägebocks dringend empfohlen.
◆ Bringen Sie den Stumpf in eine stabile Lage.
Schneiden Sie stets an der Außenseite der
Sägebockhalter.
WARTUNG (Abb. N)
Eine regelmäßige Wartung stellt eine lange
Lebensdauer des Geräts sicher. Wir empfehlen,
folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen.
Ölpegel
Der Pegel im Behälter darf eine Viertelfüllung nicht
unterschreiten.
Kette und Führungsschwert
◆ Entfernen Sie stets nach einigen Stunden
Gebrauch das Führungsschwert und die Kette,
und reinigen Sie die Teile sorgfältig.
◆ Vergewissern Sie sich, daß das Loch zwischen
der Spann-/Ölöffnung (18) und der Schwertnut
frei ist.
◆ Beim Wiederzusammenbau muß das
Führungsschwert um 180° gedreht und die
Kettenradnase durch die KettenradSchmieröffnung (19) geschmiert werden.
20
DEUTSCH
Dadurch wird eine gleichmäßige Abnutzung
um die Führungsschwertschienen herum
gewährleistet.
◆ Um das Führungsschwert um 180° zu drehen,
entfernen Sie die kleine Schraube vom
Schieber, und bringen Sie sie an der
entgegengesetzten Seite des Schwerts wieder
an.
Schärfen der Sägekette
Um die größtmögliche Leistung mit dem Gerät zu
erzielen, ist es wichtig, die Schneiden der Kette
scharf zu halten. Die Anweisungen hierzu finden
Sie auf dem Paket des Schärfers. Hierzu empfehlen
wir den Kauf des Black & Decker KettenschärferSatzes (bei Ihrem Black & Decker Vertreter und im
Fachhandel erhältlich).
Erneuern einer verschlissenen Kette
Austauschketten sind über den Fachhandel oder
beim Black & Decker Vertreter erhältlich.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Schärfe der Sägekette
Die Schneiden werden sofort stumpf, falls sie beim
Sägen den Boden oder einen Nagel berühren.
Kettenspannung
◆ Überprüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung.
Ölpegel
◆ Füllen Sie Öl nach, falls der Ölpegel niedrig ist.
Was zu tun ist, falls Ihre Kettensäge repariert
werden muß
Ihre Kettensäge entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sind nur
von autorisierten Fachkräften und mit OriginalErsatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Wir empfehlen, diese Anleitung an einem sicheren
Ort aufzubewahren.
ZUBEHÖR
Kat. Nr.Beschreibung
A6154300 mm Kette
A6155350 mm Kette
A6156400 mm Kette
A6039Kettenschärfer-Satz
A60270,5 l Kettenöl
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
FEHLERSUCHE
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie folgendes:
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät startet nicht.Die Sicherung ist durchgebrannt.Erneuern Sie die Sicherung.
Der Schutzschalter hat ausgelöst.Überprüfen Sie den Schutzschalter.
Die Netzleitung ist nicht angeschlossen.Überprüfen Sie die Spannungsversorgung.
Das Gerät startet nicht -Die vordere Schutzvorrichtung befindetSetzen Sie die vordere Schutzvorrichtung
die Einschaltsperre läßtsich in der Bremsstellung. zurück.
sich nicht schieben.
Die Kette bleibt nicht sofortDie Kette ist zu schwach gespannt.Überprüfen Sie die Kettenspannung.
stehen, sobald das Gerät
abgeschaltet wird.
Das Führungsschwert/Der Öltank ist leer.Überprüfen Sie den Ölpegel im Tank.
die Kette ist heißDie Kette ist zu stramm gespannt.Überprüfen Sie die Kettenspannung.
oder qualmt.Die Führungsschwert-Kettenradnase
muß gefettet werden.
21
DEUTSCH
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages
erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht
weiter verwenden wollen, so darf es nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpackungen
können die Materialien recycelt und
wiederverwertet werden.
Die Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt und
verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen
oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das
neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für
eine umweltfreundliche Entsorgung und
Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen,
schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere
Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker
Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber
läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der
eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine
außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage
versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den
Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich
folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt
oder des Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem
Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß
Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die
Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker
steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote aktuell
informiert zu werden. Weitere Informationen über
die Marke Black & Decker und unsere Produkte
finden Sie unter www.blackanddecker.de
22
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GK1640T/GK1635T/GK1630T
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese
Geräte entsprechend folgenden
Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG,
EN 50144, EN 55014,
2000/14/EWG, Kettensäge ≤ 1600 W,
Anhang V
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
DEUTSCH
2
3,5 m/s
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
23
FRANÇAIS
TRONÇONNEUSE
Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales afin de réduire les
risques d’incendie, de décharges
électriques et de blessures.
Lisez attentivement ce manuel, observez
bien toutes les consignes de sécurité
indiquées pendant et après l’utilisation de
votre tronçonneuse. Conservez votre
tronçonneuse en bon état. Familiarisezvous avec les commandes de votre
tronçonneuse avant de la mettre en marche
pour la première fois, mais assurez-vous
surtout que vous savez comment éteindre
l’outil en cas d’urgence. Conservez ce
manuel d’utilisateur et tous les autres
documents fournis pour pouvoir les
consulter au besoin.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
◆ Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Veuillez lire attentivement ce manuel et
familiarisez-vous avec votre tronçonneuse,
en particulier pour scier du bois rond.
Nous conseillons vivement aux utilisateurs
inexpérimentés de s’entraîner en sciant des
billes sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
◆ Évitez tous les environnements nocifs.
Faites en sorte de travailler dans un endroit
propre et en ordre. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. Nous vous conseillons
vivement d’utiliser un chevalet de sciage ou un
berceau chaque fois que cela est possible.
Ne sciez pas du bois mouillé et n’utilisez
pas votre tronçonneuse par temps de pluie.
◆ Veillez à tenir tous les visiteurs à distance de
votre tronçonneuse en marche. Ne laissez pas
les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de votre tronçonneuse en marche.
◆ Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne
l’utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre
tronçonneuse pour une période de temps
prolongée, enlevez la chaîne et le guide de
chaîne qui doivent être conservés dans un bain
d’huile. Rangez toutes les pièces de votre
tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors
de portée des enfants. Nous vous
recommandons de purger le réservoir d’huile
avant de ranger l’outil.
◆ Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle fonctionne
mieux et plus sûrement si elle est utilisée à la
vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Vêtements de protection. Veillez à ne pas
porter de vêtements trop flottants.
Portez des vêtements de sécurité,
un casque de sécurité avec viseur/masque,
des protections auditives, des chaussures
de sécurité, un pantalon molletonné de
protection et des gants en cuir renforcés.
◆ Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne portez jamais la tronçonneuse par le câble
et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher
de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de
l’huile et des arêtes tranchantes. Assurez-vous
fréquemment que le câble est bien en bon état.
◆ Fixez bien votre travail à l’aide de pattes de
serrage ou de cales. Tenez fermement la
tronçonneuse à deux mains.
Débranchez-le du secteur avec de changer
d’aire de travail, avant tout réglage,
affûtage ou nettoyage, avant de remplacer
un accessoire comme la chaîne, ou si le
câble est emmêlé ou endommagé.
◆ Réglage des clés. Prenez l’habitude de vérifier
que vous avez bien retiré les clés de réglage
avant de démarrer votre tronçonneuse.
◆ Rallonges. Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser
et remplacez-la en cas de dommage. Si vous
souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet.
24
FRANÇAIS
Des rallonges Black & Decker de 30 m de long
peuvent être utilisées sans perte de puissance.
◆ N’utilisez que le câble de rallonge type
HO7RN-F 2 x 1mm2 au minimum.
◆ Faites preuve de vigilance. Ne travaillez jamais
avec votre tronçonneuse si vous êtes fatigué.
◆ Contrôlez les dommages éventuels. Avant
d’utiliser votre tronçonneuse, si une protection
ou une autre pièce est endommagée,
vous devez vérifier soigneusement si elle peut
fonctionner correctement et remplir son rôle.
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
vérifiez qu’elles sont bien droites et en bon
état, qu’elles sont bien montées et en tout cas
capables de remplir leur rôle. Une protection
ou autre pièce endommagée doit être réparée
correctement ou remplacée par un technicien
agréé. N’utilisez pas votre tronçonneuse si
l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
◆ Réparations. Cet outil est conforme aux
conditions de sécurité requises. Les réparations
doivent uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de
rechange d’origine ; en cas contraire, cela
pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Attention! L’utilisation d’un accessoire
autre que ceux recommandés dans ce
manuel d’utilisateur peut présenter un
risque de blessure.
◆ Pour toutes les types de coupes, tenez toujours
fermement la scie à deux mains, en serrant les
poignées avec les pouces et les doigts.
Ne lâchez pas la poignée tant que la
tronçonneuse n’a pas cessé de bouger.
◆ Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez
une sortie de secours en cas de chute de
branches ou d’arbre.
◆ Utilisez des coins pour contrôler l’abattage et
éviter de faire plier le guide de chaîne et la
chaîne dans le bois.
◆ Ne vous exposez pas au contact de la chaîne
pendant que la tronçonneuse est en marche.
Avant de l’allumer, assurez-vous que votre
tronçonneuse ne touche aucun élément quel
qu’il soit. Ne touchez pas ou n’essayez pas
d’arrêter une chaîne en mouvement avec votre
main.
◆ Portez votre tronçonneuse avec précaution,
câble débranché, guide de chaîne et chaîne
placés vers l’arrière et étui de protection de la
lame en place.
◆ Veillez à ce que votre tronçonneuse soit
toujours propre. Ne laissez pas la poussière,
l’huile ou la sciure s’accumuler sur votre
tronçonneuse. Faites particulièrement attention
aux orifices d’entrée et de sortie de l’air ; ils ne
doivent pas être bouchés. Nettoyez votre
tronçonneuse à l’aide d’un chiffon sec mais
n’utilisez ni détergent ni liquide de nettoyage.
◆ Comment prendre soin de la chaîne. Faites en
sorte que la chaîne soit bien fermement enroulée
sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et
le guide sont bien propres et bien huilés.
Attention aux rebonds. Le rebond est le
mouvement vers l’avant/vers l’arrière du
guide de la chaîne, qui peut se produire
lorsque la chaîne entre inopinément en
contact avec un objet. Tenez bien fermement
votre tronçonneuse à deux mains lorsque
le moteur est en marche. Saisissez bien les
poignées avec vos doigts et regardez bien
attentivement ce que vous sciez.
Des rebonds peuvent se produire lorsque :
◆ vous heurtez des branches ou d’autres objets
accidentellement avec une extrémité de la
tronçonneuse lorsque la chaîne est en marche.
◆ lorsque vous heurtez du métal, du ciment ou
tout autre matériau dur placé à côté du bois,
ou enfoui dans le bois.
◆ si la chaîne est émoussée ou desserrée.
◆ si vous sciez au-dessus de la hauteur de
votre épaule.
◆ en cas d’inattention lorsque vous tenez ou
guidez la tronçonneuse au travail.
◆ en cas d’effort excessif. Tenez toujours les
deux pieds à terre, gardez l’équilibre et ne
faites pas d’effort excessif.
◆ N’essayez pas d’insérez la tronçonneuse dans
une entaille préexistante. Faites toujours une
nouvelle entaille.
◆ N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté
sur un arbre, une échelle ou toute autre
surface instable.
25
FRANÇAIS
Si vous décidez de le faire, soyez conscient du
fait que ces positions sont extrêmement
dangereuses.
◆ Lorsque vous coupez une branche en tension,
faites attention au recul qui pourrait se
produire lorsque la tension se relâche ; vous
pourriez rester coincé par la tronçonneuse.
◆ Évitez de scier :
◆ Du bois préparé.
◆ Du bois enfoncé au sol.
◆ Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
◆ Des arbustes ou gaules de petites tailles ; les
tiges minces peuvent s’accrocher dans la
chaîne et être éjectées vers vous, ou vous
mettre en déséquilibre.
◆ N’utilisez pas l’outil à une hauteur supérieure à
celle de votre épaule.
◆ Travaillez toujours avec quelqu’un à proximité
(mais respectant une distance de sécurité) pour
le cas où un accident se produirait.
◆ Si vous devez toucher la chaîne pour quelque
raison que ce soit, assurez-vous que la
tronçonneuse est bien débranchée.
◆ Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser
les 85 dB(A). Nous vous recommandons
vivement de prendre les mesures appropriées
pour vous protéger contre le bruit.
Symboles d’avertissement sur votre tronçonneuse.
Lisez entièrement ce manuel très
attentivement.
N’utilisez pas votre tronçonneuse par
temps humide, et protégez-la de la pluie.
Portez toujours des lunettes de sécurité et
une protection auditive.
Pour pouvoir travailler en toute sécurité,
vérifiez que la chaîne est bien tendue
comme indiqué dans ce manuel et
toutes les dix minutes d’utilisation,
et resserrez-la de 3 mm au besoin.
Double isolation
Votre tronçonneuse est équipée d’une
isolation double. Ceci signifie que toutes
les parties métalliques externes sont
isolées électriquement du courant. Ceci
est possible grâce à une barrière d’isolation
supplémentaire placée entre les pièces
mécaniques et les pièces électriques.
Une isolation double signifie une meilleure
sécurité électrique et permet de ne pas
relier la machine à la terre.
Sécurité électrique
◆ Vérifiez que votre tronçonneuse est bien adaptée
au réseau électrique. La tension de l’outil est
indiquée sur la plaque de caractéristiques.
Caractéristiques techniques
Longueur du guide30 cm35 cm40 cm
Tension d’alimentation
(V)230230230
Puissance d’entrée
nominale (W)160016001600
Longueur max.
de coupe (cm)303540
Vitesse de la chaîne
(à vide, m/s)888
Poids (kg)3,73,83,9
Capacité du réservoir
à huile (ml)180180180
Classe de sécuritéIIIIII
Débranchez toujours la prise du courant
avant de vérifier un câble endommagé.
Faites attention de ne pas utiliser votre
tronçonneuse si un câble est endommagé.
26
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Bouchon d’huile
4. Indicateur de niveau d’huile
5. Carter avant/frein de chaîne
6. Protection de chaîne
7. Bouton de commande
8. Guide de chaîne
FRANÇAIS
9. Chaîne
10. Gaine de chaîne
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Huilage de la chaîne (fig. A)
◆ Vous devez exécuter les opérations suivantes
lorsque vous utilisez une nouvelle chaîne pour
la première fois : Sortez la nouvelle chaîne de
son sac en plastique et faites-la tremper dans
de l’huile pour chaîne au moins pendant une
heure avant de l’utiliser.
N’utilisez que de l’huile pour chaîne de
Black & Decker (cat. no. A6027).
◆ Nous recommandons de n’utiliser qu’une seule
marque d’huile pendant toute la durée de vie
de votre tronçonneuse. Si des huiles différentes
sont mélangées, l’huile peut se dégrader,
et raccourcir de manière conséquente la durée
de vie de la tronçonneuse.
◆ N’utilisez jamais de l’huile usagée, épaisse ou
de l’huile de machine à coudre très liquide.
Ceci pourrait endommager votre tronçonneuse.
Pose du guide de chaîne et de la chaîne
(fig. B & C)
Portez toujours des gants de protection
lorsque vous travaillez avec votre
tronçonneuse et assurez-vous que la prise
n’est pas branchée.
◆ Placez la chaîne (9) sur le guide de chaîne (8)
en vérifiant que les dents sont bien placées et
que le tendeur du coulisseau (11) est placé
face à vous (fig. B).
◆ Lorsque la tronçonneuse est à l’horizontale sur
une surface stable, placez le guide et la chaîne
sur les goupilles de montage du guide (13),
tout en vérifiant que la chaîne est bien placée
autour de la roue d’entraînement (12).
Assurez-vous que les dents de la partie supérieure
du guide sont dirigées vers l’avant (fig. B).
◆ Avant de mettre en place la protection de la
chaîne, vérifiez que la came (18) est bien en
position correcte. Au besoin appuyez sur le
bouton de commande (7) et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
placer la came dans la bonne position.
◆ Mettez la protection de la chaîne en place en
installant le boulon et en vous aidant du bouton
de réglage (7) pour bien serrer la protection de
chaîne à la main. Pour tendre la chaîne,
dévissez le bouton de réglage d’un tour
complet, enfoncez-le fermement et faites le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Quand la barre avance, assurez-vous que la
chaîne est bien installée dans le guide.
Quand le bouton arrête de tourner, appuyez
une nouvelle fois légèrement. Ne tendez pas
trop la chaîne. Laissez le bouton de réglage
revenir en position “out” et faites-le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
le guide. Appuyez doucement pour serrer.
Contrôle et réglage de la tension de chaîne
(fig. D)
Avant d’utiliser la tronçonneuse et toutes les 10
minutes pendant l’utilisation, vous devez vérifier la
tension de la chaîne.
◆ Vérifiez la tension de la chaîne. La tension est
correcte lorsque la chaîne claque en reprenant
sa place après avoir été séparée de 3 mm du
guide en la tirant légèrement entre le pouce et
le majeur. Il ne doit pas y avoir de “flexion”
entre le guide et la chaîne à l’arrière.
Remarque : Ne surtendez pas la chaîne ;
ceci entraînerait une usure prématurée et réduirait
la durée de vie du guide et de la chaîne.
Remarque : Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez
fréquemment sa tension (après avoir débranché la
tronçonneuse du courant électrique) pendant les
deux premières heures d’utilisation, car une nouvelle
chaîne a tendance à se détendre légèrement.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
27
FRANÇAIS
Remplissage du réservoir d’huile (fig. E)
◆ Enlevez le bouchon du réservoir d’huile (3) et
remplissez le réservoir avec de l’huile pour
chaîne recommandée. Vous pouvez vous servir
du niveau d’huile dans l’encoche du voyant
pour vous guider (4). Replacez le bouchon.
◆ Éteignez périodiquement la tronçonneuse et
vérifiez le niveau d’huile grâce au voyant ;
s’il est aux trois-quarts vide, débranchez la
tronçonneuse et remplissez le réservoir avec
de l’huile adaptée.
Frein d’arrêt automatique de chaîne (fig. F & G)
L’outil est muni d’un frein d’arrêt automatique de
chaîne : la chaîne s’arrêtera automatiquement en
150 ms si vous relâchez la gâchette arrière, ou en
cas de rebond. Vérifiez le bon fonctionnement de
ce frein avant toute utilisation.
Comment régler le frein automatique.
◆ Vérifiez que la tronçonneuse est bien débranchée.
◆ Remettez le carter avant (5) en position “set” .
Vous pouvez à présent utiliser la tronçonneuse.
Comment fonctionne le frein de chaîne anti-rebond.
En cas de rebond, votre main gauche entre en
contact avec le carter avant, le pousse vers
l’arrière ; l’outil s’arrête alors au bout de 150 ms.
Comment fonctionne le frein de chaîne activé par
inertie.
Le frein de chaîne est activé lorsque le carter avant
est poussé vers l’avant, soit manuellement, par le
dos de la main de l’utilisateur, soit par son propre
poids. L’avantage du frein par inertie est qu’il peut
être activé par un rebond sévère, par exemple
lorsque la chaîne heurte du métal, même si la main
de l’utilisateur n’entre pas en contact avec le carter
avant, c’est à dire lorsque la tronçonneuse est en
position d’abattage.
◆ Faites pivoter votre main gauche autour de la
poignée avant pour que le dos de votre main
entre en contact avec le carter avant et l’enfonce
vers l’arrière (fig. G). La chaîne devrait s’arrêter
dans la fraction de seconde qui suit.
Comment remettre l’outil en marche après le frein
automatique.
◆ Procédez comme indiqué pour le réglage du
frein de chaîne.
Remarques :
◆ Il ne sera pas possible d’allumer l’outil si le
carter avant n’est pas en position “set”.
◆ Évitez de faire redémarrer l’outil si le moteur
n’est pas complètement au repos.
◆ Si la chaîne ne se met pas immédiatement au
repos, elle doit être tendue (voir “Installation
du guide et de la chaîne”).
Comment allumer l’outil (fig. A)
◆ Saisissez fermement la tronçonneuse à deux
mains.
Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez
sur l’interrupteur on/off (1) pour faire démarrer
l’outil.
◆ Lorsque le moteur démarre, enlevez votre
pouce du bouton de blocage et saisissez
fermement la poignée.
Ne forcez pas l’outil – laissez-le faire son travail.
Il fonctionne mieux et plus sûrement s’il est utilisé
à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Une force
excessive pourrait détendre la chaîne.
Si la chaîne ou le guide se coincent :
◆ Éteignez l’outil.
◆ Débranchez l’outil.
◆ Ouvrez l’entaille à l’aide de coins pour relâcher
la pression exercée sur le guide. N’essayez pas
de dégager la tronçonneuse. Faites une
nouvelle entaille.
Comment tester le frein de chaîne anti-rebond.
◆ Saisissez fermement l’outil à deux mains sur
une surface ferme – assurez-vous que la chaîne
ne repose pas sur le sol et allumez-le (voir
“Comment allumer votre tronçonneuse).
28
Abattage (fig. H – J)
◆ Avant d’abattre, vérifiez où vont tomber les
arbres ou les branches.
◆ Faites une entaille d’un tiers de profondeur de
l’arbre (fig. H). Puis faites une coupe angulaire
à environ 45º en commençant au-dessus de
l’entaille.
FRANÇAIS
Vous éviterez ainsi de coincer la tronçonneuse.
◆ Faites une entaille simple de l’autre côté de
l’arbre mais prenez soin de ne pas scier
complètement la profondeur de l’arbre (fig. I).
◆ Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille
afin de l’ouvrir et de faire tomber l’arbre (fig. J).
Coupe de bûches (fig. K - M)
La façon de couper la bûche dépend de sa position.
Utilisez un chevalet de sciage à chaque fois que
c’est possible. Commencez toujours la coupe avec
la chaîne en marche et la griffe d’abattage (17)
reposant sur le bois (fig. K). Pour exécuter cette
opération, faites pivoter la griffe d’abattage contre
le bois.
Lorsqu’elle est soutenue sur toute sa longueur.
◆ Faites une coupe verticale, mais évitez de toucher
le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.
Lorsqu’elle est soutenue aux deux extrémités.
◆ Coupez d’abord verticalement un tiers de sa
hauteur pour éviter qu’elle ne se fende puis
réalisez une seconde coupe qui rejoindra la
première.
Lorsqu’elle est soutenue sur une seule extrémité.
◆ Coupez d’abord un tiers de sa hauteur vers le
haut pour éviter qu’elle ne se fende puis
coupez vers le bas.
Lorsque vous êtes sur une pente (fig. L)
◆ Faites toujours face à la pente.
Lorsque vous utilisez un chevalet de sciage (fig. M).
Il est conseillé d’utiliser un chevalet à chaque fois
que c’est possible.
◆ Placez la bûche dans une position stable.
Coupez toujours à l’extérieur des bras du
chevalet de sciage.
ENTRETIEN (fig. N)
Un entretien régulier permet d’accroître la durée
de vie de l’outil. Il est conseillé de procéder
régulièrement aux vérifications suivantes.
Niveau d’huile
Le réservoir doit toujours être rempli au moins au
quart de sa capacité.
Chaîne et guide de chaîne.
◆ Enlevez la chaîne et le guide de chaîne toutes
les quelques heures d’utilisation et nettoyez-
les soigneusement.
◆ Vérifiez que l’espace entre l’orifice de tension /
d’huile (18) et la rainure du guide est bien
dégagé.
DÉPANNAGE
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants :
ErreurCause possibleAction
L’outil ne démarre pasFusible fonduRemplacez le fusible
RCD déclenchéVérifiez RCD
Pas d’alimentation électrique.Vérifiez l’alimentation du secteur.
L’outil ne démarre pas – le boutonCarter avant en position de freinageReplacez le carter avant
de blocage est bloqué.dans sa position.
La chaîne ne s’arrête pas instantanément La chaîne n’est pas assez tendue.Vérifiez la tension de la chaîne.
après avoir éteint l’outil
La chaîne ou le guide chauffentRéservoir d’huile vide.Vérifiez le niveau d’huile.
ou fument.La chaîne est trop tendue.Vérifiez la tension de la chaîne.
Le pignon de la roue d’entraînement
du guide doit être graissé.
29
FRANÇAIS
◆ Lors du montage, le guide doit toujours être
tourné à 180º et le pignon de la roue
d’entraînement doit être graissé par l’orifice de
lubrification de la roue (19). Ceci permet une
distribution uniforme de l’usure autour des rails
du guide.
◆ Pour faire tourner le guide de 180º, enlevez la
petite vis du sélecteur de rotation et resserrezle sur le côté opposé du guide.
Comment affûter la chaîne.
Si vous souhaitez obtenir la meilleure performance
possible de votre outil, il est important que les
dents de la scie soient toujours bien affûtées.
Vous trouverez les instructions pour l’affûtage
dans la brochure jointe à l’aiguisoir. Nous vous
conseillons à ce sujet d’acheter le kit d’affûtage de
chaîne de tronçonneuse de Black & Decker
(disponible auprès des réparateurs agréés
Black & Decker et des distributeurs agréés).
Remplacement des chaînes usées.
Vous pourrez vous procurer des chaînes de
rechange auprès des détaillants ou des
réparateurs agréés Black & Decker). N’utilisez que
des pièces d’origine.
Affûtage de la chaîne.
Les dents s’émoussent immédiatement si elles
touchent le sol ou un clou pendant la coupe.
Tension de la chaîne.
◆ Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.
Niveau d’huile
◆ Remplissez le réservoir si le niveau d’huile est
insuffisant.
Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?
Votre tronçonneuse est conforme aux normes de
sécurité en vigueur. Les réparations devront être
effectuées exclusivement par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur. Nous vous
conseillons de conserver ce manuel d’utilisateur
dans un endroit sûr.
30
Accessoires
RéférenceDescription
A6154chaîne 300 mm
A6155chaîne 350 mm
A6156chaîne 400 mm
A6039Kit d’affûtage
A6027Huile pour chaîne 0,5 l
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage des
articles afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.