Black & Decker GK1640T User Manual [pt]

www.blackanddecker.eu
1
English 8
Deutsch 15
Français 24
Italiano 32
Nederlands 40
Español 48
Português 56
Svenska 64
Norsk 71
Suomi 86
EППЛУИО· 93
Copyright Black & Decker
2
10
4
1 23 5
6 7 8 9
A
911 8
B
3
1218
6
12
13
C
4
7 9
8
3mm
3 16
4
97
ED
F
5
5
G
5
IH
17
J
6
K
ML
18
N
11 8
19
7
ENGLISH
CHAINSAW
Know your chainsaw
Warning! When using electric tools,
basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
Read this user manual carefully, observing all of the recommended safety instructions before, during and after use of your chainsaw. Maintain your chainsaw in good working order. Familiarise yourself with the controls on your chainsaw before attempting to operate it, but above all, be sure you know how to stop the tool in an emergency. Retain this user manual and all other literature supplied for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Know your chainsaw. Please read this user
manual carefully and familiarise yourself with your chainsaw, in particular with regard to the sawing of round wood. We strongly recommend that first time users practice sawing logs on a saw horse or cradle.
Avoid dangerous environments. Keep your
work area clean and remove clutter. Keep the work area well lit. We strongly recommend the use of a sawhorse or cradle whenever possible.
Do not saw wet wood or use your chainsaw when it is raining.
Keep people away while your chainsaw is in use.
Do not allow children, other people or animals near your chainsaw while you are using it.
Maintain your chainsaw when not in use.
Do not store your chainsaw for any length of time without first removing the saw chain and guide bar which should be kept immersed in oil. Store all parts of your chainsaw in a dry, secure place out of reach of children. We recommend you drain the oil reservoir prior to storage.
8
Do not force your chainsaw. It will do the job
better and more safely at the rate for which it was intended.
Protective clothing. Wear close fitting and protective clothing including a safety helmet with visor/goggles, ear protectors, safety shoes, protective bib trousers and strong leather gloves.
Do not abuse the cable. Never carry a
chainsaw by the cable or jerk it to disconnect the plug from the socket. Keep the cable away from heat, oil or sharp edges. Check the cable frequently for damage.
Secure your work using clamps or chocks. Be
sure that you use both hands when operating your chainsaw.
Remove the plug from the mains before changing the work location, adjusting, sharpening or cleaning, changing any accessory such as the chain, or if the cord becomes entangled or damaged.
Adjusting wrenches. Form a habit of checking
to see that adjusting wrenches are removed from your chainsaw before starting.
Extension cables. Before use, inspect the
extension cable and replace if damaged. When using the tool outdoors, only use extension cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker extension cable can be used without loss of power.
Only use extension cable type HO7RN-F 2 x
1mm2, as a minimum only.
Stay alert. Never operate your chainsaw when
you are tired.
Check damaged parts. Before further use of
your chainsaw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine whether it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
ENGLISH
A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service agent. Do not use your chainsaw if the switch does not turn it on and off.
Repairs. This tool complies with relevant safety
requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Warning! The use of an accessory or attachment other than those recommended in this user manual may present a risk of personal injury.
For all types of cutting, always hold the saw
firmly with both hands, with thumbs and fingers encircling the saw handles. Do not release your grip until your chainsaw has stopped moving.
Be sure of your footing and pre-plan a safe exit
from a falling tree or branches.
Use wedges to help control felling and prevent
binding the guide bar and saw chain in the cut.
Keep all parts of your body and clothing away
from the saw chain when running your chainsaw. Before you switch on make sure your chainsaw is not contacting anything. Do not touch or try to stop a moving saw chain with your hand.
Carry your chainsaw carefully with the mains
supply disconnected and with the guide bar and saw chain to the rear and the blade sheath fitted.
Keep your chainsaw clean. Do not allow dirt,
oil or sawdust to build up on your chainsaw. Pay particular attention to the air inlet and outlet slots; these must not become clogged. Clean your chainsaw with a dry cloth but do not use any solvents or cleaning fluids.
Saw chain care. Keep the saw chain sharp and
snug on the guide bar. Ensure the saw chain and guide bar are clean and well oiled.
Beware of kickback. Kickback is upward/ backward motion of the guide bar that may occur when the nose of the saw chain unexpectedly comes in contact with an object. Hold your chainsaw firmly with both hands when the motor is running.
Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the handles and watch carefully what you cut.
Kickback can be caused by:
Striking branches or other objects accidentally
with a tip of the saw while the saw chain is moving.
Striking metal, cement or any other hard
material near the wood, or buried in the wood.
A dull or loose chain.
Cutting above shoulder height.
Lack of attention when holding or guiding
the saw while cutting.
Over-reaching. Keep proper footing and
balance at all times and do not overreach.
Do not try to insert into a previous cut, as this
could cause kickback. Make a fresh cut every time.
We strongly recommend you do not attempt
to operate your chainsaw while in a tree, on a ladder or on any other unstable surface. If you decide to do so, be advised that these positions are extremely dangerous.
When cutting a branch that is under tension,
be alert for spring back so that you will not be struck when the tension is released.
Avoid cutting:
Prepared timber.
Into the ground.
Into wire fences, nails, etc.
Into small sized brush and saplings because
slender material may catch the saw chain and be whipped towards you, or pull you off balance.
Do not use your chainsaw above shoulder height.
Ensure someone is nearby (but at a safe distance)
in case of an accident.
If for any reason you have to touch the chain,
make sure your chainsaw is disconnected from the mains.
The noise from this product can exceed 85 dB(A).
We therefore recommend you take appropriate measures for the protection of hearing.
Warning symbols on your chainsaw
Read all of this manual carefully.
9
ENGLISH
Do not use your chainsaw in wet conditions or expose it to rain.
Always wear ear and eye protection.
Always remove the plug from the socket before inspecting a damaged cable. Be careful not to use your chainsaw if the cable is damaged.
To ensure continued safe operation, check the chain tension as described in this manual after every 10 minutes of use, and adjust back to 3 mm as required.
Double insulation
Your chainsaw is double insulated. This means that all external metal parts are electrically isolated from the power supply. This is achieved by placing an extra insulation barrier between the electrical and mechanical parts. Double insulation means greater electrical safety and obviates the necessity of having the machine earthed.
Electrical safety
Make sure your chainsaw is correct for your
supply. The voltage can be found on the rating plate.
5. Front guard/chain brake
6. Chain cover
7. Control knob
8. Guide bar
9. Chain
10. Chain sheath
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged.
Oiling the chain (fig. A)
You must do this whenever you use a new
chain for the first time. Take the new chain out of its plastic bag and soak it in chain oil for at least an hour before using it. Use Black & Decker chain oil (cat. no. A6027).
We recommend that you use only one brand
of oil during the lifetime of your chainsaw because mixtures of different oils could lead to the oil becoming degraded, which can drastically shorten the lifetime of the saw chain.
Never use waste oil, thick oil or very thin
sewing machine oil. These may damage your chainsaw.
Fitting the guide bar and chain (fig. B & C)
Always wear protective gloves when working on your chainsaw and ensure that the plug is not in the electrical outlet.
Technical data
Bar length 30 cm 35 cm 40 cm
Supply voltage (V) 230 230 230 Rated input (W) 1600 1600 1600 Max. cutting length (cm) 30 35 40 Chain speed (no load m/s) 8 8 8 Weight (kg) 3.7 3.8 3.9 Oil capacity (ml) 180 180 180 Safety class II II II
OVERVIEW (fig. A)
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Oil cap
4. Oil level indicator
10
Fit the saw chain (9) over the guide bar (8),
making sure that the cutters are the right way round and that the slider tensioner (11) is facing towards you (fig. B).
With the tool horizontal on a stable surface,
put the bar and chain onto the bar mounting studs (13), ensuring the chain is around the drive sprocket (12). Make sure that the cutters on the upper part of the guide bar face towards the front (fig. B).
Before fitting the chain cover check that the
cam (18) is in the correct position. If necessary, press and turn the control knob (7) clockwise to rotate the cam into the correct position.
ENGLISH
Fit the chain cover by locating the bolt and
using the control knob (7) to tighten the chain cover finger tight. To tension the chain, loosen the control knob one full turn, press in firmly and rotate clockwise. As the bar moves forward make sure that the chain links feed into the guide bar. When the control knob stops rotating apply further light pressure. Do not over-tension. Allow the control knob to spring back to the „out“ position and rotate further clockwise to tighten the guide bar. Apply moderate pressure to tighten.
Checking and adjusting the chain tension (fig. D)
Before use and after every 10 minutes of use, you must check the chain tension.
Check the chain tension. The tension is correct
when the chain snaps back after being pulled 3 mm away from the chain bar with light force from the middle finger and thumb. There should be no „sag“ between the guide bar and chain on the underside.
Note: Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear and will reduce the life of the bar and chain. Note: When the chain is new, check the tension frequently (after disconnecting from the mains) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly.
USE
Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Filling oil into the reservoir (fig. E)
Remove the oil cap (3) and fill the reservoir with
the recommended chain oil. You can see the oil level in the indicator slot (4). Refit the oil cap.
Periodically switch off and check the oil in the
indicator; if it is less than a quarter full, disconnect your chainsaw from the mains and refill with the correct oil.
Auto-stop chainbrake (fig. F & G)
This tool is fitted with an auto-stop chainbrake which will stop the chain within 150 ms each time you release the rear trigger, or if kickback should occur. This brake should be tested before every use.
How to set the chainbrake
Make sure that the tool is disconnected from
the mains supply.
Pull the front guard (5) back into the „set“
position .
The tool is now ready to use.
How the anti-kickback chainbrake works
In the event of kickback, your left hand comes in contact with the front guard, pushing it backwards, and stops the tool within 150 ms.
How the inertia activated chainbrake works
The chainbrake is activated when the front hand guard is pushed forward, either manually, by the back of the users hand or by its own weight. The advantage of the inertia brake is that it is activated by a severe kickback, eg. when the chain hits metal, even if the users hand does not contact the front guard, ie. when the saw is in the felling position.
How to test the anti-kickback chainbrake
Grip the tool firmly in both hands on a firm
surface - make sure the chain is clear of the ground and switch on (see „How to switch your chainsaw on“).
Rotate your left hand forward around the front
handle so that the back of your hand comes in contact with the front guard and pushes it backwards (fig. G). The chain should stop within a few fractions of a second.
To reset after the operation of the chainbrake
Follow the instructions for setting the chainbrake.
Notes:
It will not be possible to switch the tool on if
the front guard is not in the „set“ position.
Avoid re-starting the tool until you hear the
motor come to a complete rest.
11
ENGLISH
If the chain does not come to rest immediately
then this indicates that it needs tensioning (see „Fitting the guide bar and chain“).
How to switch the tool on (fig. A)
Grip your chainsaw firmly with both hands.
Push the lock-off button (2) forward and then push the on/off switch (1) to start.
When the motor starts, remove your thumb
from the lock button and grip the handle firmly. Do not force the tool - allow it to do the work. It will do a better and safer job at the speed for which it is designed. Excessive force will stretch the chain. If the saw chain or bar becomes jammed:
Switch the tool off.
Disconnect the tool from the mains supply.
Open the cut with wedges to relieve the strain
on the guide bar. Do not try to wrench the saw
free. Start a fresh cut.
Felling (fig. H - J)
Pre-plan a safe exit from falling trees or branches.
Cut one third of the diameter of the tree (Fig. H).
Then cut down from above to make a notch of
about 45°. This way you will avoid pinching the
saw.
Make a single felling cut from the other side
but stop before you cut through to the notch
(fig. I).
Drive a wedge or wedges into the felling cut to
open it and drop the tree (fig. J).
Logging (fig. K - M)
How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse whenever possible. Always start a cut with the chain running and the spiked bumper (17) in contact with the wood (fig. K). To complete the cut use a pivoting action of the spiked bumper against the wood.
When supported along its whole length
Make a downward cut, but avoid cutting the
earth as this will blunt your saw quickly.
When supported at both ends
First, cut one third down to avoid splintering
and second, cut again to meet the first cut.
When supported at one end
First, cut one third up to avoid splintering and
second, cut down to prevent splintering.
When on a slope (fig. L)
Always stand on the uphill side.
When using a saw horse (fig. M)
This is strongly recommended whenever possible.
Position the log in a stable position. Always cut
on the outside of the saw horse arms.
MAINTENANCE (fig. N)
Regular maintenance ensures a long effective life for the tool. We recommend you make the following checks on a regular basis.
TROUBLESHOOTING
If the tool does not operate correctly, check the following.
Fault Possible cause Action
Tool will not start. Blown fuse. Replace fuse.
Tripped RCD. Check RCD.
Mains lead not connected. Check mains supply. Tool will not start button will not slide. Front guard in the brake position Reset front guard. Chain does not stop instantly when the tool is switched off. Chain tension is too slack. Check chain tension. Bar/chain appear hot/smoking. Oil tank empty. Check oil tank level.
Chain tension is too tight. Check chain tension.
Guide bar sprocket nose needs greasing.
12
ENGLISH
Oil level
The level in the reservoir should not be allowed to fall below a quarter full.
Chain and guide bar
After every few hours of use, remove the guide
bar and chain and clean thoroughly.
Ensure the hole between the tensioning/oil
hole (18) and the bar groove is clear.
On reassembling, the guide bar should be
turned through 180° and the sprocket nose greased via the sprocket lubrication hole (19). This ensures an even distribution of wear around the guide bar rails.
To turn the guide bar through 180°, remove
the small screw from the slider and re-fasten to the opposite side of the bar.
Saw chain sharpening
If you are to get the best possible performance from the tool it is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Guidance for this procedure is found on the sharpener package. For this purpose we recommend the purchase of the Black & Decker saw chain sharpening kit (available from Black & Decker service agents and selected dealers).
Replacing worn out chains
Replacement chains are available through retailers or Black & Decker service agents. Always use genuine spare parts.
We recommend you keep this user manual in a safe place.
ACCESSORIES
Cat. no. Description
A6154 300 mm / 12" chain A6155 350 mm / 14" chain A6156 400 mm / 16" chain A6039 Sharpening kit A6027 0.5 l chain oil
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Saw chain sharpness
The cutters will blunt immediately if they touch the ground or a nail whilst cutting.
Saw chain tension
Regularly check the chain tension.
Oil level
Top up if low.
What to do if your chainsaw needs repair
Your chainsaw is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by a qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
13
ENGLISH
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse or
neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GK1640T/GK1635T/GK1630T series Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50144, EN 55014 2000/14/EC, Chainsaw 1600 W, Annex V
Level of sound pressure, measured according to 2000/14/EC:
LpA(sound pressure) dB(A) 88 LWA(acoustic power) dB(A) 101 LWA(guaranteed) dB(A) 103
Always wear ear protection if the sound pressure exceeds 85 dB(A).
Hand/arm weighted vibration value according to EN 50144:
2
3.5 m/s
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
14
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
KETTENSÄGE
DEUTSCH
Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut
Achtung! Bei der Verwendung elektrischer
Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körperverletzungen grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch, und beachten Sie vor, während und nach Verwendung Ihrer Kettensäge sämtliche Sicherheitsanweisungen. Halten Sie Ihre Kettensäge in einem einwandfreien Betriebszustand. Machen Sie sich mit den Bedienelementen an Ihrer Kettensäge vertraut, bevor Sie versuchen, das Gerät zu betreiben. Seien Sie sich aber vor allem darüber im klaren, wie Sie das Gerät in einem Notfall abschalten. Bewahren Sie diese Anleitung und die gesamte mitgelieferte Literatur zur künftigen Bezugnahme auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch, und machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut. Dies gilt insbesondere für das Sägen von Rundholz. Wir empfehlen dringend, daß Anfänger das Sägen von Stümpfen auf einem Sägebock üben.
Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Wo möglich, empfehlen wir dringend den Gebrauch eines Sägebocks.
Sägen Sie kein nasses Holz, und verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht bei Regen.
Halten Sie Personen fern, während Ihre
Kettensäge verwendet wird. Lassen Sie niemals zu, daß sich Kinder, andere Personen oder Tiere beim Gebrauch in der Nähe Ihrer Kettensäge aufhalten.
Pflegen Sie Ihre Kettensäge, wenn sie nicht
benutzt wird. Lagern Sie Ihre Kettensäge nicht einen längeren Zeitraum, ohne zuerst die Sägekette und das Führungsschwert zu entfernen. Diese Teile sollten in Öl eingetaucht werden. Bewahren Sie sämtliche Teile Ihrer Kettensäge an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wir empfehlen, den Ölbehälter vor der Aufbewahrung zu entleeren.
Wenden Sie keine Gewalt an Ihrer Kettensäge
an. Die Arbeit wird besser und sicherer ausgeführt, wenn mit der Geschwindigkeit gearbeitet wird, für die das Gerät ausgelegt ist.
Schutzkleidung. Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung, und tragen Sie einen Schutzhelm mit Visier bzw. eine Schutzbrille, einen Gehörschutz, Sicherheitsschuhe, eine Latzhose und kräftige Arbeitshandschuhe aus Leder.
Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Tragen Sie
die Kettensäge niemals am Kabel, und ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Überprüfen Sie das Kabel öfters auf Beschädigung.
Sichern Sie das Werkstück mit Zwingen oder
Spannvorrichtungen. Stellen Sie sicher, daß Sie beim Gebrauch Ihrer Säge beide Hände verwenden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie sich an einen anderen Arbeitsplatz begeben, bevor Sie Einstellungen, Schärf- oder Reinigungsarbeiten durchführen, und bevor Sie Zubehör wie beispielsweise die Kette auswechseln, oder falls die Leitung verwickelt oder beschädigt ist.
Lassen Sie keine Schraubenschlüssel stecken.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, darauf zu achten, daß Schraubenschlüssel von Ihrer Kettensäge entfernt wurden, bevor Sie das Gerät einschalten.
15
DEUTSCH
Verlängerungskabel. Prüfen Sie vor dem
Gebrauch das Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel
vom Typ HO7RN-F mit mindestens 2 x 1mm2.
Seien Sie stets aufmerksam. Betreiben Sie Ihre
Kettensäge niemals, wenn Sie müde sind.
Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Vor dem
weiteren Gebrauch Ihrer Kettensäge müssen Schutzvorrichtungen und andere Teile genau überprüft werden, um festzustellen, ob die Teile einwandfrei arbeiten und ihre Funktion erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung von beweglichen Teilen. Stellen Sie fest, ob bewegliche Teile festsitzen, Teile gebrochen sind, sowie deren Befestigung und Zustand, der die Funktion beeinträchtigen könnte. Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder andere beschädigte Teile müssen von einer unserer Kundendienstwerkstätten ordnungsgemäß repariert bzw. erneuert werden. Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
Reparaturen. Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Achtung! Die Verwendung von Zubehörteilen oder Anbaugeräten, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, stellt ein Verletzungsrisiko dar.
Halten Sie die Säge bei allen Sägearbeiten
stets mit beiden Händen fest, wobei die Daumen und Finger die Sägehandgriffe umschließen müssen. Lassen Sie das Gerät erst los, wenn sich die Kettensäge nicht mehr bewegt.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, und planen
Sie einen sicheren Fluchtweg vor dem kippenden Baum oder Ästen.
16
Verwenden Sie Keile, um das Fällen unter
Kontrolle zu halten und um zu verhindern, daß die Kette mit Führungsschwert im Schnitt blockiert.
Halten Sie alle Körper- und Kleidungsteile von
der Kette fern, während das Gerät in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, daß Ihrer Kettensäge keine Gegenstände berührt. Berühren Sie die Kette niemals mit den Händen, und versuchen Sie niemals, die Kette mit der Hand anzuhalten.
Tragen Sie Ihre Kettensäge vorsichtig mit
gezogenem Netzkabel, Führungsschwert und Kette hinten, und angebrachter Hülle.
Halten Sie Ihre Kettensäge sauber. Lassen Sie
nicht zu, daß sich Schmutz oder Sägemehl an Ihrer Kettensäge bildet. Achten Sie insbesondere auf die Lufteinlaß- und -auslaßschlitze; diese Teile dürfen nicht verstopfen. Reinigen Sie Ihre Kettensäge mit einem trockenen Tuch; verwenden Sie hierzu jedoch keine Lösungs- oder Reinigungsmittel.
Pflege der Sägekette. Halten Sie die Sägekette
scharf und eng am Führungsschwert anliegend. Stellen Sie sicher, daß Kette und Führungsschwert sauber und ausreichend geölt sind.
Vorsicht vor Rückschlägen! Beim Rückschlag handelt es sich um die Aufwärts-/ Rückwärtsbewegung des Führungsschwerts, die auftreten kann, sobald die Kettenspitze unerwartet einen Gegenstand berührt. Halten Sie Ihre Kettensäge mit beiden Händen sicher fest, wenn der Motor läuft. Umgreifen Sie mit den Daumen und Fingern sicher die Handgriffe, und achten Sie genau darauf, was Sie durchsägen.
Ein Rückschlag kann verursacht werden durch:
Versehentliche Berührung von Ästen oder
anderen Gegenständen mit der Sägespitze, während sich die Kette bewegt.
Berührung von Metall, Zement oder anderen
harten Gegenständen in der Nähe oder innerhalb des Holzes.
Eine stumpfe oder lockere Kette.
Schnitte oberhalb der Schulterhöhe.
Mangelnde Aufmerksamkeit beim Halten oder
Führen der Säge während des Schnittvorgangs.
DEUTSCH
Überstrecken. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und eine sichere Balance, und überstrecken Sie sich nicht.
Führen Sie die Säge nicht in einen
vorhandenen Schnitt ein, da hierdurch ein Rückschlag verursacht werden kann. Führen Sie stets einen neuen Schnitt durch.
Wir empfehlen dringend, Ihre Kettensäge
niemals in einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen instabilen Fläche zu betreiben. Sollten Sie sich dennoch hierzu entschließen, seien Sie sich darüber im klaren, daß diese Positionen äußerst gefährlich sind.
Seien Sie sich beim Durchtrennen eines Asts
unter Spannung über das Zurückschnellen des Asts im klaren, damit Sie nicht angeschlagen werden, wenn sich der Ast entspannt.
Vermeiden Sie Schnitte:
In vorbehandeltes Holz.
In den Boden.
In Drahtzäune, Nägel, usw.
In Büsche oder Jungbäume, da sich Kleinteile
in der Kette verfangen und in Ihre Richtung geschleudert werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen können.
Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht oberhalb
der Schulterhöhe.
Stellen Sie sicher, daß sich für den Fall eines
Unfalls jemand in der Nähe befindet (jedoch in einem Sicherheitsabstand).
Falls Sie die Kette aus irgendeinem Grund
berühren müssen, vergewissern Sie sich, daß Ihre Kettensäge vom Netz getrennt ist.
Der Schallpegel dieses Geräts kann 85 dB(A)
überschreiten. Daher empfehlen wir, entsprechende Gehörschutzmaßnahmen zu ergreifen.
Warnsymbole auf Ihrer Kettensäge
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig durch.
Verwenden Sie Ihre Kettensäge nicht bei nassen Bedingungen, und setzen Sie sie keinem Regen aus.
Tragen Sie stets einen Gehör- und Augenschutz.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, ehe Sie überprüfen, ob das Kabel beschädigt ist. Verwenden Sie Ihre Kettensäge auf keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist.
Um stets einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, überprüfen Sie nach jedem 10-Minuten-Gebrauch die Kettenspannung gemäß Beschreibung in dieser Anleitung. Stellen Sie das Spiel ggf. wieder auf 3 mm ein.
Schutzisolation
Ihre Kettensäge ist schutzisoliert. Das heißt, daß sämtliche äußeren Metallteile von der Spannungsversorgung elektrisch isoliert sind. Dies wird durch eine zusätzliche Isolation zwischen den elektrischen und mechanischen Teilen bewerkstelligt. Schutzisolation bedeutet größere elektrische Sicherheit, und die Notwendigkeit entfällt, das Gerät zu erden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Kettensäge für
Ihre Netzspannung geeignet ist. Die Spannung ist auf dem Typenschild zu finden.
Technische Daten Schwertlänge 30 cm 35 cm 40 cm
Versorgungsspannung
(Volt) 230 230 230
Leistungsaufnahme
(Watt) 1600 1600 1600 Max. Schnittlänge (cm) 30 35 40 Kettengeschwindigkeit
(im Leerlauf, m/s) 8 8 8 Gewicht (kg) 3,7 3,8 3,9 Ölfüllmenge (ml) 180 180 180 Schutzklasse II II II
17
DEUTSCH
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Öltankdeckel
4. Ölpegelanzeige
5. Vordere Schutzvorrichtung/Kettenbremse
6. Kettenabdeckung
7. Steuerknopf
8. Führungsschwert
9. Kette
10. Kettenhülle
MONTAGE
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Ölen der Kette (Abb. A)
Diese Aufgabe ist durchzuführen, wenn eine
neue Kette zum ersten Mal verwendet wird. Nehmen Sie die neue Kette aus ihrem Kunststoffbeutel heraus, und tauchen Sie sie vor dem Gebrauch mindestens eine Stunde lang in Kettenöl ein. Verwenden Sie Black & Decker Kettenöl (Kat. Nr. A6027).
Wir empfehlen, während der gesamten
Lebensdauer der Kette ausschließlich eine Ölsorte zu verwenden, da das Mischen verschiedener Öle die Ölqualität mindern kann, was wiederum zu einer drastischen Verkürzung der Lebensdauer der Kette führen kann.
Verwenden Sie niemals gebrauchtes,
dickflüssiges oder sehr dünnflüssiges Nähmaschinenöl. Hierdurch kann Ihre Kettensäge beschädigt werden.
Anbringen des Führungsschwerts und der Kette (Abb. B & C)
Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe, wenn Sie an Ihrer Kettensäge arbeiten, und stellen Sie sicher, daß sich der Netzstecker nicht in der Steckdose befindet.
18
Bringen Sie die Sägekette (9) über dem
Führungsschwert (8) an, und vergewissern Sie sich, daß die Schneiden richtig herum angeordnet sind, und daß der Gleitspanner (11) zu Ihnen weist (Abb. B).
Während sich das Gerät in einer waagerechten
Lage auf einer stabilen Oberfläche befindet, bringen Sie das Schwert und die Kette auf den Schwertbefestigungsstiften (13) an. Stellen Sie hierbei sicher, daß die Kette um das Antriebskettenrad (12) geführt wird. Vergewissern Sie sich, daß die Schneiden am oberen Teil des Führungsschwerts zur Vorderseite weisen (Abb. B).
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der
Kettenabdeckung, daß sich die Nocke (18) in der richtigen Lage befindet. Drücken und drehen Sie ggf. den Steuerknopf (7) im Uhrzeigersinn, um die Nocke in die richtige Lage zu drehen.
Bringen Sie die Kettenabdeckung an,
indem Sie den Bolzen unter Verwendung des Steuerknopfes (7) in seine Lage bringen, und ziehen Sie die Kettenabdeckung fingerfest an. Um die Kette zu spannen, lösen Sie den Steuerknopf eine vollständige Umdrehung, drücken Sie ihn fest hinein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Während sich das Schwert nach vorne bewegt, vergewissern Sie sich, daß die Kettenglieder in das Führungsschwert geführt werden. Wenn sich der Steuerknopf nicht mehr dreht, üben Sie noch etwas leichten Druck aus. Überspannen Sie die Kette nicht. Lassen Sie den Steuerknopf etwas in die “Herausstellung” zurückspringen, und drehen Sie ihn weiter im Uhrzeigersinn, um das Führungsschwert anzuziehen. Üben Sie zum Anziehen noch etwas Druck aus.
Überprüfung und Einstellung der Kettenspannung (Abb. D)
Die Kettenspannung muß während der Arbeit alle 10 Minuten geprüft werden.
Überprüfen Sie die Kettenspannung.
Die Spannung ist richtig, wenn die Kette zurückschnellt, nachdem sie mit leichter Kraft mit Mittelfinger und Daumen 3 mm vom Kettenschwert weggezogen wird.
DEUTSCH
Zwischen dem Führungsschwert und der Kette darf kein “Durchhang” an der Unterseite vorhanden sein.
Hinweis: Überspannen Sie die Kette nicht, daß dies zu übermäßigem Verschleiß und einer Verringerung der Lebensdauer des Schwertes sowie der Kette führen würde. Hinweis: Ist die Kette neu, überprüfen Sie die Spannung während der ersten 2 Betriebsstunden häufiger (nach dem Trennen vom Netz), da sich eine neue Kette etwas dehnt.
GEBRAUCH
Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Auffüllen des Ölbehälters (Abb. E)
Entfernen Sie den Öltankdeckel (3), und füllen
Sie den Behälter mit dem empfohlenen Kettenöl. Der Ölpegel ist im Anzeigeschlitz (4) zu sehen. Bringen Sie den Öltankdeckel wieder an.
Schalten Sie das Gerät ab, und überprüfen Sie
den Ölpegel im Anzeiger regelmäßig; falls der Ölpegel ein Viertel der Füllmenge unterschreitet, trennen Sie Ihre Kettensäge vom Netz, und füllen Sie das richtige Öl nach.
Auto-Stop-Kettenbremse (Abb. F & G)
Dieses Gerät ist mit einer Auto-Stop-Kettenbremse ausgestattet, die die Kette innerhalb von 150 Millisekunden anhält, sobald der rückwärtige Auslöser losgelassen wird oder ein Rückschlag auftreten sollte. Diese Bremse sollte vor jedem Gebrauch getestet werden.
Wie man die Kettenbremse einstellt
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät vom Netz
getrennt ist.
Ziehen Sie die vordere Schutzvorrichtung (5) in
die “Einstellposition” zurück.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wie die Anti-Rückschlag-Kettenbremse funktioniert
Im Falle eines Rückschlags berührt Ihre linke Hand die vordere Schutzvorrichtung, die dann zurückgeschoben wird und das Gerät innerhalb von 150 Millisekunden anhält.
Wie die trägheitsbetätigte Kettenbremse funktioniert
Die Kettenbremse wird ausgelöst, sobald der vordere Handschutz entweder manuell, durch den Handrücken, oder das Eigengewicht nach vorne gedrückt wird. Der Vorteil der Trägheitsbremse besteht darin, daß die Bremse durch einen schweren Rückschlag, d.h. durch Kontakt der Kette mit Metall, ausgelöst wird, selbst wenn die Hand des Benutzers die vordere Schutzvorrichtung nicht berührt, also wenn sich die Säge in der Fällstellung befindet.
Wie man die Anti-Rückschlag-Kettenbremse testet
Halten Sie das Gerät sicher mit beiden Händen
auf einer soliden Oberfläche fest, stellen Sie sicher, daß die Kette vom Boden befreit ist, und schalten Sie das Gerät ein (siehe “Wie man die Kettensäge einschaltet”).
Drehen Sie Ihre linke Hand nach vorne um den
vorderen Handgriff herum, so daß Ihr Handrücken die vordere Schutzvorrichtung berührt und zurückschiebt (Abb. G). Die Kette muß nun innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde anhalten.
Zurücksetzen nach dem Auslösen der Kettenbremse
Befolgen Sie die Anweisungen für das
Einstellen der Kettenbremse.
Hinweise:
Es ist nicht möglich, das Gerät einzuschalten,
wenn sich die vordere Schutzvorrichtung nicht in der “Einstellposition” befindet.
Vermeiden Sie das erneute Einschalten des
Geräts, bis Sie hören, daß der Motor vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Falls die Kette nicht sofort stehenbleibt, so ist
dies ein Hinweis dafür, daß die Kette gespannt werden muß (siehe “Anbringen des Führungsschwerts und der Kette”).
19
DEUTSCH
Wie man das Gerät einschaltet (Abb. A)
Halten Sie Ihre Kettensäge mit beiden Händen
sicher fest. Drücken Sie die Einschaltsperre (2) nach vorn, und drücken Sie anschließend auf den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät einzuschalten.
Sobald der Motor startet, nehmen Sie den
Daumen von der Einschaltsperre, und halten
Sie den Handgriff sicher fest. Üben Sie keine Gewalt auf das Gerät aus - lassen Sie es die Arbeit ordnungsgemäß verrichten. Die Arbeit wird besser und sicherer ausgeführt, wenn das Gerät mit der Geschwindigkeit arbeitet, für die es auch ausgelegt ist. Zuviel Gewalt dehnt die Kette. Falls die Kette oder das Schwert festklemmen:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Erweitern Sie den Schnitt mit Keilen, um die
Belastung auf das Führungsschwert zu
beseitigen.
Versuchen Sie nicht, die Säge freizuhebeln.
Beginnen Sie mit einem neuen Schnitt.
Fällen (Abb. H - J)
Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor den
kippenden Bäumen oder Ästen.
Sägen Sie ein Drittel des Baumdurchmessers
an (Abb. H). Sägen Sie anschließend von oben
nach unten, um eine Kerbe von ca. 45° zu
erhalten. Auf diese Weise wird vermieden, daß
die Säge festklemmt.
Machen Sie einen einzelnen Fällschnitt von der
anderen Seite aus, den Sie jedoch beenden,
bevor Sie sich bis zur Kerbe vorgearbeitet
haben (Abb. I).
Treiben Sie einen Keil oder mehrere Keile in
den Fällschnitt hinein, um diesen zu öffnen und
den Baum zum Kippen zu bringen (Abb. J).
Sägen von Stümpfen (Abb. K - M)
Wie der Schnitt ausgeführt werden sollte, hängt davon ab, wie der Stumpf gestützt wird. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Sägebock. Beginnen Sie einen Schnitt immer mit laufender Kette und den Anschlagkrallen (17) am Holz (Abb. K). Um den Schnitt zu beenden, nutzen Sie die Pendelwirkung der Anschlagkrallen am Holz.
Beim Abstützen entlang der gesamten Länge
Führen Sie einen Abwärtsschnitt durch.
Vermeiden Sie hierbei jedoch, in das Erdreich zu schneiden, da die Säge hierdurch schnell stumpf wird.
Beim Abstützen an beiden Enden
Schneiden Sie zunächst ein Drittel nach unten,
um ein Splittern zu verhindern. Schneiden Sie anschließend so, daß Sie den ersten Schnitt treffen.
Beim Abstützen an einem Ende
Schneiden Sie zunächst ein Drittel nach oben,
und anschließend nach unten, um ein Splittern zu verhindern.
Bei Sägearbeiten auf einem Hang (Abb. L)
Halten Sie sich stets bergauf gerichtet auf.
Bei Verwendung eines Sägebocks (Abb. M)
Wo möglich, wird die Verwendung eines Sägebocks dringend empfohlen.
Bringen Sie den Stumpf in eine stabile Lage.
Schneiden Sie stets an der Außenseite der Sägebockhalter.
WARTUNG (Abb. N)
Eine regelmäßige Wartung stellt eine lange Lebensdauer des Geräts sicher. Wir empfehlen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen.
Ölpegel
Der Pegel im Behälter darf eine Viertelfüllung nicht unterschreiten.
Kette und Führungsschwert
Entfernen Sie stets nach einigen Stunden
Gebrauch das Führungsschwert und die Kette, und reinigen Sie die Teile sorgfältig.
Vergewissern Sie sich, daß das Loch zwischen
der Spann-/Ölöffnung (18) und der Schwertnut frei ist.
Beim Wiederzusammenbau muß das
Führungsschwert um 180° gedreht und die Kettenradnase durch die Kettenrad­Schmieröffnung (19) geschmiert werden.
20
DEUTSCH
Dadurch wird eine gleichmäßige Abnutzung
um die Führungsschwertschienen herum
gewährleistet.
Um das Führungsschwert um 180° zu drehen,
entfernen Sie die kleine Schraube vom
Schieber, und bringen Sie sie an der
entgegengesetzten Seite des Schwerts wieder
an.
Schärfen der Sägekette
Um die größtmögliche Leistung mit dem Gerät zu erzielen, ist es wichtig, die Schneiden der Kette scharf zu halten. Die Anweisungen hierzu finden Sie auf dem Paket des Schärfers. Hierzu empfehlen wir den Kauf des Black & Decker Kettenschärfer­Satzes (bei Ihrem Black & Decker Vertreter und im Fachhandel erhältlich).
Erneuern einer verschlissenen Kette
Austauschketten sind über den Fachhandel oder beim Black & Decker Vertreter erhältlich. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Schärfe der Sägekette
Die Schneiden werden sofort stumpf, falls sie beim Sägen den Boden oder einen Nagel berühren.
Kettenspannung
Überprüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung.
Ölpegel
Füllen Sie Öl nach, falls der Ölpegel niedrig ist.
Was zu tun ist, falls Ihre Kettensäge repariert werden muß
Ihre Kettensäge entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original­Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Wir empfehlen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren.
ZUBEHÖR
Kat. Nr. Beschreibung
A6154 300 mm Kette A6155 350 mm Kette A6156 400 mm Kette A6039 Kettenschärfer-Satz A6027 0,5 l Kettenöl
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
FEHLERSUCHE
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie folgendes:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät startet nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Erneuern Sie die Sicherung.
Der Schutzschalter hat ausgelöst. Überprüfen Sie den Schutzschalter.
Die Netzleitung ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Spannungsversorgung. Das Gerät startet nicht - Die vordere Schutzvorrichtung befindet Setzen Sie die vordere Schutzvorrichtung die Einschaltsperre läßt sich in der Bremsstellung. zurück. sich nicht schieben. Die Kette bleibt nicht sofort Die Kette ist zu schwach gespannt. Überprüfen Sie die Kettenspannung. stehen, sobald das Gerät abgeschaltet wird. Das Führungsschwert/ Der Öltank ist leer. Überprüfen Sie den Ölpegel im Tank. die Kette ist heiß Die Kette ist zu stramm gespannt. Überprüfen Sie die Kettenspannung. oder qualmt. Die Führungsschwert-Kettenradnase
muß gefettet werden.
21
DEUTSCH
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material­oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
22
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GK1640T/GK1635T/GK1630T Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 50144, EN 55014, 2000/14/EWG, Kettensäge 1600 W, Anhang V
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EWG:
LpA(Schalldruck) dB(A) 88 LWA(Schalleistung) dB(A) 101 LWA(garantiert) dB(A) 103
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 50144:
DEUTSCH
2
3,5 m/s
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
23
FRANÇAIS
TRONÇONNEUSE
Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques et de blessures.
Lisez attentivement ce manuel, observez bien toutes les consignes de sécurité indiquées pendant et après l’utilisation de votre tronçonneuse. Conservez votre tronçonneuse en bon état. Familiarisez­vous avec les commandes de votre tronçonneuse avant de la mettre en marche pour la première fois, mais assurez-vous surtout que vous savez comment éteindre l’outil en cas d’urgence. Conservez ce manuel d’utilisateur et tous les autres documents fournis pour pouvoir les consulter au besoin.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Veuillez lire attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec votre tronçonneuse, en particulier pour scier du bois rond. Nous conseillons vivement aux utilisateurs inexpérimentés de s’entraîner en sciant des billes sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
Évitez tous les environnements nocifs.
Faites en sorte de travailler dans un endroit propre et en ordre. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Nous vous conseillons vivement d’utiliser un chevalet de sciage ou un berceau chaque fois que cela est possible.
Ne sciez pas du bois mouillé et n’utilisez pas votre tronçonneuse par temps de pluie.
Veillez à tenir tous les visiteurs à distance de
votre tronçonneuse en marche. Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de votre tronçonneuse en marche.
Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne
l’utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse pour une période de temps prolongée, enlevez la chaîne et le guide de chaîne qui doivent être conservés dans un bain d’huile. Rangez toutes les pièces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants. Nous vous recommandons de purger le réservoir d’huile avant de ranger l’outil.
Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle fonctionne
mieux et plus sûrement si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Vêtements de protection. Veillez à ne pas porter de vêtements trop flottants. Portez des vêtements de sécurité, un casque de sécurité avec viseur/masque, des protections auditives, des chaussures de sécurité, un pantalon molletonné de protection et des gants en cuir renforcés.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne portez jamais la tronçonneuse par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Assurez-vous fréquemment que le câble est bien en bon état.
Fixez bien votre travail à l’aide de pattes de
serrage ou de cales. Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains.
Débranchez-le du secteur avec de changer d’aire de travail, avant tout réglage, affûtage ou nettoyage, avant de remplacer un accessoire comme la chaîne, ou si le câble est emmêlé ou endommagé.
Réglage des clés. Prenez l’habitude de vérifier
que vous avez bien retiré les clés de réglage avant de démarrer votre tronçonneuse.
Rallonges. Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser
et remplacez-la en cas de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet.
24
FRANÇAIS
Des rallonges Black & Decker de 30 m de long peuvent être utilisées sans perte de puissance.
N’utilisez que le câble de rallonge type
HO7RN-F 2 x 1mm2 au minimum.
Faites preuve de vigilance. Ne travaillez jamais
avec votre tronçonneuse si vous êtes fatigué.
Contrôlez les dommages éventuels. Avant
d’utiliser votre tronçonneuse, si une protection ou une autre pièce est endommagée, vous devez vérifier soigneusement si elle peut fonctionner correctement et remplir son rôle. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, vérifiez qu’elles sont bien droites et en bon état, qu’elles sont bien montées et en tout cas capables de remplir leur rôle. Une protection ou autre pièce endommagée doit être réparée correctement ou remplacée par un technicien agréé. N’utilisez pas votre tronçonneuse si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
Réparations. Cet outil est conforme aux
conditions de sécurité requises. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Attention! L’utilisation d’un accessoire autre que ceux recommandés dans ce manuel d’utilisateur peut présenter un risque de blessure.
Pour toutes les types de coupes, tenez toujours
fermement la scie à deux mains, en serrant les poignées avec les pouces et les doigts. Ne lâchez pas la poignée tant que la tronçonneuse n’a pas cessé de bouger.
Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez
une sortie de secours en cas de chute de branches ou d’arbre.
Utilisez des coins pour contrôler l’abattage et
éviter de faire plier le guide de chaîne et la chaîne dans le bois.
Ne vous exposez pas au contact de la chaîne
pendant que la tronçonneuse est en marche. Avant de l’allumer, assurez-vous que votre tronçonneuse ne touche aucun élément quel qu’il soit. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter une chaîne en mouvement avec votre main.
Portez votre tronçonneuse avec précaution,
câble débranché, guide de chaîne et chaîne placés vers l’arrière et étui de protection de la lame en place.
Veillez à ce que votre tronçonneuse soit
toujours propre. Ne laissez pas la poussière, l’huile ou la sciure s’accumuler sur votre tronçonneuse. Faites particulièrement attention aux orifices d’entrée et de sortie de l’air ; ils ne doivent pas être bouchés. Nettoyez votre tronçonneuse à l’aide d’un chiffon sec mais n’utilisez ni détergent ni liquide de nettoyage.
Comment prendre soin de la chaîne. Faites en
sorte que la chaîne soit bien fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés.
Attention aux rebonds. Le rebond est le mouvement vers l’avant/vers l’arrière du guide de la chaîne, qui peut se produire lorsque la chaîne entre inopinément en contact avec un objet. Tenez bien fermement votre tronçonneuse à deux mains lorsque le moteur est en marche. Saisissez bien les poignées avec vos doigts et regardez bien attentivement ce que vous sciez.
Des rebonds peuvent se produire lorsque :
vous heurtez des branches ou d’autres objets
accidentellement avec une extrémité de la tronçonneuse lorsque la chaîne est en marche.
lorsque vous heurtez du métal, du ciment ou
tout autre matériau dur placé à côté du bois, ou enfoui dans le bois.
si la chaîne est émoussée ou desserrée.
si vous sciez au-dessus de la hauteur de
votre épaule.
en cas d’inattention lorsque vous tenez ou
guidez la tronçonneuse au travail.
en cas d’effort excessif. Tenez toujours les
deux pieds à terre, gardez l’équilibre et ne faites pas d’effort excessif.
N’essayez pas d’insérez la tronçonneuse dans
une entaille préexistante. Faites toujours une nouvelle entaille.
N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté
sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable.
25
FRANÇAIS
Si vous décidez de le faire, soyez conscient du fait que ces positions sont extrêmement dangereuses.
Lorsque vous coupez une branche en tension,
faites attention au recul qui pourrait se produire lorsque la tension se relâche ; vous pourriez rester coincé par la tronçonneuse.
Évitez de scier :
Du bois préparé.
Du bois enfoncé au sol.
Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Des arbustes ou gaules de petites tailles ; les
tiges minces peuvent s’accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous, ou vous mettre en déséquilibre.
N’utilisez pas l’outil à une hauteur supérieure à
celle de votre épaule.
Travaillez toujours avec quelqu’un à proximité
(mais respectant une distance de sécurité) pour le cas où un accident se produirait.
Si vous devez toucher la chaîne pour quelque
raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.
Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser
les 85 dB(A). Nous vous recommandons vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protéger contre le bruit.
Symboles d’avertissement sur votre tronçonneuse.
Lisez entièrement ce manuel très attentivement.
N’utilisez pas votre tronçonneuse par temps humide, et protégez-la de la pluie.
Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive.
Pour pouvoir travailler en toute sécurité, vérifiez que la chaîne est bien tendue comme indiqué dans ce manuel et toutes les dix minutes d’utilisation, et resserrez-la de 3 mm au besoin.
Double isolation
Votre tronçonneuse est équipée d’une isolation double. Ceci signifie que toutes les parties métalliques externes sont isolées électriquement du courant. Ceci est possible grâce à une barrière d’isolation supplémentaire placée entre les pièces mécaniques et les pièces électriques. Une isolation double signifie une meilleure sécurité électrique et permet de ne pas relier la machine à la terre.
Sécurité électrique
Vérifiez que votre tronçonneuse est bien adaptée
au réseau électrique. La tension de l’outil est indiquée sur la plaque de caractéristiques.
Caractéristiques techniques Longueur du guide 30 cm 35 cm 40 cm
Tension d’alimentation
(V) 230 230 230
Puissance d’entrée
nominale (W) 1600 1600 1600
Longueur max.
de coupe (cm) 30 35 40
Vitesse de la chaîne
(à vide, m/s) 8 8 8 Poids (kg) 3,7 3,8 3,9 Capacité du réservoir
à huile (ml) 180 180 180 Classe de sécurité II II II
Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un câble endommagé. Faites attention de ne pas utiliser votre tronçonneuse si un câble est endommagé.
26
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Bouchon d’huile
4. Indicateur de niveau d’huile
5. Carter avant/frein de chaîne
6. Protection de chaîne
7. Bouton de commande
8. Guide de chaîne
FRANÇAIS
9. Chaîne
10. Gaine de chaîne
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché.
Huilage de la chaîne (fig. A)
Vous devez exécuter les opérations suivantes
lorsque vous utilisez une nouvelle chaîne pour la première fois : Sortez la nouvelle chaîne de son sac en plastique et faites-la tremper dans de l’huile pour chaîne au moins pendant une heure avant de l’utiliser. N’utilisez que de l’huile pour chaîne de Black & Decker (cat. no. A6027).
Nous recommandons de n’utiliser qu’une seule
marque d’huile pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse. Si des huiles différentes sont mélangées, l’huile peut se dégrader, et raccourcir de manière conséquente la durée de vie de la tronçonneuse.
N’utilisez jamais de l’huile usagée, épaisse ou
de l’huile de machine à coudre très liquide. Ceci pourrait endommager votre tronçonneuse.
Pose du guide de chaîne et de la chaîne (fig. B & C)
Portez toujours des gants de protection lorsque vous travaillez avec votre tronçonneuse et assurez-vous que la prise n’est pas branchée.
Placez la chaîne (9) sur le guide de chaîne (8)
en vérifiant que les dents sont bien placées et que le tendeur du coulisseau (11) est placé face à vous (fig. B).
Lorsque la tronçonneuse est à l’horizontale sur
une surface stable, placez le guide et la chaîne sur les goupilles de montage du guide (13), tout en vérifiant que la chaîne est bien placée autour de la roue d’entraînement (12). Assurez-vous que les dents de la partie supérieure du guide sont dirigées vers l’avant (fig. B).
Avant de mettre en place la protection de la
chaîne, vérifiez que la came (18) est bien en position correcte. Au besoin appuyez sur le bouton de commande (7) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour placer la came dans la bonne position.
Mettez la protection de la chaîne en place en
installant le boulon et en vous aidant du bouton de réglage (7) pour bien serrer la protection de chaîne à la main. Pour tendre la chaîne, dévissez le bouton de réglage d’un tour complet, enfoncez-le fermement et faites le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand la barre avance, assurez-vous que la chaîne est bien installée dans le guide. Quand le bouton arrête de tourner, appuyez une nouvelle fois légèrement. Ne tendez pas trop la chaîne. Laissez le bouton de réglage revenir en position “out” et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le guide. Appuyez doucement pour serrer.
Contrôle et réglage de la tension de chaîne (fig. D)
Avant d’utiliser la tronçonneuse et toutes les 10 minutes pendant l’utilisation, vous devez vérifier la tension de la chaîne.
Vérifiez la tension de la chaîne. La tension est
correcte lorsque la chaîne claque en reprenant sa place après avoir été séparée de 3 mm du guide en la tirant légèrement entre le pouce et le majeur. Il ne doit pas y avoir de “flexion” entre le guide et la chaîne à l’arrière.
Remarque : Ne surtendez pas la chaîne ; ceci entraînerait une usure prématurée et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne. Remarque : Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquemment sa tension (après avoir débranché la tronçonneuse du courant électrique) pendant les deux premières heures d’utilisation, car une nouvelle chaîne a tendance à se détendre légèrement.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
27
FRANÇAIS
Remplissage du réservoir d’huile (fig. E)
Enlevez le bouchon du réservoir d’huile (3) et
remplissez le réservoir avec de l’huile pour chaîne recommandée. Vous pouvez vous servir du niveau d’huile dans l’encoche du voyant pour vous guider (4). Replacez le bouchon.
Éteignez périodiquement la tronçonneuse et
vérifiez le niveau d’huile grâce au voyant ; s’il est aux trois-quarts vide, débranchez la tronçonneuse et remplissez le réservoir avec de l’huile adaptée.
Frein d’arrêt automatique de chaîne (fig. F & G)
L’outil est muni d’un frein d’arrêt automatique de chaîne : la chaîne s’arrêtera automatiquement en 150 ms si vous relâchez la gâchette arrière, ou en cas de rebond. Vérifiez le bon fonctionnement de ce frein avant toute utilisation.
Comment régler le frein automatique.
Vérifiez que la tronçonneuse est bien débranchée.
Remettez le carter avant (5) en position “set” .
Vous pouvez à présent utiliser la tronçonneuse.
Comment fonctionne le frein de chaîne anti-rebond.
En cas de rebond, votre main gauche entre en contact avec le carter avant, le pousse vers l’arrière ; l’outil s’arrête alors au bout de 150 ms.
Comment fonctionne le frein de chaîne activé par inertie.
Le frein de chaîne est activé lorsque le carter avant est poussé vers l’avant, soit manuellement, par le dos de la main de l’utilisateur, soit par son propre poids. L’avantage du frein par inertie est qu’il peut être activé par un rebond sévère, par exemple lorsque la chaîne heurte du métal, même si la main de l’utilisateur n’entre pas en contact avec le carter avant, c’est à dire lorsque la tronçonneuse est en position d’abattage.
Faites pivoter votre main gauche autour de la
poignée avant pour que le dos de votre main entre en contact avec le carter avant et l’enfonce vers l’arrière (fig. G). La chaîne devrait s’arrêter dans la fraction de seconde qui suit.
Comment remettre l’outil en marche après le frein automatique.
Procédez comme indiqué pour le réglage du
frein de chaîne.
Remarques :
Il ne sera pas possible d’allumer l’outil si le
carter avant n’est pas en position “set”.
Évitez de faire redémarrer l’outil si le moteur
n’est pas complètement au repos.
Si la chaîne ne se met pas immédiatement au
repos, elle doit être tendue (voir “Installation du guide et de la chaîne”).
Comment allumer l’outil (fig. A)
Saisissez fermement la tronçonneuse à deux
mains. Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez sur l’interrupteur on/off (1) pour faire démarrer l’outil.
Lorsque le moteur démarre, enlevez votre
pouce du bouton de blocage et saisissez
fermement la poignée. Ne forcez pas l’outil – laissez-le faire son travail. Il fonctionne mieux et plus sûrement s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Une force excessive pourrait détendre la chaîne. Si la chaîne ou le guide se coincent :
Éteignez l’outil.
Débranchez l’outil.
Ouvrez l’entaille à l’aide de coins pour relâcher
la pression exercée sur le guide. N’essayez pas
de dégager la tronçonneuse. Faites une
nouvelle entaille.
Comment tester le frein de chaîne anti-rebond.
Saisissez fermement l’outil à deux mains sur
une surface ferme – assurez-vous que la chaîne ne repose pas sur le sol et allumez-le (voir “Comment allumer votre tronçonneuse).
28
Abattage (fig. H – J)
Avant d’abattre, vérifiez où vont tomber les
arbres ou les branches.
Faites une entaille d’un tiers de profondeur de
l’arbre (fig. H). Puis faites une coupe angulaire
à environ 45º en commençant au-dessus de
l’entaille.
FRANÇAIS
Vous éviterez ainsi de coincer la tronçonneuse.
Faites une entaille simple de l’autre côté de
l’arbre mais prenez soin de ne pas scier complètement la profondeur de l’arbre (fig. I).
Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille
afin de l’ouvrir et de faire tomber l’arbre (fig. J).
Coupe de bûches (fig. K - M)
La façon de couper la bûche dépend de sa position. Utilisez un chevalet de sciage à chaque fois que c’est possible. Commencez toujours la coupe avec la chaîne en marche et la griffe d’abattage (17) reposant sur le bois (fig. K). Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe d’abattage contre le bois.
Lorsqu’elle est soutenue sur toute sa longueur.
Faites une coupe verticale, mais évitez de toucher
le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.
Lorsqu’elle est soutenue aux deux extrémités.
Coupez d’abord verticalement un tiers de sa
hauteur pour éviter qu’elle ne se fende puis réalisez une seconde coupe qui rejoindra la première.
Lorsqu’elle est soutenue sur une seule extrémité.
Coupez d’abord un tiers de sa hauteur vers le
haut pour éviter qu’elle ne se fende puis coupez vers le bas.
Lorsque vous êtes sur une pente (fig. L)
Faites toujours face à la pente.
Lorsque vous utilisez un chevalet de sciage (fig. M).
Il est conseillé d’utiliser un chevalet à chaque fois que c’est possible.
Placez la bûche dans une position stable.
Coupez toujours à l’extérieur des bras du
chevalet de sciage.
ENTRETIEN (fig. N)
Un entretien régulier permet d’accroître la durée de vie de l’outil. Il est conseillé de procéder régulièrement aux vérifications suivantes.
Niveau d’huile
Le réservoir doit toujours être rempli au moins au quart de sa capacité.
Chaîne et guide de chaîne.
Enlevez la chaîne et le guide de chaîne toutes
les quelques heures d’utilisation et nettoyez-
les soigneusement.
Vérifiez que l’espace entre l’orifice de tension /
d’huile (18) et la rainure du guide est bien
dégagé.
DÉPANNAGE
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants :
Erreur Cause possible Action
L’outil ne démarre pas Fusible fondu Remplacez le fusible
RCD déclenché Vérifiez RCD
Pas d’alimentation électrique. Vérifiez l’alimentation du secteur. L’outil ne démarre pas – le bouton Carter avant en position de freinage Replacez le carter avant de blocage est bloqué. dans sa position. La chaîne ne s’arrête pas instantanément La chaîne n’est pas assez tendue. Vérifiez la tension de la chaîne. après avoir éteint l’outil La chaîne ou le guide chauffent Réservoir d’huile vide. Vérifiez le niveau d’huile. ou fument. La chaîne est trop tendue. Vérifiez la tension de la chaîne.
Le pignon de la roue d’entraînement
du guide doit être graissé.
29
FRANÇAIS
Lors du montage, le guide doit toujours être
tourné à 180º et le pignon de la roue d’entraînement doit être graissé par l’orifice de lubrification de la roue (19). Ceci permet une distribution uniforme de l’usure autour des rails du guide.
Pour faire tourner le guide de 180º, enlevez la
petite vis du sélecteur de rotation et resserrez­le sur le côté opposé du guide.
Comment affûter la chaîne.
Si vous souhaitez obtenir la meilleure performance possible de votre outil, il est important que les dents de la scie soient toujours bien affûtées. Vous trouverez les instructions pour l’affûtage dans la brochure jointe à l’aiguisoir. Nous vous conseillons à ce sujet d’acheter le kit d’affûtage de chaîne de tronçonneuse de Black & Decker (disponible auprès des réparateurs agréés Black & Decker et des distributeurs agréés).
Remplacement des chaînes usées.
Vous pourrez vous procurer des chaînes de rechange auprès des détaillants ou des réparateurs agréés Black & Decker). N’utilisez que des pièces d’origine.
Affûtage de la chaîne.
Les dents s’émoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.
Tension de la chaîne.
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.
Niveau d’huile
Remplissez le réservoir si le niveau d’huile est
insuffisant.
Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?
Votre tronçonneuse est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations devront être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; dans le cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d’utilisateur dans un endroit sûr.
30
Accessoires
Référence Description
A6154 chaîne 300 mm A6155 chaîne 350 mm A6156 chaîne 400 mm A6039 Kit d’affûtage A6027 Huile pour chaîne 0,5 l
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Loading...
+ 74 hidden pages