Black & Decker DE790, DE790B User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245
8-Cup Thermal Coffeemaker
Cafetera térmica de 8 tazas
Cafetière avec thermoverseuse de 8 tasses
Models Modelos Modèles
DE790
DE790B
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come in contact with hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Keep the lid on the carafe when in use.
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
4
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
1. Remove all stickers and packing materials attached to the coffeemaker.
2. Wash all parts as instructed in the “Care and Cleaning”section.
Note: Coffeemaker works without having to set the clock.
3. Before using your coffeemaker for the first time, brew water through it as instructed in the “BREWING” section without adding grounded coffee.
4. Once brewing is complete the coffeemaker and the brewing indicator light automatically shut off.
5. Discard the water from the thermal carafe and rinse it.
Important: Do not place the thermal carafe on or near a gas or electric burner, in a heated oven or in a microwave oven. Avoid rough handling and sharp blows.
BREWING
1. To fill the water reservoir, lift the cover and fill it with water up to your desired level.
Note: Maximum capacity is 8-cups of water. Do not overfill.
2. Place a basket style paper filter into the brew basket. Fill the filter with the desired amount of coffee.
Note: We recommend 1-2 tablespoons (5-10 grams) of grounded coffee for every 6 oz. (180ml.) of water. If brewed coffee is too strong for your taste just add a little bit of hot water to your cup of brewed coffee.
3. To insert brew-thru lid into thermal carafe, align the brew-thru lid arrow with the “Insert and Align” arrow on the thermal carafe and twist clockwise (B).
4. Turn the brew-thru lid clockwise until it is in the “Close” position to brew your coffee (C).
Note: Coffee may overflow if the brew-thru lid is not properly in place.
5. Place the thermal carafe on the carafe plate and plug in the unit.
6. Press the “ON” button to start the brewing cycle. Once the brewing indicator light lights up, the brewing cycle begins.
Note: For delay brewing, see “Setting the Clock/Timer & Auto-Brew.”
7. Once the brewing cycle is complete the coffeemaker and the brewing indicator light automatically shut off.
8. Remove the thermal carafe from the carafe plate.
9. To pour coffee, align the arrow on the brew-thru lid with the “Pour” arrow on the handle of the thermal carafe by turning the lid counterclockwise (D).
Note: Make sure the brew-thru lid is secure before you pour the coffee.
10. Proceed to serve the coffee.
11. Once you finish serving the coffee, close the lid again by turning it clockwise.
12. Put the thermal carafe back on the carafe plate.
Note: The thermal carafe keeps the coffee hot. Make sure the brew-thru lid is always in the close position after every use. This allows the coffee to stay hot longer.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
†1.One piece cover (Part # DE790B-03)
2. Water showerhead
3. Water reservoir
4. Water level window
†5.8-cup (44 oz./1301 ml)
thermal carafe with lid (Part # DE790B-02)
6. Carafe plate
7. Control panel †8.Brew-thru lid (Part # DE790B-04) †9.Removable brew basket
(Part # DE790B-01)
†Consumer replaceable/removable parts
1. Hour button
2. Min button
3. On/Off button
4. Prog (program) button
5. Auto button
6. Brewing indicator light
7. Auto-Brew indicator light
8. Digital display
9. P.M. indicator light
CONTROL PANEL
A
B
C
D
6
5
Sneak-A-Cup®Interrupt Feature
1. This feature enables you to pour a cup of coffee while the coffee is brewing before the brewing cycle is complete.
2. To pour coffee, align the arrow on the brew-thru lid with the “Pour” arrow on the handle of the thermal carafe by turning the lid counterclockwise (E).
Note: Make sure the brew-thru lid is secure before you pour the coffee.
3. When you are finished pouring the coffee, turn the brew-thru lid
clockwise until it is in the “Close” position (F).
4. Immediately replace the thermal carafe back on the carafe plate so that brewing can continue.
Important: To avoid possible overflow after removing the carafe, be sure to replace the carafe under the brew basket within 30 seconds to prevent the basket from overflowing.
SETTING THE CLOCK/TIMER AND AUTO-BREW Clock/Timer
1. Plug in unit, the clock flashes 12:00 a.m. until time is set.
2. To set current time of day: Press the “HOUR” button until the digital display shows the correct hour.
3. The light on the top left hand corner of the digital display indicates “P.M.” time.
4. Then press the “MIN” button until the display shows the correct minutes.
5. Once the time is set, the clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a power failure occurs.
6. To reset the time again follow steps 1-4.
Auto-Brew
1. Press the “PROG” button and the auto brew indicator light on the upper right hand corner of the digital display starts flashing, indicating it is being programmed.
2. Press the “HOUR”, then the “MIN” button until the digital display shows the correct time. Note: Make sure the “P.M.” indicator light on the top left hand corner of the digital display is off if you would like your coffee to be brewed in the morning.
3. Then press the “AUTO” button and the auto brew indicator light on the upper right hand corner of the digital display lights up (see fig. A)
Note: If you take too long to press the correct hour and minutes after you have pressed the “PROG” button, the clock will return to the time setting. To program auto-brew again just follow steps 1-3.
4. When the brewing cycle begins the auto brew indicator light turns off and the brewing indicator light turns on.
5. When the brewing cycle is complete the coffeemaker and the brewing indicator light automatically shut off.
Note: The thermal carafe will keep your coffee hot.
6. To check your pre-set auto time, press the “PROG” button and the auto brewing time will display.
7. When the clock returns to the current time, press “AUTO” button to reactivate the timer.
8. The auto-brew indicator light on the upper right hand corner of the digital display lights up (see fig. A)
9. To automatically brew coffee again at the same pre-set auto-brew time, prepare coffeemaker for brewing and press the “AUTO” button.
10. If you want to change the time of the auto-brew just follow steps 1-3.
Note: The auto-brew function can be canceled at any time by pressing the “AUTO” button a second time. The coffeemaker and the auto brew indicator light automatically shut off.
Important: If the coffeemaker is unplugged or a power failure occurs, the clock/timer and auto-brew have to be programmed again in order to automatically brew your coffee.
Care and Cleaning
This product contains no use serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Important: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water. Do not place the thermal carafe in the dishwasher.
Cleaning
1. Make sure the unit is shut off and cool.
2. Open the cover and remove the brew basket and discard the paper
filter and grounds (G).
3. The brew basket may be hand washed with warm sudsy water or place on the top rack of the dishwasher.
4. Dry the brew basket and put back in place.
5. The coffeemaker's exterior, control panel area and carafe plate may be clean with a soft damp cloth.
6. To clean the thermal carafe, open the brew-thru lid by turning it counterclockwise.
7. Wash the thermal carafe by hand with warm sudsy water (H).
8. Dry the thermal carafe.
9. To insert brew-thru lid into thermal carafe, align the brew-thru lid arrow with the “Insert and Align” arrow on the thermal carafe and twist clockwise (see fig B).
10. Turn the lid clockwise until it is in the “Close” position (see fig C).
11. Place the thermal carafe back on the carafe plate.
Mineral Deposits and Clogging
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended every 3 months. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning is needed. The frequency of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness. During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and may emit spurts of steam.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to 4-cup level on water level window. Add water up to 8-cup line.
2. Put a basket style paper filter in the brew basket and close the one piece water reservoir and brew basket lid. Set empty thermal carafe with the tightened lid in the coffeemaker carafe plate.
3. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (till water level goes down to around "4"). Turn off coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits.
4. Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.
5. Turn off coffeemaker, empty carafe and discard soiled paper.
6. Fill reservoir with water to 8-cup line, replace empty carafe, then turn on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution. You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste.
7. Wash the brew basket and carafe as instructed in "CLEANING."
G
H
E
F
8
7
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Loading...
+ 10 hidden pages