Black & Decker D1690, D1700 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Digital Edge
Iron Plancha
Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Models Modelos Modèles
D1690
D1700
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
2
1
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
The iron should always be turned ”Off” (refer to “How to Use” section) before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around the iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when with or emptying of water and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15-amperes and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done only
by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron. Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
softening system Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron.
Filling Water Tank
1. Open the water-fill cover as shown in (A).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank (B). Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above steps.
4. Plug in the iron. The iron beeps and digital display window illuminates green.
Selecting Temperature
1. Read garment's label to help you determine fabric type. Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before
ironing.
2. Once you determine the fabric type, turn fabric-select dial to appropriate temperature setting (from 1 to 7).
Tip: As a guide, the digital display shows the setting number with the corresponding recommended fabric type.
3. Once the iron reaches the selected temperature, it beeps and
displays READY (C).
3-Way Automatic Shutoff
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
• Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8 minutes (D).
• The unit beeps and AUTO OFF flashes on the digital display
window to let you know the iron has stopped heating (E).
• After a few minutes, the digital display light goes off.
• If you pick up the iron, it activates an internal motion sensitive detector and the iron will start heating again. You might have to move the iron or shake it gently. The digital display light comes on and the set temperature is displayed again.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
4
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Digital display window
4. Surge-of-steam button
5. Spray button
6. Comfort Grip™ handle
7. Change language button (not shown)
8. 360-degree swivel cord
9. Smart stand/cord wrap
10. AUTO CLEAN
®
button
11. Water window with MAX mark
12. Fabric-select dial
13. Soleplate
M
A
X
A
U
T
O
C
L
E
A
N
Surge-of-Steam
Spray
Dry
Symbols
A
B
C
E
D
8 minutes
30 seconds
Smart Steam™Technology
The Smart Steam
system generates steam only at higher
temperature settings (between 4 and 7) (F). Once you select the temperature, the Smart Steam
technology detects the set temperature and adjusts the steam power accordingly. The higher the setting, the more powerful the steam.
Surge of Steam
Horizontal
Use to remove stubborn creases.
1.
With the water tank filled to the MAX mark, set fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric. Read garment's label to help you determine fabric type.
Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 3.
2. Once you select the appropriate setting, wait for iron to beep
and display READY.
3. Press the surge-of-steam button to generate a burst of steam
(G). For best performance, leave an interval of 5 seconds between bursts.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
Vertical
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.)
3. Set the fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric.
4. Wait for iron to beep and display READY.
5. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
6. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-steam button as you move the iron over the fabric (H).
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
Using Spray
Use to dampen tough wrinkles at any setting (J).
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
ANTI-DRIP SYSTEM
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
Dry Ironing
1. Turn the fabric-select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam (K). The Smart Steam
system will automatically turn off
and there will not be any steam generated.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent steaming.
6
5
Emptying Water Tank (Optional)
Note: It is not necessary to empty the water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip
pointing down. Water will empty out of the water-fill hole (L).
DIGITAL DISPLAY LANGUAGE
Your iron has a multilingual digital display that lets you select from the English, French or Spanish language.
1. When you plug in the iron, the display defaults to English. To change the language, press and hold the change language button for 2-4 seconds (M). The digital display changes to French.
2. Press and hold the button for another 2-4 seconds to change from French to Spanish.
3. To go back to English, press the button again for 2-4 seconds.
Note: The languages will change in the order listed above.
4. Once you unplug the iron, the language will default to English again.
Care and Cleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Cleaning Outside Surfaces
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
Auto Cleaning
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric-select dial to 7 and stand the iron on its heel rest.
3. Wait for the iron to beep and READY to display on the digital window.
4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
5. Press and hold the AUTO CLEAN
®
button. Be careful, as hot
water and steam will come out of the steam vents (N). Continue to hold the auto-clean button until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
6. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
Storing your Iron
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate. You can wrap the cord around the smart stand for storage (P).
G
L
M
N
P
H
J
K
F
A UT
O
C L
EA
N
MAX
M A
X
A U T O C L
E A N
A UT
O
C L
EAN
MAX
MA
X
A
UT O
C L E A N
8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes. Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
Loading...
+ 10 hidden pages