Black & Decker CM4000SC User Manual

USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER
1. Cover
2. Showerhead † 3. Removable filter basket (Part # CM400-01)
4. Digital display
5. Control panel
6. Sneak-A-Cup® interrupt feature † 7. Duralife™ glass carafe (Part # CM400-02)
8. Nonstick “Keep Hot” carafe plate
9. Built-in Cord storage (not shown)
10. Water level markings (inside water reservoir) (not shown) Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
MODEL ❍ CM4000SC
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.To protect against fire, electric shock and injury to
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
To disconnect, turn any control off, then remove plug
from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.Keep lid on the carafe when in use.
Product may vary slightly from what is illustrated.
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE
FIRST USE!
Scalding may occur if the lid is removed during the
brewing cycles.
The carafe is designed for use with this appliance. It
must never be used on a range top.
Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.Do not use a cracked carafe or a carafe having a
loose or weakened handle.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or
other abrasive material.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel .
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Pour fresh cold water up to 12-cup level mark into the water reservoir.
• Place basket-style paper filter into removable filter basket. Place basket into filter basket holder.
• Plug cord into standard electrical outlet.
• Brew water through appliance without adding coffee grounds.
• Discard water from the carafe and paper filter from filter basket.
• Turn off appliance; unplug and allow to cool down.
SETTING THE CLOCK
1. Plug appliance into standard electrical outlet.
2. The digital clock display flashes12:00.
3. To change the time: Press HOUR button until the correct time appears on the display. When the time passes noon “PM” illuminates to let you know you are in PM time. If the “PM” is not illuminated it is AM time.
4. Press the MIN button to select the minutes.
Note: If the appliance is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time may need to be reset.
BREWING COFFEE
1. Open cover.
2. Fill water reservoir using the carafe with desired amount of cold tap
water. Do not exceed the 12-cup (MAX) level on the carafe.
3. Insert removable filter basket into filter basket holder. Make sure basket
handle faces front.
4. Place an 8-12 cup basket-style paper filter into the removable filter
basket.
5. Add desired amount of ground coffee. Close cover.
6. Make sure carafe lid is properly attached to the empty carafe. Close the
lid.
Note: Coffee may overflow if carafe lid is not properly placed.
7. Place empty carafe on the carafe plate.
8. Plug power cord into an outlet.
9. If regular brew strength is desired, your coffeemaker is set to brew coffee.
10. If strong coffee is desired, press the
brew. The symbol is displayed.
11. Press ON/OFF (I/O) button and brewing begins.
12. Once coffee grounds have cooled, carefully open cover and, discard used
grounds. Close cover.
13. The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then
automatically turn off.
14. To turn off the coffeemaker at any time press ON/OFF (I/O) button 3 times.
The ON/OFF (I/O) light goes off. Unplug appliance when not in use.
BREWING 1 TO 4 CUPS Note: This feature slows down the brewing to extract the best flavor when
brewing a small amount of coffee.
1. Add the appropriate amount of water for the number of cups to be brewed
(from 1 – 4).
2. Fill paper filter with desired amount of coffee grounds.
3. Press the
Note: When using this feature coffee will be brewed at regular strength only.
4. Press the ON/OFF (I/O) button, its light illuminates and the brewing cycle
begins.
5. To turn off the coffeemaker at any time, press the ON/OFF button 3 times.
SNEAK-A-CUP® FEATURE
Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back on the carafe plate in 30 seconds to prevent overflow. Brewing begins again.
AUTO BREW
1. Follow steps 1 through 10 under BREWING COFFEE.
2. Make sure clock has been set to correct time of day.
3. Press the program (PROG) button.
4. The digital clock will flash 12:00.
Note: If the coffeemaker has not been unplugged the last delayed brewing time will appear on the digital display.
5. To change the time: press HOUR button until the desired correct time
appears on the display. Press the MIN button to select the minutes.
6. Press the AUTO button to activate the delayed brewing. The is displayed.
7. To check the preset auto time, press PROG button and hold it. Once button
button twice.
button once to select the strong
is displayed.
is released, the clock time will display again.
8. If you want to change the preset auto time, press the AUTO button to cancel the AUTO function. The word AUTO goes off from digital display.
9. Follow steps 3 through 6 under AUTO BREW to reset time.
10. To cancel auto brew, press AUTO button. The word AUTO goes off from digital display.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
• Be sure the unit is unplugged and has cooled.
• Open the cover.
• To remove the filter basket, grip the handle and lift straight up. Discard the
paper filter, if used, and the coffee grounds.
• Wash the filter basket, carafe and carafe lid in dishwasher, top rack or wash by
hand in hot water and soap.
• Wipe the appliance’s exterior surface, control panel and carafe plate with a soft
damp cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.
• To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position.
Wipe surfaces with a damp cloth.
AUTO CLEAN® SYSTEM
We recommend cleaning your coffeemaker once a month.
1. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe.
2. Pour into water reservoir.
3. Place an 8 to 12 cup basket style paper filter in the removable filter basket.
Insert filter basket into filter basket holder and close cover.
4. Make sure the lid of the carafe is in place and place empty carafe on the carafe
plate.
5. Plug power cord into an outlet.
6. Press to activate cleaning cycle; is display and the POWER ON light
illuminates.
7. Part of the mixture will brew through. Remaining mixture will be held in
coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through.
Note: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete.
8. When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle, it beeps and shuts off
automatically.
9. Brew fresh water through appliance following instructions given in GETTING
STARTED before brewing coffee again.
The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original
purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date
of sale.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Fabriqué e Imprimé en République populaire de Chine
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
WARNING
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
2013/5-28-157 E/F
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Inscrire votre à l’adresse www.prodprotect.com/applica
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE DE 1,8 L (12 TASSES)
1. Couvercle
2. Diffuseur d’eau † 3. Panier-filtre amovible (n° de
pièce CM400-01)
4. Affîchage numérique
5. Tableau de commande
6. Fonction Sneak-A-Cup † 7. Carafe DuralifeMC (n° de pièce
CM400-02)
MD
MODÈLE ❍ CM4000SC
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
8. Réchaud à carafe
9. Range-cordon (non illustré)
10. Réservoir à eau avec marques pour le nombre de tasses (dans l’appareil) (non illustré)
Note: Le symbole désigne les
pièces remplaçables par l’utilisateur ou movibles
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❍ Lire toutes les directives. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées et les boutons.
❍ Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant
de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
❍ L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une
table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❍ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
IMPORTANTE :
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❍ Pour débrancher, éteindre toute commande hors
tension, puis retirez la fiche de la prise murale.
❍ Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres fins que
celles prévues.
❍ Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil
est utilisé.
❍ Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la
carafe est retiré pendant les cycles d’infusion.
❍ La carafe est conçue pour être utilisée avec cet
appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière.
❍ Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface
mouillée ou froide.
❍ Ne pas utiliser une carafe craquelée ou une carafe
avec une poignée est lâche ou affaiblie.
❍ Ne pas nettoyer la carafe avec des produits
nettoyants, des tampons en laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin
de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou.
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Lavar toutes les pièces amovibles comme indiqué à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Ouvrir le couvercle et verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque indiquant 12 tasses.
• Insérer un filtre en papier dans le panier-filtre amovible. Placer la carafe vide sur le réchaud.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant standard
• Infuser de l’eau dans la cafetière sans ajouter de café moulu,
• Jeter l’eau de la carafe et le filtre en papier du panier-filtre.
• Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant.
2. L’horloge numérique clignote 12:00 .
3. Pour changer l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR)
jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. Le témoin PM s’allume lorsque l’horloge passe à l’heure de l’après-midi. Si le témoin PM est éteint, il s’agit de AM.
4. Appuyer sur le bouton de réglage des minutes (MIN) pour sélectionner les
minutes.
Note : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, meme momentanément, l’horloge p ourrait devoir être réglée de nouveau.
INFUSION DU CAFÉ
1. Soulev er le couvercle.
2. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet. Ne pas dépasser
le niveau maximum de 12 tasses (MAX) inscrit sur le carafe.
3. Insérer le panier-filtre dans le panier d’infusion.
4. Placer un filtre en papier de type panier pour 8 à 12 tasses dans le panier-
filtre amovible.
5. Ajouter la quantité désirée de café moulu.
6. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la carafe
vide. Bien refermer le couvercle.
Note : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé.
7. Déposer la carafe vide sur le réchaud.
8. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
9. La cafetière est réglée par défaut au degré d’infusion moyennement corsé.
10. Appuyer sur le bouton d’infusion corsé /1 à 4 tasses
sélectionner le degré d’infusion corsé. Le est afichée .
11. Appuyer sur le bouton I/O; l’infusion commence.
12. Une fois que le marc de café a refroidi, retirer délicatement le marc usagé
et le filtre et les jeter.
13. La cafetière conservera le café chaud pendant 2 heures, puis s’éteindra
automatiquement.
14. Pour éteindre la cafetière à tout moment, appuyez sur le bouton ON /
OFF (I / O) 3 fois. La touche ON / OFF (I / O) s’éteint. Débranchez appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ Note : Cette fonction ralentit l’infusion afin d’extraire le plus de saveur
possible lorsqu’une petite quantité de café est utilisée.
1. Ajouter la quantité d’eau convenant au nombre de tasses de café à infuser
(de 1 à 4).
2. Placer la quantité désirée de café moulu dans le filtre permanent ou le
filtre en papier.
3. Appuyer deux fois sur le bouton
Note : Lorsque cette fonction est utilisée, le café est infusé au degré moyennement corsé.
4. Appuyer sur le bouton I/O; le témoin lumineux autour du bouton s’allume
et le cycle d’infusion commence.
5. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton I/O trois
fois.
FONCTION SNEAK-A-CUP
Retirer la carafe pour interrompre l’infusion. La carafe doit être replacée sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour prévenir un débordement. l’infusion se poursuit.
INFUSION AUTOMATIQUE
1. Suivre les étapes 1 à 10 sous INFUSION DU CAFÉ.
2. Assurez-vous que l’horloge est réglée pour corriger l’heure
MD
.
s’affiche.
une fois pour
3. Appuyer sur le bouton de programmation (PROG).
4. L’horloge indique 12:00. Note : Si la cafetière n’a pas été débranchée, la dernière heure d’infusion différée programmée apparaîtra à l’afficheur numérique.
5. Pour changer l’heure : Appuyer immédiatement sur le bouton de réglage des heures (HR) jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’afficheur. Répéter cette opération avec le bouton de réglage des minutes (MIN).
6. Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le mode d’infusion différée. est affichée.
7. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton de programmation (PROG) et le maintenir enfoncé. Lorsque le bouton est relâché, l’horloge réaffiche l’heure.
8. Pour changer l’heure programmée, appuyer sur le bouton AUTO pour annuler l’heure préalablement programmée.
9. Suivre les étapes 3 à 6 de la section INFUSION AUTOMATIQUE.
10. Pour annuler l’infusion automatique, appuyer sur le bouton AUTO.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la reparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
• S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
• Ouvrir le couvercle.
• Retirer le panier-filtre en le saisissant par sa poignée et en le soulevant
bien droit. Jeter le filtre en papier, le cas échéant, et le marc de café.
• Laver le panier-filtre, le filtre permanent, la carafe et le couvercle de la
carafe sur le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main dans de l’eau chaude savonneuse.
• Essuyer la surface externe de l’appareil, le tableau de commande et le
réchaud à l’aide d’un linge doux humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.
• Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en
position ouverte.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Il est recommandé de nettoyer la cafetière une fois par mois.
1. Verser 1,5 litre (6 tasses) de vinaigre blanc et 1 litre (4 tasses) d’eau froide
dans la carafe.
2. Verser le mélange dans le réservoir d’eau.
3. Placer un filtre en papier de style conique de 2 à 3 litres (8 à 12 tasses)
dans le panier d’infusion amovible. Insérer le panier-filtre dans le porte­panier et refermer le couvercle.
4. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit en place et déposer la carafe
vide sur le réchaud.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton de nettoyage automatique pour activer le cycle de
nettoyage; est affichée, le témoin s’allume.
7. Une partie du mélange sera infusée. Le reste demeurera dans la cafetière
pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement. Note : L e cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes.
8. À la fin du cycle de nettoyage automatique, la cafetière émet 3 signaux
sonores et s’éteint automatiquement.
9. Avant d’infuser du café à nouveau, infuser de l’eau fraîche dans la cafetière
en suivant les instructions de la section POUR COMMENCER.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES
L’éclair représente une tension dangereuse. Le point d’exclamation indique qu’il s’agit d’importantes consignes d’entretien. Voir plus bas. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d’un centre de service autorisé.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau;
toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat
initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit
raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve
de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.
com/applica, ou composer sans frais le
ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Loading...