Black & Decker SPCM1936 TYPE 1, CM1836 TYPE 2, CM1836 TYPE 1 Owner’s Manual

Page 1
19 inch (483mm) Cordless Mulching Rear Bag Mowers
I STRUCTION MANUAL
Catalog Number CM1936Z
Date Code:
Catalog Number SPClV11936
Date Code:
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BiackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
IfyouhaveaquestionorexperienceaproblemwithyourBlack&Deckerpurchase,goto HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.CO[VI/1NSTANTANSWERS
for instantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,call1-800-544-6986from8a.m.to5 p,m.ESTMon.-- Fri.tospeakwithanagent.
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
- Do not operate mower unless handle is locked into position.
- For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
- Inspect and thoroughly clean your mower after each use (adeck with caked grass will degrade performance).
- Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
- Fully charge your mower before using it for the first time for optimal performance. Fully charge your battery after every use.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA
ADVERTENClA: LI_ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Page 2
SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. z-_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
z-_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower.
_Jl. User must read and understand the instruction manual.
2. To:::_ avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes.
3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while operating.
I 14 Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and feet clear of mower deck and discharge opening at all times. Always be
I:_1 sure blade has stopped (wait for the blade to stop rotating (approximately 3 seconds) after releasing bail handle and removing the safety
key) before removing and replacing grass catcher, cleaning, servicing, transporting or lifting the mower.
5. Objects struck by mower blade can cause serious injury. Stay behind the handle when the motor is running. Always ensure persons and pets are clear of the discharge from the mower while operating. Always inspect mowing area before mowing and remove objects
that could be thrown by blade. Release bail handle to turn mower off and wait for the blade to stop rotating (approximately 3 seconds)
before crossing walk, roads, patio and gravel drives.
Z_WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Z_WARNING: When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following.
TO REDUCE RiSK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this lawn mower reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
READ ALL INSTRUCTIONS
/t',DANGER: IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND MOWERS
This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in seri- ous injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the blade.
Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe distance.
Stop the mower if anyone enters the area surrounding the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward
the operator. Release bail handle to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working.
Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function. Replace a damaged latch, guard or other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the bail handle to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and remove the safety key before cleaning
the mower, removing the grass catcher, un-clogging the discharge guard, when leaving the mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects in the path of the blade are clearly visible from the operating area of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing,
and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your footing;
walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the bail handle, wait for the blade to stop and remove the safety key and battery pack,
then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could be hazardous. Only use accessories approved by
Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the mower.
2
Page 3
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the mower and the mowing activity. Never assume that children wilt remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child. GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow mower to cool before storing.
5. If you strike a foreign object, release bail handle to turn mower off, wait for the blade to stop and remove the safety key and battery pack, then inspect the mower. Repair, any damage, before starting and operating the mower.
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or while the safety key is in the mower.
7. Always remove safety key and battery pack before adjusting, cleaning, repairing, inspecting,transporting, storing or leaving the mower.
8. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and when necessary replace with Black & Decker recommended parts only.
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Z_WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND iNSTRUCTiONS FOR ALL LAWN MOWERS
STORE IDLE LAWN MOWER INDOORS. Always store with safety key removed. Lawn mowers should be stored indoors in dry, secured area - out of reach of children.
DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non- skid footwear are recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also
use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp edges.
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect mower cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry mower with safety key inserted in switch housing. Be sure bail handle is not engaged while
inserting safety key.
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance. Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation must be intact
with no cracks or deterioration.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cords with the lawn mower - that is, proper
wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the lawn mower wilt draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below.
Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge Than Than
10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended
Minimum Gauge for Cord Sets
(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m) (0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
Page 4
CHECKFORDAMAGEDPARTS.Beforefurtheruseofthemower,aguardorotherpartthatisdamagedshouldbecarefullycheckedto
determinethatitwilloperateproperlyandperformitsintendedfunction.Checkforalignmentofmovingparts,bindingofmovingparts,breakage ofparts,mounting,andanyotherconditionsthatmayaffecttheiroperation.Aguardorotherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedor replacedbyanauthorizedservicecenterunlessotherwiseindicatedelsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker
authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
/_DANGER: ADDiTiONAL WARNINGS FOR MOWERS
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
CONTAIN long hair.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running or while the safety key is in the switch housing.
IF MOWER stalls, release bait handle to turn mower off, wait for blade to stop and remove the safety key and battery pack, before attempting to
unclog the chute or remove anything from under the deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling the mower blade.
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower toward you.
z_WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CM1936Z
1.) Safety key/charging port
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides . arsenic and chromium from chemically treated lumber
2.) Bail Handle (Switch lever)
3.) Handle attachment bolts
4.) Handle quick adjust knobs
5.) Grass bag
6.) Cut height adjustment release
7.) Cut height indicator
8.) Removable battery
9.) Battery latch
10) Battery guage
11.) On Demand knob
Page 5
FUNCTIONALDESCRIPTION SPCM1936
1.) Safety key/charging port
2.) Bait Handle (Switch lever)
3.) Handle attachment bolts
4.) Handle quick adjust knobs
5.) Grass bag
6.) Cut height adjustment release
7.) Cut height indicator
8.) Removable battery
9.) Battery latch
10.) Battery guage
11.) On Demand knob
12.) Self Drive Bait Handle
13.) Speed Control Lever
Page 6
PREPARATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A=I REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
UNPACKING = (FIGURES A, B)
Z_ CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep fingers away
from area between handle and plates.
STEP 1: Carefully cut down the sides of the,box on the opposite end of the handle
and fold the flap down as shown. ZL_ WARNING: Sharp blade. Keep body parts away from blade.
STEP 2:
With the carton end cut open, remove the cardboard filler, charger,
accessory bag and grass bag and push the mower out of the opened
carton.
ASSEMBLY
Tools required for assembly, not supplied: Adjustable or 1/2 inch (13mm) wrench.
HANDLE ASSEMBLY (FIGURE C)
1. Position the handle so that the handle holes line up with the deck side
plate holes. The handle quick adjust knobs C-2 wilt line up with the
deck side plate top holes.
2. Place handle attachment bolts C-1 through the handle holes and thread into the deck side plate. Before tightening repeat for other side.
3. Tighten handle attachment bolts C-1 securely using adjustable or 1/2
inch (13mm) wrench.
4. To set desired handle height refer to handle adjustment. Do not push or use mower unless handle is properly fastened and secured to
mower.
The handle quick adjust knobs C-2 will appear as shown in figure C when they are fully engaged into the plates.
CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep fingers away from area between handle and plates when raising or adjusting.
HANDLE ADJUSTMENT (FIGURE D)_
1. Remove safety key.
2. Hold handle with one hand, pull out and rotate one handle quick adjust knob D-1 on mower handle a quarter-turn to release the pin from the metal plate hole. Handle quick adjust knob D-1 will remain
in this retracted position. Repeat for the opposite side knob. Now the handle is free to move into another handle height position.
3. Move the handle to desired height position. Taller users wilt prefer
using the top hole position, while shorter users may prefer the bottom hole position. While holding handle with one hand, pull out and rotate
one handle quick adjust knob D-1 a quarter-turn to re-engage pin
into metal plate hole. Repeat for the other knob.
4. Shake handle slightly to ensure handle pins are fully engaged prior to
using mower. Do not push or use the mower unless handle is properly fastened and secured to mower. The handle quick adjust knobs D-1 wilt appear as shown in figure D when the knob pins are fully engaged
into the plates.
CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep fingers away from area between handle and plates when raising or adjusting.
Page 7
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURES EI, E2, E3, E4).
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that the grass bag and frame are similar to figure El.
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure E2.
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure E3, then assemble the two side clips and the bottom clip last.
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure E4.
GRASSBAG
FRAME
CLiP
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-1/2 IN. (38mm)1
TO 3-1/2 iN. (89ram) FIGURES F_G
NOTE: Certain types of grass or grass conditions may require varying
the height of the mower deck. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed shorter than 1-1/2 inches (38mm), and
a height of 1-1/2 to 2 inches (38mm) to (51mm) is preferred on large lawns.
1. Before making any adjustments, release bail handle to turn mower off, wait for blade to stop, and remove safety key.
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height adjustment system. This system will adjust all four wheels at the
same time.
3. To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on
the palm rest F=I and with your fingers, squeeze upward on the finger grip F=2 and hold.
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting height. The mower has seven blade height adjustment positions. Refer to the scale G=I and pointer G=2 at the rear of the mower.
The pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This setting can be a reference for the next time you want to cut
your lawn at the same height. When you have the mower at the height you would like, hold it in
place with your left hand on the lower right handle bar and release
the finger grip with your right hand to lock the height adjust. Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven
positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.
m
I
,11
Page 8
BATTERY
CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER
OR 1-800=544=6986. The battery is a 36-volt sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the mower/battery can therefore be stored in
any position without fear of leakage. IT IS RECOMMENDED THAT THE BATTERY BE RECHARGED AFTER USE TO PROLONG THE BATTERY LIFE. FREQUENT CHARGING
WILL NOT HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE. STORING BATTERY NOT FULLY CHARGED WILL SHORTEN BATTERY LIFE. REFER TO OFF-SEASON STORAGE SECTION.
For optimal performance the battery should be kept on constant charge when not in use. The battery should be charged in its proper orientation. The battery prefers to be charged in a cool, dry place. The battery does not need to be fully discharged before recharging. 2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to achieve maximum run time capacity. A fully charged battery can be safely stored down to -40°C (-40°F). The battery is maintenance free. The CM1936Z can use either the RB3610 or RB3612 battery. The RB3612 battery is for use with the SPCM1936 mower only. The battery should not be used for any other purpose.
BATTERY RUNTIME INDICATOR- FIGURE H i
Your battery pack is equipped with an integral Battery Runtime Indicator. When you push the "i" button H=I, the indicator will give the battery
runtime level. At full charge, if you push the "i" button, all three LED's wilt light up
indicating maximum runtime. If you want to check the runtime during your cutting:
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops and remove safety key.
2. Push the "i" button to get an indication of runtime.
All three LED's lit indicate maximum runtime available. Two LED's lit indicate approximately one-third to two-thirds of runtime
available. One LED lit indicates less than one-third runtime available. You may need
to charge your battery soon. Refer to Charging Procedure.
\\
\
\
REMOVING BATTERY FROM MOWER - FIGURE !
The battery can be removed from the mower for storage/charging or left in the mower for charging. Prior to removing battery, place mower on level ground. Release bail handle to turn mower off, wait for blade to stop, and remove safety key. To remove the battery, lift the lever I-1, and then rotate back away from battery pack to unlatch clasp I-2. Lift battery pack out. Prior to the installation of the battery pack, ensure that the mower is clear of debris and the charger plug is disconnected from the battery pack.
CHARGER SAFETY RULES
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger from the outlet, mower or battery by pulling it by the cord.
2. /_ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury do not attempt to use this charger with any other
product. Likewise, do not attempt to charge the battery with any other charger.
3. Do not service mower with charger, safety key or battery pack installed.
4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger immediately at an authorized Black & Decker service center.
5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather. Do not expose the mower, battery or charger to rain. Do not charge in wet locations. Do not charge battery when temperature is above 104°F (40°C) or below 41°F (5°C). Remove battery and charge indoors if above or below these temperatures. Charge the battery in a well
ventilated location.
6. Keep the mower, battery and charger away from water, heat sources, (such as radiators, heaters, stoves, etc.) flames, or chemicals. Be careful not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp edges.
7. Prior to reinstalling the battery into the mower, disconnect charger plug from battery, or damage may occur.
Z_WARNING: FiRE HAZARD
ALWAYS DISCONNECT THE CHARGER FROM THE POWER SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING THE CHARGER CONNECTOR. UNDER CERTAIN CONDITIONS, WITH THE CHARGER PLUGGED IN TO THE POWER SUPPLY, THE EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY FOREIGN MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE.
FOREIGN MATERIALS OF A CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, STEEL WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD=UP OF METALLIC PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE CONNECTOR. ALWAYS UNPLUG CHARGER BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN.
Page 9
CHARGING PROCEDURE- FIGURES J, K,L
The battery can be removed from the mower for charging or left in place
1. Remove safety key J=l.
2. Align the charger plug J=2 with the arrow J=4 on top and insert the charger plug into the receptacle J=3 on the mower (green terminal to green terminal, white terminal to white terminal) or remove the battery and insert the charger plug K=l(with the arrow on top) into the receptacle K=2 on the battery. The charger connector can only be plugged into the mower receptacle or battery one way.
3. Insert the 120 volt plug L=I of the charger L=2 into the wall receptacle.
4. The red light L=3 on the charger should come on indicating you have power and the battery is being charged. Check the charger for the red light, if it is not on check the charger connector for proper alignment (step 2). The red light should extinguish and the green light will come on when charging is complete (takes approximately 12 - 20 hours to charge a fully discharged mower).
5. It is recommended to leave the battery on constant charge (between mowing uses) for optimum performance during the mowing season.
6. The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
OPERATION
KNOW YOUR MOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See "Functional Description" to
familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
SAFETY KEY
DANGER : SHARP MOVING BLADE.
In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your Cordless Mower, a removable safety key J=l has been incorporated into the design of your mower. The mower wilt be completely disabled when the Safety Key has been removed from the mower. With the Safety Key removed, you will have access to the charger receptacle J=3.
NOTE: THE SAFETY KEY HAS A HOLE IN THE CENTER TO ALLOW FOR STORAGE ON A NAIL, OUT OF THE REACH OF CHILDREN. DO
NOT TETHER SAFETY KEY TO MOWER.
/_ DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS INJURY.
TO PREVENT SERIOUS INJURY, REMOVE SAFETY KEY WHEN UNATTENDED, OR WHEN CHARGING, CLEANING, SERVICING, TRANSPORTING, LIFTING, OR STORING MOWER.
Page 10
TO TURN MOWER ON
Insert safety key J-1 into the switch housing, until it is fully seated inside housing. The mower is now operational and can be started by activat- ing the switch lever M=2.
/_ DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH AND SAFETY KEY
SYSTEM AS SERIOUS INJURY COULD RESULT.
ON=OFF SWITCH (BAIL HANDLE) - FIGURE M
Your mower is equipped with a special on-off switch system. To operate the system, first push button M-1 on side of switch housing, then pull the
bail handle (switch lever) M=2 to the handlebar M=3. To turn the mower
off, just release the bail handle.
Once the bail handle has returned to the original position it will activate the "Automatic Braking Mechanism". The motor is electrically braked and the mower blade wilt stop rotating in 3 seconds or less.
VARIABLE SPEED SELF DRIVE SYSTEM - FIGURE N MODEL: SPCM1936 ONLY
Your SPCM1936 mower is equipped with variable speed self drive. This system is independent from the blade On-Off switch. It can be used with or without the blade spinning. For example, when you have completed cutting your lawn, you can use the self drive to propel the mower back to your storage location without having the blade motor on. To operate the system without blade spinning:
1. Insert the safety key.
2. Push the self drive bail handle N=4 to the handlebar N-3. To turn the self drive off, release the self drive bail handle.
The system has variable speed. You can select the speed by moving the selector lever N=5.
As you move the selector lever forward, the speed wilt Increase. Moving the selector lever in a reverse direction, will decrease the speed. To operate with the blade spinning:
1. Insert the safety key.
2. Push button N=I on side of switch housing, then pull the blade bail
handle N=2to the handlebar N=3.
3. Hold blade bait handle in place against handlebar with right hand. Now
push the self drive bail handle N=4 to the handlebar N=3with your left hand.
4. You can hold both bait bars simultaneously against the handlebar with your left hand. When you turn off the self drive, for example at the end of a row, it may become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply
push ahead slightly and then move the mower as required.
During cutting, at times it may be easier to manoeuver around an object, such as a tree or plants, with the self drive off. The mower can easily
be used with the self drive off.
Z_ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, NEVER ATTEMPT
TO OVERRIDE THE OPERATION OF THE SWITCH OR SELF DRIVE
SYSTEM. USE THE SELF DRIVE FOR ITS INTENDED PURPOSE ONLY.
MOWER OVERLOAD
To prevent damage due to overload conditions, do not try to remove too
much grass at one time. Stow down your cutting pace, or raise the cut
height. If you have the SPCM1936 model, you can select a lower self-drive speed to stow the cutting pace.
Your self drive has built-in overload circuit protection. If your mower self-drive shuts off, release bail handle, wait at least 10 seconds, and try
again.
If you are cutting tall grass, slow the self drive to the lowest speed
position.
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Black and Decker Mowers conform to the safety standards of the American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product
Safety Commission. The blade turns when the blade motor is running.
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR - FIGURE O
The safety shietd O=1 is designed to minimize the throwing of stones or other objects by the mower blade backward from under the mower deck.
The shield, along with the rear door O=2, minimizes the possibility of
accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower without the safety shield and rear door in place.
10
Page 11
/_ DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the rear door is not closed under spring tension as serious injury could
result.Take your mower to the nearest service center for repair.
FOR MODELS WITHOUT "ON=DEMAND" REMOVING MULCH iNSERT = FIGURE O
To remove the mulch insert O-3 so that you can bag or discharge the grass, follow the steps listed below:
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops and remove safety key.
2. Raise the rear discharge door O-2 and hold it up.
3. Locate your hand in the handle pocket O-4, lift and pull out the mulch insert O-3 completely.
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the door
wilt return to the closed position. Ensure the door rests firmly against the deck.
iNSTALLiNG MULCH iNSERT = FIGURE P
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.
2. To insert mulch insert P-1, push it until contact is made with the out-
side of the deck. Then lift slightly so that mulch insert rib P-2 is within deck groove P-3.
3. Release rear door P-4 and ensure it is properly closed.
OPERATING THE MOWER FOR DiSCHARGiNG
To operate the mower in Rear Discharge mode:
1. Remove the grass catcher Q-2 or mulch insert 0-3.
2. Ensure the rear discharge door rests firmly against the deck.
The mower is now in Rear Discharge mode. The cut grass will be deposited below the closed door exit onto the lawn.
iNSTALLiNG GRASS CATCHER - FIGURE Q, R
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops and remove safety key.
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear discharge door Q-1 to a vertical position and hold the door up. Ensure that the
mulch insert O-3 has been removed.
3. Pick up the grass catcher Q-2 by the handle Q-3 and place the grass catcher between the mower handles as shown.
4. Position the grass catcher hanger hooks Q-4 on the mower as shown in figure R. Release the rear discharge door.
/_ DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower unless
the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of the grass catcher as serious injury could result.
///
11
Page 12
FOR MODELS WITH "ON-DEMAND"
Your mower may be equipped with the On-Demand feature that allows the conversion of
mulching to bagging or discharging with the turn of a knob. Release bait handle to turn mower off, wait for the blade to come to a complete stop.
Then remove safety key.
Discharge Mode:
1. Remove grass catcher.
2. Ensure the rear discharge door rests firmly against the deck.
3. Press and turn On-Demand knob so that it is in-line with the word "DISCHARGE" S=I
(see figure S).
Your mower is now in rear discharge mode. The cut grass wilt be deposited below the closed door exit onto the lawn.
Bagging Mode:
1. Install grass catcher.
2. Ensure rear discharge door rests firmly against the top of the grass catcher.
3. Press and turn On-Demand knob so that it is in-line with the word "BAG" S=1 (see figure S).
Your mower is now in Bagging mode.
Note: To change to rear discharge mode at this point, just remove the grass catcher.
Mulching Mode:
1. To convert to mulch mode press and turn the On-Demand knob so that it is in-line with the word "MULCH" 1"=2(see figure T). Your mower is now in mulch mode.
Note: If it becomes difficult to rotate the On-Demand knob, it may be necessary to clean out
the deck chute.
1. Release bait handle to turn mower off and wait for the blade to come to a complete stop. Then remove safety key and battery pack.
2. Hold rear discharge door open, and clean out any debris that may be in the deck chute. Also clean out deck bottom as necessary.
MOWING TIPS
NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY
THE ROTATING BLADE.
1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.
2. Release bail handle to turn mower "OFF" when crossing any gravel area (stones can be thrown by the blade).
3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause the motor to be overloaded and to stop. Refer to troubleshooting guide.
4. If a grass catcher is used during the fast growing season, the grass may tend to clog up at the discharge opening. Release bail handle to turn mower off and remove the safety key. Remove the catcher and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or
debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass catcher.
5. If mower should start to vibrate abnormally, release bail handle to turn mower off and remove safety key. Check immediately for cause.
Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until a service check has been made. Refer to troubleshooting guide in manual.
6. ALWAYS RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF AND REMOVE SAFETY KEY WHEN LEAVING IT UNATTENDED EVEN FOR
A SHORT PERIOD OF TIME.
THE FOLLOWING SUGGESTIONS WILL HELP YOU TO OBTAIN OPTIMUM RUN TIME FROM YOUR CORDLESS MOWER:
1. Slow down in areas where the grass is especially long or thick.
2. When mulching, avoid cutting more than 1-1/2 inches (38mm) off the length at any one time.
3. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.
4. Cut your lawn frequently, especially during high growth periods.
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT YOUR MOWER BE RECHARGED AFTER USE TO PROLONG THE BATTERY LIFE. FREQUENT
CHARGING WILL NOT HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE. STORING BATTERY NOT FULLY CHARGED WILL SHORTEN BATTERY LIFE.
12
Page 13
MULCHING MOWING TIPS
Your mower was shipped from Black & Decker with the mulch insert installed if not equipped with On-Demand. While mulching, your new mower
is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal conditions, the mulched grass wilt biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn. Please review the following recommendations for optimum mulching performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass may form clumps which interfere with the mulching action and reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct
sunlight.
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third of the grass blade length, ideally no more than 1-1/2 in. at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent overloading the
motor. Stow your cutting pace in tall or thick grass conditions. For extremely heavy mulching, it is advisable to first cut at a high cut height set-
ting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE BLADE IS SHARP.
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time release bail handle to turn mower off and wait for the
blade to come to a complete stop. Then remove the safety key and battery pack and turn mower on its side. Using an object such as a stick,
wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring grass, and always
after every use.
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the lawn.
If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular (across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY
THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to week. This wilt help 3revent matting of the lawn.
MAINTENANCE
iMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement)
should be performed by BLACK & DECKER Service Centers or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement
parts. When servicing use ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
REMOVING AND INSTALLING BLADE - FIGURE U
1. RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY AND BATTERY PACK.
2. Cut a piece of 2×4 wood U=I (about 2 feet long) (610 mm) to keep blade from turning while removing flange nut.
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges of blade. Position wood U=I and remove flange nut U-3 with 3/4 in.
(19ram) wrench U=2 as shown in figure U.
4. Remove square metal blade spacer V=2, square plastic blade insulator V=3 and
blade V=4as shown in figure V. Examine blade insulator for damage and replace if necessary.
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan V=5, make sure the
"GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground when the mower is returned to
its normal upright position. After installing blade V=4, place plastic blade insulator V-3 on blade such that the raised lips on one side engage the edges of the blade. Then install the blade spacer V=2so that it sits inside the raised tips on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade insulator together as
necessary.
13
Page 14
6. Position piece of wood W=l to keep blade from turning as shown in figure W. Install flange nut with the flange against the blade spacer and securely tighten.
BLADE SHARPENING
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY.
USE PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY AND BATTERY PACK IS REMOVED.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. WHEN SHARPENING THE BLADE:
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal amounts of material from both ends. TO SHARPEN BLADE IN A VISE:
1. Be sure the bail handle is released, the blade has stopped and safety key and battery pack removed before removing the blade.
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and installing blade.
3. Secure blade X=I in a vise X-2.
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file X=3 or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
7. Replace blade on mower and tighten securely.
BLADE BALANCING
Check balance of blade by placing center hole in blade Y=I over a nail or round shank screwdriver Y-2, clamped horizontally in a vise Y-3. If
either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is properly
balanced when neither end drops.
LUBRICATION
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces which require no lubrication.
CLEANING
Release bait handle to turn mower off, let the blade come to a stop and then remove safety key and battery pack. Use only mild soap and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings which may have
accumulated on the underside of the deck and in discharge chute. After several uses, check all exposed fasteners for tightness. Ensure that the
mower battery compartment and terminals are kept clear of debris.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned
immediately afterwa,r,d as follows: (1) Release bail handle to turn mower off and remove safety key and battery pack. (2) Wipe all exposed parts with a damp cloth. ZL_CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT. Do not store the
lawn mower on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion.
TRANSPORTING AND STORAGE
Z_ DANGER: Rotating blade can cause serious injury. Release bait handle to turn mower off and remove the safety key before lifting,
transporting or storing the mower. Store in a dry place. Note: The mower will not be as heavy to lift if the battery pack is removed first. Do not use the latch as a lift point for the mower.
/_ WARNING: Mower should not be lifted by the handle when in storage position. Use the metal side plates and deck as grab points.
14
Page 15
STORAGE POSiTiON
For more compact storing the mower can be stored in an upright position, with the handle folded over as shown in figure Z. The mower can also be charged In this upright position. To place the mower in a convenient storage position:
1. Remove safety key.
2. Hold handle with one hand, pull and rotate one handle quick adjust
knob on mower handle a quarter-turn to release the pin from the metal plate hole. Handle quick adjust knob will remain in this retract-
ed position. Repeat for the opposite side handle quick adjust knob. Now the handle is free to move into another handle height position.
3. Swing the handle forward over the front of the mower.
4. Pull and rotate handle quick adjust knobs a quarter-turn to re-
engage pins into metal plate holes. Shake handle slightly to ensure handle pins are fully engaged in the metal plates.
5. Now the mower can be rotated back onto its rear wheels as shown in
figure Z.
6. Be careful not to pinch power cord when folding and unfolding handle.
CAUTION: If handle is not in locked position in upright storage posi-
tion, the handle may fall back and cause injury or damage. Place blade side against vertical wall.
CAUTION: Pinch point. To avoid being pinched, keep fingers away
from area between handles when lowering.
OFF-SEASON STORAGE
1. In warmer climates to ensure optimal performance, it is recommended that the battery be maintained on constant charge.
2. The mower may be stored with the charger disconnected if all of the following conditions are met.
- the battery is fully charged before storing. (Failure to store fully charged wilt shorten battery life).
- the average temperature of the storage location is below 50°F (10°C).
- storage duration is less than 6 months.
BATTERY SERVICE AND INSTALLATION
When service or repair is required, it is recommended that you take your mower to an authorized Black & Decker Service Center. When servicing or replacing batteries, please note:
Use only the same type and size of battery as originally supplied.
Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode. See Battery Recycling information below.
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if
Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The __ swallowed. _,__, ._,_
battery or conductor may overheat and cause burns.
THE RBRC TM SEAL (BATTERY RECYCLING)
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seat on the lead acid battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lead acid
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the lead acid battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800=544-6986.
Accessories
Recommended accessories for use with your mower are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986
Z_ WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this lawn mower could be hazardous.
p/n 90564917 MULCH INSERT pin 242501-05 REPLACEMENT GRASS BAG
MB-1200 REPLACEMENT BLADE
RB-3610 OR RB-3612 BATTERY PACK FOR MODEL CM1936Z. RB-3612 BATTERY PACK FOR MODEL SPCM1936.
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER CORDLESS MOWER...AND KEEP YOUR LAWN LOOKING BEAUTIFUL
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2-1/2 to 3 inches (63mm) to (76mm) high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring. New grass should be mowed when it is about 2-1/2 inches (63mm) high.
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root system and thus making it more difficult for your lawn to reach water in the soil.
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is responsible for much of the difficulty experienced on many lawns. The depth and strength of the roots of grass are almost exactly proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed
shorter than 1-1/2 inches (38mm), and a height of 1-1/2 to 2 inches (38mm) to (51mm) is preferred on large lawns.
15
Page 16
4. Mowyourlawnwhenitisdrytoavoidclumpingofwetgrass.Ifyouhaveachoice,lateafternoonistheidealtimeformowing,notonly becausethegrassisdry,butalsobecausethesensitivenewcutareaofthegrasswillnotbeexposedtointensesunlight.
5. Keepthemowingbladesharpforanicecleancut.Thisimprovesthemower'sperformanceandenhancesthelookofyourlawn.Adullblade shattersandbruisesthetipsofthegrass.Thisimpairsthehealthygrowthofyourlawnandincreasessusceptibilitytoturfdiseases.Ifthe
grasstipsarebruiseditcausesabrownishcolorandgivesyourlawnanunhealthyappearance.Adullblademayalsopullupyoungseedlings.
6. Trytomowyourlawnatthesame(consistent)cuttingheight.Whiletherearetimeswhenyoushouldvarythecuttingheightwiththe changingseasons,aconsistentcuttingheightproducesahealthier,lovelierlawnwithgenerallyfewerweeds.Mowmorefrequentlyduring
periodsoffastgrowth.Frequentcuttingensuresthatthelower,lessattractiveportionofthegrasswillnotshow.
7. Ifyourlawnhasgrowntoolong,(avacation,forexample,mayinterruptyourcuttingschedule)mowatacuttingheightoneortwopositions higherthannormal.Asecondpassat"normal"cuttingheightafewdayslaterwiltputyourlawnbackonschedule.Changingthecutting
heightisasimplematterwithBlack&Decker'sOneTouchWheelHeightAdjustment,whichsimultaneouslyadjustsallfourwheelsatonce.
8. Duringthespringandfall,(orafteraninterruptiontothecuttingschedule)thegrasswillbelongerandthicker.Ifthemotorcontinuallyslows downwhilecutting,trysettingthewheelsforahighercuttingheight.Excessivemotorloadingcanresultinunevencuttingand
quickerdischargeofthebattery.
9. Threegoodideastoenhanceyourlawn'sappearance:Varythemowingdirectionfrequently;mowhorizontallyonhillsides;(thisisalsoa
goodsafetypractice)anddonotforgettooverlapthemowtngpathoneachpass.
10.Alwaysmowgrasssothatclippingsaredischargedontocutlawn.Thiswillkeepyourlawnlookingfreshbyavoiding"CutGrass"build-up whichwilleventuallybrownandappearugly.Thismethodalsopreservesyourbatterycharge,ensuringyougetthemostfromyourBlack&
DeckerCordlessPowerMower.
11.
During the spring and fall seasons when the grass is longer and thicker, you can use your mower without its battery being fully recharged.
ee reen charge indication light is on). This will enable you to perform short cutting tasks, but we don't recommend this be done frequently.
battery andmower perform much better if charged fully.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
1.
2.
3.
Mower doesn't run when bait handle is activated.
Motor stops while mowing.
Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut entire lawn.
A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and
that button on switch housing is being completely depressed.
B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack,
turn mower over and check that blade is free to turn.
C. Check that the battery cavity is free of debris and is connected properly. D. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on.
A. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack.
Turn mower over and check that blade is free to turn.
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower. C. Check that the battery cavity is free of debris and is connected properly. D. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on.
E. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace, or raise the cut
height.
A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on."
B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack.
Turn mower over and check:
Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for clogging.
C. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise
cutting height.
4. Mower is too hard to push. A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for
5. Mower is abnormally noisy and vibrates. A. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack.
free rotation.
Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a Black & Decker
replacement blade. If the underside of the deck is damaged return mower to a Black & Decker Authorized service center.
B.
If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates the blade may need to be balanced. See manual for Blade Balancing. If mower still vibrates after blade is balanced, release bait handle to turn mower off, remove safety key and battery pack and remove blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates, return the mower to an
authorized Black & Decker service center.
16
Page 17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
6.
7.
8.
9. When mulching there are clippings visible.
10. On mower equipped with On Demand -
Battery charger LED's not on. A.
Battery charger LED does not flip to green.
Mower not picking up clippings with bag.
Knob is difficult to adjust into position.
GUIDE (Con't.).
SOLUTION
Check plug connection. Unplug charger, wait a few seconds. Plug charger in again to see if LED's come on.
B. There are two charge ports on your mower - at the upper handle end and at
the battery pack. The battery pack charge port is accessible only when removed
from the mower. Try both charge ports to see if charger LED's come on. C. Replace charger. A. A. Unplug charger and wait a few seconds. Plug in again and leave on
charge for minimum 8 hours. B. If charger LED is not green, battery may need to be diagnosed. Take to
authorized service center. A. Chute clogged. Release bait handle to turn mower off. Remove safety key
and battery pack. Clear chute of grass clippings. B. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut. C. Bag full. Empty bag more often. A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the
cut. Do not cut off more than 1/3 of total length. B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp. A. Deck chute may be too clogged. Release bail handle to turn mower off.
Remove safety key and battery pack. Clear chute of grass clippings.
11. On mower equipped with Self Drive - Self Drive performance is erratic.
12. On mower equipped with Self Drive - A. Your Self Drive has built-in overload circuit protection. If your mower self Self Drive shuts off while using, drive shuts off release bail handle, wait at least 10 seconds, and try again.
A. Self Drive wheel gears may be clogged with debris. Remove wheel hub cap. B. Using proper wrench size remove wheel bolt, and slide wheel off. C. Clean debris from within wheel chamber and around gears carefully with a rag. D. Replace wheel, bolt and hub cap.
f you are cutt ng ta grass, s ow the Se f Drve to the owest speed post on.
NOTE
Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used. The battery may need to be "conditioned" requiring a few battery charge and discharge cycles before the green indicator light comes on.
THIS IS ONLY A GUIDE INTENDED TO ENABLE YOU TO PERFORM VISUAL CHECKS AND SIMPLE TESTS. SHOULD NONE OF THE SOLUTIONS PROVIDE SATISFACTION OR IMPROVE PERFORMANCE CALL 1=800=544=6986 (1=800=54=HOW=TO) TO SPEAK TO A
CONSUMER SERVICE REPRESENTATIVE OR TAKE THIS MOWER TO THE CLOSEST AUTHORIZED BLACK & DECKER SERVICE CENTER FOR SERVICING.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
WARRANTIES
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow
pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to
state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
17
See 'Tools =
Electric'
- Yellow Pages - for Service &
Sales
Page 18
Tondeuses
d_chiqueteuses
avec sac arri_re sans fil
de 483 turn
(19po)
G I ' TILISATIO
Num_ro de catalogue
CM1936Z
Num_ro de catalogue
SPCM1936
Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BiackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP:/N/WW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@sa.I'lnternet,composerle1800544-6986de8ha.17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecun
agent.P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
VOlCl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT CONNAiTRE :
oNe pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
oPour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisee et equilibr6e. oExaminer et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le rendement). oS'assurer que la surface a tondre est a I'ecart de toute personne ou animal de compagnie avant de demarrer la tondeuse et en
cours d'utilisation.
oCharger completement la tondeuse avant la premiere utilisation pour obtenir un rendement optimal. Remettre le bloc-piles & pleine
charge apres chaque utilisation.
18
Page 19
LIGNES DIRECTRICES EN MATll'_RE DE SECURITCr - DEFINITIONS
It est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE S¢:CURIT¢: et visent a.€:VITER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent a.aider a reconnaftre cette information.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves blessures. /_ AVERTISSEMENT, Indique une situation potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. /_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des btessures mineures ou
moder6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte a.la securit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si erie n'est pas evit6e,
peut resulter en des dommages b.la propriet6.
Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse.
1. L'utilisateur dolt lire et comprendre le mode d'emploi.
2. Pour reduire le risque de btessures graves, ne pas tondre les pentes de haut en bas ou de bas en haut. Toujours tondre les pentes en
diagonale.
I_ _4 13.Pour eviter des btessures aux personnes et aux animaux a.proximite, les garder a.bonne distance de la tondeuse en cours de
fonct onnement.
I_'J_!l 4. Des lames en mouvement (rotation) risquent de provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les pieds eloign6s du chb.ssis et de I-T--__I I'ouverture de decharge de la tondeuse. Toujours s'assurer que la lame s'est arr_t6e (attendre la fin de la rotation de la lame, soit environ
_="'_Or 13 secondes apres avoir rel&ch6 I'anse et retire ta cte de s0rete) avant de retirer et de replacer le collecteur d'herbe, de nettoyer,
d'entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse.
5. Les objets percutes par la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves blessures. Se tenir derriere la poignee Iorsque le moteur tourne. Toujours s'assurer que les personnes et tes animaux de compagnie sont loin de la decharge de la tondeuse Iors de son fonctionnement. Toujours inspecter ta surface a tondre avant de commencer et retirer tout objet qui pourrait 6tre projete par la lame.
Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse et attendre que la lame s'immobitise (environ 3 secondes) avant de traverser des altees, des
routes, des patios et des allees gravetees.
/_ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SECURITI_ ET DIRECTIVES DE PREMIERE IMPORTANCE Z_AVERTISSEMENT : si des outils etectriques de jardinage sont utilises, des precautions de base en matiere de securit6 doivent _tre suivies
afin de reduire le risque d'incendie, de decharge etectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RC:DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, veiller a.ce que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de securit6 ainsi que I'information comprise
dans le present manuel.
Conserver ces directives et tes examiner frequemment avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
/_DANGER : IVlESURES DE SI_CURITE IMPORTANTES POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR ACCOiVIPAGNANT
Cette tondeuse peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de securit6s ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un deces.
UTILISATION GC:NC:RALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa partie inferieure. Toujours se tenir a.I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'b. des adultes responsables, familiers de ces directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone a.tondre des objets tels tes pierres, les tiges, les ills, les jouets, les os, etc., qui pourraient _tre projetes par la tame. Les objets percutes par la lame peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Se tenir derriere la poignee Iorsque le moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne b.proximite de la tondeuse avant l'utilisation. Tenir les curieux et les animaux a.une distance sore. Arr_ter la tondeuse si quelqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareit avec les pieds nus ou des sandales. Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arriere saul en cas d'absolue necessite. Regarder vers le bas et derriere sol avant et pendant tout deplacement en marche arriere.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne, l_viter d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les substances pourraient ricocher vers I'operateur. Degager I'anse pour eteindre la tondeuse et arr_ter la lame avant de traverser une surface gravelee.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le cotlecteur d'herbe, la protection de I'ejecteur, la protection arriere ou toute autre protection de securite en place et qui fonctionne. Verifier regutierement toutes les protections et tousles dispositifs de s0rete pour s'assurer qu'ils sont en
bon etat de fonctionnement afin d'assurer un fonctionnement adequat seton sa fonction prevue. Remplacer tout verrou, protection ou autre dispositif de s0rete endommage avant l'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager I'anse pour couper le moteur, attendre que la lame s'immobitise comptetement et retirer la cle de s0rete avant de nettoyer la tondeuse, d'enlever le collecteur d'herbe ou de deboucher la protection de I'ejecteur, avant de laisser la tondeuse ou avant tout reglage,
depannage ou verification.
12. N'utitiser ta tondeuse qu'a la lumiere du jour ou avec un bon eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la lame sont ctairement visibtes b.partir du point d'operation de la tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcoot ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. I_viter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais utitiser la tondeuse dans des endroits humides ou mouitles et ne jamais I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied s0r; marcher; ne jamais courir.
19
Page 20
15. Desengager le systeme d'entrafnement, le cas ech6ant, avant de demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met b.vibrer de fagon anormate, rel&cher I'anse, attendre que la lame s'immobilise et retirer la cle de sQret6 et le bloc-piles,
puis en rechercher immediatement la raison. Une vibration signate g6neralement un probleme.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant t'utitisation de la tondeuse.
18. L'utilisation de tout accessoire ou piece non recommandes avec cette tondeuse s'averer dangereuse. N'utitiser que les accessoires
approuves par Black & Decker.
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours s'assurer de conserver son equilibre a.tout moment au cours de I'utilisation
de la tondeuse.
UTIMSATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui peuvent entraTner de graves btessures. L'utilisation sur toutes les pentes demande une attention particuliere. Ne pas tondre une pente sur laquetle on ne se sent pas b.I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. I_tre extr6mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, ornieres, rebonds, pierres ou autres objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement escarpees. Un equilibre instabte peut provoquer une glissade ou une chute.
4. Ne pas tondre pres des falaises, des fosses ou des talus. IIy a un risque de perdre sa stabitite ou son equilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si l'operateur n'est pas vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par la tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est reste au dernier endroit oQ il a 6te vu.
1. Tenir tes enfants a I'ecart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un adulte responsable autre que I'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant penetre dans la zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la tondeuse.
4. l_tre tres prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
Re:VISION GieNI_RALE
1. Ne jamais utitiser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que te materiet est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alterer le dispositif de s6curite. S'assurer regulierement de son fonctionnement adequat.
4. €:viter I'accumulation d'herbe, de feuiltes et d'autres debris sur la tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager I'anse pour eteindre la tondeuse attendre que la lame s'immobilise puis retirer la cle de sQret6 et le bloc-piles et examiner la tondeuse. Reparer tout dommage avant de d6ma_rer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le moteur est en marche ni Iorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours retirer la cle de sQret6 et le bloc-piles avant les reglages, le nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport ou le stockage ou avant de laisser la tondeuse.
8. Verifier frequemment les composants du coltecteur d'herbe et la protection de I'ejecteur et, au besoin, remplacer par les pieces recommandees par Black & Decker seutement.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et 6tre tres prudent lors de I'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de securit6, au besoin.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement est regi par tes deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interferences re{;ues, y compris celtes qui risquent d'en g6ner le fonctionnement. REMARQUE : ce materiet a et6 teste et a 6te d6ctare conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numeriques de ctasse B, en vertu de la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites visent a. assurer une protection raisonnabte contre tout brouiltage nuisible dans une installation residentietle. Ce materiet produit, consomme et peut emettre une energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installe et utilise confor- mement aux directives qui I'accompagnent, it peut entra'_ner un brouiltage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouillage dans tousles types d'environnement. Si, apres avoir effectue une verification en mettant I'appareit hors tension puis sous tension, I'utitisateur s'apergoit que ce materiet provoque un brouitlage nuisible a la reception des signaux de radio ou de tet6vision, il lui fau- dra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Reorienter ou repositionner I'antenne de reception.
€:loigner le plus possible le materiel du recepteur.
Brancher le materiel dans une prise electrique situee sur un circuit different de cetui du recepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/t61evision experiment6 pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification a. cet appareil qui n'est pas expressement approuve par I'institution responsable de la conformite peut faire annuler le droit de I'utilisateur d'utiliser ce materiel. Cet appareil numerique de la classe Best conforme a.la norme NMB-003 du Canada.
CONSERVER CES MESURES.
/_AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET DiRECTiVES DE SECURITE GENC:RALES POUR TOUS LES OUTILS
CET OUTNL PEUT ETRE DANGEREUX. Respecter tousles avertissements et directives de s6curite contenues dans ce manuel. L'operateur est
responsable du respect des avertissements et directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la machine. Restreindre I'usage de cette tondeuse & des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et directives de securit6 contenus dans ce
manuel et indiques sur la machine.
RANGER LA TONDEUSE INUTHLISI_E A LqNTISRIEUR. Toujours ranger latondeuse sans la cle de sOret6. Lorsqu'elles ne sont pas utitisees, les
tondeuses doivent 6tre rangees a_I'interieur dans un local sec et verrouilte - hors de la portee des enfants.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. IIfera un meilteur travail a_la vitesse pour laquelte it a 6te congu, et ce, sans risque de blessure.
UTIMSER UAPPAREIL IELECTRNQUEAPPROPRNE. Ne pas utiliser la tondeuse pour une autre application que celle pour laquette etle a et6 prevue.
S'HABILLER DE MANI_::RE APPROPRI[eE. Ne pas porter de v6tements amptes ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer dans les pieces mobiles.
Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des chaussures antiderapantes robustes sont recommandes pour les travaux b.I'exterieur.
UTNL|SER DES LUNETTES DE SECURITE ET TOUT AUTRE €:QUIPEMENT DE S¢:CURITIE. Utiliser des lunettes de s6curite ou des lunettes a.
coques conformes aux normes en matiere de s6curite et, le cas 6cheant, un protecteur facial. Utiliser egalement un masque facial ou antipoussieres si l'operation genere de la poussiere. Ces directives s'appliquent &toutes les personnes dans la zone de travail. Utiliser aussi un casque
de securit6, des protecteurs auditifs, des gants, des chaussures de securit6 et des systemes de depoussi6rage torsque leur utilisation est prevue ou exigee. Des lunettes de securit6 ou des accessoires similaires sont vendus separ6ment par le detaitlant local ou le centre de reparation Black & Decker.
NE PAS UTIUSER LE CORDON D'AMMENTATION DE FA(_ON ABUSIVE. Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce
dernier pour le debrancher du receptacle. Tenir le cordon etoign6 de la chaleur, de I'huile et des bords tranchants.
20
Page 21
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar_tes de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Inspecter regulierement te cordon de la tondeuse,
en cas de dommage, en confier la reparation a.un centre de reparation autoris& Maintenez les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
EVlTER LES RISQUES DE DEMARRAGE ACCJDENTEL. Ne pas transporter la tondeuse avec la cle de sQrete engagee dans le contact.
S'assurer que I'anse n'est pas engagee Iors de I'insertion de la cle de sQret&
AVANT UTILiSATION, toujours effectuer un examen visuel pour s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe ne sont pas
uses ou endommages. Reparer ou remplacer les lames et les attaches endommagees en m6me temps, pour maintenir I'equitibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'etle est en bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni breches.
UTILISATION DE RALLONGES
S'assurer que la ratlonge est en bon etat avant de t'utiliser. Toujours utiliser une rallonge de calibre approprie avec l'outil, c'est-&-dire un calibre de fil approprie pour des cordons de diverses longueurs et dont l'intensite est suffisante pour transporter le courant debit6 par I'outit. L'utitisation d'un
cordon de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaftre les cordons de bon calibre a.utiliser, consulter le tableau suivant.
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Jntensit_ (A) Au moins Au plus Calibre moyen des ills (AWG)
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommande
Calibre minimal des cordons de railonge
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
VERIFIER QUE LES PIECES NE SONT PAS ENDOMMAGleES. Si un dispositif de protection, ou toute autre piece, est endommage, ilfaut faire
examiner soigneusement l'outil, avant toute utilisation ulterieure, afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue. Verifier
I'alignement des pieces mobiles, ta presence de grippage des pieces mobiles et de rupture de pieces, I'assemblage et tout autre probleme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, dolt 6tre repar6 ou remplace
adequatement par un centre de reparation autorise a.moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
RIEPARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout regtage non precis6s dans ce mode d'emploi devraient _tre effectues & un
centre de reparation autorise Black & Decker ou & tout autre centre de reparation professionnel. Utiliser toujours des 3ieces de rechange identiques.
,4kDANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLI_MENTAIRES POUR TONDEUSES
TOUJOURS tenir fermement la poignee a.deux mains durant l'utilisation de la tondeuse.
NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant t'utitisation de la tondeuse.
ATTACHER les cheveux longs.
Ne JAMAIS essayer d'ajuster la hauteur des roues avec le moteur en marche ou Iorsque la cle de sOrete est engagee dans le contact.
Sl LA TONDEUSE se bloque, relb.cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et retirer la cle de sOrete et le bloc- piles avant de desencrasser la goutotte ou d'enlever ce qui se trouve sous le ch&ssis.
TENIR LES MAINS et tes pieds eloign6s de la zone de coupe.
MAINTENIR LES LAMES affOtees. Toujours mettre des gants de protection en manipulant la lame de la tondeuse.
EN CAS d'utilisation d'un cotlecteur d'herbe, le verifier regulierement pour detecter I'usure et tes dommages. En cas d'usure excessive, remplacer avec un nouveau sac pour votre securit&
FAIRE TRIES ATTENTION au cours d'une marche arriere ou en tirant la tondeuse vers vous.
/ik AVERTISSEMENT : certaines poussieres produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par I'l_tat de ta Catifornie
comme pouvant causer le cancer, les anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quetques exemples de ces produits chimiques :
composes presents dans les engrais
composes presents dans les insecticides, herbicides et pesticides , arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Pour reduire votre exposition a.ces produits chimiques, porter un equipement de securite approuve comme un masque antipoussieres con_:u
specialement pour filtrer les particules microscopiques.
21
Page 22
DESCRIPTION FONCTIONNELLE CMlg36z
1.) Cle de sOret6/port de charge
2.) Arise (manette du manocontacteur)
3.) Boulons de reglage de la poignee
4.) Boutons de rangement de la poignee
5.) Collecteur d'herbe
6.) Dispositif de degagement du reglage de la hauteur de coupe
7.) Indicateur de la hauteur de coupe
8.) Pile amovibte
9.) Verrou de la pile
10) Indicateur de charge du bloc-piles
11.) Bouton de selection de mode
22
Page 23
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
SPCM1936
1.) Cle de sOret6/port de charge
2.) Anse (manette du
manocontacteur)
3.) Boulons de reglage de la poignee
4.) Boutons de rangement de la
poignee
5.) Collecteur d'herbe
6.) Dispositif de degagement du
reglage de la hauteur de coupe
7.) Indicateur de la hauteur de coupe
8.) Pile amovible
9.) Verrou de la pile
10.) Indicateur de charge du bloc-
piles
11.) Bouton de selection de mode
12.) Anse d'entra_nement
automatique
13.) Manette de commande de
vitesse
23
Page 24
PREPARATION
SE REPORTER AUX SCHC:MAS (A, B, C...) ET AUX NUMC:ROS D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDJQU¢:S DANS CE MODE D'EMPLOI.
PAR EXEMPLE, A=I IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE LqLLUSTRATION A.
DI_BALLAGE (iLLUSTRATiONS A, B)
/_ MISE EN GARDE : Zone de pJncement. Pour eviler de se pincer,
garder les doigts hors de la zone entre la poignee et les plaques.
I_TAPE 1 :
Couper prudemment les coins de la bofte du c6te oppose a.la poignee, puis rabattre comme dans I'iltustration.
/k AVERTISSEMENT : Lame tranchante. €:loigner les parties du
corps de la lame.
I_TAPE 2 :
Une lois la bofte coupee et ouverte b.son extremit6, retirer le materiau de bourrage, le chargeur, le sac d'accessoires et le sac a.gazon, puis sortir la tondeuse en la poussant.
\
\
ASSEMBLAGE
Outils requis pour I'assemblage, non fournis " Cle a.ouverture variable ou de 13 mm (1/2 po).
ENSEMBLE DE POIGNC:E (FIGURE C)
1. Placer la poignee de fa£;on ace que ses trous s'atignent sur les trous dans la plaque laterale du ch&ssis. Les boutons a.regtage rapide de la poignee C-2 s'alignent sur les trous superieurs dans la plaque laterale
du ch&ssis.
2. Inserer les boulons de fixation de la poignee C-1 dans les trous de la poignee, puis les visser dans la plaque taterale du ch&ssis. Avant de serrer, rep6ter I'operation de I'autre c6te.
3. Bien serrer les boulons de fixation de la poignee C-1 a.I'aide d'une cle a.ouverture variable ou de 13 mm (1/2 po).
4. Pour mettre la poignee b.la hauteur d6siree, se reporter b. la section sur le reglage de la poignee. Ne pas pousser ou utiliser la tondeuse sans que la poignee n'y soit sotidement fixee.
Les boutons a.reglage rapide de la poignee C-2 se presentent comme
dans la figure C Iorsqu'ils sont engages au complet dans les plaques.
MISE EN GARDE : Zone de pJncement. Pour eviter de se pincer Iors de I'et6vation ou du reglage, garder les doigts hors de la zone entre la poignee et les plaques.
RC:GLAGE DE LA POIGNC:E (FIGURE D)
1. Retirer la cle de sQret6.
2. Tenir la poignee d'une main, tirer un bouton b.regtage rapide D-1 sur
la poignee de la tondeuse et le tourner d'un quart de tour pour
degager I'ergot du trou de la plaque metallique. Le bouton a.regtage
rapide de la poignee D-1 reste en retrait. Rep6ter avec le bouton du
c6te oppose. La poignee se deplace maintenant librement en hauteur.
3. Mettre la poignee b. la hauteur d6siree. Les grands utilisateurs
preferent utiliser les trous du haut, tandis que les utilisateurs de petite taitle preferent les trous du bas. En tenant la poignee d'une main, tirer un bouton b. regtage rapide de la poignee D-1 et le tourner d'un quart de tour pour engager de nouveau t'ergot dans le trou de la plaque
metallique. Rep6ter I'operation avec I'autre bouton.
4. Secouer legerement la poignee pour verifier que les ergots de la
poignee sont tout a.fait engages avant d'utiliser la tondeuse. Ne pas pousser ou utiliser la tondeuse sans que la poignee n'y soit solide-
ment fixee. Les boutons a reglage rapide de la poignee D-1 se presentent comme dans la figure D Iorsque leurs ergots sont engages au complet dans les plaques.
MISE EN GARDE : Zone de pJncement. Pour eviter de se pincer Iors de I'et6vation ou du reglage, garder les doigts hors de la zone entre la poignee et les plaques.
24
Page 25
MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE (iLLUSTRATiONS El, E2, E3 ET E4)
1. Avant d'assembler le cotlecteur d'herbe au cadre, verifier que le coltecteur d'herbe et le cadre sont semblables & ceux de J'JHustratJon El.
2. Enfiler le collecteur d'herbe sur le cadre comme indique a I'illustration E2.
3. Inserer les pinces superieures sur le cadre comme indique a.l'Jtlustration E3, puis les deux pinces laterales et terminer avec la pince inferieure.
4. Le collecteur d'herbe entierement assemble est itlustre a.I'Jtlustration E4.
HERBE
CADRE
PINCE
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES (38 MM A
89 MM (1 1/2 PO A 3 1/2 PO) iLLUSTRATiONS F, G
REMARQUE : certains types de pelouses ou etats de ta petouse peuvent
demander le reglage de la hauteur du chb.ssis de la tondeuse. L'herbe de
pelouses bien etablies est souvent endommagee Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1 1/2 po). Une hauteur de 38 mm b.51 mm (1 1/2 po 2 po) est pref6rable pour les pelouses de grande superficie.
1. Avant tout reglage, ret&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobitisation de la lame et retirer la cle de sOret&
2. La tondeuse Black & Decker est dotee d'un systeme de reglage en un mouvement de la hauteur des roues. Ce systeme regle les quatre roues en m_me temps.
3. Pour retever ou abaisser la hauteur de coupe, placer la paume de la main sur I'appuJ-paume F-1 et, avec les doigts, presser et maintenir la prise _ doigt F=2 vers le haut.
4. Tout en maintenant la prise & doigt, il est possible de retever ou
d'abaisser la hauteur de coupe. La tondeuse dispose de sept regtages de hauteur de lame. Se reporter a I'_chelle G=I et au poJnteur G=2 situes a I'avant de ta tondeuse. Le pointeur indiquera la position de la
hauteur pour la coupe de la pelouse. La hauteur indiquee peut alors
servir de ref6rence pour la prochaine coupe a la m6me hauteur.
Lorsque la tondeuse est & la hauteur souhaitee, la tenir en place avec la main gauche sur la barre inferieure droite et rel&cher la prise b.
doigt, tenue par la main droite, pour bloquer le reglage de hauteur.
Remarque : pour s'assurer que le ch&ssis est correctement bloque a.I'une des sept positions, appuyer sur I'appui-paume d'un mouvement descendant apres avoir ret&ch6 la prise a.doigt.
25
Page 26
PiLE
/_ MiSE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES PILES DE RECHANGE APPROUVC:ES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER
AVEC LE CENTRE DE RC_PARATION DE VOTRE RC_GIONOU COMPOSER LE 1=800=544=6986.
La pile est une pile au plomb etanche de 36 volts. II n'y a pas de liquide a.I'interieur de la pile. It est ainsi possible de ranger la tondeuse/la pile dans n'importe quelle position sans risque de fuites.
NOUS RECOMMANDONS DE RECHARGER LA PiLE APRES USAGE POUR EN PROLONGER LA DURC_EDE VIE. DES CHARGES FRC:QUENTES N'ENDOMMAGERONT PAS VOTRE PILE ET GARANTIRONT UNE PiLE A PLEINE CHARGE ET PRI_TE .,_UTILISER .,_LA
PROCHAINE OCCASION. LA DUREE DE ViE DES PILES EST ¢:COURTI_E Sl ELLES NE SONT PAS RANGC:ES A PLEINE CHARGE. SE REPORTER .,_LA SECTION SUR LE RANGEMENT HORS SAISON.
Pour optimiser le rendement, maintenir la pile chargee en permanence Iorsqu'etle n'est pas utilisee. II convient de charger la pile dans la bonne orientation. II est pref6rabte de charger la pile dans un endroit frais et sec. II n'est pas necessaire de completement decharger la pile avant de la recharger. Pour obtenir un temps de marche maximal, 2 b.3 cycles de charge initiale seront peut-_tre necessaires. Une pile b. pleine charge se range en toute securit6 jusqu'a, la temperature de -40 °C (-40 °F). La pile est sans entretien. La CM1936Z peut utiliser le bloc-piles RB3610 ou RB3612. Le bloc-piles RB3612 est uniquement destine a.la tondeuse SPCM1936.
Le bloc-piles ne doit servir & rien d'autre.
INDICATEUR DE DURi'_E DE FONCTIONNEMENT DU BLOC-PILES- FIGURE H
Un indicateur de duree de fonctionnement est integr6 au bloc-piles. Quand le bouton - i ,_H-1 est enfonce, I'indicateur donne la duree de
fonctionnement restante du bloc-piles. A pleine charge, les trois voyants DEL s'allument Iorsque le bouton - i ,_ est enfonce pour indiquer la duree de fonctionnement maximale.
Pour verifier la duree de fonctionnement restante en cours de tonte :
1. Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise, puis retirer la cle de sOret&
2. Appuyer sur le bouton - i ,_pour connaftre la duree de fonctionnement
restante.
Si les trois voyants DEL s'allument, la duree de fonctionnement maximale est disponible. Deux voyants DEL altumes indiquent qu'it reste entre un tiers et les deux
tiers de la duree de fonctionnement. Un voyant DEL atlume signifie qu'il reste moins d'un tiers de la duree de
fonctionnement. I1faudra bient6t recharger le bloc-piles. Se reporter a.la procedure de charge.
RETRAIT DE LA PILE DE LA TONDEUSE - ILLUSTRATION !
La pile peut 6tre retiree de la tondeuse en vue du rangement/de la charge ou laissee en place pendant la charge. Avant de retirer la pile, placer la tondeuse sur un sol nivel& Ret&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobitisation de la
lame et retirer la cle de sQret& Pour retirer la pile, soutever la manette I-1, puis la faire tourner en
I'ecartant du bloc-piles afin de desengager le Joquet 1=2.Soutever le bloc-piles pour I'extraire. Avant d'installer le bloc-piles, verifier que la tondeuse est exempte de debris et que la fiche du chargeur est debranch6e du bloc-piles.
RI_GLES DE SC:CURIT¢: POUR LE CHARGEUR
1. Brancher le chargeur directement dans une prise etectrique. NE PAS
UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FACON ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas tirer sur le
cordon pour debrancher le chargeur de la prise, de la tondeuse ou de la pile.
2. Z_ AVERTISSEMENT : pour reduire les risques d'incendie,
d'etectrocution ou de blessures corporelles, ne pas essayer d'utiliser le chargeur avec tout autre produit. De m_me, ne pas essayer de charger la pile avec un autre chargeur.
3. Ne pas effectuer de reparations sur la tondeuse avec le chargeur, la cle de sQrete ou le bloc-piles en place.
4. Ne pas faire fonctionner un chargeur endommag& Remplacer
immediatement tout cordon ou chargeur endommage dans un centre de reparations Black & Decker autoris&
5. Toujours recharger la tondeuse dans un endroit sec proteg6 des
intemperies. Proteger la tondeuse, le bloc-piles ou le chargeur de la ptuie. Ne pas les recharger dans des endroits humides. Ne pas recharger la pile Iorsque la temperature est superieure A40 °C (104 °F) ou inferieure a.5 °C (41 °F). Retirer la pile et charger a.I'interieur s'il faut trop chaud ou trop froid. Charger la pile dans une zone bien aeree.
6. Tenir la tondeuse, la pile et le chargeur a. I'ecart de sources d'eau, de chaleur (comme les radiateurs, appareits de chauffage, cuisinieres, etc.),
des fiammes ou de produits chimiques. Tenir le cordon du chargeur a. l'ecart de bords tranchants pour ne pas I'endommager.
7. Avant de reinstalter la pile dans la tondeuse, debrancher la fiche du chargeur de la pile pour eviter tout dommage.
26
Page 27
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
DEBRANCHER SYSTEMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA SOURCE D'ALIMENTATION (PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERTAINES CONDJTIONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCHE A LA SOURCE D'ALIMENTATION,
LE CONNECTEUR EXPOSE PEUT ETRE COURT=CIRCUJTE PAR UN CORPS ETRANGER El" PEUT PROVOQUER UN INCENDIE. TOUT CORPS I_TRANGER CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE D'AUTRE.S, LA LAINE D'ACIER, LE PAPIER D'ALUMINIUM OU
TO UTE ACCUMULATION DE PARTICULES METALLIQUES, DOlT ETRE MAINTENU A DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS DEBRANCHER LE CHARGEUR AVANT TOUTE TENTATIVE DE NETTOYAGE.
PROCI_DURE DE CHARGE - iLLUSTRATiONS J, K, L
La pile peut _tre retiree de la tondeuse en vue de la charge ou laissee en place.
1. Retirer la cl_ de st3ret_ J-1.
2. Aligner la fiche du chargeur J-2 avec la fl_che J-4 sur le haut et
inserer la fiche du chargeur dans la prise J-3 de la tondeuse (borne verte pour verdir la borne, borne blanche a la borne blanche) ou retirer la pile et inserer la fiche du chargeur K-1 (avec la fleche sur le haut) dans la prise K-2 de la pile. Le connecteur du chargeur ne s'insere que d'une fagon dans la prise de la tondeuse ou la pile.
3. Inserer la fiche L-1 de 120 volts du chargeur L-2 darts la prise murate.
4. Le voyant rouge L-3 devrait s'illuminer pour indiquer la presence de
courant d'atimentation et I'etat de charge de la pile. Examiner le voyant rouge du chargeur; s'il n'est pas allume, s'assurer que le connecteur du chargeur est bien atigne (etape 2). Par la suite, le voyant rouge devrait s'eteindre et le voyant vert L-2 s'illuminer des que ta charge est complete (environ 12 - 20 heures pour charger une tondeuse a.la pile completement a plat).
5. En saison de tonte frequente des petouses, on recommande de laisser
la pile en charge permanente (entre les utitisations de la tondeuse) pour optimiser le rendement.
6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'it est
oriente en position verticale ou au plancher.
FONCTIONNElVlENT
CONNA/TRE SA TONDEUSE
LIRE LE MODE D'EMPLOI ET LES R_=GLES DE SI_CURITE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE. Consulter la ,, Description
fonctionnelle >_pour se familiariser avec I'emplacement des divers regtages et commandes. Conserver ce mode d'emploi pour un usage
ulterieur.
CLI_ DE SORETIe
/_ DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.
Pour prevenir tout demarrage intempestif ou une utitisation non autorisee de la tondeuse sans ill, une cl_ de sl3ret_ J-1 a et6 integr6e dans la conception de la tondeuse. La tondeuse sera completement desactiv6e des le retrait de la cte de sQret6. Sans la cle de sQret6 en place, il est pos- sible d'acceder b.la prise du chargeur J-3.
REMARQUE : LA CLE DE SORETI_ COMPORTE UN TROU AU CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR UN CLOU,
HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. NE PAS ATTACHER LA CLE DE SURETE A LA TONDEUSE.
DANGER : DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION) RISQUENT
DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR PREVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CL¢: DE SURETE LORSQUE LA
TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES REPARATIONS, DU TRANSPORT, DU
SOULEVEMENT OU DU RANGEMENT.
27
Page 28
DEIVlARRAGE DE LA TONDEUSE
Inserer la cl_ de sQret_ J-1 dans le contact, I'enfoncer jusqu'& ce qu'elle soit completement rentree dans celui-ci. La tondeuse est maintenant
operationnelte. La faire demarrer en actionnant la manette du manocontacteur M=2.
/_ DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT. NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
DE CONTACT ET DE CLE DE SURETE. EN EFFET, UNE TELLE PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET (ANSE) - ILLUSTRATION M
La tondeuse est dotee d'un systeme special d'interrupteur de marche/arr_t. Pour actionner le systeme, appuyer d'abord sur le bouton M=I sur le c6te du contact, puis tirer I'anse (manette du
manocontacteur) M-2 vers le guidon M=3. Pour arr_ter la tondeuse,
ret&cher simplement t'anse. Une fois I'anse en position de depart, elte actionne le ,_mecanisme de
freinage automatique _. Le moteur est alors freine electriquement et la
lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3) secondes ou moins.
k
SYSTi_ME A ENTRAJNEMENT AUTOIVlATIQUE ET A VITESSE VARIABLE =FIGURE N IVlODi_LE
SPCIV11936 SEULEMENT
La tondeuse SPCM1936 est dotee d'un entrafnement automatique b.
vitesse variable. Ce systeme est distinct de l'interrupteur marche-arr_t de
la lame. II peut servir, que la lame tourne ou non. Par exemple, une lois la pelouse tondue, I'entrafnement automatique peut aider a ramener la
tondeuse a. son lieu d'entreposage sans que le moteur de la lame ne soit attume.
Pour actionner le systeme quand la lame ne tourne pas :
1. Inserer la cte de s0ret6.
2. Pousser I'anse de I'entrainement automatique N=4 vers le guidon N-3.
Pour eteindre I'entrafnement automatique, ret&cher I'anse de I'entrafnement automatique.
Le systeme est a vitesse variable. La vitesse peut _tre determin6e en
actionnant la manette de s_lection N-5. Si la manette de selection est deplac6e vers I'avant, la vitesse augmente.
Si la manette de selection est deplac6e en sens inverse, la vitesse baisse.
Pour actionner quand la lame tourne :
1. Inserer la cte de s0rete.
2. Appuyer sur le bouton N=I sur le c6te du contact, puis tirer I'anse de la lame N-2 vers le guidon N=3.
3. De la main droite, tenir I'anse de la lame en place contre le guidon. Maintenant, de la main gauche, pousser I'anse de I'entra't'nement
automatique N=4 vers le guidon N=3.
4. IIest possible de tenir les deux anses contre le guidon de la main gauche.
Quand l'utilisateur desactive I'entra'_nement automatique, par exemple au bout d'une rangee, la fonction peut _tre verrouillee temporairement par un mouvement vers I'arriere de la tondeuse. I1suffit de pousser un peu vers I'avant pour ensuite deplacer la tondeuse selon les besoins.
Pendant la tonte, it est parfois plus facile de faire te tour d'un objet, comme un arbre ou des plantes, avec I'entraTnement automatique desactiv6. La tondeuse fonctionne sans difficulte avec I'entra_nement automatique desactiv6.
/_ AVERTISSEIVIENT : POUR RE_DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE FONCTIQNNEMENT DU CONTACT OU DU SYSTEME A ENTRAINEMENT AUTOMATIQUE, UTILISER
L'ENTRAINEMENT AUTOMATIQUE AUX FINS PREVUES SEULEMENT,
SURCHARGE DE LA TONDEUSE
Pour eviter les dommages attribuables a_une surcharge, ne pas essayer de couper trop d'herbe a.la fois. Ratentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe. Avec le modete SPCM1936, il est possible de reduire la vitesse de I'entra_nement automatique pour ralentir la tonte.
L'entra_nement automatique est muni d'une protection de circuit integree contre les surchages. Si I'entra_nement automatique de la tondeuse s'arr_te, relb.cher I'anse, attendre au moins 10 secondes et reessayer. Si I'herbe est haute, mettre I'entra_nement automatique a.la vitesse la plus basse.
CONFORME AUX NORMES DE SleCURITE DE LA CPSC
Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de securite de I'American National Standards Institute et de la Consumer Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits de consommation) des €:tats-Unis. La lame se deplace Iorsque le moteur
fonctionne.
28
Page 29
ECRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRII_RE = ILLUSTRATION O
L'_cran protecteur O-1 est con_u pour minimiser la projection arriere par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets provenant de sous le
ch&ssis. L'ecran protecteur de m6me que te panneau arri_re 0-2 reduisent la possibitite d'un contact accidentet d'un pied avec la lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans I'ecran protecteur et te panneau arriere en position.
DANGER: Lame mobile tranchante. Ne pas utiliser la tondeuse si
le panneau arriere ne se referme pas sous la tension du ressort. Une telte pratique pourrait entraTner de graves blessures. Confier la reparation de la
tondeuse au centre de reparations le plus proche.
POUR LES MODI_LES SANS ,, SI=LECTION DE MODE _ Retrait de la piece de d6chiqueta eg_e___
fi_Ligure O
Pour refirer la piece de d_chiquetage O-3 de sorte & pouvoir ensacher ou ejecter l'herbe coupee, suivre les etapes decrites ci-dessous.
1. Ret&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobitise, puis retirer la cle de sQret6.
2. Relever le panneau d'_jection arri_re O-2 et le tenir en position haute.
3. Placer la main dans ta poign_e 0-4, puis soulever et retirer la piece de d_chiquetage O-3 entierement.
4. Le panneau d'ejection arriere est a ressort. Des que le panneau est ret&che, il se referme. S'assurer que le panneau repose fermement
sur le ch&ssis.
INSTALLATION DE LA PII_CE DE DECHIQUETAGE -
FIGURE P
1. Refaire les etapes 1 et 2 pour retirer la piece de dechiquetage.
2. Pour inserer la piece de d_chiquetage P-l, la pousser jusqu'a, ce qu'ette touche I'exterieur du ch&ssis. Ensuite, la soulever legerement pour que la nervure de la piece de d_chiquetage P=2entre dans la
rainure du ch&ssis P-3.
3. Retb.cher le panneau arri_re P=4 et s'assurer qu'il est correctement ferme.
TONDRE EN MODE D'EJECTION
Pour utiliser la tondeuse en mode d'ejection arriere :
1. Retirer le collecteur d'herbe Q-2 ou la piece de d_chiquetage O-3.
2. S'assurer que le panneau d'ejection arriere repose fermement sur le
ch&ssis. La tondeuse est maintenant en mode d'ejection arriere. L'herbe coupee
sera depos6e sous la bouche de sortie fermee, sur la petouse.
INSTALLATION DU COLLECTEUR D'HERBE -
FIGURES Q_R
1. Rel&cher l'anse pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise, puis retirer la cte de sQret6.
2. Se pencher entre tes poignees de la tondeuse, retever le panneau d'_jection arri_re Q-1 en position verticale et le tenir en position haute. S'assurer que la piece de d_chiquetage O-3 a bien et6
retiree.
3. Saisir le collecteur d'herbe Q-2 par la poign_e Q-3 et te placer entre les poignees de la tondeuse comme dans I'iltustration.
29
Page 30
4. Inserer les crochets de suspension Q-4 du coltecteur d'herbe sur la tondeuse comme I'indique la figure R. Ret&cher le panneau d'ejecfion
arriere.
/K DANGER : Lame mobile tranchante. Ne jamais utiliser la tondeuse
moins que les crochets de suspension du collecteur d'herbe ne soient solidement fix6s a ta tondeuse et que te panneau d'6jection arriere ne repose fermement contre la pantie sup@ieure du collecteur d'herbe pour 6viter toute blessure grave.
POUR LES MODI_=LES AVEC _ SI=LECTION DE MODE _
Certaines tondeuses offrent la fonction de selection de mode, qui permet de commuter entre le dechiquetage, I'ensachage ou I'ejection en tour-
nant un bouton. Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse et attendre I'immobilisation complete de la lame.
Retirer ensuite la cle de sQret6.
Mode d'_jection :
1. Retirer le coltecteur d'herbe.
2. S'assurer que le panneau d'ejection arriere repose fermement sur le ch&ssis.
3. Appuyer sur le bouton de selection de mode et le toumer pour I'aligner avec le mot
,, DISCHARGE _, S=1 (voir la figure S). La tondeuse est maintenant en mode d'_jectJon artiste. L'herbe coupee sera depos6e
sous la bouche de sortie fermee, sur la pelouse.
Mode d'ensachage :
1. Installer le cotlecteur d'herbe.
2. S'assurer que le panneau d'ejection arriere repose fermement contre la partie superieure
du coltecteur d'herbe.
3. Appuyer sur le bouton de selection de mode et le tourner pour I'aligner avec le mot ,,
BAG ,_ S-1 (voir la figure S). La tondeuse est maJntenant en mode d'ensachage. Remarque : Pour passer au mode d'ejection arriere, il suffit alors de retirer le collecteur
d'herbe.
Mode de d_chiquetage :
1. Pour passer au mode de dechiquetage, appuyer sur le bouton de selection de mode et le
tourner pour I'aligner avec te mot ,, MULCH ,, "1"-2(voir la figure T). La tondeuse est maintenant en mode de d_chiquetage.
Remarque : S'it devient difficile de tourner le bouton de selection de mode, la goulotte du
ch&ssis a peut-_tre besoin d'6tre nettoyee.
1. Ret&cher I'anse pour eteindre la tondeuse et attendre I'immobilisation complete de la
lame. Retirer ensuite la cle de sQrete et le bloc-piles.
2. Tenir le panneau d'ejection arriere ouvert et nettoyer tous debris eventuets dans la goulotte du ch&ssis. Nettoyer aussi le dessous du ch&ssis au besoin.
3O
Page 31
CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE
REMARQUE : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE A TONDRE ET RETIRER TOUTE PIERRE, BATON, FIL, OS ET AUTRES DJ'-'2BRISQUI POURRAIENT ETRE PROJETES PAR LA LAME EN ROTATION.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. €:tre extr_mement prudent lors des virages sur les pentes. Ne pas tondre les pentes excessivement inclinees. Toujours maintenir un bon equilibre.
2. Retacher I'anse pour eteindre la tondeuse avant de traverser toute surface gravelee (des pierres risquent d'etre projetees par la lame).
3. Regter la tondeuse a la hauteur maximate de coupe Iorsque la tondeuse est utilisee sur un sol inegat ou sur de grandes broussailles.La coupe d'une trop grande quantite d'herbe en un passage peut surcharger le moteur et l'arr_ter. Se reporter au guide de depannage.
4. Lors de I'utilisation du collecteur d'herbe en haute saison, I'herbe tend a encrasser I'ouverture de la decharge. Retacher I'anse pour eteindre la tondeuse, puis retirer ta cte de sQret6. Retirer le coltecteur d'herbe et secouer I'herbe vers I'autre extremit6 du bac. Nettoyer egalement l'herbe
ou les debris qui pourraient s'accumuler autour de I'ouverture de la decharge. Remettre le coltecteur d'herbe en place.
5. Si la tondeuse commence a vibrer de fa{#on anormate, relacher t'anse pour eteindre la tondeuse et retirer la cte de sQrete. Rechercher immediatement la cause de cette vibration. Une vibration signale un probleme. Ne pas utiliser la tondeuse sans avoir prealablement fait
inspecter la tondeuse. Se reporter au guide de depannage du mode d'emploi.
6. TOUJOURS RELACHER L'ANSE POUR ETEINDRE LA TONDEUSE ET RETIRER LA CLE DE SURETE LORSQU'ELLE EST LAISSEE SANS SURVEILLANCE MI_ME POUR UNE COURTE DURI_E.
POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE SANS FIL, PROCEDER COMME SUIT :
1. Ralentir dans les zones or] I'herbe est particulierement haute ou dense.
2. Lors du dechiquetage, eviter a tout moment de couper de I'herbe dont la hauteur depasse 38 mm (1 1/2 po).
3. €:viter de tondre la pelouse lorsque I'herbe est mouillee par la pluie ou la rosee.
4. Tondre la petouse frequemment, particulierement dans les periodes de forte pousse.
REMARQUE : NOUS RECOMMANDONS DE RECHARGER LA TONDEUSE APRES USAGE POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DE LA PILE. DES CHARGES FRI_QUENTES N'ENDOMMAGERONT PAS VOTRE PILE ET GARANTIRONT UNE PILE .,_PLEINE CHARGE ET PR_=TE .,_UTILISER A LA PROCHAINE OCCASION. LA DURI_E DE VIE DES PILES EST ECOURTEE SI ELLES NE SONT PAS RANGEES A PLEINE CHARGE.
CONSEILS POUR LE Di_CHIQUETAGE
La tondeuse Black & Decker est expedi6e de I'usine avec la piece de dechiquetage en place si elte n'est pas munie de la selection de mode. Lors du dechiquetage, la nouvelle tondeuse est congue pour couper l'herbe en la coupant en petits morceaux et en la redistribuant sur la p.etouse. Dans des conditions normales, I'herbe dechiquet6e se desintegre rapidement pour fournir des et6ments nutritifs a la petouse. Etudier les recommandations suivantes pour optimiser le rendement du dechiquetage.
1. €:viter de tondre la pelouse Iorsque t'herbe est mouiltee par la pluie ou la rosee. L'herbe mouiltee pourrait former des mottes qui interferent avec le dechiquetage et reduisent la duree d'execution. Le meilleur moment pour tondre la petouse est la fin de I'apres-midi Iorsque I'herbe est
seche et que la surface frafchement coupee n'est pas exposee directement au soleil.
2.
Pour optimiser le rendement du dechiquetage, regter la hauteur pour couper environ un tiers de la Iongueur de la lame; idealement, pas plus
de 38 mm (1 1/2 po) Iors d'un seul passage. Si votre herbe est tres haute, il vous faudra peut-_tre augmenter la hauteur de coupe pour reduire I'effet de poussee et eviter la surcharge du moteur. Tondre lentement l'herbe haute ou epaisse. Pour un dechiquetage tres intensif, il
est recommande de couper d'abord a un reglage eteve puis de couper une seconde fois a la hauteur de coupe finale. Si non, couper des rangees plus etroites et lentement. TOUJOURS S'ASSURER QUE LA LAME EST AFFUTEE.
3. Pour un meilleur rendement, etiminer toute accumulation d'herbe dans le chassis. De temps en temps, relacher I'anse pour eteindre la ton- deuse et attendre l'immobilisation complete de la lame. Retirer ensuite la cle de sQrete et le bloc-piles et placer la tondeuse sur son c6te. A
I'aide d'un objet tel qu'un baton, degager toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame. Faire attention aux ar_tes tranchantes de la lame. Nettoyer souvent la lame dans des conditions d'herbe mouillee ou de coupe printaniere. Toujours la nettoyer apres chaque utilisation.
4. Certains types de pelouse ou de conditions pourraient exiger qu'une surface soit dechiquetee une seconde fois pour bien disperser I'herbe sur la petouse. Lors d'un second passage, il est recommande de couper perpendiculairement (en travers) au sens de coupe du premier passage.
NE CHANGER EN AUCUN CAS LE SENS DE LA COUPE SI CELUI-CI DEVRAIT SUIVRE LA PENTE DESCENDANTE.
5. Changer le sens de coupe chaque semaine. Ceci permettra d'eviter le lignage de la petouse.
ENTRETIEN
IMPORTANT : pour garantir la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et le reglage (y compris I'inspection et te remplacement du balai) doivent _tre realises par un centre de reparation BLACK & DECKER ou tout autre centre de reparation professionnet, et
des pieces de rechange Black & Decker doivent toujours _tre utilisees. En cas de reparation, utitiser UNIQUEMENT DES PIC:CES DE RECHANGE IDENTIQUES.
31
Page 32
RETRAIT ET iNSTALLATiON DE LA LAME - iLLUSTRATiON U
1. REL,&CHER L'ANSE POUR €:TEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET RETIRER LA CLP DE SORETI _ ET LE BLOC-PILES.
2. Utiliser un morceau de boJs de 2×4 U=I (environ 2 pieds de Iongueur) (610 mm) pour emp6cher la lame de tourner Iors du retrait de I'ecrou &embase.
3. Placer la tondeuse sur son c6t& Porter des gants et des lunettes de protection appropriees. Faire attention aux ar6tes tranchantes de la lame. Placer le morceau de bois U=I et enlever J'_crou a embase U=3 avec une cl_ U-2 de 19 mm (3/4 po)
comme dans J'JHustratJon U.
4. Enlever la cate m_taHJque carrie de Jalame V=2, I'isolant en pJastJque carr_ de Ja
Jame V=3 et la Jame V-4 comme dans I'iHustration V. Examiner les defauts de I'isolant de la lame et le remplacer si necessaire.
5. Lors du remplacement d'une lame aiguisee ou neuve sur I'epaulement du ventJlateur V-5, s'assurer que le ,, COT¢: GAZON ,_de la lame se trouve face au sot Iorsque la
tondeuse retrouve sa position verticale normale. Apres I'installation de la Jame V=4, placer I'isolant en plastique de la lame V=3sur la lame de sorte que les bordures
elev6es sur un c6te s'emboftent dans les bords de la lame. Installer ensuite la cale de Ja Jame V=2 afin qu'elte demeure a.l'interieur des bordures etev6es de I'autre c6te
de I'isolant de la tame. S'assurer de bien aligner les meplats dans le trou de la cate de la lame avec les meplats de I'arbre, en tournant ensemble la lame et I'isolant de la
lame comme indique.
6. Positionner un morceau de bois W-1 pour emp6cher la tame de tourner comme
I'indique I'illustration W. Poser les ecrous a.embase avec la bride contre la cale de la lame et visser fermement.
AFFUTAGE DE LA LAME
MAINTENIR LA LAME AIGUISC:E POUR OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA
TONDEUSE. UNE LAME €:MOUSSC:E NE COUPE PAS
NETTEMENT ET NE DC:CHIQUETTE PAS CORRECTEMENT. UTILISER UNE PROTECTION OCULAIRE ADI_QUATE LORS DU RETRAIT, DE
L'AFFOTAGE ET DE L'INSTALLATION DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA CLI_ DE
SORET¢: ET LE BLOC-PILES SONT RETIR¢:S.
Deux affOtages par saison sont normalement suffisants dans des conditions normales. Le sable emousse rapidement la lame. Si la petouse pousse sur un sol sablonneux, des
affQtages plus frequents seront necessaires.
REMPLACER IMMt_DIATEMENT UNE LAME TORDUE OU ENDOMMAGI_E. LORS DE L'AFFUTAGE DE LA LAME :
1. S'assurer que la Lame reste equilibr6e.
2. AffQter ta lame suivant I'angle de coupe d'origine.
3. AffQter les ar_tes coupantes des deux extremit6s de la lame, retirer la m6me quantite de matiere aux deux extremit6s.
AFFUTAGE DE LA LAME DANS UN ETAU :
1. S'assurer que I'anse est degag6e et la lame completement immobile. Retirer la cle de sOrete et le bloc-piles avant de retirer la lame.
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour retirer et installer la lame.
3. Fixer solidement la Jame X=l dans un _tau X=2.
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropries et faire attention de ne pas
vous couper.
5. Limer soigneusement les ar6tes coupantes de la lame avec une lime a. dents fines X=
3 ou une pierre a.affOter en conservant I'angle original de t'ar_te.
6. Verifier I'equilibre de la lame. Consulter les directives pour equilibrer la lame.
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
32
Page 33
EQUILIBRAGE DE LA LAME
Verifier t'equilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame Y-1 sur
un clou ou un tournevis a.tige ronde Y-2, fixe horizontatement dans un
_tau Y-3. Si I'une des extremit6s de la lame pivote vers le bas, la limer. La
lame est correctement en equilibre quand aucune extremit6 ne penche
vers le bas.
LUBRICATION
Aucun graissage n'est necessaire. Ne pas huller les roues. Elles comportent des surfaces d'appui en plastique qui n'exige aucun graissage.
NETTOYAGE
Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la cle de sQret6 et le bloc-piles. Utiliser seulement un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Nettoyer toute trace d'herbe coupee qui se serait accumulee sous le chb.ssis et dans ta goulotte d'ejection. Apres plusieurs utilisations, inspecter toute la quincailterie exposee et serrer au besoin. Bien garder le Iogement et les
bornes du bloc-piles de la tondeuse exempts de debris.
PRC:VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accelerent la corrosion du metal. Si I'aire b. tondre a regu un epandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immediatement la tondeuse apres son utitisation comme suit : (1) ret&cher I'anse pour
indre la tondeuse et retirer la cle de sQret6 et te bloc-piles..(2) Essuyer toutes les pieces exposees avec un chiffon humide.
MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVERISER D'EAU SUR LATONDEUSE POUR LA NETTOYER.
Ne pas ranger I'outit sur des engrais ou des produits chimiques ou a.proximite de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une corrosion rapide.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Z_ DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de provoquer de graves btessures. Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse et
retirer la cte de sOrete avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec. Remarque : la tondeuse n'est
pas aussi Iourde une fois le bloc-piles enleve. Ne pas soutever la tondeuse par le verrou.
Z_AVERTISSEMENT : Ne pas soulever la tondeuse par la poignee Iors du rangement. I1faut la saisir par les plaques laterales en metal et le
ch&ssis.
POSITION DE RANGEMENT
Pour economiser de I'espace, ta tondeuse se range en position verticale, la poignee etant repliee comme le montre la figure Z. La tondeuse peut
aussi _tre chargee en position verticate.
Pour mettre la tondeuse dans une position de rangement pratique :
1. Retirer la cle de sQret6.
2. Tenir la poignee d'une main, tirer un bouton b. reglage rapide sur la
poignee de la tondeuse et le tourner d'un quart de tour pour degager I'ergot du trou de la plaque metallique. Le bouton a reglage rapide de la poignee reste en retrait. Rep6ter avec le bouton a. reglage rapide de la poignee du c6te oppose. La poignee se deplace maintenant libre-
ment en hauteur.
3. Faire pivoter ta poignee vers I'avant, sur le devant de la tondeuse.
4. Tirer les boutons a. reglage rapide de la poignee et les tourner d'un
quart de tour pour engager de nouveau les ergots dans les trous des
plaques metalliques. Secouer legerement la poignee pour verifier que les ergots de la poignee sont tout a. fait engages dans les plaques metatliques.
5. La tondeuse peut maintenant _tre retournee sur ses roues arriere
comme I'illustre la figure Z.
6. Prendre soin de ne pas pincer le cordon d'alimentation en pliant ou en deptiant ta poignee.
MISE EN GARDE : Si la poignee n'est pas verrouillee Iors d'un
rangement en position verticale, elte risque de tomber et de causer des blessures ou des dommages. Placer le c6te de la lame contre un mur
vertical.
Z_ MISE EN GARDE ; point de pincement. Pour eviter de se pincer
en abaissant les poignees, garder les doigts hors de la zone entre etles.
33
Page 34
RANGEIVlENT HORS SAlSON
1.
Pour optimiser le rendement dans les climats chauds, il est recommande de conserver la pile chargee en permanence.
2.
I1est possible de ranger la tondeuse avec le chargeur d6branche si toutes les conditions suivantes sont reunies;
- la pile est b.pleine charge avant le rangement. (La duree de vie des piles est 6courtee si etles ne sont pas rangees a.pleine charge.)
- la temperature moyenne du local de rangement est inferieure a. 10 °C (50 °F).
- la duree du rangement est de moins de six (6) mois.
ENTRETIEN ET iNSTALLATiON DE LA PiLE
I1est recommande de confier tout entretien ou toute reparation b.un centre de reparation Black & Decker autorise.
Lors de la reparation ou du remptacement des piles, prendre note des faits suivants :
N'utitiser que le type etla grosseur de pile d'origine.
Ne pas jeter les piles dans les flammes. La cetlule peut exptoser. Voir les renseignements ci-dessous sur le recyclage des piles rechargeables.
Ne pas ouvrir ni alterer le bloc-piles. L'etectrolyte lib6re est corrosif et peut endommager les yeux etla peau. I1peut 6tre toxique si avate.
Prendre garde en manipulant les piles afin de ne pas provoquer le court-circuit entre les piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des cles. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des br01ures.
LE SCEAU SRPRCMCJRECYCLAGE DES PILES RECHARGEABLES)
Le sceau SRPRC Mc(Soci6te de recyclage des piles rechargeabtes au Canada) sur la pile au plomb (ou sur le bloc-piles) indique que le _iY, c_ coot de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) a.la fin de sa vie utile a et6 paye par Black & Decker. Dans certaines regions, il est
illegal de jeter les piles au plomb decharg6es dans les poubetles ou dans le systeme municipal de cueiltette des residus solides. Le programme de la SRPRC represente donc une solution de rechange ecologique.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles ont etabli aux Etats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueittette des piles au plomb d6chargees. Black & Decker encourage ses clients a.proteger I'environnement et a.conserver les ressources
natureltes, et ce, en retournant tes piles au plomb a un centre de reparation Black & Decker autorise ou b.un detailtant local pour qu'ettes soient recyclees. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir o0 deposer les piles d6chargees ou composer le numero 1 800 544=6986.
Accessoires
Les accessoires recommandes pouvant 6tre utilises avec la tondeuse sont disponibles aupres de votre distributeur ou centre de reparation local autorise. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986
Z_ AVERTISSEMI=NT : I'utilisation de tout accessoire non recommande avec cet outit pourrait s'averer dangereuse.
pin 90564917 INSERT DE D¢:CHIQUETAGE pin 242501-05 COLLECTEUR D'HERBE DE RECHANGE
MB-1200 LAME DE RECHANGE BLOC-PILES RB-3610 OU RB-3612 POUR LE MODELE CM1936Z. BLOC-PILE RB-3612 POUR LE MODELE SPCM1936.
VOICl QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER L'UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL BLACK & DECKER... ET OBTENIR UNE PELOUSE DE RI_VE
1. Tondre la petouse la premiere fois au printemps Iorsque I'herbe atteint une hauteur de 63 mm a_76 mm (2 1/2 po a_3 po). Tondre la pelouse trop t6t limitera le devetoppement des racines de la petouse qui se renouvetlent chaque printemps. Couper la nouvetle herbe Iorsqu'elte
atteint une hauteur d'environ 63 mm (2 1/2 po).
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe en un sew passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de ta feuille b. chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps perturbent les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un systeme superficiet de
racines etla petouse eprouve de la difficulte par la suite a.atteindre I'eau dans le sol.
3.
Des specialistes en soins de la petouse declarent qu'une bonne partie des problemes constates en matiere de petouse provient de coupes trop rapprochees. La profondeur et ta resistance des racines de t'herbe sont presque exactement proportionnettes & sa croissance. L'herbe
de pelouses bien etablies est souvent endommagee lorsque coupee plus courte que 38 mm (1 1/2 po). Une hauteur de 38 mm a.51 mm (1
1/2 po b.2 po) est pref6rabte pour les pelouses de grande superficie.
4. Tondre la petouse Iorsqu'elle est seche pour eviter la formation de mottes d'herbe mouitlee. S'il est possible, la fin de l'apres-midi est la peri- ode ideate pour tondre la pelouse non seulement parce que I'herbe est seche, mais egalement parce que I'aire nouvetlement coupee sera
proteg6e des rayons forts du soleil.
5. Maintenir la lame aff0t6e pour une coupe bien nette. Cette pratique ametiore le rendement de la tondeuse et t'apparence de la pelouse. Une
lame emouss6e casse et ecrase les pointes de I'herbe. Ceci nuit a_la saine croissance de la pelouse et accroft la susceptibitite aux maladies qui l'attaquent. Si les pointes de I'herbe sont ecras6es, etles brunissent etla petouse a I'air en mauvaise santo. Une lame emouss6e peut
egalement arracher les nouvettes pousses.
6.
Essayer de tondre la petouse toujours a_la m6me (constante) hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de coupe en fonction de la saison. Toutefois, une coupe a_hauteur constante produit une belle petouse plus saine avec, en regle g6nerale, moins de
mauvaises herbes. Tondre ta pelouse plus frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe frequente permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de I'herbe.
7. Si la pelouse devient trop longue (des vacances, par exemple, pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse & une ou deux hauteur(s) plus 6levee(s) que normalement. Quetques jours plus tard, un deuxieme passage a. une hauteur normate de coupe
redonnera a. la pelouse son air d'antan. La modification de la hauteur de coupe est simple avec le reglage en un mouvement de la hauteur des roues de Black & Decker, qui ajuste simuttanement tes quatre roues de la tondeuse.
8. Au printemps eta. I'automne (ou apres toute interruption du rythme de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur ralentit
34
Page 35
a.tout moment en cours de tonte, regter les roues & une hauteur de coupe plus etev6e. Une surcharge du moteur peut resulter dans une coupe inegale et une decharge rapide de la batterie.
g.
Trois bonnes idees pour ametiorer I'apparence de ta pelouse : varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit6) et ne pas oubtier de superposer le champ de coupe a.chaque passage.
10. Couper toujours la petouse de sorte que I'herbe coupee soit redistribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne b.la pelouse une apparence frafche en evitant une accumulation d'herbes coupees brunies et laides. Cette technique aide egalement a.preserver la charge de la pile de la tondeuse electrique sans fil Black & Decker.
11. Au printemps et a. I'automne, Iorsque I'herbe est Iongue et epaisse, il est possible d'utiliser la tondeuse sans que la pile soit completement chargee (c.-a-d. Iorsque le voyant vert est allume). Une telle pratique permet d'accomplir des coupes courtes et rapides, mais il n'est pas recommande de le faire souvent. La pile ainsi que la tondeuse fonctionnent beaucoup mieux a.pleine charge.
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
1.
La tondeuse ne fonctionne pas quand I'anse est activee.
A. Verifier que la cte de sOrete est correctement ins6ree et enfoncee
completement et que le bouton sur le contact est bien enfonce.
a.
Rel&cher I'anse pour eteindre ta tondeuse. Retirer la cte de sQret6 et le bloc-piles, retourner la tondeuse et verifier que la lame tourne librement.
C.
Verifier que le Iogement de la pile est exempt de debris et connecte correctement.
D.
Est-ce que ta pile est a.pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'iltumine.
2.
Le moteur s'arr6te en cours de coupe.
A.
Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse. Retirer la cle de sQrete et le bloc-piles. Retourner la tondeuse et verifier que la lame tourne librement.
B.
Relever la hauteur de coupe des roues a. la position la plus etev6e et commencer la tonte.
C.
Verifier que le Iogement de la pile est exempt de debris et connecte correctement.
D.
Est-ce que la pile est a.pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'iltumine.
E.
€:viter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe.
3.
La tondeuse fonctionne,, mais le rendement est insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la pelouse.
A.
Est-ce que la pile est a.pleine charge? Brancher le chargeur et attendre que le voyant vert s'iltumine.
B.
Ret&cher I'anse pour eteindre la tondeuse. Retirer la cle de sQret6 et te bloc-piles. Retourner la tondeuse et verifier : Le tranchant de la lame.
Maintenir la lame affQt6e. La presence eventuetle d'un bourrage de la goutotte de vidange ou du ch&ssis.
iC.
Le reglage de la hauteur des roues pourrait 6tre trop bas pour I'etat de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe.
4. IIest trop difficite de pousser la tondeuse. A. Augmenter la hauteur de coupe pour reduire le frottement du ch&ssis sur I'herbe. Verifier que chaque roue tourne librement.
5. La tondeuse produit des sons anormaux et vibre. A.
Rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse. Retirer la cle de sQret6 et le bloc-piles. Placer la tondeuse sur le cSte et verifier que la lame n'est pas
tordue ou endommagee. Si la lame est endommagee, ta remplacer avec une lame de rechange Black & Decker. Si la face inferieure du ch&ssis est
endommagee, confier la reparation a.un centre de reparations Black & Decker autorise.
a.
Si aucun dommage visible a.la lame n'est identifie et que la tondeuse vibre
toujours, la lame a peut-6tre besoin d'6tre equitibr6e. Consulter le manuel pour equitibrer la lame. Si la tondeuse vibre toujours apres I'equitibrage de la lame, rel&cher I'anse pour eteindre la tondeuse, retirer la cle de sQret6 et
le bloc-piles et retirer la lame. Tourner la lame sur 180 degres et la resserrer. Si la tondeuse vibre toujours, confier la reparation a. un centre de
reparations Black & Decker autorise.
6.
Le voyant du chargeur de piles est eteint.
A.
Verifier le branchement de la fiche. Debrancher le chargeur et attendre
quelques secondes. Rebrancher le chargeur pour voir si les voyants DEL s'altument.
B.
I1y a deux ports de charge sur la tondeuse : au bout de la poignee superieure et au bloc-piles. Le port de charge du bloc-piles est uniquement
accessible Iorsqu'il est retire de la tondeuse. Essayer les deux ports de charge pour voir si les DEL du chargeur s'altument.
C. Remplacer le chargeur.
7.
Le voyant du chargeur de piles ne passe pas au vert.
A. Debrancher le chargeur et attendre quelques secondes. Le rebrancher et le
laisser en phase de charge pendant au moins 8 heures.
B. Si le voyant DEL du chargeur n'est pas vert, il se peut que le bloc-piles
doive 6tre diagnostique. Le faire verifier dans un centre de reparations autorise.
35
Page 36
PROBLI ME
SOLUTION
8.
La tondeuse ne ramasse pas I'herbe coupee dans le
sac.
A. La goulotte est encrassee. Retb.cher I'anse pour eteindre la tondeuse.
Retirer la cle de sOret6 et le bloc-piles. Vider la goutotte de I'herbe coupee.
B. Trop d'herbe coupee. Retever la hauteur de coupe des roues pour en
couper moins.
C. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent.
9.
Au dechiquetage, I'herbe coupee est visible.
A. Trop d'herbe coupee. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper
moins. Ne pas couper plus du tiers de la Iongueur totale.
B. Verifier le tranchant de la lame. Toujours maintenir la lame affQt6e.
10. Sur une tondeuse offrant la selection de mode : A. La goulotte du ch,Cssis est peut-6tre bouchee a_I'exces. Ret__cherI'anse le bouton est difficite a.regler, pour eteindre la tondeuse. Retirez la cle de sQret6 et le bloc-piles. Vider la
goulotte de I'herbe coupee.
11. Sur une tondeuse offrant un entrafnement automatique A. Les engrenages de I'entrafnement automatique sont peut-_tre obstrues
- le rendement de I'entrafnement automatique est par les debris. Retirer le cache-moyeu de la roue. imprevisible.
B.
Avec une cle de la taille adequate, retirer le boulon de roue et deposer la
roue.
C. Nettoyer soigneusement les debris b.I'interieur du Iogement de roue et
autour des engrenages avec un chiffon.
D. Remettre la roue, le boulon et le cache-moyeu en place.
12.
Sur une tondeuse offrant un entrafnement A. automatique - I'entrafnement automatique
s'arr_te en cours d'utilisation.
L'entrafnement automatique est muni d'une protection de circuit integr6e contre les surchages. Si I'entrafnement automatique de la tondeuse s'arr_te, ret&cher I'anse, attendre au moins 10 secondes et reessayer. Si I'herbe est haute, mettre I'entrafnement automatique a.la vitesse la plus
basse.
REMARQUE
M_me si le voyant rouge demeure attume apres une charge initiale de 24 heures de la pile, il est possible d'utiliser la tondeuse. La pile a besoin de - rodage ,_et exigera quetques cycles de charge et de decharge avant que le voyant vert ne s'iltumine.
CETTE SECTION N'EST QU'UN GUIDE POUR VOUS AIDER A REAUSER DES INSPECTIONS VISUELLES ET DE SIMPLES ESSAIS. SI AUCUNE DES SOLUTIONS PROPOSleES N'EST SATISFAISANTE OU N'AMI'--LIORE LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE, COMPOSER LE
1=800=544=6986 (1=800=54=HOW-TO) POUR PARLER .,_UN REPRC:SENTANT DU SERVICE A LA CLIENTI_LE OU POUR CONFIER LA RI"_PARATION DE LA TONDEUSE A UN CENTRE DE RI"_PARATION BLACK & DECKER AUTORIS¢:.
36
Page 37
information sur les r6parations
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir a.
leur clientele un service efficace et liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques instatlees
en usine, communiquer avec I'etabtissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etabtissement de reparation de votre
region, consulter le repertoire des Pages jaunes a.la rubrique - Outits etectriques ,_ou composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou
consulter le site wwwoblackanddecker.com
GARANTIES
Garantie corn.plate de deu× ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux
sera remplace ou r6pare sans frais de t'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez ledetaittant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour doit se faire durant ta periode correspondant a la politique d'echange du detaitlant (habituellement, de 30 b.90 jours apres l'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaittant pour connaTtre sa politique concernant tes retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) b.un centre de reparation autorise ou a.un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont r6pertories dans les pages jaunes, sous la rubrique - Outils electriques ,_.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un l_tat ou d'une province a.I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du chassis
Le ch&ssisest garanti a.vie seulement contre les vicesde matiere ou de fabrication.
Black & Decker Canada Inc.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Importe par
100 Central Ave.
Voir la rubrique "Outils
61ectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
37
Page 38
Podadoras inaibmbricas de 483 mm (19
pulgadas)
formaci6n de mantillo con bolsa
trasera
UAL I STFIUCCION
Cat,logo N° ClVl1936Z SPClV11936
Cat, logo N°
Gracias pot elegir Black & DeckerZ
Visite www.BiackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao algOninconvenienteconsu productoBlack& Decker,visite HTTPJN/WW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtenerrespuestasinstanta.neaslas24 horasdel dia.
Si no encuentralarespuestao notieneaccesoa Internet,Ilameal1-800-544-6986de hnes a viernesde 8a,m. a 5 p.m.horadel Esteparahablarconun
agente,CuandoIlame,tengaamanoel nOmerode cata.logo.
INFORMAClON CLAVE QUE DEBE CONOCER:
oNo ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango este trabado en su posicion. oPara obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas. oExamine y limpie minuciosamente lapodadora despues de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de cesped afectar& el
rendimiento de la m&quina). oAntes de comenzar la tarea, asegOrese de despejar el &rea de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas. oPara obtener un rendimiento 6primo, cargue completamente la podadora antes de utilizarla por primera vez. Cargue
completamente la bateria despues de carla uso.
38
Page 39
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene se relaciona con ta proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbotos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
Z_ PFLJGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocara, la muerte o lesiones graves.
Z_ ADVERTENClA: indica una situacion de peligro potenciat que, si no se evita, provocara, la muerte o lesiones graves. z_ PRE[CAUCION: indica una situacion de peligro potenciat que, si no se evita, provocara lesiones leves o moderadas. PRECAUCJON: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro potenciat que, si no se evita, puede provocar daSos en la
propiedad.
A continuaci6n se presentan explicaciones de las ilustraciones de importantes riesgos de seguridad correspondientes a la podadora.
1. El usuario debe leer y comprender et manual de instrucciones.
U _ 12.Para evitar el riesgo de lesiones graves no corte et cesped subiendo y bajando pendientes. En pendientes, siempre corte et cesped
transversalmente.
{_ _f' 13.Para evitar et riesgo de lesiones hacia las personas de alrededor, mantenga a todas las personas y las mascotas a una distancia
segura de a podadora mientras este en funcionamiento.
de la podadora en todo momento. Antes de retirar y volver a cotocar et recolector de cesped, limpiar, transportar, levantar o realizar et
4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves. Mantenga las manos y los pies lejos de la plataforma y la abertura de descarga
mantenimiento de la podadora, siempre asegOrese de que la hoja se haya detenido (espere hasta que ta hoja deje de girar, aproximadamente 3 segundos, despues de soltar la palanca det interruptor y retirar la Ilave de seguridad).
_5. Los objetos gotpeados por la hoja de la podadora pueden provocar lesiones graves. Mantengase detras del mango cuando et motor
e
_ leste en funcionamiento. Siempre asegOrese de que las personas y las mascotas esten lejos de ta descarga de la podadora mientras
I __,_,,_Y_Lleste en funcionamiento. Siempre inspeccione el area de trabajo antes de cortar et cesped y retire los objetos _que podrian ser lanzados por la hoja. Antes de cruzar aceras, caltes, patios y senderos de grava, suette la palanca det interruptor para
apagar la podadora y espere hasta que la hoja deje de girar (aproximadamente 3 segundos).
_ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Z_ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas para el jardin, siempre se deben tomar precauciones ba.sicas de seguridad para reducir
et riesgo de incendios, descargas etectricas y lesiones personales, incluidas las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, aseg0rese de que todos los que utilizan esta herramienta lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y el resto de
la informacion incluida en este manual.
Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes del uso y at instruir a otras personas.
,'_PELIGRO: PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PODADORAS DE EMPUJAR
Esta podadora puede amputar manos y pies, y lanzar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede producir lesiones graves o la muerte. OPERACION GENERAL
1. Antes de hacerla arrancar, lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora yen el manual de instrucciones.
2. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora. Mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsabtes, familiarizados con las instrucciones, operen esta podadora.
4. Despeje el a.rea donde se utilizara, la podadora de objetos como piedras, palos, alambre, juguetes, huesos, etc., que la hoja podria lanzar. Los objetos golpeados por la hoja pueden causar graves lesiones alas personas. Mantengase detras det mango cuando el motor este en
funcionamiento.
5. AsegOrese de que no haya personas en el b.rea que rodea a la podadora antes de utilizarta. Todas las personas y mascotas en los alrededores deben mantenerse a una distancia segura. Detenga la podadora si alguien entra en et area que la rodea.
6. No opere la podadora descalzo o con sandatias. Siempre use calzado resistente.
7. No tire de la podadora hacia atras a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes y durante movimientos de retroceso.
8. Nunca descargue material en forma directa en la direccion donde hay personas. No descargue material contra una pared o contra atgo que provoque una obstruccion. El material puede rebotar y golpear al operador. AI cruzar superficies de grava, suette la palanca det interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.
9. No opere la podadora si et recolector de cesped completo, et protector de la descarga, el protector posterior u otros dispositivos de seguridad no esta.n en su lugar y funcionando. Verifique periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para asegurarse de que esten en buenas condiciones, que funcionen correctamente y que cumplan con su funcion correspondiente. Reemplace un seguro, protector u otto
dispositivo de seguridad daSado antes de un uso posterior.
10. Nunca deje funcionando una podadora sin supervision.
11. Antes de limpiar la podadora, retirar el recolector de cesped, desatascar et protector de la descarga, alejarse de la podadora o antes de realizar cualquier ajuste, reparacion o inspeccion, siempre suelte la patanca det interruptor para detener et motor y espere hasta que la hoja
se detenga por completo para retirar la Ilave de seguridad.
12. Opere la podadora solo con luz diurna o buena ituminacion artificial para que los objetos en et trayecto de la hoja sean visibles claramente
desde et a.rea de funcionamiento de la podadora.
13. No opere la podadora bajo la inftuencia det alcohol o las drogas, ni cuando este cansado o enfermo. Siempre mantengase alerta, ponga atencion a Io que hace y use et sentido com_n.
39
Page 40
14.Evitelosentornospeligrosos.NuncaoperelapodadorasobrecespedhOmedoomojado;nuncauselapodadorabajolaIluvia.Siempre asegOresedetenerlospiesbienapoyados;camine,nuncacorra.
15.Desconecteelsistemadeaccionamiento,dehaberlo,antesdearrancarelmotor.
16.Silapodadoracomienzaavibrardemaneraanormat,sueltetapalancadelinterruptor,esperehastaquelahojasedetenga,retirelaIlavede seguridadyetpaquetedebaterias,yluegobusquelacausadeinmediato.LavibracionporIogeneralesunaadvertenciaacercadela existenciadeunproblema.
17.Siempreuseproteccionadecuadaparalosojosylasviasrespiratoriascuandooperelapodadora.
18.Elusodeaccesoriosodispositivosnorecomendadosparautilizarconestapodadorapuedeserpetigroso.Sotoutiliceaccesoriosaprobados porBlack&Decker.
19.Nuncaseestiredemasiadomientrasoperalapodadora.SiempreasegOresedetenerlospiesbienapoyadosydeconservarelequilibrioen todomomentomientrasoperalapodadora.
OPERACION EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes de resbalamiento y caida, que pueden provocar lesiones graves. La operacion en todas las pendientes requiere de cuidado adicionat. Si se siente inc6modo en una pendiente, no corte et cesped en ella.
1. En las pendientes corte el cesped transversalmente a la superficie; nunca subiendotas y baj&ndotas. Sea extremadamente cuidadoso cuando cambie de direccion sobre pendientes.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos, bultos, piedras u otros objetos ocultos. Un terreno irregular puede provocar un accidente de resbatamiento y caida. El cesped alto puede ocultar los obstaculos.
3. No corte et cesped si este esta mojado o en pendientes demasiado pronunciadas. No tener los pies bien apoyados puede provocar un accidente de resbalamiento y caida.
4. No corte et cesped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. Puede perder et apoyo de los pies o el equilibrio.
NINOS
Pueden producirse accidentes tr&gicos si et operador no esta. atento a la presencia de nidos. Con frecuencia los nidos se sienten atraidos por la podadora y la actividad de cortar el cesped. Nunca de por sentado que los ni_os permanecera.n donde los vio por Oltima vez.
1. Mantenga a los ni_os fuera det area de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto responsable que no sea et operador.
2. Este atento y apague la podadora si un nido entra al area.
3. Nunca permita que los ni_os operen la podadora.
4. Tenga especial cuidado at acercarse a esquinas ciegas, arbustos, arboles u otros objetos que puedan btoquear su vista de un ni_o.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un a.rea cerrada.
2. Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas para asegurarse de que el equipo este en condiciones de trabajo seguras.
3. Nunca haga cambios indebidos en los dispositivos de seguridad. Verifique regularmente que funcionen correctamente.
4. Mantenga la podadora libre de cesped, hojas u otras acumutaciones de residuos. Espere a que la podadora se enfrie antes de guardarla.
5. Si gotpea un objeto extrado, suelte la palanca det interruptor para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga, retire la Ilave de seguridad y el paquete de baterias y luego inspeccione la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora, repare todo dado.
6. Nunca reatice ajustes o reparaciones con et motor en funcionamiento o con la Ilave de seguridad en la podadora.
7. Siempre retire la Ilave de seguridad y el paquete de baterias antes de ajustar, limpiar, reparar, inspeccionar, transportar, guardar o alejarse de la podadora.
8. Verifique frecuentemente los componentes del recolector de cesped y el protector de la descarga, y cuando sea necesario reempl&cetos solo con piezas recomendadas por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuetva la hoja o use guantes, y tenga especial cuidado al realizar mantenimiento en eltas.
10. Cuide o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones, segOn sea necesario.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comision Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operacion esta sujeta alas dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudiciat; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podria provocar una operacion no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontro que cumple con los h'mites para dispositivo digital Clase B, segOn la parte 15 de las normas de ta FCC. Estos limites esta.n diser_ados para brindar proteccion razonable contra interferencia perjudiciat en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudiciat en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurra en una instatacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, Io que se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o m&s de las siguientes medidas:
Cambiar la orientacion o ta ubicacion de la antena de recepcion.
Aumentar la separacion entre et equipo y et receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquet al que esta conectado et receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un tecnico en radio y television con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le reaticen a esta unidad sin aprobacion expresa det tercero responsable det cumplimiento pueden anular la autorizacion det usuario para operar et equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
/_ ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Respete todas tas advertencias y las instrucciones de seguridad de este manual. Et operador
es responsabte de respetar las advertencias e instrucciones de este manual y las que estan en la unidad. Restrinja el uso de esta podadora alas personas que lean, comprendan y respeten tas advertencias e instrucciones de este manual y las que estan en la unidad.
CUANDO NO USE LA PODADORA GUARDELA BAJO TECHO. Siempre gua_rdeladespues de retirar la Ilave de seguridad. Las podadoras
deben guardarse bajo techo en un &rea protegida y seca, lejos det alcance de los nidos.
NO FUERCE LA PODADORA. Funcionara. mejor y con una menor probabitidad de posibles lesiones si se opera a la vetocidad para la que se dised6.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice la podadora para otra tarea que no sea aquetla para laque fue creada.
40
Page 41
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada nijoyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas moviles. At trabajar at aire libre, se recomienda usar guantes de goma, pantatones largos y calzado resistente antidestizante.
USE GAFAS DE SEGURIDAD Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protecciones laterales que cumplan con las normas de seguridad correspondientes y,cuando sea necesario, un protector facial. Use tambien una mascara facial o contra
et polvo si la operacion es potvorienta. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en et Area de trabajo. Use tambien un casco, proteccion auditiva, guantes, catzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o requiera. Las gafas de seguridad y similares estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor o centro de mantenimiento local de Black & Decker.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteniendolo por el cable ni tire de este para desconectarlo det receptaculo. Mantenga el cable lejos det calor, det aceite y de bordes afitados.
REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA CON CUIDADO. Para obtener et mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el borde de corte limpio y afilado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable de la podadora periodicamente y, en caso de detectar dafios, Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado para que Io reparen. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.
EVlTE EL ENCENDIDO POR ACClDENTE. No transporte la podadora con la Ilave de seguridad insertada en el atojamiento det interruptor. At insertar la Ilave de seguridad, asegOrese de que la patanca del interruptor no este en posicion de encendido.
ANTES DEL USO, siempre haga una inspeccion visual para asegurar que ta hoja, los etementos de fijacion y el ensambtaje de corte de la hoja no esten gastados nidafiados. Reemplace en conjunto las hojas y los etementos de fijacion gastados o dadados para mantener uniformidad. Inspeccione et cable de la podadora y asegOrese de que este en buenas condiciones. El aislamiento det cable debe estar intacto sin grietas ni
deterioro.
USO DE CABLES PROLONGADORES
Antes de utilizar un cable protongador, asegOrese de que este en buenas condiciones. Siempre utilice cables prolongadores det tamado adecuado para la herramienta; es decir, un tamafio de conductor adecuado para las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la corriente que utitizara la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocara una caida detvottaje de linea que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla a continuacion para conocer las capacidades adecuadas de los cables.
Volts 120V
240V
Amperaje
0 6 18 6 10 18 10 12 16 12 16 14
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Masde No masde
16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 No serecomienda
AmericanWire Gage
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a usar tapodadora, se debe controlar cuatquier proteccion u otra pieza que este averiada para determinar si funcionara correctamente y realizara la funci6n para la que fue disedada. Verifique la alineacion de las piezas moviles o si estas se traban,
la rotura de piezas, etmontaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion uotra pieza que este dadada debe ser reparada correctamente o reemplazada porun centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
MANTENIMIENTO Y REPARAClONES. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre
deben usarse piezas de repuesto identicas.
Z_PELIGRO: ADVERTENOIAS ADIOIONALES PARA PODADORAS
SlEMPRE agarre firmemente el mango con ambas manos cuando opere la podadora.
NUNCA use audifonos de radio o mesica mientras opere la podadora.
SUJETE el cabello largo.
NUNCA intente realizar un ajuste de la attura de tas ruedas con el motor en funcionamiento o con la Itave de seguridad colocada en su alojamiento.
Sl LA PODADORA se para, suelte la palanca del interruptor para apagar la unidad, espere hasta que la hoja se detenga y retire la Ilave de seguridad y el paquete de baterias antes de tratar de desobstruir el conducto o retirar algOn etemento bajo/a plataforma.
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos det Area de corte.
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Siempre use guantes de proteccion cuando manipule ta hoja de la podadora.
Sl UTILIZA un recolector de cesped, verifique frecuentemente si presenta desgaste o deterioro. Siesta excesivamente gastado, reemplaceto con una nueva bolsa para su seguridad.
SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO at retroceder o tirar de la podadora hacia usted.
Z_ ADVERTENCIA: Parte det polvo generado por este producto contiene producto quimicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas , arsenico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado, como mascaras para polvo que estan disefiadas especialmente para fittrar las particulas microscopicas.
41
Page 42
DESCRIPClON DE LAS FUNClONES - CM1936Z
1.) Llave de seguridad/puerto de carga
2.) Asidero de seguridad (palanca det interruptor)
3.) Pernos de ajuste det mango
4.) Peritlas de almacenamiento en et mango
5.) Bolsa recolectora de cesped
6.) Liberador de ajuste de altura de corte
7.) Indicador de altura de corte
8.) Bateria desmontable
9.) Seguro de la bateria
10) Indicador de la bateria
11.) Peritla de operacion seg_n requerimiento
42
Page 43
DESCRIPClON DE LAS FUNClONES - SPCM1936
1.) Llave de seguridad/puerto de
carga
2.) Asidero de seguridad (palanca det interruptor)
3.) Pernos de ajuste det mango
4.) Perillas de almacenamiento en et mango
5.) Bolsa recotectora de cesped
6.) Liberador de ajuste de altura de corte
7.) Indicador de altura de corte
8.) Bateria desmontable
9.) Seguro de la bateria
10.)lndicador de la bateria
11.)Peritta de operacion segen
requerimiento
12.)Mango de suspension det
accionamiento autom&tico
13.)Palanca de control de la
vetocidad
43
Page 44
PREPARAClON
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NOMEROS DE LOS iTEMS (1, 2, 3;..) SEGUN LA INDICACI(SN INCLUIDA EN EL
MANUAL. POR EJEMPLO, POR EJEMPLO, LA INDICACI()N A-1 SER REFIERE AL ITEM 1 DE LA FIGURA A.
DESEMBALAJE: (FIGURAS A, A1, A2)
Z_ PRECAUClON: Punto de pellizco. Para evitar sufrir petlizcos, mantenga los dedos alejados det &rea entre et mango y las placas.
PASO 1 :
Corte cuidadosamente los lados de la caja en et extremo opuesto al
z_ango y doble la aleta hacia abajo como se muestra.
ADVERTENCIA: Hoja filosa. Mantenga las partes det cuerpo
alejadas de la hoja.
PASO 2:
Cuando el extremo cortado de la caja este abierto, retire et elemento de
retteno de carton, et cargador, la bolsa para accesorios y la bolsa para
cesped, y empuje la podadora fuera de la caja abierta.
ENSAMBLAJE
Herramientas que se requieren para et ensamblaje que no est&n
provistos:
Ltave ajustable o de 13 mm (1/2 pulgada).
ENSAMBLAJE DEL MANGO (FIGURA C).
1. Ubique et mango de manera que los orificios de este queden alineados con los orificios de la placa lateral de la ptataforma. Las periltas de ajuste r_pido del mango C-2 quedar&n alineadas con los orificios superiores de la placa lateral de ta plataforma.
2. Inserte los pernos de fijaci6n del mango C-1 a traves de los orificios det mismo y enrosquelos en la placa lateral de la plataforma. Antes de ajustarlos, repita el procedimiento para el lado opuesto.
3. Ajuste firmemente los pernos de fijaci6n del mango C-1 utitizando la
Itave ajustabte o de 13 mm (1/2 pulgada).
4. Para establecer la altura deseada del mango consulte el ajuste det
mango. No empuje ni utilice la podadora a menos que et mango este
debidamente sujeto y asegurado a esta.
Las peritlas de ajuste r_pido del mango C-2 tendra_net aspecto que se muestra en la Figura C cuando esten completamente insertas en las
placas.
/_ PRECAUClON: Punto de pellizco. Para evitar sufrir petlizcos, mantenga los dedos atejados det &rea entre et mango y las placas al
levantarlo o ajustarto.
AJUSTE DEL MANGO (FIGURA D)
1. Retire la Ilave de seguridad.
2. Mientras sostiene el mango con una mano, tire hacia afuera una de
las perillas de ajuste r&pido del mango de la podadora D-1 y gireta un cuarto de vuelta para soltar la ctavija del orificio de la placa met&li- ca. La perilla de ajuste r_pido del mango D-1 permanecerb, retraida en esta posicion. Repita et procedimiento para la perilla del lado opuesto. En este momento et mango puede moverse libremente a otra
altura.
3. Mueva el mango a la altura deseada. Los usuarios de mayor estatura preferirb.n utilizar la posicion det orificio superior, en tanto que los usuarios de menor estatura tal vez prefieran la posicion det orificio
inferior. Mientras sostiene el mango con una mano, tire hacia afuera una de las perillas de ajuste r&pido del mango D-1 y gireta un cuarto de vuelta para volver a insertar la clavija en et orificio de la placa
metAtica. Repita et procedimiento para la otra perilta.
4. Sacuda suavemente el mango para asegurar que las clavijas del mango esten completamente insertas antes de utilizar la podadora. No
empuje ni utilice la podadora a menos que el mango este debidamente sujeto y asegurado a esta. Las peritlas de ajuste r_pido del mango
D-1 tendr&n et aspecto que se muestra en la Figura D cuando las
clavijas de las peritlas esten completamente insertas en las placas.
/_ PRECAUCION: Punto de pellizco. Para evitar sufrir pellizcos, mantenga los dedos alejados det &rea entre et mango y las placas al
levantarlo o ajustarlo
44
Page 45
ENSAMBLADO DEL RECOLECTOR DE CO:SPED (FIGURAS ElsE2, E3, E4)
1.Antes de comenzar a ensamblar la bolsa recolectora de cesped en el marco, verifique que ambos sean similares a la Figura El.
2. Destice la botsa recotectora de cesped sobre el marco como se muestra en la Figura E2.
3. Ensamble los sujetadores superiores en el marco como se muestra en la Figura E3, luego los dos sujetadores laterales y por Ultimo el sujetador inferior.
4. En la Figura E4, se muestra et recolector de cesped totalmente armado.
BOLSA PARA PASTO
BASTIDOR
PINZA
AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDAS DE 38 IVllVl
.(1=1/2 PULGADAS) A 89 IVlM (3-1/2 PULGADAS)
FIGURAS F, G
NOTA: Es posibte que ciertos tipos de cesped o estados de cesped requieran variar la altura de la plataforma de la podadora. Los cespedes
maduros con frecuencia sufren dados graves cuando se los corta a menos de 38 mm (1-1/2 pulgadas) yes preferible una altura de 38 mm
(1-1/2 pulgadas) a 50 mm (2 pulgadas) en jardines grandes.
1. Antes de realizar cuatquier ajuste, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga y retire
la Ilave de seguridad.
2. La podadora Black & Decker posee el sistema de ajuste de attura mediante un simple toque. Este sistema ajustara, las cuatro ruedas al
mismo tiempo.
3. Para etevar o reducir la altura de corte, coloque la patma de la mano sobre el apoyamanos F-1 y, con los dedos, comprima hacia arriba
la empu_adura F-2 y mantengala asi.
4. Mientras mantiene la empu5adura levantada, puede elevar o reducir la attura de corte. La podadora posee siete posiciones de ajuste de
attura de la hoja. Consulte la escala G-1 y et indicador G-2 ubicados en la parte delantera de la podadora. El indicador se5alara el ajuste de la altura para el corte de cesped. Este valor puede servir como referencia para la proxima vez que desee cortar et cesped a la misma
attura. Una vez que establezca la altura que desee en la podadora, sostenga
la posicion colocando la mano izquierda sobre et mango derecho inferior y con la mano derecha suelte la empudadura para trabar la
posicion de ajuste de altura etegida. Nota: Para asegurarse de que ta plataforma este bloqueada firmemente en una de las siete posiciones, presione hacia abajo et apoyamanos despues de soltar la empu_adura.
45
Page 46
BATERiA
/k ATENCION: UTILICE 0NICAMENTE BATERiAS DE REPUESTO BLACK & DECKER APROBADAS, COMUNiQUESE CON SU CENTRO
DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL 1-800-544-6986. La bateria tiene un sistema de plomo-b.cido setlado de 36 voltios. No hay liquido en et interior de la bateria y por elto la podadora/bateria se
puede guardar en cualquier posicion sin riesgo de fugas. SE RECOMIENDA RECARGAR LA BATERIA DESPUES DEL USO PARA PROLONGAR SU VIDA 0TIL. LA CARGA FRECUENTE NO DAI_A
LA BATERiA Y, DE ESTA MANERA, USTED SE ASEGURA QUE ESTI_ TOTALMENTE CARGADA PARA LA PROXIMA VEZ QUE DESEE UTILIZAR LA PODADORA. SI GUARDA LA BATERiA SIN CARGARLA COMPLETAMENTE SE ACORTARA SU VIDA 0TIL. CONSULTE LA
SECClC)N DE ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA.
Cuando la bateria no se utiliza, se debe guardar en el modo de carga constante para obtener un rendimiento 6primo. La bateria debe cargarse en la orientacion adecuada. Es preferible cargar la bateria en un lugar frio y seco. No es necesario descargar por compteto la bateria antes de recargarla. Es probable que para una bateria nueva recientemente adquirida, se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la capacidad m&xima de tiempo de funcionamiento. Una bateria completamente cargada se puede guardar en forma segura hasta a -40 °C (-40 °F).
La bateria no necesita mantenimiento. La bateria debe utilizarse solo en ta podadora CM1936 y no debe utilizarse para ning_n otro proposito.
La CM1936Z puede utilizar la bateria RB3610 o la RB3612. La bateria RB3612 debe utilizarse _nicamente con la podadora SPCM1936. La
bateria no debe utilizarse para ning_n otro fin.
INDICADOR DE DURACION DE LA BATERiA _ (FIGURA H).
Et paquete de baterias esta. equipado con un indicador integral de duracion de la bateria. Cuando oprima el boton "i" H=I, et indicador
informar& et nivet de duracion de la bateria. Si se oprime el boton "i" con la bateria completamente cargada, se
encender&n las tres luces LED para indicar la duracion m&xima. Si desea verificar la duracion mientras corta:
1. Suette el mango de suspension para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga y retire la Ilave de seguridad.
2. Oprima et boton "i" para obtener una indicacion de la duracion.
Tres luces LED encendidas indican que la duracion m&xima esta disponible. Dos luces LED encendidas indican aproximadamente de uno a dos tercios de duracion disponible. Una luz LED encendida indica menos de un tercio de duracion disponible. Posibtemente necesite cargar la bateria pronto. Consulte et procedimiento de carga.
RETIRO DE LA BATERiA DE LA PODADORA: FIGURA !
La bateria se puede retirar de la podadora para almacenamiento/carga o dejarse en la podadora para cargarla. Antes de retirar la bateria, coloque la podadora sobre suelo piano. Suelte la patanca det interruptor para apagar la podadora, espere que se detenga la hoja y retire la Ilave de seguridad. Para retirar la bateria, levante la palanca I-1 y luego girela hacia atrb.s atej&ndola det paquete de baterias para soltar el seguro 1-2. Levante y retire el paquete de baterias. Antes de la instatacion del paquete de baterias, asegQrese de que la podadora este libre de residuos y de que el enchufe det cargador este desconectado det paquete de baterias.
NORIVlAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
1. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte et cargador sosteniendolo por et cable. No tire del cable del cargador para desconectarlo det tomacorriente, de la podadora o de la bateria.
2. /_' ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios,
descargas electricas o lesiones personates no intente utilizar este cargador con ningOn otro producto. De la misma manera, no intente cargar la bateria con ningOn otro cargador.
3. No realice et mantenimiento de la podadora si esta. instalado et cargador, la Itave de seguridad o el paquete de baterias.
4. No haga funcionar un cargador dafiado. Reemplace de inmediato los cables dafiados o et cargador en un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
5. Siempre reatice la carga de la podadora en un &rea seca a resguardo del clima. No exponga la podadora, la bateria o el cargador a la Ituvia. No realice la carga en lugares hOmedos. No cargue la bateria cuando ta temperatura sea superior a 40 °C (104 °F) o inferior a 5 °C (41 °F). Retire la bateria y c&rguela bajo techo si se encuentra por encima o por debajo de estas temperaturas. Cargue la bateria en una
ubicacion bien ventitada.
6. Mantenga la podadora, la bateria y el cargador lejos del agua, fuentes de calor (como radiadores, calefactores, estufas, etc.), llamas o productos quimicos. Preste atencion para no dafiar el cable del cargador, mantengalo lejos de bordes fitosos.
7. Antes de reinstatar la bateria en la podadora, desconecte el enchufe det cargador de la bateria, de Io contrario pueden producirse dafios.
\\
46
Page 47
/_ ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA FUENTE DE ENERGIA (TOMACORRIENTE DE PARED) ANTES DE RETIRAR EL CONECTOR DEL CARGADOR. EN DETERMINADAS CONDICIONES, CUANDO EL CARGADOR ESTA CONECTADO A LA FUENTE DE ENERGIA, EL CONECTOR AL DESCUBIERTO PUEDE SUFRIR UN
CORTOCIRCUITO ANTE LA PRESENCIA DE UN MATERIAL EXTRANO
Y PROVOCAR UN INCENDIO. SE DEBEN MANTENER LEJOS DEL
CONECTOR LOS MATERIALES EXTRANOS DE NATURALEZA CONDUCTORA, COMO LA LANA DE ACERO, EL PAPEL DE ALU-
MINIO O CUALQUIER ACUMULACION DE PARTICULAS METALICAS. SIEMPRE DESENCHUFE EL CARGADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO
PROCEDIMIENTO DE CARGA =FIGURA J, K, L
La bateria se puede retirar de la podadora para la carga o dejarse en su lugar.
1. Retire la Ilave de seguridad ,.I-1.
2. Alinee el enehufe del eargador J=2 con la fleeha ,.I-4en la parte superior e inserteto en et reeeptaculo ,.I-3de la podadora (terminal verde para porter verde el terminal, terminal blanco al terminal blanco) o retire la bateria e inserte et enchufe det eargador K=I (con la fiecha en la parte superior) en et receptaeulo K-2 de la bateria. Et conector det cargador solo puede enchufarse de una forma en el recepta.culo de
la podadora o de la bateria.
3. Inserte et enchufe de 120 voltios L=I del eargador L=2en et toma corriente de pared.
4. Se debe encender la luz roja L=3del cargador indicando que hay energia y que la bateria se esta cargando. Verifique la luz roja en et cargador, si no est& encendida verifique que la alineacion del conector det cargador sea la adecuada (paso 2). La luz roja se apagara, y la luz verde se encendera_ cuando se haya comptetado la carga (se
necesitan aproximadamente 12 - 20 horas para cargar una podadora
completamente descargada).
5. Se recomienda dejar la bateria en carga constante (entre usos) para
un rendimiento optimo durante la temporada de corte del cesped.
6. Et cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posicion de montaje
vertical o en et piso.
OPERACI()N
CONOZCALAPODADORA
ANTES DE OPERAR LA PODADORA, LEA ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Consutte "Descripci6n de las funciones" para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras
consultas.
LLAVE DE SEGURIDAD
/_ PELIGRO: HOJA MC)ViL FILOSA.
En el disefio de la podadora, se ha incorporado una Ilave de seguridad
J=l extraible para evitar arranques accidentates e impedir el uso no
autorizado de la podadora inal&mbrica. La podadora queda desactivada por completo cuando se quita la Itave de seguridad. Una vez retirada la Ilave de seguridad, tendr& acceso al recept&culo del cargador J=3.
NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN ORIFICIO EN EL CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE
DE LOS NII_OS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA PODADORA.
ik PELIGRO: LAS HOJAS GIRATORIAS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES. PARA EVlTAR LESIONES GRAVES, RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD CUANDO DEJE LA PODADORA SIN SUPERVISK_N O CUANDO LA CARGUE, LIMPIE, MANTENGA,
TRANSPORTE, LEVANTE O GUARDE.
47
Page 48
PARA ENCENDER LA PODADORA
Inserte la Ilave de seguridad J-1 en el alojamiento del interruptor, hasta que se asiente por completo en et interior det alojamiento. La podadora
ahora est& lista para usar y se puede arrancar accionando la palanca del interruptor M-2.
Z_ PELIGRO: HOJA MOVlL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACI()N DE ESTE INTERRUPTOR Y DEL SISTEMA DE LA
LLAVE DE SEGURIDAD YA QUE PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (PALANCA DEL INTERRUPTOR): FIGURA IVl
La podadora tiene un sistema especial de interruptor de
encendido/apagado. Para operar et sistema, primero presione el bot6n
M-1 en el costado del atojamiento det interruptor, luego tire de la palanca
del interruptor (palanca del interruptor) M-2 hasta la barra del mango
M-3. Para apagar la podadora, simplemente suette la palanca det interruptor. Una vez que la palanca del interruptor haya vuetto a su posicion original,
se activar& el "mecanismo de freno autom&tico'. El motor se frena etectricamente y la hoja de la podadora deja de girar en 3 segundos o
menos.
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO AUTOMATlCO DE VELOCIDAD VARIABLE (FIGURA N) MODELO:
SPCIV11936 0NICAMENTE
La podadora SPCM1936 est& equipada con un accionamiento autom&tico de velocidad variable. Este sistema es independiente del interruptor de encendido-apagado de la hoja. Este se puede utilizar con la hoja girando o detenida. Por ejemplo, cuando haya terminado de cortar el cesped, puede utilizar et accionamiento autom&tico para propulsar la podadora de vuetta at lugar de almacenamiento sin tener et motor de la hoja
encendido.
Para operar el sistema con la hoja detenida:
1. Inserte la Ilave de seguridad.
2. Empuje et mango de suspension del accionamiento autom_tico N-4
hacia la barra del mango N-3.
Para desconectar el accionamiento autom&tico, suette et mango de suspension de este.
El sistema cuenta con una velocidad variable. Usted puede seteccionar
la velocidad moviendo la palanca selectora N-5. A medida que mueva la patanca setectora hacia adelante, la velocidad aumentar& Si mueve la palanca setectora hacia atr&s, la vetocidad
disminuir&.
Para operar con la hoja girando:
1. Inserte la Ilave de seguridad.
2. Oprima el botch N-1 en el costado de la cubierta det interruptor y luego tire det mango de suspensi6n de la hoja N-2 hasta la barra det mango N-3.
3. Sostenga el mango de suspension de la hoja en su lugar contra la barra del mango utilizando la mano derecha. Luego, empuje el mango de
suspensi6n del accionamiento autom&tico N-4 hacia la barra det mango N-3 utitizando la mano izquierda.
4. Puede sostener ambas barras de suspension simult&neamente contra la barra del mango utilizando la mano izquierda. Cuando apague el accionamiento autom&tico, por ejemplo al final de una ilia, es posible que este se bloquee momentaneamente si tira de la podadora hacia atr&s. Simplemente empuje levemente hacia adetante y luego mueva la podadora segQn se requiera.
Mientras corte existen momentos en los que puede ser m&s f&cil maniobrar alrededor de un objeto, como un &rbot o plantas, con et accionamiento autom&tico apagado. La podadora se puede utilizar f&citmente con et accionamiento autom&tico apagado.
Z_ ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NUNCA INTENTE ANULAR EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
NI DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO AUTOMATICO. UTILICE EL ACCIONAMIENTO AUTOMATICO UNICAMENTE PARA SU USO
PREVISTO.
SOBRECARGA DE LA PODADORA
Para evitar dados debido a condiciones de sobrecarga, no intente eliminar demasiado cesped de una vez. Reduzca et ritmo de corte o eteve la altura del mismo. Si posee el modeto SPCM1936, puede seleccionar una menor velocidad de accionamiento automb.tico para ralentizar el ritmo de corte.
El accionamiento autom&tico tiene incorporada una proteccion det circuito contra la sobrecarga. Si et accionamiento autom&tico apaga la podadora, suette et mango de suspension, espere al menos 10 segundos e intenteto nuevamente.
CUMPLE CON LOS REQUISlTOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC.
Las podadoras Black & Decker cumpten con las normas de seguridad del Instituto Nacional de Normatizacion Estadounidense (American
National Standards Institute, ANSI) y de la Comision de Seguridad de Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) de EE. UU. La hoja gira cuando et motor esta en funcionamiento.
48
Page 49
PROTECTOR DE SEGURIDAD Y PUERTA TRASERA: FIGURA O
Este protector de seguridad O-1 est& disedado para minimizar et riesgo de que la hoja de la podadora lance piedras u otros objetos hacia atr&s desde debajo de la plataforma. El protector, junto con la puerta trasera O-2, minimizan la posibilidad de contacto accidental de los pies con ta
hoja. NO opere la podadora sin et protector de seguridad y la puerta trasera en su lugar.
/_ PELIGRO: Hoja m6vil filosa. No opere la podadora si la puerta
trasera no est& cerrada bajo tension de resorte, ya que podrian producirse lesiones graves. Lleve la podadora al centro de mantenimiento
m&s cercano para reparacion.
PARA IVIODELOS SIN "OPERACION SEGUN
REQUERllVllENTO" Retiro de la pieza para mantillo
Para retirar la pieza para mantillo O-3 de manera que pueda poner el cesped en la botsa o descargarto, siga los pasos que se enumeran a
continuaci6n:
1. Suelte el mango de suspension para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga y retire la Ilave de seguridad.
2. Levante ta puerta de descarga trasera O-2 y sostengala en esa posicion.
3. Ubique su mano en la cavidad del mango O-4, levante y extraiga completamente la pieza para mantillo O-3.
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando suette
la puerta, esta volver& a la posicion cerrada. AsegQrese de que la puerta se apoye firmemente contra la plataforma.
INSTALAClON DE LA PIEZA PARA MANTILLO (FIGURA P)
1. Repita los pasos 1 y 2 para retirar la pieza para mantillo.
2. Para insertar la pieza para mantillo P-l, empQjeta hasta que esta entre en contacto con el exterior de la ptataforma. Luego, lev&nteta
levemente de manera que el reborde de la pieza para mantitlo P-2
entre en la ranura de la plataforma P-3.
3. Suelte la puerta trasera P=4 y asegQrese de que este correctamente cerrada.
OPERACION DE LA PODADORA PARA DESCARGA
Para operar la podadora en el modo de descarga trasera:
1. Retire et recolector de c_sped Q-2 o la pieza para mantillo O-3.
2. AsegQrese de que ta puerta de descarga trasera se apoye firmemente contra la plataforma.
En este momento, la podadora est& en modo de descarga trasera. El cesped cortado se depositar& por debajo de la salida de la puerta cerrada sobre et cesped.
INSTALACION DEL RECOLECTOR DE CI=SPED (FIGURAS Q Y R)
1. Suelte el mango de suspension para apagar la podadora, espere hasta que ta hoja se detenga y retire la Ilave de seguridad.
2. Extendiendo el brazo entre los mangos de la podadora, levante la puerta de descarga trasera Q-1 a la posicion vertical y sostengala
asi. AsegQrese de haber retirado la pieza para mantillo O-3.
3. Tome el recolector de c_sped Q-2 por el mango Q-3 y ubiqueto entre los mangos de la podadora como se muestra.
49
Page 50
4. Coloque los ganchos para colgar et recolector de c_sped Q-4 sobre la podadora como se muestra en la Figura R. Suette la puerta de descarga trasera.
I////
Z_PELIGRO: Hoja m6vil filosa. Nunca haga funcionar la podadora a
menos que los ganchos para colgar del recolector de cesped esten debidamente asentados en la podadora y que la puerta de descarga trasera se apoye firmemente contra la parte superior det recolector de cesped o podrian producirse graves lesiones.
PARA IVIODELOS CON "OPERACION SEGUN REQUERllVllENTO"
La podadora puede estar equipada con ta caracteristica de operacion segOn requerimiento que permite la conversion de formacion de mantitlo a recotecci6n en bolsa o descarga con solo girar una peritta. Suette et mango de suspension para apagar la podadora y espere hasta que la hoja se detenga por compteto. Luego, retire la Ilave de seguridad.
Modo de descarga:
1. Retire et recolector de cesped.
2. AsegQrese de que la puerta de descarga trasera se apoye firmemente contra la ptataforma.
3. Oprima y haga girar la perilla de operacion segQn requerimiento de manera que este alineada con la palabra
"DISCHARGE" (Descarga) S-1 (consulte ta Figura S). En este momento, la podadora est_ en modo de descarga trasera. Et cesped cortado se depositara, por debajo de la salida de la puerta cerrada sobre et cesped.
Modo de recolecci6n en bolsa:
1. Instale el recotector de cesped.
2. Aseg0rese de que la puerta de descarga trasera se apoye firmemente contra la parte superior del recotector de cesped.
3. Optima y haga girar la perilla de operaci6n seg_n requerimiento de manera que este alineada con la patabra "BAG" (Botsa) S-1 (consutte la Figura S).
En este momento, la podadora est& en modo de recolecci6n en bolsa. Nota: Para cambiar at modo de descarga trasera en este punto, simplemente retire el
recolector de cesped. Modo de formaci6n de mantillo:
1. Para convertir al modo de formacion de mantitto, oprima y haga girar la perilla de operacion seg0n requerimiento de manera que este aiineada con la palabra "MULCH"
(Formacibn de mantillo) 1"-2 (consulte la Figura T). En este momento, la podadora esta.en modo de formacion de mantilto.
Nota: Si se vuetve dificil hacer girar la peritla de operacion segOn requerimiento, es posible que sea necesario despejar et conducto de la plataforma.
1. Suette et mango de suspension para apagar la podadora y espere hasta que la hoja se detenga por completo. Luego, retire ta Ilave de seguridad y el paquete de baterias.
2. Mantenga abierta la puerta de descarga trasera y despeje todo residuo que pueda encontrarse en el conducto de la plataforma. Despeje adem&s la parte inferior de la
plataforma seg_n se requiera.
5O
Page 51
CONSEJOS PARA EL CORTE DE CO:SPED
NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL AREA DONDE VA A UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS RESIDUOS QUE PODRJAN SER LANZADOS POR LA HOJA EN ROTACIC)N.
1. En las pendientes corte el cesped transversalmente, nunca subiendolas y baj&ndotas. Sea extremadamente cuidadoso cuando cambie de
direccion sobre pendientes. No corte et cesped en pendientes demasiado pronunciadas. Siempre mantenga los pies bien apoyados.
2. Suette la palanca det interruptor para apagar la podadora al cruzar cualquier &rea con grava (la hoja podria lanzar piedras).
3. Para cortar el cesped en terreno escabrosos o con malezas altas, seleccione la m&xima altura de corte. Si intenta cortar demasiada cantidad de cesped de una vez, puede causar que se sobrecargue et motor y que se detenga. Consulte la guia de solucion de problemas.
4.
Si se utitiza un recotector de cesped durante la estacion de crecimiento rb.pido, es posible que el cesped tienda a obstruirse en la abertura de descarga. Suette la patanca det interruptor para apagar la podadora y retire la Itave de seguridad. Retire el recotector y sacQdato para que el cesped caiga hacia el extremo posterior de la bolsa. Ademb.s, limpie el cesped o los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura de descarga. Vuetva a colocar et recotector de cesped.
5. Si la podadora comienza a vibrar en forma anormal, suelte la palanca del interruptor para apagarla y retire la ltave de seguridad. Verifique de
inmediato para encontrar la causa. La vibracion indica un problema. No opere la podadora hasta que no se haya realizado una verificacion de mantenimiento. Consulte la guia de solucion de probtemas en et manual.
6. SIEMPRE SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA PODADORA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD CUANDO
LA DEJE SIN SUPERVISION AUNQUE SEA DURANTE UN PERJODO BREVE.
LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS LE AYUDARAN A OBTENER UN TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO C)PTIMO DE LA PODADORA
INALAMBRICA:
1. Reduzca la vetocidad en las areas donde el cesped este demasiado alto o sea demasiado tupido.
2. Cuando utilice la pieza para hacer mantillo, no realice cortes de m&s de 38 mm (1-1/2 pulg.) de altura por vez.
3. Evite cortar et cesped cuando esta mojado porque ha Ilovido o ha caido rocio.
4. Corte et cesped a menudo, especialmente durante los periodos de crecimiento r&pido.
NOTA: SE RECOMIENDA QUE LA PODADORA SE RECARGUE DESPUES DEL USO PARA PROLONGAR LA VIDA UTIL DE LA BATERJA.
LA CARGA FRECUENTE NO DAI_A LA BATERiA Y, DE ESTA MANERA, USTED SE ASEGURA QUE ESTE TOTALMENTE CARGADA PARA LA PRC)XIMA VEZ QUE DESEE UTILIZAR LA PODADORA. SI GUARDA LA BATER[A SIN CARGARLA COMPLETAMENTE SE ACORTARA
SU VIDA 0TIL.
CONSEJOS PARA EL CORTE DE CleSPED PARA FORIVlAR IVlANTILLO
Black & Decker le envia la podadora con la pieza para mantilto instalada, si no est& equipada con la operacion segQn requerimiento. Durante ta formacion de mantillo, su nueva podadora est& disefiada para reducir los recortes de cesped a pedazos pequefios y distribuirlos de vuelta sobre et cesped. En condiciones normates, el cesped apticado como mantillo se biodegradarb, con rapidez y proporcionar& nutrientes al cesped.
Revise las siguientes recomendaciones para obtener un 6primo rendimiento de formacion de mantilto.
1. Evite cortar et cesped cuando esta mojado porque ha IIovido o ha caido rocio. Et cesped mojado puede formar agtomeraciones que interferira.n con la accion del mantillo y reducirb.n et tiempo de funcionamiento. La mejor hora para cortar et cesped es al final de la tarde
porque esta seco y el &rea recien cortada no quedar& expuesta a la luz solar directa.
2.
Para Iograr el mejor rendimiento de la formacion de mantillo, ajuste ta attura de corte para etiminar atrededor de un tercio de ta longitud de la
brizna de cesped, en forma ideal no m&s de 38,1 mm (1-1/2 putgadas) a la vez. Si et cesped esta muy crecido, es posible que sea necesario aumentar la altura de corte para reducir et esfuerzo de empuje y evitar ta sobrecarga det motor. Ratentice el ritmo de corte en condiciones de cesped alto o grueso. Para una formacion de mantitlo extremadamente abundante, es recomendable hacer un primer corte utilizando un
ajuste alto de ta altura de corte y luego volver a cortar utilizando la altura de corte final. Otra opcion es realizar cortes m&s angostos y Ilevarlos a cabo lentamente. SIEMPRE ASEGURESE DE QUE LA HOJA EST¢: AFILADA.
3.
Para obtener el mejor rendimiento, mantenga el alojamiento de la podadora libre de cesped acumulado. Cada cierto tiempo, suelte la palanca
del interruptor para apagar la podadora y espere hasta que se detenga la hoja por compteto. Luego, retire la Ilave de seguridad y el paquete de baterias y vottee la podadora sobre su costado. Utitizando un objeto como un palo, limpie toda acumulacion de cesped en la zona de la
hoja. Tenga cuidado con los bordes fitosos de la hoja. Limpieta frecuentemente cuando corte cesped primaveral hQmedo y siempre despues
de cada uso.
4.
Es posible que ciertos tipos de cesped o estados del mismo requieran que se realice et mantillo por segunda vez para dispersar
comptetamente et cesped por et jardin. Si se corta por segunda vez, es recomendabte cortar perpendicutarmente (transversatmente) al primer patron de corte. NO CAMBIE EL PATRON DE CORTE DE NINGUNA MANERA QUE LE OBLIGUE A CORTAR EL CESPED BAJANDO UNA
PENDIENTE.
5. Cambie su patron de corte de una semana a otra. Esto ayudar& a evitar et apetmazamiento det cesped.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD det producto, las reparaciones, et mantenimiento y el ajuste (incluida ta inspeccion y reemplazo de los cepillos) deben realizartos los centros de mantenimiento de BLACK & DECKER u otras organizaciones de
mantenimiento catificadas, siempre utilizando piezas de repuesto de Black & Decker. AI realizar et mantenimiento utilice SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDC:NTICAS.
51
Page 52
RETIRO E INSTALACION DE LA HOJA: FIGURA U
1. SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARAAPAGAR LA PODADORA, ESPERE HASTA QUE LA HOJA SE DETENGA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURI-
DAD Y EL PAQUETE DE BATERJAS.
2. Corte un trozo de madera U=I de 2 × 4 (aproximadamente 610 mm [2 pies] de largo) para evitar que la hoja gire at retirar la tuerca de brida.
3. Voltee la podadora sobre su costado. Use guantes y proteccion adecuada para los ojos. Tenga cuidado con los bordes fitosos de la hoja. Coloque la madera U=I y retire
la tuerca de brida U=3con una Itave de 19 mm (3/4 pulgada) U=2como se muestra en la FJgura U.
4. Retire et espaciador met&lJco cuadrado de la hoja V=2, el aistador plastJco cuadrado de la hoja V=3 y la hoja V=4 como se muestra en la FJgura V. Examine si
et aislador de la hoja presenta dados y reempl&celo si es necesario.
5. Cuando vuetva a cotocar una hoja afilada o nueva sobre et resatto det ventJlador V=5, asegQrese de que el lado "GRASS SIDE" (lado det cesped) de la hoja quede mirando hacia el sueto cuando la podadora se devuetva a su posicion vertical normal. Despues de instalar la hoja V=4, cotoque et aislador pl&stico de ta hoja V=3sobre la
hoja de modo que los rebordes elevados de un lado enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instate el espaciador de la hoja V=2 de modo que se asiente dentro de
los rebordes etevados sobre el otro lado del aislador de la hoja. AsegQrese de atinear las partes ptanas del agujero del espaciador de la hoja con las partes ptanas del eje,
girando en conjunto la hoja y et aislador de la hoja, segQn sea necesario.
6. Cotoque la pieza de madera W=I para evitar que la hoja gire como se muestra en la Figura W. Instale la tuerca de brida con la brida contra et espaciador de la hoja y
ajQsteta firmemente.
AFILADO DE LA HOJA
MANTENGA LA HOJAAFILADA PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA HOJA DESAFILADA NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CO:SPED NI CORTES ADECUADOS PARA MANTILLO.
UTILICE PROTECCION ADECUADA PARA LOS OJOS MIENTRAS RETIRA, AFILA E INSTALA LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HAYA RETIRADO LA LLAVE DE SEGURIDAD Y EL PAQUETE DE BATERJAS.
En circunstancias normales, generatmente es suficiente afitar la hoja dos veces durante una temporada de corte del cesped. La arena hace que la hoja se desafile ra.pidamente. Si su cesped tiene un sueto arenoso, es probable que se requiera un afilado m&s
frecuente. REEMPLACE DE INMEDIATO UNA HOJA DOBLADA O DAINADA. AL AFILAR LA HOJA:
1. AsegOrese de que la hoja se mantenga simetrica.
2. Afile la hoja segOn et &ngulo de corte original.
3. Afile los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retirando la misma cantidad de material en ambos extremos.
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:
1. AsegQrese de soltar la palanca det interruptor, que la hoja se haya detenido y que ta Itave de seguridad y el paquete de baterias se hayan retirado antes de quitar la hoja.
2. Retire la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar e instalar la hoja.
3. Asegure la hoja X=I en una prensa X=2.
4. Use guantes y proteccion adecuada para los ojos, y tenga cuidado de no cortarse.
5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dJentes finos X=3o una piedra de afitar, manteniendo el borde de corte original.
6. Verifique la simetria de la hoja. Consulte las instrucciones para simetria de la hoja.
7. Vuetva a colocar la hoja en la podadora y ajOsteta firmemente.
52
Page 53
SllVlETRiA DE LA HOJA
Verifique la simetria de la hoja cotocando el agujero central de la hoja Y=I sobre un clavo o un destorniltador de v_stago redondo Y=2, sujeto
horizontalmente en una prensa Y=3. Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia abajo, lime ese extremo. La hoja tiene una simetria adecuada cuando ninguno de los extremos baja.
LUBRICACION
No se necesita ningQn tipo de lubricaci6n. No aceite las ruedas. Tienen
superficies plasticas en los rodamientos que no requieren lubricacion
alguna.
LIMPIEZA
Suelte et mango de suspension para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga y luego retire la Ilave de seguridad y et paquete de baterias. Para limpiar la podadora, utitice Qnicamente jabon suave y
un patio hQmedo. Despeje todo recorte que pueda haberse acumulado
por debajo de la plataforma yen el conducto de descarga. Despues de varios usos, verifique el ajuste de todos los etementos de fijacion expuestos. AsegQrese de que los terminales y et compartimiento de baterias de
la podadora esten fibres de residuos.
PREVENCION DE LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos para et jardin contienen agentes que aceteran considerablemente la corrosion de los metales. Si corta et cesped en a.reas donde se han utilizado fertilizantes o productos quimicos, se debe limpiar la podadora inmediatamente despues del modo siguiente: (1) suette la palanca del interrul_tor para apagar I_.podadora y retire la llave de seguridad y el paquete de baterias, (2) limpie todas las
piezas expuestas con un patio hOmedo. _ PRECAUCION: NO VIERTA NI ROCiE AGUA SOBRE LA PODADORA PARA LIMPIARLA. No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos. Dicho almacenamiento puede provocar una r&pida corrosion.
TRANSPORTE Y ALIVIACENAIVllENTO
/_ PELIGRO: Una hoja que gira puede provocar lesiones graves. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y retire la Itave de
seguridad antes de levantarta, transportarla o almacenarla. Guarde la unidad en un lugar seco. Nota: La podadora no ser& tan pesada si primero se retira el paquete de baterias. No utilice et seguro como un punto para levantar la podadora.
Z_ADVERTENCIA: La podadora no debe levantarse por el mango
cuando este en la posicion de atmacenamiento. Utitice tas placas
laterates met&licas y la plataforma como puntos de agarre.
POSlClON DE ALMACENAMIENTO
Para un atmacenamiento mb.scompacto, la podadora puede guardarse en posicion vertical, con el mango plegado como se muestra en la
Figura Z. La podadora tambien se puede cargar en esta posicion vertical.
Ponga la podadora en una posicion de almacenamiento comoda:
1. Retire la Ilave de seguridad.
2. Mientras sostiene et mango con una mano, tire hacia afuera una de
las periltas de ajuste ra.pido det mango de la podadora y gireta un
cuarto de vuetta para soltar la clavija det orificio de la placa met&lica.
La perilta de ajuste rapido det mango permanecerb, retraida en esta posicion. Repita el procedimiento para la peritla de ajuste r&pido det mango del lado opuesto. En este momento et mango puede moverse
libremente a otra altura.
3. Mueva el mango hacia adetante sobre la parte detantera de la
podadora.
4. Tire hacia afuera una de las peritlas de ajuste ra.pido del mango y
girela un cuarto de vuelta para volver a insertar las clavijas en los orificios de las placas metalicas. Sacuda suavemente el mango para
asegurar que las clavijas det mango esten completamente insertas en las placas met&licas.
5. En este momento, la podadora puede hacerse girar de vuetta sobre
sus ruedas traseras como se muestra en la Figura Z.
6. Tenga cuidado de no petlizcar et cable de alimentacion al plegar y desptegar el mango.
PRECAUClON: Si et mango no esta en la posicion bloqueada en la posicion de almacenamiento vertical, et mango puede caer hacia atr&s y provocar lesiones o dafios. Apoye el lado de la hoja contra una pared vertical.
z_ PRECAUCI()N: Punto de pellizco. Para evitar sufrir petlizcos, mantenga los dedos alejados de la zona entre los mangos al bajar.
ALIVlACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA
1.
Para asegurar un rendimiento 6primo en climas m&s c&lidos, se recomienda mantener la bateria en carga constante.
2.
La podadora se puede guardar con el cargador desconectado si se cumplen todas las condiciones siguientes:
- la bateria est& completamente cargada antes de guardarta. (Si no se guarda completamente cargada se acortar& la vida Qtitde la bateria).
- la temperatura promedio del lugar de almacenamiento es inferior a 10 °C (50 °F).
- et tiempo en almacenamiento es inferior a 6 meses.
53
Page 54
MANTENIMIENTO E INSTALACION DE LA BATERJA
Cuando se requiere mantenimiento o reparacion, se recomienda Itevar la podadora a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker. Cada vez que reatice et mantenimiento o et reemplazo de las baterias, tenga en cuenta Io siguiente:
Utilice soto el mismo tipo y tama_o de bateria provistos originalmente.
No arroje tas baterias al fuego. La celda puede explotar. Consutte ta informacion de reciclado de baterias a continuaci6n.
No abra ni da_e las baterias. Et etectrotito liberado es corrosivo y puede provocar lesiones en los ojos o la piel. Puede ser toxico si se ingiere.
Tenga cuidado al maniputar las baterias para no producir un cortocircuito de estas con materiales conductores como aniltos, pulseras y Ilaves. La bateria o et conductor pueden sobrecalentarse y provocar quemaduras.
ptomo-a_cido indica que Black & Decker ya ha pagado los costos para reciclar la bateria (o paquete de baterias) at final de su vida
El sell° RBROTM (C°rp°raci6n de reciclad° de baterias recargables)que se encuentra s°bre la bateria paquete de baterias)de __
Qtil. En atgunas zonas, es ilegal arrojar las baterias usadas de ptomo-b.cido en la basura o en et flujo municipal de desechos solidos.
Et programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre et cuidado det medio ambiente.
La RBRC en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos y Canada. para facilitar la recoteccion de baterias usadas de ptomo-a.cido. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devotviendo la bateria de plomo-a.cido a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o al comerciante minorista local para que sean recicladas. Tambien puede comunicarse con et centro de reciclado local para obtener informacion sobre d6nde dejar las baterias usadas o
Itame at 1-800-544-6986.
Accesorios
Los accesorios recomendados para uso con la podadora estan disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relacion con los accesorios, Ilame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para uso con esta herramienta puede resultar peligroso.
N° de pieza 90564917 PIEZA PARA MANTILLO
N° de pieza 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE CESPED DE REPUESTO
MB-1200 HOJA DE REPUESTO
PAQUETE DE BATERIAS RB-3610 O RB-3612 PARA EL MODELO CM1936Z.
PAQUETE DE BATERIAS RB-3612 PARA EL MODELO SPCM1936.
A CONTINUACI()N, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS 0TILES PARA APROVECHAR AL MAXlMO SU PODADORA INALAMBRICA
BLACK & DECKER... Y PARA QUE SU CESPED LUZCA HERMOSO
1. El primer corte debe reatizarse en la primavera cuando et cesped tiene alrededor de 63 a 76 mm (2-1/2 a 3 pulgadas) de alto. De Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada primavera. El cesped
nuevo debe cortarse cuando alcance alrededor de 63 mm (2-1/2 pulgadas) de alto.
2. No corte el cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la pauta a seguir es no cortar nunca ma.s de 1/3 de la altura de la hoja durante cada sesion de corte. Et corte de cesped demasiado corto afecta alas hojas demasiado sensibtes, produciendo un sistema radicular poco profundo, Io que hace ma.s dificit que el cesped alcance et agua en et sueto.
3.
Los especialistas en cesped indican que el corte excesivamente corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan en et crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de tas raices tienen una relacion directamente proporcional at crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren da_os graves cuando se los corta a menos de 38 mm (1-1/2 pulgadas) yes preferible una altura de 38 mm (1-1/2 pulgadas) a 50 mm (2 pulgadas) en jardines grandes.
4. Corte et cesped cuando est& seco para evitar la compactacion det cesped hQmedo. Si puede elegir, la QItima hora de la tarde es la hora ideal para cortar et cesped, no solo porque el pasto est& seco sino porque adema.s el a.rea recientemente cortada no queda expuesta a la
intensa luz solar.
5.
Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada. Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza et aspecto de su
cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del cesped. Esto perjudica el crecimiento saludable det cesped e incrementa la sensibilidad a enfermedades del mismo. Si se lastiman las puntas esto provoca un color pardusco que da al cesped un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede arrancar los nuevos brotes.
6.
Trate de cortar et cesped siempre a la misma altura de corte (corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar ta altura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar una altura de corte uniforme, produce un cesped mb.s sano, de mejor aspecto y con
menor cantidad de matezas. Corte el cesped m&s frecuentemente durante los periodos de crecimiento ra.pido. El corte frecuente garantiza
que la porcion inferior, menos atractiva del cesped no sea visible.
7.
Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las vacaciones pueden ocasionar la interrupcion de su programa de cortes),
realice el corte con una attura una o dos posiciones m&s attas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una altura de corte
"normal" unos dias mb.s tarde serb. suficiente para volver at programa de corte habitual. El cambio de la attura de corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite ajustar las cuatro ruedas de
una sola vez.
8. Durante la primavera y el oto_o, (o despues de una interrupcion del programa de cortes), el cesped estara, m&s largo y m&s tupido. Si
percibe que et motor reduce su vetocidad continuamente durante la sesion de corte, intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte. Sobrecargar et motor de manera excesiva, puede resultar en cortes disparejos y una descarga m&s ra.pida de la bateria.
54
Page 55
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto det cesped: Varie la direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en las laderas (esto es tambien una buena practica de seguridad) y no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
10. Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen sobre el terreno cortado. Esto hara que et cesped mantenga un aspecto fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado" que con el tiempo se volvera marron y darb. un aspecto desagradable. Este metodo tambien conserva la carga de la bateria y le permite obtener et maximo de su podadora electrica inalambrica Black & Decker.
11.
Durante las estaciones de primavera y otofio, cuando et cesped esta. mb.s alto y ma.s tupido, puede utilizar la podadora sin necesidad de recargar comptetamente la bateria (es decir, cuando ta luz verde indicadora de carga esta encendida). Esto le permitira, realizar tareas
breves de corte, pero no recomendamos que Io haga con frecuencia. La bateria y la podadora tienen mejor rendimiento con carga completa.
Informaci6n de mantenimiento
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fabrica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker mb.s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consutte la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com,
GARANTJAS Garantia completa de dos a5os para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se repararb, o reemplazara sin costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, et reemplazo, es devotver et producto al comercio donde se 1oadquirio (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devotuciones deben reatizarse conforme a la potitica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido et plazo
establecido. La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su
reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar et comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pb.ginas amarillas de la guia tetefonica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene atguna pregunta, comuniquese con el gerente det Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta disefiado para uso comercial.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de la garantia especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compafiia local o visitar et sitio Web a
fin de obtener esa informacion.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA _nicamente contra cualquier defecto en et material o mano de obra.
55
Page 56
GUJA
DE SOLUCION
DE PROBLEMAS
PROBLEMA
1.
2.
La podadora no funciona al activar la
palanca de seguridad.
El motor se detiene mientras esta cortando et cesped.
A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada
y esta completamente asentada, y que el boton det alojamiento det
interruptor este completamente oprimido.
B. Suette la palanca det interruptor para apagar la podadora. Retire ta Ilave de
seguridad y el paquete de baterias, voltee la podadora y verifique que la
hoja pueda girar libremente.
C. Verifique que la cavidad de la bateria este libre de residuos y correcta-
mente conectada.
D. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se encienda la luz verde.
A. Suelte la patanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad y el paquete de baterias. Voltee la podadora y verifique que la
hoja pueda girar libremente.
B. Eteve la altura de corte de las ruedas a la posicion m&s alta y encienda la
podadora.
C. Verifique que ta cavidad de la bateria este libre de residuos y
correctamente conectada.
D. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
E. Evite sobrecargar la podadora. Reduzca et ritmo de corte o eleve la altura
de corte
SOLUCION
3.
4. Cuesta mucho empujar la podadora. A. Eteve la attura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra et
5. La podadora produce vibraciones y ruidos anormales. A.
6.
La podadora funciona, pero el rendimiento de corte no es satisfactorio o no corta et cesped en su totalidad.
El LED det cargador de la bateria no se enciende.
A. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
B.
Suelte la palanca det interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de seguridad y et paquete de baterias. Voltee la podadora y verifique que:
Et fito de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No haya obstrucciones en la
plataforma o en et conducto de descarga
C. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijado demasiado
bajo para et estado det cesped. Eleve la altura de corte.
cesped. Verifique que cada rueda gire libremente. Suelte la palanca det interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad y et paquete de baterias. Vottee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no este doblada o dadada. Si la
hoja esta dadada, reempl&cela por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior de la plataforma esta dadada, envie la podadora a un
centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker.
B.
Si no hay dados visibles en la hoja y la podadora aQn vibra, es posible que
la hoja necesite balancearse. Consulte el manual para et balanceo de la hoja. Si la podadora aQn vibra despues de batancear la hoja, suelte el
mango de suspension para apagar la unidad, retire la Itave de seguridad y et paquete de baterias, y retire la hoja. Haga girar la hoja 180 grados y vuetva a ajustarla. Si la podadora aQn vibra, envieta a un centro de
mantenimiento autorizado de Black & Decker.
A. Verifique la conexion del enchufe. Desenchufe el cargador y espere unos
cuantos segundos. Enchufe nuevamente et cargador para ver si se enciende la luz LED.
B. Existen dos puertos de carga en ta podadora: en et extremo superior del
mango yen el paquete de baterias. Se puede acceder al puerto de carga del paquete de baterias solo al retirarla de la podadora. Pruebe ambos puertos de carga para ver si se enciende la luz LED det cargador.
C. Reemplace et cargador.
7.
El LED det cargador de la bateria no cambia a verde.
A. Desenchufe et cargador y espere unos cuantos segundos. Vuelva a
enchufarlo y dejelo cargando durante un minimo de 8 horas.
B. Si la luz LED del cargador no es verde, es posible que la bateria necesite
someterse a un diagnostico. Ltevela a un centro de mantenimiento autorizado.
56
Page 57
PROBLEMA
SOLUCION
8.
9.
10.
11.
12.
La podadora no recoge los recortes de cesped con la bolsa.
AI realizar et mantilto los recortes quedan a la vista.
En podadoras equipadas con operacion segQn requerimiento: Es dificit ajustar la perilla en posicion.
En la podadora equipada con accionamiento automa.tico:
Et rendimiento del accionamiento automAtico es errAtico. B.
En la podadora equipada con accionamiento autom&tico:
A.
Et rendimiento del accionamiento automAtico se apaga durante et uso.
A. El conducto est& obstruido. Suette la palanca det interruptor para apagar la
podadora. Retire la Ilave de seguridad y et paquete de batenas. Elimine los
recortes de cesped det conducto.
B. Demasiado cesped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para
acortar la Iongitud det corte.
C. La bolsa esta. Ilena. Vacie la bolsa con mayor frecuencia.
A. Demasiado cesped cortado. Eteve la altura de corte de las ruedas para
acortar la Iongitud det corte. No corte mb.sde 1/3 de la Iongitud total.
B. Verifique et fito de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada.
A.
Es posible que el conducto de la plataforma este muy obstruido.
Suelte el mango de suspension para apagar la podadora.
Retire la Ilave de seguridad y et paquete de baterias. Despeje los recortes
de cesped det conducto.
A. Es posibte que residuos hayan obstruido los engranajes de ta rueda de
accionamiento automatico. Retire la tapa det cubo de la rueda.
Utilizando una Itave det tamafio adecuado, retire el perno de la rueda y
extraiga la rueda.
C.
Limpie cuidadosamente los residuos det interior de la c&mara de la rueda y
alrededor de los engranajes con un trapo.
D.
Vuetva a colocar la rueda, et perno y la tapa det cubo.
Et accionamiento automAtico tiene incorporada una proteccion det circuito contra la sobrecarga. Si se apaga et accionamiento automAtico de la podadora, suelte et mango de suspension, espere at menos
10 segundos e intenteto nuevamente. Si corta c&sped alto, reduzca la
veloctdad det accionamiento automAtico a la posicion mAs baja.
NOTA
En caso de que la luz roja permanezca encendida despues de cargar la bateria durante 24 horas en la carga inicial, la podadora puede utilizarse de todos modos. Es probable que la bateria necesite "acondicionarse" a traves de atgunos ciclos de carga y descarga antes de que
se encienda la luz verde. ESTA GUJA SOLO TJENE POR OBJETO PODER REAMZAR CONTROLES VISUALES Y PRUEBAS SENCILLAS. EN CASO DE QUE
NINGUNA DE LAS SOLUCJONES SEA SATJSFACTORIA O MEJORE EL RENDIMIENTO LLAME AL 1=800=544=6986 (1=800=54=HOW=TO) PARA HABLAR CON UN REPRESENTANTE DE ATENClC)N AL CONSUMIDOR O LLEVE ESTA PODADORA AL CENTRO DE MANTEN=
IMJENTO AUTORJZADO BLACK & DECKER MAS CERCANO PARA REALJZAR EL MANTENIMJENTO.
GARANTJA BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. $ello firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOMATJON IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo d Modelo Serial Number No. de serie
Name. Nombre Last Name Apellido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State Estado
Postal Code. Cddigo Postal Country •Pais
Telephone. No. Tel#fono
57
Page 58
2ANOSDEGARANTIA
Esteproductocuentacondosadosdegarantiaapartirdelafechadecompracontracualquierdefectodesufuncionamiento,asicomo
cualquierfatladebidoamaterialesempteadosparasufabricacion6manodeobradefectuosa.
Nuestragarantiaincluyelareparacionoreposiciondelproductoy/ocomponentessincargoatgunoparaetctienteincluyendolamanodeobra,
estaincluyelosgastosdetrasportacionerogadosparaIograrcumplimientodeestagarantiaenlosdomiciliosdiversosse5alados.
Parahacerefectivaestagarantiadeber&presentarsuherramientayestapolizasetladaporetestablecimientocomercialdondeseadquirioet
producto.
Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30diash&bilescontadosapartirdelafechaderecepciondetmismoen nuestrostalleresdeservicioautorizados.
ESTAGARANTIANOAPLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompada.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autofizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.P.05120, Mexico, D.R Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lore 30 (Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149
Col. Et Cerrito Puebta, Puebta
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15 Col. Ejido lro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Cot. Obrera Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juarez Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Leon
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz#_lez Armenta Bolivia No. 605 Cot. Felipe Carrilto Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiies y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente Moretia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Cot. Arbotedas Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Vea "Herramientas
el6ctricas (Tools=Electric)"
- P_ginas amarillas - SECCTQN
para Servicio y ventas #_R!LLA
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
58
Page 59
59
Page 60
Cat No. CM1936Z, SPCM1936
Copyright © 2011 Black & Decker
Form No. 90572812
60
March 2011
Printed in China
Loading...