Black+Decker CM0960BF Use And Care Book Manual

Please Read and Save this Use and C are Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at the toll-free number listed in the warranty section.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• To disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Keep lid on the carafe when in use.
• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
• The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
• Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
• Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock , this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the o utlet, reverse the plug. If it still does not fit, cont act a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of t he outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, d o not attempt to remove the ou ter cover. There are no user-serviceab le parts inside. Repair should be d one only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or de tachable power-supply cord) is provided to reduce
the risk resulting from becoming entan gled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords o r extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
c) If a long det achable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of th e detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the ele ctrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension c ord should be a grounding-type 3-wire co rd.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over t he countertop or tabletop w here it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it s hould be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an a uthorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• R emove all packing materials, any stickers, and the plastic band aro und the power plug
• To register your war ranty, go to www.prodprotect.com/applica
• Wa sh removable parts as instructed in CA RE AND CLEAN ING.
• P our fresh cold water up to 12 MAX mark.
• P lace basket-style paper filter into removable filter basket . Place basket into filter basket holder.
• P lug cord into standard electrical outlet.
• Br ew water through appliance without adding coffee gr ounds. This removes any dust or residue that may remain in the system during the manu facturing process.
• D iscard water and paper filter.
• Turn of f appliance, unplug and allow to cool down.
SETTING THE CLOCK
1. Plug appliance into standard electrical outlet .
2. The digital clock display flashes 12:00 A.M.
3. To set the time: Press HOUR button until correc t time appears on display. Small dot in top left corner of digita l display indicates P.M.
4. Press MIN button to select minutes.
Note: If unit is unplugged or power is interrupte d even momentarily, the time will need to be reset.
BREWING COFFEE
1. Open one-piece cover. Fill water reservoir with cold tap water. Use lines on side of reservoir as a guide. Do not fill with mor e than 12 cups of water.
Important: If too much water is added it will leak from t he back of the coffeemaker.
2. Place paper filter into filter basket. Add ground cof fee (we suggest 1 heaping tablespoon per cup). Place filter basket in pla ce.
3. Close one-piece cover securely.
4. Place brew-thru lid on empty carafe on carafe plate.
Note: Coffee may overfl ow if brew-thru lid is not properly aligned.
5. Plug cord into an outlet. Press ON/O FF button and brewing begins.
6. When coffee grounds are cool, carefully remove and dis card used grounds and filter.
7. To turn off coffeemaker at any time press ON/OF F button.
8. Unplug appliance when not in use.
9. Press tab on carafe lid to pour coffee.
SNEAK-A-CUP
TM
FEATURE
Remove the carafe and brewing is paused. The c arafe must be placed back on the carafe plate in 30 seconds to pr event overflow. Brewing begins again.
SETTING AUTO BREW TIME
1. Press PROG button. The AU TO light flashes several times. Digital clock displays 12:00.
2. Quickly press HOUR button then M IN button to select the time you would like automatic brewing to begin (for example, 7:15 A.M. Make sure the P.M. light is not on.)
3. Press AUTO button again, holding it down un til the AUTO light stops flashing. The digital display changes to time of day.
4. To check preset auto time, press PROG button and preset au to time is displayed. Press AUTO but ton to reactivate the timer.
5. To cancel Auto Brew function, press I/O butt on.
CARE AND CLEANING
This product contains no user ser viceable parts. Refer service to qua lified service personnel.
CLEANING
Make sure your coffeemaker is unplugged and coo l.
1. Remove filter basket. Discard used paper filter and cof fee grounds.
2. Wash filter basket and carafe in dishwasher (top-ra ck) or by hand in hot, soa py wat er.
3. Wipe outside of coffeemaker, control panel and carafe pla te with a soft, damp cloth.
Note: Do not use abrasive cleanser s or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.
4. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position; wipe with a damp cloth.
DESCALING WITH VINEGAR: Note: With regular use, minerals and har d water can clog your coffeemaker. A
full cleaning with vinegar is recommended once a month.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to the 6- cup mark on the water window. Add cold water up to the 10-cup mark.
2. Put a paper filter in filter basket and close cover. Set empty caraf e on the carafe plate.
3. Turn on coffeemaker. Let half the cleaning mixture brew into carafe (until level is around 5). Turn off coffeemaker and let it s oak for at least 15 minutes.
4. Turn on coffeemaker again and brew remaining cleaning mixture into carafe. Turn off coffeemaker; empt y carafe and discard paper filter.
5. Fill reservoir with cold water to 11-cup line; replace carafe on carafe plate and then turn on coffeemaker for a comple te brewing cycle to flush out remaining cleaning mixture. You may want to repeat this step to comple tely remove the vinegar smell/taste.
6. Wash filter basket and carafe as ins tructed in CLEANI NG.
NEED HELP?
For service, repair or any questio ns regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Plea se DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail produc t back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed o n this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the U nited States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is eithe r new or factory refurbished.
How do you get servic e?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotec t.com/applica, or call toll­free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-80 0-738-0245.
What does your warran ty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the count ry of purchase
• Glass parts and other accessory i tems that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of t he unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some st ates do not allow the exclusion or limitation of consequentia l or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law re late to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other r ights that vary from state to s tate or province to province.
Por favor lea este inst ructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso.
• El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar quemaduras.
• La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.
• Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
• No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de
fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
ENCHUFE POL ARIZADO (SOLAMENTE PA RA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enc hufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctric o, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un s olo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviért alo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no tr ate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Es te aparato cuenta con un torni llo de seguridad para evitar la remoción d e la cubierta exterior del mi smo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de c hoque eléctrico, por favor no tr ate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se de be llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de propo rcionar con un cable eléctrico corto (o uno sepa rable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredar se en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y s eparables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de exte nsión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el ca ble de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra .
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgu e
del mostrador o de la mesa, para evi tar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañad o, en América Latina debe sustituirse por personal c alificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente par a uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Ret ire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira p lástica alrededor del enchufe.
• Por favor, visite www.prodprotec t.com/applica para registrar su gar antía.
• Lave las piezas removibles según las inst rucciones en la sección de CUIDADO Y L IMPIEZA.
• Vierta agua fría en el tanque de agu a hasta el nivel que indica 12 tazas (MA X).
• Abra la tapa e inserte un filt ro vacío de papel en el cesto removible para el filtro.
• Enchufe el cable a un tomacorriente nor mal.
• Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualqui er residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al pro ceso de fabricación.
• Deseche tanto el agua de la jarra como el f iltro de papel.
• Apague y desconecte el aparat o; espere que se enfríe.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
1. Enchufe la cafeteria.
2. La pantalla indica 12:00.
3. Para ajustar la hora, pre sione el botón de hora (HOUR) h asta que aparezca la hora correcta en la pan talla. Una pequeña luz aparece en la parte s uperior izquierda de la pantalla digital, indica ndo P.M.
4. Presione el botón de los minutos ( MIN) para seleccionar los minut os.
Nota: Si uno desconecta el apa rato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada.
PARA COLAR CAFÉ
1. Abra la tapa enteriza. L lene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas del tanque como guía. No pase el nivel d e 12 tazas de agua .
Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ést a empezará a escurrir por la parte tra sera de la cafetera.
2. Coloque el filtro de papel en el ce sto de filtro. Agregue café molido (se
sugiere una cuchara sopera por taz a). Coloque el cesto del filtro en su lugar.
3. Cubra la jarra con la tapa de co lado.
4. Coloque la jarra vacía sobre la plac a.
Nota: El café puede derramarse s i la tapa de colado no está bien alineada.
5. Conecte el cable a un tomacorrie nte. Presione el botón de encender/apagar (ON/OFF ) para comenzar a colar .
6. Retire cuidadosamente y des eche el filtro cuando el café molido se haya enfriad o.
7. Desconecte la cafetera mien tras no esté en uso.
8. Presione la pestaña sobre la t apa de la jarra para servir el café.
DISPOSITIVO DE INT ERRUPCIÓN DE COLADO SNE AK-A-CUP
TM
Al retirar la jarra,s e detiene el proceso de colado. Para evita r un derrame, coloque
de nuevo la jarra sobre la placa ante s de 30 segundos. el proceso de colado vuelve a empezar.
PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón de programar ( PROG). La luz AUTO parp adeará por algunos segundos y el reloj marca las 12:00.
2. Presione con rápidez el bot ón de hora (HOUR) y despu és el botón de minutes (MIN ) para seleccionar el horario que dese e para que comience a colar el café automátic amente (por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la luz in dicdora de P.M. no aparece).
3. Presione el botón de colado autom ático (AUTO) nuevamente, manteniendo lo presionado por unos segundos ha sta que la luz indicadora deje de parpadear. El reloj digital cambia a la hora del dia.
4. Para verificar la hora progr amada, presione el botón de programar ( PROG); la hora aparece en la pantalla . Presione el botón de programar (A UTO) para reactivar el reloj automático.
5. Para cancelar la progr amación, presione el botón de encender/apagar (ON /OFF)
CUIDADO Y LIMPIEZ A
Este producto no contiene par tes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Asegúrese de que su cafeter a se encuentre desconectada y fría.
1. Abra la tapa de la cafetera . Retire el cesto del filtro. Deseche el filt ro de papel usado y el café molido.
2. Lave el cesto del filtro y la jarr a en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón.
3. Limpie con un paño húmedo el ex terior de la cafetera, el panel de contr ol y la placa.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos o e sponjas para fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua.
4. Para limpiar por dentro de la tapa , ábrala y manténgala en esta posición, L impie las superficies con un paño húme do.
DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden ta par su
cafetera. Se recomienda limpiar la cafete ra con vinagre una vez al mes.
1. Vierta vinagre blanco en el t anque de agua hasta la marca de la taza 6 en la ventanilla de agua. Agregue agua fría h asta la marca de la taza 10.
2. Coloque un filtro de papel en el ces to removible y cierre la tapa. Coloque la jarr a vacía sobre la placa.
3. Encienda la cafetera. Permit a que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra (hasta la marca del nivel 5). A pague la cafetera y deje que se absorba al meno s durante 15 minutos.
4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el res to de la mezcla en la jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tir e a la basura el filtro de papel.
5. Llene el tanque con agua fría hast a la marca de la taza 11, vuelva a colocar la jarra en la placa y a continuación enci enda la cafetera para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agu a y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar p or completo el sabor/olor a vinagre.
6. Lave el cesto del filtro y la jarr a como se describe en la sección LIMP IEZA.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o p reguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica pa ra el país donde usted compró su producto. NO devuélva el pr oducto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio au torizado.
DOS AÑOS DE GAR ANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estado s Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materia les o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del p roducto.
¿Por cuánto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compr a mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobant e de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su pa ís y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucci ones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autor izado.
¿Qué aspectos no cubr e esta garantía?
• Los productos que ha n sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abus o o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de algun a manera.
• Los daños ocasionados por el uso comer cial del producto.
• Los productos utilizados o reparado s fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empac ados con el aparato.
• Los gastos de tr amitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentale s.
¿Qué relación tiene la ley e statal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos le gales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían d e una región a otra.
Veuillez lire et conser ver ce guide d’entretien et d’utilisa tion.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Rayovac de México SA de CV garant iza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta gara ntía?
Esta Garantía cubre cualquier de fecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este produc to.
Requisitos para hacer váli da la garantía
Para reclamar su Garantía deber á presentar al Centro de Servicio Aut orizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el pr oducto. Si no la tiene, podrá presentar el comproban te de compra original.
¿Donde hago válida la garantía ?
Llame sin costo al teléfono 01 80 0 714 2503, para ubicar el Centro de Ser
­vicio Autorizado más cercano a su domicilio en don de usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para ha cer válida la garantía
Acuda al Centro de Servici o Autorizado con el producto con la póliza de Garan tía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reempla zará cualquier pieza o componente defectuoso sin carg o alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transpor tación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no ser á válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por perso nas no
autorizadas por Rayovac de México SA de C V. Nota: Usted podra enc ontrar partes, componentes, consumibles y ac cesorios en los centros de servicios au torizados. Esta garantía incluyen los gas tos de trans­portación que se deriven de sus cumplimiento dent ro de sus red de servicio.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes:
• Lire toutes les instruc tions.
• Ne pas toucher aux surf aces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons.
• Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Exercer une étroite sur veillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en
• composant le numéro indiqué dans le présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
• Pour débrancher l’appareil, d’abord mettre t out bouton de commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher l’appareil de la prise de cour ant.
• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
• Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.
• Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des brûlures.
• La carafe es t conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson.
• Ne pas déposer la carafe chaude sur une sur face froide ou mouillée.
• Ne pas se serv ir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie.
• Ne pas nett oyer la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent êt re supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisa tion domestique.
FICHE POLARI SÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT )
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électr iques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fo nd dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas d ans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne f aut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le s pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que: a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un co rdon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sort e qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraien t le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation e st endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique la tine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage dome stique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquett e et la bande deplastique entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect .com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les dire ctives de la section « ENTRET IEN ET NETT OYAGE ».
• Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jus qu’à la marque du maximum (correspondant à 12 tasses).
• Placer le filtre en papier de type panier dan s le panier-filtre amovible. Placer le panier-filtre dans le porte-panier.
• Brancher le cordon dans une prise de cour ant standard.
• Faire effectuer un cycle d’infusion à l’appareil san s ajouter de café. Cela permet de nettoyer le système de la poussière et de t out résidu qui s’y serait inséré pendant le processus de fabricat ion.
• Jeter l’eau et le filtre en papier.
• Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant.
2. L’affichage de l’horloge numérique clignote et indique 12:00.
3. Pour régler l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heur es (HOUR) jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. Le petit po int dans le coin supérieur gauche de l’affichage numérique symbolise l’heure en après-midi.
4. Appuyer sur le bouton de réglage des minutes ( MIN) pour sélectionner les minutes.
Remarque : Si l’appareil est débranché ou si le co urant est interrompu, même momentanément, il faudra régler l’horloge de nouve au.
INFUSION DU CAFÉ
1. Soulever le couvercle monopièce. Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau froide du robinet. Se servir des lignes sur le côt é du réservoir pour déterminer le niveau de l’eau. Ne pas dépasser la quantité de 12 tasses d’eau.
Note: Si la quantité d’eau est excessive, elle débordera par l’arrière d e la cafetière.
2. Placer le filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter du ca fé moulu (nous recommandons 1 c. à table bombée par tas se). Mettre le panier-filtre en place.
3. Bien refermer le couvercle monopièce.
4. Rabattre le couvercle d’infusion sur la c arafe vide placée sur le réchaud.
Remarque : Le café peut débor der si le couvercle d’infusion de la carafe n’est pas bien placé.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de c ourant. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (ON/OF F), l’infusion commence alors.
6. Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid e t jeter le filtre à café usagé.
7. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton marche/ar rêt (ON/OFF).
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
9. Appuyer sur la languette du couvercle de la c arafe pour verser du café.
FONCTION SNEAK-A-CUP
TM
Enlever la carafe; l’infusion s’interrompt alors. L a carafe doit être replacée sur le réchaud dans les 30 secondes suiva ntes pour éviter les débordements. L’infusion reprend.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’INFUSION AUTOMATIQUE
1. Appuyer sur le bouton de programmation (P ROG). Le témoin lumineux auto clignote plusieurs fois. L’horloge numérique indique 12:00.
2. Appuyer rapidement sur le bouton de réglage des h eures (HOUR),puis sur celui des minutes (MIN) jusqu’à ce que l’heure désirée du débu t de l’infusion automatique s’affiche (par exemple, 7:15. S’assurer que l’indicateur de l’heure de l’après-midi n’est pas allumé)
3. Appuyer sur le bouton AUT O encore une fois et le garder enfoncé jusqu’à ce que le témoin AUTO cesse de clignoter. L’horloge affiche l’heure juste.
4. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton P ROG et le maintenir pour afficher l’heure programmée. Appuyer sur le b outon AUTO pour réactiver la minuterie.
5. Pour désactiver la fonction d’I nfusion automatique, appuyer sur le bouton I/O.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce répar able par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié.
NET TOYAG E
Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refr oidie.
1. Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de café.
2. Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (pa nier supérieur) ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse
3. Essuyer la partie exter ne de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide.
Remarque : Ne pas utiliser de net toyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.
4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le cou vercle et le laisser en position ouverte. essuyer à l’aide d’un linge humide.
DÉTARTRAGE AVEC DU VIN AIGRE Remarque : Compte tenu de l’utilisatio n régulière de l’appareil, ce dernier peut se
boucher par des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure. Il est r ecommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une f ois par mois.
1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc c orrespondant à la marque de 6 tasses sur la fenêtre. Aj outer de l’eau jusqu’à la marque correspondant à 10 tasses.
2. Merttre un filtre en p apier dans le panier-filtre et fermer le couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud.
3. Allumer la cafetière. Laisser le mélange ne ttoyant infuser dans la carafe (jusqu’à ce que le niveau atteigne à peu près
5 tasses). Éteindre la cafetière et lais ser tremper pendant 15 minutes au moins.
4. Allumer la cafetière et fire infuser le res te du mélange nettoyant dans la carafe. Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le f iltre en papier.
5. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à 11 tasses; remettre la carafe sur le réchaud, puis r emettre la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet afin de chasser le reste du mélange n ettoyant. Il faudrait peut-être répéter cette étape afin de s e débarrasser de l’odeur et du goût du vinaigre.
6. Laver le panier-filtre et la carafe
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de répar ation, ou pour adresser toute question relative au p roduit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne p as retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au f abricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le si te web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE L IMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États -Unis et au Canada)
Quelle est la couver ture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; tout efois, la responsabilité de la
société Spectrum Brands, I nc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preu ve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit rai sonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver s on reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter not re site web au www.prodprotect.com/applica , ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignemen ts généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le ser vice des pièces et des accessoires
au 1 800 738-024 5.
Qu’est-ce que la garantie n e couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisatio n commerciale.
• Des dommages causés par une mau vaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tou t autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de tra nsport et de manutention reliés au remplacement du produit .
• Des dommages indirects ( il faut toutefois prendre note que certains ét ats ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirect s).
Quelles lois régiss ent la garantie?
• Les modalités de la présente gara ntie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
975 W 120 V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modèle: CM0960BF
Customer Care Lin e: 1-800 -231-97 86 For online customer service: ww w.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800 -231-97 86 Para servicio al cliente en línea: w ww.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-80 0-231- 9786 Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodpr otect.com/applica
12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER
1. One-piece cover
2. Showerhead † 3. Removable filter basket (P art #
CM1050-01)
4. Water reservoir with cup level markings
5. Sneak-A-Cup™ feature
† 6. Duralife™ carafe
(Part # CM1050B-02)
7. Cord storage (inside of unit)
8. “Keep Hot” carafe plate
9. Control panel
10. Brew-thru lid Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
Product may vary slightly from what is illustrate d.
CAFETERA PRO GRAMABLE DE 12 TAZAS
1. Tapa enteriza
2. Dist ribuidor de agua
† 3. Cesto removible para el filt ro
(Pieza No CM1050-01)
4. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas
5. Dispo sitivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup™
† 6. Jarr a Dur alife™
(Pieza No. CM1050B- 02)
7. Guar dacable (dentro de la unidad)
8. Placa c alefactora
9. Panel de c ontrol
10. Tapa de colado
Nota: † indica las piezas extraí bles
o reemplazables por parte del consumidor
El producto puede variar ligeramente del que apa rece ilustrado.
1. Couvercle monopièce
2. Douchette † 3. Panier-filtre amovible (pièce n º CM1050-01)
4. Réservoir à eau gradué indiquant le nombre de t asses
5. Fonction Sneak-a-Cup™ † 6. Carafe Duralife™ (pièce n º CM1050B-02)
7. Range-cordon (à l’intérieur de
l’appareil)
8. « Réchaud »
9. Panneau de commande
10. Couvercle d’infusion
Remarque : Le symbole †
indique une pièce amovible/ remplaçable par l’utilisateur.
Le produit peut différer légèrement de celui illust ré.
CAFETIÈRE PROGR AMMABLE DE 12 TASSES
T22-5002245
12813-00 E/S/ F
Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de C hina Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date C ode / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01
800 714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2015 The Black & Decker Corporation and Sp ectrum Brands, Inc. Spectrum Brands, Inc., Middleton, W I 53562
BLACK+DEC KER and the BLACK+DEC KER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are us ed under license. All rights reserved
BLACK+DEC KER y el logo tipo BLACK+DEC KER son marcas registradas de The Black & D ecker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DEC KER et le logo BLACK &+ DECKER sont des marques de commerce de Th e Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licenc e. Tous droits réservés.
Por favor llame al número correspondiente que apa rece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la g arantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o par tes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar
Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. The lightning symbol refers to “dangero us voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole clignotant indique que la « tension est dangereuse »; le point d'exclamation fait référence aux instructions d'entretien. Voir ci-dessous. Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
Loading...