Your BLACK+DECKER CLMA4820L2 Autosense lawn mower
has been designed for mowing grass. This appliance is
intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using cordless appli-
ances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock,
personal injury and material damage.
Warning! When using the machine the
safety rules must be followed. For your
own safety and bystanders please read
these instructions before operating the
machine. Please keep the instructions
safe for later use.
u Read all of this manual carefully before
operating the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future refer-
.
ence
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
u This appliance is not intended for use
by young or inrm persons without
supervision.
u The appliance is not to be used as a
toy.
u Do not allow children or animals to
come near the work area or touch the
appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when
the appliance is
u Use in a dry location only. Do not allow
the appliance to become wet.
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not open body casing.
used near children.
Thereare no user serviceable parts
inside.
u Do not operate the appliance in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust.
u To reduce the risk of damage to plugs
and cords never pull the cable to
remove the plug from a socket.
After use
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry, well ventilated place
out of the reach of children.
u Children should not have access to
stored appliances.
u When the appliance is stored or trans-
ported in a vehicle it should be placed
in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes
in speed or direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual.
u Be careful during adjustment of the
mower to prevent entrapment of the
ngers between moving blades/parts
and xed parts of the machine.
u When servicing the bladesbe aware
that, even though the power source
is switched off, the blades can still be
moved.
7
7
ENGLISH
(Original instructions)
Additional safety instructions for
lawn mowers
u Firmly grip handle with both hands
when operating the lawn mower.
u If at any time it is felt necessary to tilt
the lawn mower, make sure that both
hands remain in the operating position
while the lawn mower is tilted. Keep
both hands in the operating position
until the lawn mower is returned to rest
correctly on the ground.
u Never wear radio or music head-
phones while operating the lawn
mower.
u Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running
or while the safety key is in the switch
housing.
u If the lawn mower stalls, release bail
bar to turn mower off, wait for blade to
stop and remove the safety key, before
attempting to unclog the chute or
remove anything from under the deck.
u Keep hands and feet away from cut-
ting area.
u Keep blades sharp. Always use protec-
tive gloves when handling the lawn
mower blade.
u If you are using the grass collector,
check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace
with a new grass collector for your
safety.
u Use extreme caution when reversing
or pulling the lawn mower towards you.
u Do not put hands or feet near or under
the lawn mower. Keep clear of the
discharger opening at all times.
u Clear the area where the lawn mower
is to be used of objects such as rocks,
sticks, wire, toys, bones etc., which
could be thrown by the blade.
Objects struck by the blade can cause
severe injury to persons. Stay behind
the handle when the motor is running.
u Do not operate the lawn mower
barefooted or while wearing sandals.
Always wear substantial footwear.
u Do not pull lawn mower backward un-
less absolutely necessary. Always look
down and behind before and while
moving backward.
u Never direct discharged material
toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the
operator. Release the bail bar to turn
the lawn mower off and stop the blade
when crossing gravel surfaces.
u Do not operate the lawn mower
without the entire grass collector,
discharge guard, rear guard, or other
safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards
and safety protective devices to
ensure they are in good working order
and will operate properly and perform
their intended function. Replace a
damaged guard or other safety device
before further use.
u Never leave a running lawn mower
unattended. Always remove the safety
key if the lawn mower is going to be
left unattended.
u Always release the bail bar to stop
the motor and wait until the blade
comes to a complete stop and remove
the safety key before cleaning the
lawn mower, removing the grass bag,
unclogging the discharge guard, when
leaving the lawn mower, or before
making any adjustments, repairs or
inspections.
8
ENGLISH
(Original instructions)
u Operate lawn mower only in daylight
or good articial light when objects in
the path of the blade are clearly visible
from the operating
area of the lawn
mower.
u Do not operate the lawn mower while
under the inuence of alcohol or drugs,
or when your are tired or ill. Always
stay alert, watch what you are doing,
and use common sense.
u Avoid dangerous environments. Never
operate the lawn mower in damp or
wet grass, never use lawn mower in
the rain. Always be sure of your footing, walk, never run.
u If the lawn mower should start to
vibrate abnormally, release the bail
bar, wait for the blade to stop and
remove the safety key, then check for
the cause immediately. Vibration is
generally a warning of trouble, see the
troubleshooting guide for advise in the
case of abnormal vibration.
u Always wear proper eye and respira-
tory protection when operating the
lawn mower.
u The use of any accessory or attach-
ment not recommended for use with
this lawn mower could be hazardous.
Only use accessories approved by
BLACK+DECKER.
u Never overreach while operating the
lawn mower. Always be sure to keep
proper footing and balance at all times
while operating the lawn mower.
u Mow across the face of slopes,
never up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on
slopes.
u Watch for holes, ruts, bumps, rocks or
other hidden objects. Uneven terrain
could cause a slip and fall accident.
Tall grass can hide obstacles.
u Do not mow on wet grass or exces-
sively steep slopes. Poor footing could
cause a slip and fall accident.
u Do not mow near drop-offs, ditches,
or embankments. You could lose your
footing or balance.
u Always allow the mower to cool down
before storing.
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged
use etc.
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotat-
ing/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for
prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
9
ENGLISH
(Original instructions)
u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool
(example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)
Warning symbols
The following warning symbols are found
on the appliance along with the date
code:
Warning! Read the manual prior
to operation.
Do not expose the appliance to
R
rain or high humidity.
Beware of sharp blades.
Always remove the safety key
before cleaning the lawn mower,
removing the grass bag, unclogging the discharge guard, when
leaving the lawn mower, or
before making any adjustments,
repairs or inspections.
Beware of ying objects. Keep
bystanders away from the cutting area.
F
Wear eye protection
The blades will
continue to rotate
after the machine is
switched off.
Additional safety instructions for
batteries and chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not expose the battery to heat.
u Do not store in locations where the
temperature may exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures
between 10 °C and 40 °C.
u Charge only using the charger pro-
vided with the appliance/tool. Using
the wrong charger could result in an
electric shock or overheating of the
battery.
u When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section
"Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery
pack either by puncture or impact, as
this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries.
u Under extreme conditions, battery
leakage may occur. When you notice
liquid on the batteries carefully wipe
the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
u In case of skin or eye contact, follow
the instructions below.
Warning! The battery uid may cause
personal injury or damage to property. In
case of skin contact, immediately rinse
with water. If redness, pain or irritation
occurs seek medical attention. In case of
eye contact, rinse immediately with clean
water and seek medical attention.
10
Directive 2000/14/EC guaranteed sound
power.
Do not attempt to charge dam-
p
aged batteries.
Chargers
Your charger has been designed for a
specic voltage.
ENGLISH
(Original instructions)
Always check that the mainsvoltage
corresponds to the voltage on the rating
plate.
Warning! Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
u Use your BLACK+DECKER charger
only to charge the battery in the appli-
ance/tool with which it was supplied.
Other batteries could burst, causing
personal injury and damage.
u Never attempt to charge non-recharge-
able batteries.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
u The appliance/tool/battery must be
placed in a well ventilated area when
charging.
$
The charger is intended for
indoor use only.
Read the instruction manual
before use.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is
#
required. Always check that the
mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Never
attempt to replace the charger
unit with a regular mains plug.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Charging the battery
The battery needs to be charged before rst use and whenever it fails to produce sufcient power on jobs that were easily
done before. The battery may become warm while charging;
this is normal and does not indicate a problem.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature: approx. 24 °C.
Note: The charger will not charge a battery if the cell
temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C.
The battery should be left in the charger and the charger
will begin to charge automatically when the cell temperature warms up or cools down.
u Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
the battery pack.
u Insert the battery pack into the charger.
The green LED will ash indicating that the battery is being
charged.
The completion of charge is indicated by the green LED
remaining on continuously. The pack is fully charged and
may be used at this time or left in the charger
Warning! Recharge discharged batteries as
soon as possible after use or battery life may
be greatly diminished.
Charger diagnostics
This charger is designed to detect certain problems that can
arise with the battery packs or the power source. Problems
are indicated by one LED ashing in different patterns.
Bad Battery
The charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED ashes in the pattern indicated on the label. If you see
this bad battery blink pattern, do not continue to charge the
battery. Return it to a service centre or a collection site for
recycling
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery that is excessively hot or
excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack delay,
suspending charging until the battery has normalised.
11
ENGLISH
(Original instructions)
After this happens, the charger automatically switches to
the Pack Charging mode. This feature ensures maximum
battery life. The red LED ashes in the pattern indicated on
the label when the Hot/Cold pack delay is detected.
State of Charge Indicator
The battery is equipped with a state of charge indicator.
This can be used to display the current level of charge in the
battery while in the trimmer and during charging. It does not
indicate appliance functionality and is subject to variation
based on product components, temperature and end user
application.
Checking State of Charge during use
u Press the state of charge indicator (A1).
u The four LEDs (A2) will illuminate indicating the percent
of charge in the battery (Fig.A.)
u If LED light does not illuminate, charge battery.
Leaving the battery in the charger
The charger and battery pack can be left connected with the
LED glowing indenitely. The charger will keep the battery
pack fresh and fully charged.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Switch box
2. Bail handle
3. Upper-handle
4. Lower-handle
5. Upper-handle attachment levers (2)
6. Lower-handle attachment levers (2)
7. Cut height adjust lever
8. Grass collection bag
9. Rear door cover
10. Battery port
11. Battery storage compartment
12. Carrying handles
13. EdgeMax™
Installing and removing the battery pack
(g. B - C)
u depress the battery port cover release button (14) and pull
the battery port cover (15) up to expose the battery port
(10) as shown in gure B.
u Slide the battery (16) into the battery port until it is fully
seated and an audible click is heard (gure C). Make sure
battery pack is fully seated and fully latched into position.
u Close the battery port cover. Ensure the cover is fully
latched before starting mower.
To remove battery pack (g. D)
u Open the battery port cover (15).
u Depress the battery release button (17) on the battery
pack and pull battery pack out of tool as shown in gure D.
12
Battery storage
An extra battery can be stored using the battery storage
compartment (11).
u Lift the storage compartment cover and slide the battery
into the compartment as shown in gure E. Battery in this
compartment will not actuate the mower.
u Screw the upper handle quick release clamps (7) through
the lower handle into the clamp nuts (20), With the
upper handle quick release clamps screwed in half way,
close the quick release clamps (g. G). If the connection
between the handle and quick release clamps is too tight
or loose, adjust the depth of the quick release clamps and
close them again until the teeth are fully closed.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and the safety key and battery have been
removed.
Attaching lower handle (g. F)
u lift lower handle (4) into place making sure the arrow (18)
on the base of the mower lines up with 1, 2, or 3 on the
base of the handle (19) (inset of gure F).
Note! Ensure each side of the lower handle is set on the
same number. The arrow must be lined up with 1, 2, or 3 for
operation.
u Close the handle height adjust levers (7) as shown in
gure F. As you close each, make sure the teeth are
engaged as shown in gure G.
u If the connection between the handle and lever is too tight
or loose, open the lever and adjust the depth of the lever
by turning the lever. Close it again until the teeth are fully
clasped and each lever stays securely closed.
Attaching upper handle (g. H)
u Remove the upper-handle attachment levers (5), nuts
(20), and washers (21) from the handle.
u Line up the holes on the bottom of the upper handle (3)
with the holes on the top of the lower handle (4).
Note: Make sure the cord is located on the front of both
handles. If it is not it may result in the cord tangling and the
inability to easily store the mower (g. I)
u From the outside of the upper handle (3), slide the lever
bolt through the holes.
u Slide the washer over the bolt of the lever and loosely
assemble the entire assembly with the nut.
u Rotate the upper handle into its operating position.
u Close the lever. If it is too tight or too loose, open the lever
and the nut to adjust the clamping. Check the levers by
closing them. They should be tight enough so the handles
are held rmly, but loose enough so the levers can be fully
closed. Adjust by opening the lever and turning the nut
until the handles are secured.
Securing the motor cable (g. J)
Warning: Attach cable so that it does not become stretched or
pinched in the joints of the handles during use or folding. This
can cause damage to the cord.
The motor cable (22) has to be xed to the handles using the
cable restraints (23) that are already attached to the handle to
clip the cable to the handle:
ENGLISH
(Original instructions)
u Place the handles in operating position, see “Attaching
lower handle” section.
u Run the cable up the front of the lower and upper handles.
u pull back the cable restraint.
u Slide the motor cable under the clip and ensure it is fully
held in place by the restraint.
Bagging
u Ensure the side discharge attachment (27) (g. M) and the
mulching insert (26) (g. L) are removed from the mower
before bagging.
u Lift the rear door cover (9) and place the grass collection
bag (8) onto the mower so the bag hooks (24) rest on the
lugs (25) as shown in gure K. Then lower the rear door
cover.
Mulching
u Ensure the side discharge attachment (27) and the collec-
tion bag (8) are not attached.
u Lift the rear door cover (9) and slide the mulching insert
(26) fully into the mower as shown in gure L.
u ensure the rear door cover fully closes before turning
mower on.
Side discharge
u Ensure the collection bag (8) is removed.
u Lift the rear ap (9) and slide the mulching insert (26) fully
into the mower as shown in gure L.
u Lift the side ap (28) and hook side discharge attachment
(27) onto the mower as shown in gure M.
u Release the side ap and ensure the attachment holds in
place before turning mower on as shown in the insert of
gure M.
Operation
Warning! Let the mower work at its own pace. Do not
overload.
Adjusting handle height (fIg. N)
u Open both lower-handle attachment levers (6).
u Adjust the handle so the arrow (18) on the base of the
mower lines up with 1, 2, or 3 on the base of the handle
(19). ensure the handle is set to the same number on both
sides of the mower.
u Close both levers and ensure the handle is rmly latched.
Adjusting mower height (fIg. O)
The height of cut is adjusted by the central cut height adjust
lever, there are 7 positions to choose from.
Note: If you are not sure which height to cut, begin mowing
with the height adjustment lever (7) in position 7 and adjust
the height down as needed, as shown in gure O.
To set the height of cut:
u Pull the mower height adjustment lever out of the locking
notch.
u Move the lever towards the rear of the appliance to lower
the height of cut.
u Move the lever towards the front of the appliance to raise
the height of cut.
u Push the height adjustment lever into one of the 7 locking
notches.
Safety key
Warning! In order to prevent accidental start-up or unauthor-
ized use of your cordless Mower, a removable safety key (29)
has been incorporated into the design of your mower. The
mower will be completely disabled when the safety key has
been removed from the mower.
Note: The safety key has a hole in the centre to allow for
storage on a nail, out of the reach of children. Do not tether
safety key to mower.
u Insert safety key (29) into the switch housing until it is fully
seated inside housing as shown in gure P. The mower is
now operational.
u Your mower is equipped with a special on-off switch box.
To operate the mower, push the button (30) on the switch
box (1), then pull the bail handle (2) to the handlebar as
shown in gure Q.
u To turn the mower off, just release the bail handle.
Warning! Never attempt to lock a switch or bail handle in the
on position.
Note: Once the bail handle has returned to the original position it will activate the “Automatic braking Mechanism”. The
motor is electrically braked and the mower blade will stop
rotating in 3 seconds or less.
Mower overload
To prevent damage due to overload conditions, do not try to
remove too much grass at one time. Slow down your cutting
pace, or raise the cut height.
EdgeMax™
EdgeMax™ (13) allows you to cut grass right up to the edge of
a wall or fence (g. R).
EdgeMax™ allows you to accurately cut grass right up to the
edge of your lawn (g. R1).
u With the lawn mower parallel to the edge of your lawn,
push the lawn mower along the edge of the lawn. ensure
that the EdgeMax™ is slightly over the edge of your lawn
(g. R1).
Note: When the side discharge attachment is attached
EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower.
Auto sense
Auto senseTM Technology determines the thickness of grass
TM
Technology
and makes power adjustments accordingly. For thicker grass,
the mowers kick into high power while in lighter grass, the
mowers lower the power output to conserve battery life and
extend runtime
Storage
Warning! Rotating blade can cause serious injury. Release
bail handle (2) to turn mower off, remove safety key, and remove battery before lifting, transporting, or storing the mower.
Store in a dry place.
Warning! To avoid being pinched, keep ngers away from
area between handles when folding down handles.
Warning! Make sure cord does not become stretched or
pinched in the joints of the handles during folding. This can
cause damage to the cord.
The handle of the mower can be easily folded down for quick
and convenient storage.
13
ENGLISH
(Original instructions)
u Holding onto the handle, open, but do not remove, the
lower-handle attachment levers (6) and fold the handle to
the front of the mower as shown in gure S.
u Open, but do not remove, the upper-handle attachment
levers (5) and fold the upper handle (3) back over the
lower handle (4) as shown in gure T.
u The mower shold be compacted down as shown in
gure U.
Carrying the mower
u The mower can be carried using the convenient carry
handles (12) as shown in gure V. DO NOT attempt to
lift the mower by grasping the upper handle (3) or lower
handle (4).
Mowing tips
Warning! Always inspect area where mower is to be used
and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris
which might be thrown by the rotating blade.
Warning! Mow across the face of slopes, never up-and-down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good
footing.
u Release bail handle to turn mower “Off” when crossing
any gravel area (stones can be thrown by the blade).
u Set mower at highest cutting height when mowing in rough
ground or in tall weeds. Removing too much grass at one
time can cause the motor to be overloaded and to stop.
Refer to troubleshooting guide.
u If a grass collection bag (8) is used during the fast growing
season, the grass may tend to clog up at the discharge
opening. Release bail handle to turn mower off and
remove the safety key. Remove the catcher and shake
the grass down to the back end of the bag. Also clean
out any grass or debris which may be packed around the
discharge opening. Replace the grass catcher.
u If mower should start to vibrate abnormally, release bail
handle to turn mower off and remove safety key. Check
immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.
Do not operate mower until a service check has been
made. Refer to troubleshooting guide in manual.
u Always release bail handle to turn mower off and remove
safety key when leaving it unattended even for a short
period of time.
Tips for optimum use:
u Slow down in areas where the grass is especially long or
thick.
u Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-
soaked.
u Cut your lawn frequently, especially during high growth
periods.
Note: It is recommended that your mower be recharged after
use to prolong the battery life. Frequent charging will not
harm your battery, and will ensure that the battery is fully
charged and ready for its next use. Storing battery not fully
charged will shorten battery life.
Removing and installing blade
Warning! When reassembling the blade system, ensure each
part is reinstalled correctly, as described below.
14
Improper assembly of the blade or other parts of the blade
system may cause serious injury.
Warning! Release bail handle to turn mower off, wait for the
blade to stop, and remove safety key and battery pack.
u Cut a piece of 2x4 wood (31) (about 2 feet long) (610 mm)
to keep blade from turning while removing bolt (32).
u Wear gloves and proper eye protection.
u Turn the mower on its side. Be careful of sharp edges of
blade. Position wood and unscrew bolt with 1/2” wrench
(33) as shown in gure W.
u Remove bolt and washer (34). pull off blade (35) as shown
in gure X. The fan (36) should not be removed. Examine
all pieces for damage and replace if necessary.
u The blade can only be attached to the fan in one direction.
To reassemble, line up the d-shaped hole of the blade with
the d-shaped post of the fan, ensuring the writing on the
blade faces out away from the mower.
u To tighten rmly, position the piece of wood as shown
in gure Y to keep the blade from turning. Slide the bolt
through the washer and screw bolt into place. Tighten with
the wrench.
Blade sharpening
Keep blade sharp for best mower performance. A dull blade
does not cut grass cleanly. Use proper eye protection while
removing, sharpening, and installing blade. Ensure that safety
key and battery pack is removed.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually
sufcient under normal circumstances. Sand causes the
blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent
sharpening may be required.
Note: Replace bent or damaged blade immediately.
When sharpening the blade:
u Make sure blade remains balanced.
u Sharpen blade at the original cutting angle.
u Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing
equal amounts of material from both ends.
To sharpen blade in a vise (g. Z)
u Be sure the bail handle is released, the blade has stopped
and safety key and battery pack removed before removing
the blade.
u Remove blade from mower. See instructions for removing
and installing blade.
u Secure blade (35) in a vise (38).
u Wear proper eye protection and gloves and be careful not
to cut yourself. Carefully le the cutting edges of the blade
with a ne tooth le (39) or sharpening stone, maintaining
the angle of the original cutting edge. Check balance of
blade. See instructions for blade balancing. Replace blade
on mower and tighten securely.
Blade balancing (g. Z1)
Check balance of the blade (35) by placing centre hole in the
blade over a nail or round shank screwdriver (40), clamped
horizontally in a vise (38). if either end of the blade rotates
downward, le along the sharp edge of that dropping end.
Blade is properly balanced when neither end drops.
Lubrication
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have
ENGLISH
(Original instructions)
plastic bearing surfaces which require no lubrication.
Cleaning
Release bail handle (2) to turn mower off, let the blade come
to a stop and then remove safety key. Use only mild soap
and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings
which may have accumulated on the underside of the deck.
After several uses, check all exposed fasteners for tightness.
Preventing corrosion
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas
where fertilizers or chemicals have been used, the mower
should be cleaned immediately afterward as follows: Release
bail handle (2) to turn mower off and remove safety key and
battery. Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera-
tion depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Your charger does not require any maintenance apart from
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool.
u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance
and charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local BLACK+DECKER repair agent.
Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn
mower off, wait for the blade to stop and remove the safety
ProblemPossible solution
Mower doesn’t run when
bail handle is activated.
Check to make sure safety key has been
installed and is fully seated and that button on
switch housing is being completely depressed
before pulling bail handle.
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack, turn mower over
and check that blade is free to turn.
Has battery been fully charged? Plug in
charger and wait for green light to come on
ProblemPossible solution
Motor stops while
mowing.
Mower runs but cutting
performance is unsatisfactory, or does not cut
entire lawn.
Mower is too hard to
push.
Mower is abnormally
noisy and vibrates.
Battery charger LEDs
not on.
Mower not picking up
clippings with bag.
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack. Turn mower over
and check that blade is free to turn.
Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
Check that the battery cavity is free of debris
and is connected properly.
Has battery been fully charged? Press state of
charge button.
Avoid overloading the mower. Slow down the
cutting pace, or raise the cut height.
Has battery been fully charged? Press state of
charge button.
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack. Turn mower over
and check:
u Blade for sharpness - Keep blade sharp.
u Deck and discharge chute for clogging.
Wheel height adjustment may be set too low
for grass condition. Raise cutting height.
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack. Raise cutting
height to reduce deck drag on grass. Check
each wheel for free rotation
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack. Turn mower on
side and check blade to ensure it has not been
bent or damaged. If blade is damaged, replace
with a BLACK+DECKER replacement blade.
If the underside of the deck is damaged, return
mower to a BLACK+DECKER Authorized
service center.
If there is no visible damage to the blade and
the mower still vibrates:
u Release bail handle to turn mower off.
u Remove safety key and battery pack.
u Disassemble entire blade assembly as
described in the “Removing and installing
blade” section.
u Remove any debris and clean each
piece.
u Replace each piece as described in the
“Removing and installing blade” section.
If mower still vibrates, return the mower to
an authorized BLACK+DECKER authorized
service center.
Check plug connection.
Replace charger.
Chute clogged. Release bail handle to turn
mower off. Remove safety key and battery
pack. Clear chute of grass clippings.
Raise cutting height of wheels to shorten
length of the cut.
Bag full. Empty bag more often.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste.
Z
15
ENGLISH
(Original instructions)
Products and batteries contain materials that can be
recovered or recycled, reducing demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com
Technical data
CLMA4820L2
These products also comply with directive 2004/108/EC and
2011/65/EU. For more information, please contact Black &
Decker at the following address or refer to the back of the
manual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Input Voltage
No-Load Speed
Weight
Battery
Voltage
CapacityAh
Type
Charger
Input Voltage
Output Voltage
CurrentmA
Approx. charge
time
VDC36V
-1
min
2900
kg
net weight 21.24KG gross 25.95KG
90624732
V
36V
DC
2Ah
Li-Ion
90616337-01
V
230V
AC
V
36V
DC
1350 mA or 1.35A
h
90 mins
Hand/arm weighted vibration value:
= < 0,5 m/s2 , uncertainty (K) = 1,5 m/s2.
LPA (sound preasure) 80 dB(A)
uncertainty (K) = 3 dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
CLMA4820L2 Autosense lawn mower
Black & Decker declares that these products described under
Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 12,
16
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77:2010
2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Annex III, L ≤ 50 cm):
LWA (measured sound power) 93 dB(A)
uncertainty (K) = 3 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 96 dB(A)
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
09/09/2015
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products
and offers consumers a 24 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to
submit proof of purchase to the seller or an authorised repair
agent. Terms and conditions of the Black&Decker 2 year
guarantee and the location of your nearest authorised repair
agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and receive updates on new
products and special offers.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK & DECKER CLMA4820L2 Autosense-Rasenmäher
wurde zum Rasenmähen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im
Folgenden beschrieben werden. Dadurch
verhindern Sie Brände, Stromschläge
sowie Sach- und Personenschäden.
Warnung! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit und zum Schutz in der Nähe
bendlicher Personen vor Gebrauch des
Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben.
Bei Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei
der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsi-
chtigte Verwendung durch Kinder oder
gebrechliche Personen vorgesehen.
u Das Gerät ist kein Spielzeug.
u Achten Sie darauf, dass sich im Ar-
beitsbereich keine Kinder oder Tiere
aufhalten.
Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät
oder das Netzkabel berühren.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden.
u Verwenden Sie das Gerät nur in trock-
ener Umgebung. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht nass wird.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Was-
ser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen.
Es gibt keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren des Lasers.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten. Kabel und Stecker
könnten sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch an einem trockenen,
gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu auf-
bewahrten Geräten haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird,
bewahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es
bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend-
ung auf beschädigte oder defekte
Teile.
17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind,
Schalter beschädigt sind oder andere
Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung keine
entsprechende Beschreibung enthalten ist.
u Gehen Sie bei Einstellungen am
Rasenmäher vorsichtig vor, um zu
verhindern, dass Ihre Finger zwischen
den beweglichen Messern/Teilen
und feststehenden Teilen des Geräts
eingeklemmt werden.
u Beachten Sie bei Wartungsarbeiten
an den Messern, dass sich diese auch
ohne Stromversorgung bewegen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Rasenmäher
u Halten Sie den Rasenmäher während
des Betriebs sicher mit beiden Händen
fest.
u Halten Sie beide Hände in der Be-
triebsposition, wenn der Rasenmäher
gekippt werden muss. Halten Sie
beide Hände in der Betriebsposition
bis der Rasenmäher wieder ordnungsgemäß auf dem Boden abgestellt wurde.
u Tragen Sie beim Rasenmähen keine
Kopfhörer zum Musikhören.
u Passen Sie niemals die Höhe der
Räder an, während der Motor läuft
oder sich der Sicherheitsschlüssel im
Schloss bendet.
u Lassen Sie den Bügelschalter los,
und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn dieser blockiert.
Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie versuchen, die Verstopfung zu beseitigen
oder Gegenstände von der Unterseite
zu entfernen.
u Halten Sie Hände und Füße vom
Schnittbereich fern.
u Halten Sie die Sägeblätter scharf. Tra-
gen Sie beim Umgang mit dem Messer
des Rasenmähers stets Schutzhandschuhe.
u Wenn der Grasfangbehälter verwen-
det wird, muss dieser regelmäßig auf
Abnutzungen und Beschädigungen
überprüft werden. Wechseln Sie aus
Sicherheitsgründen den Grasfangbehälter bei starker Abnutzung aus.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Rasenmäher wenden oder in
Ihre Richtung ziehen.
u Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe bzw. unter den Rasenmäher.
Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand zur Auswurföffnung.
u Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte,
Spielzeuge, Knochen usw., die in das
Messer geraten könnten, aus dem
Bereich, in dem der Rasenmäher verwendet wird.
Objekte, die in das Messer geraten,
können ernsthafte Verletzungen verursachen. Bleiben Sie hinter dem Griff,
wenn der Motor läuft.
u Betreiben Sie den Rasenmäher weder
barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie
jederzeit festes Schuhwerk.
u Ziehen Sie den nur Rasenmäher nur
rückwärts, wenn dies unbedingt er-
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
forderlich ist.
Achten Sie stets auf den Boden und
den Bereich hinter Ihnen, bevor und
während Sie sich rückwärts bewegen.
u Achten Sie darauf, dass das Material
nicht in Richtung von Personen ausgeworfen wird. Achten Sie darauf, dass
das Material nicht in Richtung von
Wänden oder anderen Gegenständen
ausgeworfen wird. Das Material
kann gegen den Bediener zurückgeschleudert werden. Lassen Sie den
Bügelschalter los, und warten Sie, bis
das Messer zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie Kiesoberächen überqueren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
ohne angebrachten und intakten Grasfangbehälter, Auswurfschutz, hinteren
Schutz und andere Schutzvorrichtungen. Überprüfen Sie regelmäßig alle
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
auf deren ordnungsgemäße Funktion.
Ersetzen Sie beschädigte Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen vor der weiteren Verwendung.
u Lassen Sie den eingeschalteten Ra-
senmäher niemals unbeaufsichtigt.
Entfernen Sie stets den Sicherheitsschlüssel, wenn Sie den Rasenmäher
unbeaufsichtigt lassen.
u Lassen Sie stets den Bügelschalter
los, warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, und entfernen
Sie den Sicherheitsschlüssel, wenn
Sie den Rasenmäher reinigen, den
Grasfangbeutel entfernen, Verstopfungen aus der Auswurföffnung beseitigen, den Rasenmäher unbeaufsichtigt
lassen bzw. Anpassungen vornehmen
oder Reparaturen und Inspektionen
ausführen.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nur
bei Tageslicht oder bei ausreichender
Beleuchtung, sodass Gegenstände auf
dem Schnittweg vom Betriebsbereich
des Rasenmähers aus deutlich sichtbar sind.
u Betätigen Sie den Rasenmäher nicht,
wenn Sie unter Alkohol- oder Droge-
neinuss stehen oder wenn Sie müde
oder krank sind. Bleiben Sie immer
aufmerksam, achten Sie darauf, was
sie tun und setzen Sie den gesunden
Menschenverstand ein.
u Meiden Sie gefährliche Umgebungen.
Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
in feuchtem oder nassem Gras.
Verwenden Sie den Rasenmäher
keinesfalls im Regen. Achten Sie auf
Trittsicherheit. Betreiben Sie das Gerät
nur im Gehen, nie rennend.
u Lassen Sie den Bügelschalter los,
warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, und entfernen
Sie den Sicherheitsschlüssel, wenn
Sie ungewöhnliche Vibrationen des
Rasenmähers bemerken, und prüfen
Sie die Ursache. Im Allgemeinen deutet Vibration auf ein Problem hin. Im
Fall einer ungewöhnlichen Vibration
des Geräts nden Sie unter „Problembehebung“ weitere Informationen.
u Tragen Sie beim Betreiben des Rasen-
mähers stets geeigneten Augen- und
Atemschutz.
u Der Gebrauch von Zubehörteilen oder
Zusätzen, die nicht für den Gebrauch
mit dem Rasenmäher empfohlen
werden, kann gefährlich sein. Verwenden Sie nur von BLACK + DECKER genehmigtes Zubehör.
u Beugen Sie sich nicht zu weit nach
vorne, wenn Sie den Rasenmäher be-
19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
treiben.
Achten Sie während des Betriebs des
Rasenmähers stets auf Ihre Standfestigkeit und Ihr Gleichgewicht.
u Mähen Sie stets parallel zum Hang,
nie den Hang hinauf oder hinunter.
Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht,
wenn Sie an Hängen die Richtung
wechseln.
u Achten Sie auf Löcher, Wurzeln,
Bodenunebenheiten, Steine und andere verborgene Objekte. Unebenes
Gelände kann zu Unfällen durch
Stürze führen. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen.
u Mähen Sie nie nasses Gras. Mähen
Sie nicht an steilen Hängen. Mangelnde Standfestigkeit kann zu Unfällen durch Stürze führen.
u Mähen Sie nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben oder Böschungen. Es besteht die Gefahr, dass Sie
ausrutschen oder das Gleichgewicht
verlieren.
u Lassen Sie den Rasenmäher vor der
Lagerung stets abkühlen.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn
diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht
werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen
genannt werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und
der Verwendung aller Sicherheitsgeräte
bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden
Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Aus-
tauschen von Teilen, Messern oder
Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Geräts verursacht
werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das Einat-
men von Staub beim Verwenden des
Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und
MDF.)
Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole sind am
Gerät inkl. Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor
R
Feuchtigkeit und Regen.
20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Vorsicht: Die Messer sind
scharf.
Entfernen Sie stets den Sicherheitsschlüssel, bevor Sie
den Rasenmäher reinigen,
den Grasfangbeutel entfernen,
Verstopfungen aus der Auswurföffnung beseitigen, den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen
bzw. Anpassungen vornehmen
oder Reparaturen und Inspektionen ausführen.
Achten Sie auf Gegenstände,
die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere
Personen von der Schneidzone
fern.
F
Tragen Sie Augenschutz
Das Messer dreht
sich auch nach dem
Ausschalten des Geräts weiter.
Garantierter Schalldruckpegel,
gemessen nach Richtlinie
2000/14/EG.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Akkus und Ladegeräte
Akkus
u Keinesfalls versuchen, den Akku zu
öffnen.
u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht
mit Wasser in Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen
Temperaturen aus.
u Nicht bei Temperaturen über 40 °C
lagern.
u Laden Sie den Akku ausschließlich bei
Umgebungstemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das
Verwenden eines falschen Ladegeräts
kann zu einem Stromschlag oder dem
Überhitzen des Akkus führen.
u Beachten Sie bei der Entsorgung von
Batterien und Akkus die Hinweise im
Abschnitt “Umweltschutz”.
u Der Akku darf nicht durch mechanis-
che Krafteinwirkung oder Belastungen
beschädigt oder verformt werden.
Andernfalls besteht Verletzungs- und
Brandgefahr.
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht
auf.
u Unter extremen Bedingungen können
Batterien undicht werden. Wenn Sie
feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden
Sie Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder Augen-
kontakt die folgenden Hinweise.
Warnung! Batteriesäure kann Sach- oder
Personenschäden verursachen. Spülen
Sie die Säure bei Hautkontakt sofort mit
Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf,
wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen.
Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt
sofort mit sauberem Wasser aus, und
suchen Sie einen Arzt auf.
Versuchen Sie nie, beschädigte
p
Akkus aufzuladen.
21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte
Spannung ausgelegt.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät
keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das BLACK + DECK-
ER Ladegerät nur für den Akku des
Geräts, mit dem es geliefert wurde.
Andere Akkus können platzen und
Sachschäden oder Verletzungen
verursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht au-
adbare Batterien zu laden.
u Bei einer Beschädigung des Netzka-
bels muss dieses durch den Hersteller
oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um
mögliche Gefahren zu vermeiden.
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät
nicht mit Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu
öffnen.
u Nehmen Sie am Ladegerät keine
Veränderungen vor.
u Beim Laden des Geräts/Akkus muss
auf ausreichende Belüftung geachtet
werden.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung
#
erforderlich. Stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Ersetzen Sie das Ladegerät
keinesfalls durch ein normales
Netzkabel.
u Bei einer Beschädigung des Netzka-
bels muss dieses durch den Hersteller
oder eine BLACK+DECKER Vertrag-
swerkstatt ausgetauscht werden, um
mögliche Gefahren zu vermeiden.
Laden des Akkus (Abb. A)
Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer
dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit
voller Leistung arbeitet.
Der Akku kann sich während des Auadens erwärmen. Das ist
normal und deutet nicht auf ein Problem hin.
Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C.
Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen
unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät
nicht geladen.
Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich
die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben.
u Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose
ein, bevor Sie den Akku einsetzen.
u Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
$
22
Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwendet werden.
Vor Gebrauch die Anleitung
lesen.
Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird.
Der Abschluss der Ladung wird durch die grüne LED noch
auf kontinuierlich angezeigt. Dieses Paket ist vollständig
aufgeladen und kann zu diesem Zeitpunkt in das Ladegerät
eingesetzt oder links
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Warnung! Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich
nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Batterielebensdauer stark verringert werden kann.
Diagnose des Ladegeräts
Das Ladegerät ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme
erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle auftreten
können. Probleme werden dadurch angezeigt, dass eine LED
in verschiedenen Sequenzen blinkt.
Defekter Akku
Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten
Akku erkennen. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das
auf dem Etikett angegeben ist. Wenn das Blinkmuster für
einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht
weiter auf. Bringen Sie ihn zu einem Kundendienstzentrum
oder einer Recycling-Sammelstelle.
13. EdgeMax™
Einsetzen und Entfernen des Akkus
(Abb. B - C)
u drücken Sie die Entriegelungstaste der Batterieportab-
deckung (14) und ziehen Sie die Batteriefachabdekung
(10) nach oben, um den Batterieport (10) freizulegen, wie
in Abbildung B dargestellt.
u Schieben Sie die Batterie (16) in den Batterieport, bis sie
vollständig sitzt und ein Klicken zu hören ist (Abbildung
C). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig sitzt und
in Position eingerastet ist.
u Schließen Sie die Batterieportabdeckung. Stellen Sie vor
dem Start des Rasenmähers sicher, dass die Abdeckung
vollständig eingerastet ist.
Entfernen des Akkus (Abb. D)
u Öffnen Sie die Batterieportabdeckung (15).
u Drücken sie die Batterie-Auslösetaste (17) auf dem Akku
und ziehen Sie den Akku aus dem Werkzeug heraus, wie
in Abbildung D dargestellt.
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig
heiß oder kalt ist, startet es automatisch eine “Verzöge-
rung heißer/kalter Akku”, bis sich der Akku normalisiert
hat. Danach schaltet das Ladegerät automatisch in den
Akku-Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine
maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote LED blinkt
mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist, wenn
die”Verzögerung heißer/kalter Akku” erkannt wird.
Belassen des Akkus im Ladegerät
Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem
Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält
den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Schaltkasten
2. Bügelgriff
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Befestigungshebel des oberen Griffs (2)
6. Befestigungshebel des unteren Griffs (2)
7. Verstellhebel für die Schnitthöhe
8. Grasfangsack
9. Abdeckung der Hintertür
10. Akkuanschluss
11. Batteriespeicherfach
12. Tragegriffe
Batteriespeicher
Mit dem Batteriespeicherfach (11) kann eine zusätzliche Batterie gespeichert werden.
u Heben Sie die Abdeckung des Speicherfachs an und
schieben Sie die Batterie in das Fach, wie in Abbildung E
dargestellt. Die Batterie in diesem Fach wird den Rasen-
mäher nicht in Bewegung setzen.
u Schrauben Sie die Schnellentriegelungen für das Grif-
foberteil (7) durch das Griffunterteil in die zugehörigen
Muttern (20) bis zur Hälfte ein. Schließen Sie die Schnel-
lentriegelungen (Abb. G). Wenn die Verbindung zwischen
Griff und Schnellentriegelungen zu fest oder zu locker
ist, justieren Sie die Tiefe der Schnellentriegelungen, und
schließen Sie sie erneut, bis die Zähne vollständig inein-
andergreifen.
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und dass Sicherheitsschlüssel und
Akku entfernt wurden.
Anbringen des unteren Griffs (Abb. F)
u heben Sie den unteren Griff (4) in Position und stel-
len Sie sicher, dass der Pfeil (18) auf dem Boden des
Rasenmähers bündig mit 1, 2 oder 3 auf dem Griff (19)
abschließt (Einfügen von Abbildung F).
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass jede Seite des unteren Griffs
auf die gleiche Zahl eingestellt ist. Der Pfeil muss für den
Betrieb mit 1, 2 oder 3 gesäumt sein.
u Schließen Sie die Verstellhebel für die Griffhöhe (7), wie
in Abbildung F dargestellt. Stellen Sie beim Schließen
sicher, dass die Zähne eingerastet sind, wie in Abbildung
G dargestellt.
u Ist die Verbindung zwischen dem Griff und dem Hebel zu
eng oder locker, dann öffnen Sie den Hebel und justieren
Sie die Tiefe des Hebels durch Drehen des Hebels.
Schließen Sie ihn wieder, bis die Zähne vollständig
eingerastet sind und jeder Hebel sicher geschlossen
bleibt.
23
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anbringen des oberen Griffs (Abb. H)
u Entfernen Sie die Befestigungshebel des oberen Griffs (5),
Muttern (20) und Unterlegscheiben (21) von dem Griff.
u Richten Sie die Löcher an der Unter-
seite des oberen Griffs (3) mit den Löchern auf der Oberseite des unteren Griffs (4) aus.
Hinweis: Stellen Sie sicher,, dass das Netzkabel sich
vorne an beiden Griffen bendet. Ist dies nicht der Fall,
kann dies zu einem baumelnden Kabel und zur Un-
möglickeit, den Rasenmäher einfach zu lagern (Abb. I)
u Schieben Sie die Hebelschraube von der Außenseite des
oberen Griffs (3) durch die Löcher.
u Schieben Sie die Unterlegscheibe über die Schraube des
Hebels und montieren Sie den gesamten Zusammenbau
locker mit der Mutter.
u Drehen Sie den oberen Griff in seine Betriebsposition.
u Schließen Sie den Hebel. Ist er zu fest oderzu locker,
dann öffnen Sie den Hebel und die Mutter, um die Befestigung zu justieren. Prüfen Sie die Hebel, indem Sie sie
schließen. Sie sollten fest genug sein, damit die Griffe fest
gehalten werden, aber lose genug, damit die Hebel vollständig geschlossen werden können. Justieren Sie durch
Öffnen des Hebels und Drehen der Mutter, bis die Griffe
gesichert sind.
Sichern des Motorkabels (Abb. J)
Warnung: Befestigen Sie das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Gebrauchs oder Zusammenklappens so, dass es nicht gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden am Netzkabel
verursachen.
Das Motorkabel (22) muss mit den Kabelverbindungen
(23), die bereits am Griff befestigt sind, um das Kabel an
den Griff zu klemmen, an den Griffen befestigt werden.
u Bringen Sie die Griffe in Betriebsposition, siehe den
Abschnitt “Befestigung des unteren Griffs”.
u Führen Sie das Kabel an der Vorderseite der unteren und
oberen Griffe nach oben.
u ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten.
u Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie
sicher, dass es in der Rückhaltung sitzt.
Absackung
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(27) (Abb. M) und der Mulcheinsatz (26) vor der Absackung entfernt werden.
u Heben Sie die hintere Türabdeckung (9) an und platzieren
Sie den Grasauffangsack )8) auf dem Rasenmäher, so
dass die Sackhaken (24) auf den Laschen (25) liegen, wie
in Abbildung K dargestellt. Senken Sie dann die hintere
Türabdeckung ab.
Mulchen
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(27) und der Auffangsack (8) nicht befestigt sind.
u Heben Sie die hintere Türabdeckung (9) und schieben Sie
die Mulcheinsatz (26) vollständig in den Rasenmäher, wie
in Abbildung L dargestellt.
u stellen Sie sicher, dass die hintere Tür vollständig schließt,
bevor der Rasenmäher eingeschaltet wird.
Seitenauswurf
u Stellen Sie sicher, dass der Auffangsack (8) entfernt wird.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie die
Mulcheinsatz (26) vollständig in den Rasenmäher, wie in
Abbildung L dargestellt.
u Heben Sie die seitliche Klappe (28) und die seitliche
Entladehakenbefestigung (27) auf den Rasenmäher, wie
in Abbildung M dargestellt.
u Lösen Sie die seitliche Klappe und stellen Sie sicher,
dass die Befestigung hält, bevor Sie den Rasenmäher
einschalten, wie in Abbildung M dargestellt.
Betrieb
Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Anpassung der Griffhöhe (Abb. N)
u Öffnen Sie beide Befestigungshebel (6) des unteren Griffs.
u Justieren Sie den Griff so, dass der Pfeil (18) auf unten
am Rasemäher bündig mit 1, 2 oder 3 unten am Griff (19)
abschließt. Stellen Sie sicher, dass der Griff an beiden
Seiten des Rasenmähers auf die gleiche Zahl eingestellt
ist.
u Schließen Sie beide Hebel und stellen Sie sicher, dass der
Griff fest eingerastet ist.
Anpassung der Rasenmäherhöhe (Abb. O)
Die Schnitthöhe kann mit dem zentralen Schnitthöhenverstellhebel angepasst werden. Es stehen sieben Positionen zur
Auswahl.
Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Höhe
geschnitten werden soll, dann beginnen Sie mit dem Höhenverstellhebel (7) in Position 7 zu mähen und justieren Sie die
Höhe bei Bedarf nach unten, wie in Abbildung O dargestellt.
Einstellen der Schnitthöhe:
u Ziehen Sie den Verstellhebel für die Rasenmäherhöhe aus
der Arretierungsnut.
u Zur Verringerung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum hinteren Teil des Mähers.
u Zur Erhöhung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum vorderen Teil des Mähers.
uDrücken Sie den Hebel für die Höheneinstellung in eine der
sieben Arretiermuttern.
Sicherheitsschlüssel
Warnung! Um ein versehentliches Anfahren oder den un-
zulässigen Gebrauch Ihres schnurlosen Rasenmähers zu
verhindern, wurde ein Sicherheitsschlüssel (29) in das Design
Ihres Rasenmähers eingebaut. Der Rasenmäher wird vollständig deaktiviert, wenn der Sicherheitsschlüssel von dem
Rasenmmäher entfernt wurde.
Hinweis: Der Sicherheitsschlüssel hat ein Loch in der Mitte,
damit er außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
Nagel aufgehangen werden kann. Binden Sie den Sicherheitsschlüssel nicht am Rasenmäher an.
u Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel (29) in das Schal-
tergehäuse, bis er vollständig im Gehäuse sitzt, wie in
Abbildung P dargestellt. Der Rasenmäher ist nun betriebs-
bereit.
24
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Ihr Rasenmäher ist mit einem speziellen Ein-Aus-Schalt-
kasten ausgestattet. Um den Rasenmäher zu bedienen,
müssen Sie die Taste (30) auf dem Schaltkasten (1)
drücken, ziehen Sie dann den Bügelgriff (2) zur Griffs-
tange, wie in Abbildung Q dargestellt.
u Zum Ausschalten des Rasenmähers den Bügelgriff ein-
fach lösen.
Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter oder Bügelgriff in der Einschaltstellung zu arretieren.
Hinweis: Sobald der Bügelgriff in die ursprüngliche Stellung
zurückgekehrt ist, wird der “Automatische Bremsmechanismus” aktiviert. Der Motor wird elektronisch gebremst, und das
Messer des Rasenmähers kommt innerhalb von 3 Sekunden
zum Stillstand.
Rasenmäherüberlastung
Um Schäden aufgrund einer Überlastung zu vermeiden,
versuchen Sie nicht, zu viel Gras auf einmal zu entfernen.
Verlangsamen Sie Ihre Schnittgeschwindigkeit, oder heben
Sie die Schnitthöhe an.
EdgeMax™
Mithilfe von EdgeMax™ (13) können Sie Gras bis direkt an die
Kante einer Mauer oder eines Zaunes mähen (Abb. R).
EdgeMax™ ermöglicht es, das Gras genau bis an die Rasenkante zu mähen (Abb. R1).
u Betreiben Sie den Rasenmäher parallel zu der Kante Ihres
Rasens an der Kante des Rasens entlang. Stellen Sie
sicher, dass der EdgeMax™ leicht über der Kante Ihres
Rasens ist (Abb. R1)
Hinweis: Wenn die seitliche Entladebefestigung befestigt ist,
kann der EdgeMax™ nur auf der rechten Seite des Rasenmähers verwendet werden.
Auto sense
TM
Technologie
Die Auto senseTM Technologie legt die Dicke des Grases fest
und nimmt entsprechende Leistungsanpassungen vor. Bei
dickerem Gras wechseln die Rasenmäher in eine höhere
Leistung, während die Rasenmäher bei leichterem Gras in
eine geringere Leistung wechseln, um Batterielebensdauer zu
sparen und um die Laufzeit zu verlängern.
Aufbewahrung
Warnung! Das sich drehende Messer kann ernsthafte Ver-
letzungen verursachen. Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um
den Rasenmäher auszuschalten, entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und entfernen Sie die Batterie vor dem Anheben, Transport oder der Lagerung des Rasenmähers. Lagern
Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Warnung! Um zu vermeiden, gequetscht zu werden, halten
Sie die Finger beim Herunterklappen der Griffe aus dem
Bereich zwischen den Griffen fern.
Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Zusammenklappens nicht
gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden
am Netzkabel verursachen.
Der Griff des Rasenmähers kann leicht heruntergeklappt
werden für eine schnelle und bequeme Lagerung.
u Beim Halten des Griffs die Befestigungshebel des
unteren Griffs (6) öffnen, aber nicht entfernen und den
Griff zu der Vorderseite des Rasenmähers klappen, wie in
Abbildung S dargestellt.
u Öffnen, aber entfernen Sie die Befestigungshebel des
oberen Griffs (5) nicht und klappen Sie den Griff (3) über
den unteren Griff (4) zurück, wie in Abbildung T dargestellt.
u Der Rasenmäher sollte zusammengeklappt
werden, wie in Abbildung U dargestellt.
Tragen des Rasenmähers
u Der Rasenmäher kann mit den bequemen Tragegriffen
(12) getragen werden, wie in Abbildung V dargestellt.
VERSUCHEN SIE NICHT den Rasenmäher durch Greifen
des oberen Griffs (3) oder unteren Griffs (4) zu heben.
Tipps für das Rasenmähen
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der
Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie
Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten.
Warnung! Mähen Sie stets parallel zum Hang, nie den Hang
hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht,
wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln. Mähen Sie nicht
an steilen Hängen. Achten Sie auf Trittsicherheit.
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie Bereiche mit Kies überqueren.
(Steine können umhergeschleudert werden).
u Stellen Sie den Rasenmäher auf die größtmögliche
Schnitthöhe ein, wenn Sie unebene Flächen oder hohes
Gras mähen. Wenn zu viel Gras auf einmal geschnitten
wird, kann dies eine Überlastung des Motors zur Folge
haben und diesen zum Stillstand bringen. Weitere Infor-
mationen nden Sie unter “Problembehebung”.
u Wenn der Grasfangbeutel (8) verwendet wird, während
das Gras stark wächst, verfängt sich das Gras möglicherweise in der Auswurföffnung. Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten, und
entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel . Entfernen Sie
den Grasfangbeutel , und schütteln Sie das Gras in den
Boden des Grasfangbeutels. Entfernen Sie zudem Gras
und Verschmutzungen aus dem Bereich der Auswurföffnung. Tauschen Sie den Grasfangkorb aus.
u Beginnt der Rasenmäher unnormal zu vibrieren, dann lös-
en Sie den Bügelgriff, um den Rasenmäher auszuschalten
und den Sicherheitsschlüssel zu herauszuziehen. Prüfen
Sie sofort die Ursache. Vibrationen weisen auf eine Fehlfunktion hin. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht mehr,
bis eine Wartung durchgeführt wurde. Weitere Informationen nden Sie in dieser Anleitung unter “Problembehebung”.
u Lassen Sie den Bügelgriff stets los, um den Rasenmäher
auszuschalten, und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, wenn Sie den Rasenmäher (auch kurzfristig) unbeaufsichtigt lassen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse:
u Arbeiten Sie in Bereichen mit besonders langem oder
kräftigem Gras langsam.
u Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass vom Regen oder
vom Tau durchnässt ist.
u Mähen Sie den Rasen regelmäßig, besonders in Zeiten
25
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
starken Wachstums.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass Sie Ihren Rasenmäher
nach dem Gebrauch wieder auaden, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Häuges Laden schadet
Ihrer Batterie nicht und wird sicherstellen, dass die Batterie vollständig aufgeladen und bereit für ihren nächsten
Einsatz ist. Die Lagerung einer nicht vollständig geladenen Batterie verkürzt die Batterielebensdauer.
Entfernen und Anbringen von Messern
Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des Mess-
ersystems sicher, dass jeder Teil korrekt neu installiert wird,
wie unten beschrieben.
Ein unsachgemäßer Zusammenbau des Messer oder sonstiger Teile des Messersystems kann schwere Verletzungen
verursachen.
Warnung! Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten, warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und Akku.
u Schneiden Sie ein Stück 2x4 Holz (31) (ungefähr 2 Fuß
lang (610 mm), damit sich das Messer beim Entfernen der
Schraube (32) nicht drehen kann.
u Tragen Sie Handschuhe und eine geeignete Schutzbrille.
u Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite. Achten Sie auf
scharfe Messerklingen. Positionieren Sie das Holz und
schrauben Sie die Schraube mit einem 1/2” Schrauben-
schlüssel ab, wie in Abbildung W dargestellt.
u Entfernen Sie Schraube und Unterlegscheibe (34). Ziehen
Sie das Messer (35) heraus, wie in Abbildung X darges-
tellt. der Lüfter (36) darf nicht entfernt werden. Prüfen Sie
alle Teile auf eventuelle Beschädigungen, und ersetzen
Sie diese ggf.
u Das Messer kann nur in einer Richtung am Lüfter befestigt
werden. Schließen Sie für den Wiederzusammenbau das
d-förmige Loch des Messers mit dem d-förmigen Pfahl
des Lüfters bündig ab und stellen Sie sicher, dass die
Schrift auf dem Messer vom Rasenmäher weg zeigt.
u Positionieren Sie das Holzstück zum Festziehen, wie
in Abbildung Y dargestellt, um zu verhindern, dass sich
das Messer dreht. Schieben Sie die Schraube durch die
Unterlegscheibe und schrauben Sie die Schraube an. Mit
dem Schraubenschlüssel festziehen.
Schärfen des Messers
Halten Sie das Messer scharf, um stets eine optimale Leistung
des Rasenmähers zu erzielen. Mit einem stumpfen Messer
kann weder ordnungsgemäß gemäht werden. Verwenden Sie
beim Entfernen, Schärfen und Anbringen des Messers einen
geeigneten Augenschutz. Stellen Sie sicher, dass Sicherheitsschlüssel und Akku entfernt sind.
In der Regel ist es ausreichend, das Messer während der
Mähsaison zweimal zu schärfen. Sand führt dazu,
dass das Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen
einen sandigen Untergrund aufweist, muss das Messer
möglicherweise häuger geschärft werden.
Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte
Messer umgehend.
Beim Schärfen des Messers:
u Stellen Sie sicher, dass das Messer ausbalanciert bleibt.
u Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel.
u Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen
Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material.
26
So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock
(Abb. Z)
u Stellen Sie sicher, dass der Kugelgriff gelöst ist, das
Messer sicher gestoppt hat und Sicherheitstaste sowie
Akku vor dem Entfernen des Messers entfernt wurden.
u Entfernen Sie das Messer vom Rasenmäher. Siehe die
Anweisungen zum Entferen und Installieren des Messers.
u Sichern Sie das Messer (35) in einem Schraubstock (38).
u Tragen Sie einen ordnungsgemäßen Augenschutz und
Handschuhe und achten Sie darauf, sich nicht selbst zu
schneiden. Schärfen Sie die Schneiden des Messers
vorsichtig mit einer feinen Feile (39) oder einem Schleifstein. Behalten Sie den ursprünglichen Schnittwinkel bei.
Prüfen Sie die Ausbalancierung des Messers. Siehe die
Anweisungen zur Messerausbalancierung. Ersetzen Sie
das Messer am Rasenmäher und ziehen sie es sicher
fest.
Ausbalancieren des Messers (Abb. Z1)
Prüfen Sie das Gleichgewicht des Messers (35) durch Platzierung des mittleren Lochs im Messer über einen Nagel oder
runden Schaftschraubendreher (40), der horizontal in einen
Schraubstock (38) geklemmt ist. Falls sich ein Ende des
Messers nach unten dreht, dann feilen sie die spitze Kante
dieses sinkenden Endes. Das Messer ist ordnungsgemäß
ausbalanciert, wenn kein Ende sinkt.
Schmierung
Schmieren ist nicht erforderlich. Ölen Sie die Räder nicht. Die
Räder verfügen über Kunststofager, die nicht geschmiert
werden müssen.
Reinigung
Lösen Sie den Bügelgriff (2), um den Rasenmäher
auszuschalten, lassen Sie das Messer zum Stehen kommen
und ziehen Sie dann den Sicherheitsschlüssel ab. Reinigen
Sie den Rasenmäher ausschließlich mit milder Seifenlösung
und einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ein stumpfes
Werkzeug, um geschnittenes Gras von der Unterseite des
Rasenmähers zu reinigen. Überprüfen Sie nach mehrmaligem
Gebrauch, ob alle Befestigungen fest angezogen sind.
Verhindern von Rost
Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien
enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark beschleunigen. Wenn Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel
oder Chemikalien verwendet wurden, sollten Sie den Rasenmäher nach dem Gebrauch unmittelbar wie folgt reinigen:
Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher
auszuschalten, und entfernen Sie Sicherheitsschlüssel und
Batterie. Wischen Sie alle offenliegenden Teile mit einem
feuchten Tuch ab.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde
im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch
regelmäßig gereinigt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es
sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig
Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das
Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Warnung! Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel.
ProblemMögliche Lösung
Der Rasenmäher funktioniert nicht, wenn
der Bügelgriff
aktiviert wird.
Der Motor
blockiert beim
Mähen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Sicherheitsschlüssel
ordnungsgemäß im Schloss bendet und dass die Taste
am Schaltergehäuse vollständig gedrückt wird, bevor Sie
den Bügelgriff ziehen.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und den Akku, kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite,
und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Schließen Sie
das Ladegerät an, und warten Sie, bis die grüne Leuchte
aueuchtet.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und den Akku. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite,
und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Stellen Sie die Schnitthöhe der Räder auf die höchste
Position ein, und starten Sie den Rasenmäher.
Stellen Sie sicher, dass das Akkufach frei von Verschmutzungen und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Drücken Sie die
Taste der Ladestandsanzeige.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Rasenmähers.
Verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit, oder
heben Sie die Schnitthöhe an.
ProblemMögliche Lösung
Der Rasenmäher zeigt
nur eine
unzureichende
Leistung oder
mäht nicht
den gesamten
Rasen.
Der Rasenmäher lässt
sich nur schwer
schieben.
Der Rasenmäher ist ungewöhnlich laut
und vibriert.
BatterieladeLEDs nicht ein.
Geschnittenes
Gras wird vom
Rasenmäher
nicht dem Sack
ufgesammelt.
Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Drücken Sie die
Taste der Ladestandanzeige.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und den Akku. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite,
und überprüfen Sie Folgendes:
u Schärfe des Messers - halten Sie das Messer
scharf.
u Das Deck und die Auswurföffnung auf Verstopfun-
gen.
Die Radhöheneinstellung ist möglicherweise zu niedrig
für den gegebenen Rasen. Erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und den Akku. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den
Widerstand durch das Gras zu verringern. Überprüfen
Sie, ob sich die Räder frei drehen lassen
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und den Akku. Kippen Sie den Rasenmäher auf die
Seite, und überprüfen Sie, ob das Messer verbogen oder
beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Messer
ggf. durch ein Ersatzmesser von BLACK + DECKER.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine BLACK +
DECKER Vertragswerkstatt, wenn die Unterseite des
Decks beschädigt ist.
Wenn das Messer nicht sichtlich beschädigt ist und der
Rasenmäher weiterhin vibriert:
u Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasen-
mäher auszuschalten.
u Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den
Akku.
u Demontieren Sie den gesamten Messerzusammen-
bau, wie im Abschnitt “Entfernen und Installieren des
Messers” beschrieben.
u Entfernenn Sie Schmutz und reinigen Sie jedes Teil.
u Ersetzen Sie jedes Teil, wie im Abschnitt “Entfernen
und Installieren des Messers” beschrieben.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine zugelassene
BLACK + DECKER Vertragswerkstatt,, wenn das Gerät
weiterhin vibriert.
Steckverbindung prüfen.
Tauschen Sie das Ladegerät aus.
Die Auswurföffnung ist verstopft. Lassen Sie den
Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten.
Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den Akku.
Entfernen Sie abgeschnittenes Gras aus der Auswurföffnung.
Heben Sie die Schnitthöhe der Räder an, um die abgeschnittene Länge zu verkürzen.
Der Behälter ist voll. Leeren Sie den Behälter öfter.
Umweltschutz
27
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit
diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Z
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
Black & Decker erklärt, dass die unter “Technische Daten”
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-77:2010
2000/14/EG, Rasenmäher, L < 50 cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Gemeldet unter ID-Nr.: 0344
Niederlande
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L ≤
50 cm):
L
(gemessene Schallleistung) 93 dB(A)
WA
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
LWA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2004/108/EG und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
09.09.2015
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort
erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und
Sonderangebote.
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre tondeuse Autosense CLMA4820L2 BLACK+DECKER a
été conçue pour tondre l’herbe. Cet appareil est prévu pour un
usage domestique uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissement ! De simples précautions
sont à prendre pour l’utilisation d’ap-
pareils sans l. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués an de
réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures et de dommages
matériels.
Avertissement ! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant
l’utilisation. Pour votre propre sécurité
ainsi que celle des personnes présentes
à proximité, lisez ces instructions avant
d’utiliser l’outil. Veuillez conserver les
instructions pour pouvoir vous y référer
dans le futur.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
cet appareil. L’utilisation d’un acces-
soire ou de cet appareil à d’autres ns
que celles recommandées dans ce
manuel d’instructions peut présenter
un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour pouvoir vous y
référer dans le futur.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions néces-
saires lorsque vous utilisez l’appareil.
u Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
décientes sans surveillance.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
u Ne laissez pas les enfants ou les ani-
maux s’approcher de la zone de travail
ou toucher l’appareil ou le cordon élec-
trique.
u Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé près d’enfants.
u Il doit toujours être utilisé dans des
endroits secs. Ne laissez pas l’appareil
être mouillé.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u N’ouvrez pas le corps de l’appareil.
Il n’existe aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
u N’utilisez pas l’appareil dans des en-
vironnements explosifs, en présence
de liquides, gaz ou poussières inammables.
uAn de réduire le risque d’endomma-
gement des prises et des cordons
électriques, ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le câble.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit
être rangé dans un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
uQuand l’appareil est rangé ou trans-
porté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé an d’éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l’appareil sont en bon état.
29
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Contrôlez l’absence de pièces cas-
sées, d’interrupteurs endommagés et
toutes autres anomalies susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de rem-
placer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
u Prenez les précautions nécessaires
pendant le réglage de la tondeuse
an de ne pas vous coincer les doigts
entre les lames/pièces mobiles et les
pièces xes de la machine.
u Pendant l’entretien des lames , n’ou-
bliez pas que même si l’alimentation
est coupée, les lames peuvent encore
bouger.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux tondeuses
u Tenez fermement la poignée à deux
mains lorsque la tondeuse est en
marche.
uSi pour une raison quelconque, la ton-
deuse doit être inclinée, maintenez les
deux mains en position sur la poignée
pendant l’inclinaison. Gardez vos deux
mains en position jusqu’à ce que la
tondeuse soit à nouveau correctement
posée au sol.
u Ne portez jamais d’écouteurs lorsque
la tondeuse est en marche.
u N’essayez jamais de régler la hauteur
de roues quand le moteur tourne ou
quand la clé de sécurité est en place.
30
u Si la tondeuse cale, relâchez la barre
de déclenchement pour arrêter la
tondeuse, attendez que la lame s’arrête et retirez la clé de sécurité avant
d’essayer de dégager l’accumulation
d’herbe ou de nettoyer le dessous.
u Éloignez vos mains et vos pieds des
zones de coupe.
u Gardez les lames bien affûtées. Portez
toujours des gants de protection pour
manipuler la lame de la tondeuse.
u Si vous utilisez le sac de récupération
d’herbe, vériez régulièrement son
état d’usure. Pour votre propre sécurité, remplacez le sac de récupération
d’herbe par un neuf s’il est trop usé.
u Prenez toutes les précautions néces-
saires quand vous retournez la tondeuse ou que vous la tirez vers vous.
u Ne posez pas les mains ou les pieds à
côté ou sous la tondeuse. Gardez en
permanence l’ouverture d’évacuation
dégagée.
u Éliminez de la zone à tondre les cail-
loux, bâtons, câbles, jouets, os, etc.
qui risqueraient d’être projetés par la
lame.
Les objets coincés dans la lame
peuvent provoquer des blessures
graves. Restez derrière la tondeuse
lorsque le moteur est en marche.
u Ne faites pas fonctionner la tondeuse
pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures
fermées.
u N’utilisez la tondeuse en marche ar-
rière qu’en cas de nécessité absolue.
Regardez toujours au bas et derrière
la tondeuse lorsque vous tondez en
marche arrière.
u Ne dirigez jamais les éléments dé-
chargés vers quiconque. Évitez de
décharger contre un mur ou un endroit
encombré.
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.