Black & Decker Cl14k, Cl12k Instruction Manual [pl]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowiczów.
505202-87 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CL12 CL14
Page 2
234
Page 3
Page 4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarkowkrętarka akumulatorowa fi rmy Black & Decker jest przeznaczona do wkręcania i wykręcania wkrętów, a także do wiercenia otworów w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Urządzenie to nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Występujące w tekście wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
1. Obszar pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek
w miejscu pracy grozi wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj
go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem.
Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Moment nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia się pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się
normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia używane przez
niedoświadczone osoby są niebezpieczne.
Page 5
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem
wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych
a. Przed włożeniem akumulatora sprawdź, czy
elektronarzędzie jest wyłączone. Wkładanie
akumulatora do załączonego elektronarzędzia może doprowadzić do wypadku.
b. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przeznaczonej tylko do określonego rodzaju akumulatora włożenie innego akumulatora grozi pożarem.
c. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
d. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od
spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych małych przedmiotów metalowych, które mogą spowodować zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
e. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, zgłoś się ponadto do lekarza.
Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy wiertarek udarowych
Przy korzystaniu z wiertarek udarowych zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może doprowadzić do
uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować urazem ciała.
Gdy istnieje niebezpieczeństwo przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych lub własnego przewodu zasilającego, trzymaj wiertarko­wkrętarkę za izolowane rękojeści. Narzędzie
robocze ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi elementami wiertarko-wkrętaki, co grozi porażeniem prądem elektrycznym w razie natrafi enia na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad wiertarko-wkrętarką.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy wiertarko-wkrętarek
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach i sufi tach poinformuj się dokładnie, jak przebiegają przewody i rury.
Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakończeniu wiercenia, gdyż może być gorące.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy laserów
Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję
Przyrządu tego nie wolno dawać do ręki dzieciom poniżej 16. roku życia
Uwaga! Promieniowanie laserowe!
Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy.
Nie używaj przyrządów optycznych do obserwowania promieniowania laserowego.
Zapoznaj się z charakterystyką przyrządu laserowego.
Ten przyrząd laserowy odpowiada klasie 2 według normy IEC 60825+A1+A2:2001. Nie wymieniaj diody laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę uszkodzonego lasera zleć właściwemu warsztatowi serwisowemu.
Lasera używaj wyłącznie do rzutowania linii świetlnych.
Spojrzenie w promień emitowany przez laser klasy 2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż 0,25 s. Odruch zamykania powiek na ogół stanowi wystarczającą ochronę. Przy odległościach powyżej 1 m laser odpowiada klasie 1, co oznacza, że jest całkowicie bezpieczny.
Nigdy nie patrz bezpośrednio bądź umyślnie w promień laserowy.
Page 6
Nie używaj żadnych przyrządów optycznych do obserwowania promieniowania laserowego.
Nie ustawiaj przyrządu w miejscu, w którym promień laserowy jest emitowany na wysokości głowy przechodzących osób.
Nie dopuszczaj dzieci w pobliże przyrządu laserowego.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest konieczna. Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe zgadza się z wartością podaną na tabliczce znamionowej ładowarki. Nigdy nie próbuj bezpośrednio przyłączać wiertarko-wkrętarki do sieci.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wilgoci.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
o
temperatura może przekroczyć 40
C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
o
między 10
C i 40 oC.
Akumulator ładuj tylko przy użyciu dostarczonej ładowarki.
Przy likwidacji akumulatorów przestrzegaj wskazówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Ładowarki
Ładowarek Black & Decker używaj tylko do ładowania akumulatorów dostarczonych wraz z wiertarko­wkrętarką. Inne akumulatory mogą pęknąć, co niechybnie prowadzi do szkód rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymieniaj na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do ładowarki.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na wolnym powietrzu!
Przed użyciem ładowarki dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Gdy temperatura otoczenia jest za wysoka, ładowarka automatycznie się wyłącza. Gdy tylko otoczenie się ochłodzi, ładowarka wznawia pracę.
Wiertarko-wkrętarką nie wolno się posługiwać osobom młodym ani słabym bez nadzoru doświadczonego użytkownika. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym elektronarzędziem.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo.
Opis wiertarko-wkrętarki
Wierkarko-wkrętarka ta zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych niżej elementów.
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Pierścień nastawczy momentu obrotowego
4. Uchwyt wiertarski
5. Wskaźnik ładunku akumulatora
6. Źrenice wyjściowe lasera
7. Wyłącznik lasera
8. Przełącznik kierunku promienia laserowego
9. Akumulator
Rys. A
10. Ładowarka
11. Podstawka do ładowania akumulatora
12. Wskaźnik ładowania
13. Wskaźnik stanu
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij akumulator
z wiertarko-wkrętarki.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. rys. B i C)
By włożyć akumulator (9), ustaw go odpowiednio względem rękojeści wiertarko-wkrętarki, a następnie wsuń i wciśnij w obsadę aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający (14) i jednocześnie wyjmij akumulator z obsady.
Akumulatory ładuj tylko w temperaturach
o
otoczenia między 10
C i 40 oC.
Zakończony proces ładowania
Ładowanie
Zakładanie przykrywki akumulatora (rys. C) Uwaga! Jeżeli zamierzasz transportować lub
przechowywać akumulator (9), załóż na niego przykrywkę (15).
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub końcówki wkrętarskiej (rys. D)
Elektronarzędzie to jest wyposażone w uchwyt wiertarski szybkozaciskowy, który umożliwia szybką wymianę wierteł i końcówek wkrętarskich.
Zablokuj wrzeciono, przesuwając przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo (2) do środkowej pozycji.
Page 7
Otwórz uchwyt wiertarski, jedną ręką obracając kołnierz (16), a drugą mocno przytrzymując wiertarko-wkrętarkę.
Włóż chwyt narzędzia roboczego (17) w uchwyt wiertarski.
Zaciśnij uchwyt wiertarski, jedną ręką obracając kołnierz (16), a drugą mocno przytrzymując wiertarko-wkrętarkę.
Kontrola ładunku akumulatora (rys. E)
Wiertarko-wkrętarka zawiera wskaźnik ładunku akumulatora. By sprawdzić ładunek,
naciśnij i przytrzymaj przycisk (18).
Sprawdź, ile lampek (19) się zapaliło: 1 lampka = niewielki ładunek akumulatora 2 lampki = średni ładunek akumulatora 3 lampki = duży ładunek akumulatora
Obsługa
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj przeciążania
wiertarko-wkrętarki.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach i sufitach poinformuj się dokładnie, jak przebiegają przewody i rury.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem wiertarko-wkrętarki i gdy jej moc zaczyna wyczuwalnie spadać. Nowy lub długo nieużywany akumulator przy pierwszym ładowaniu uzyskuje ładunek odpowiadający 80 % pojemności znamionowej. Pełny ładunek jest osiągany dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce.
Uwaga! Nie ładuj akumulatora w temperaturze otoczenia poniżej 4 ładowania wynosi około 24
Zastosowanie ładowarki 3-godzinnej
By naładować akumulator (9), wyjmij go z wiertarko-
Przyłącz ładowarkę (10) do sieciowego gniazda
W czasie ładowania akumulator się nagrzewa. Po około 3 godzinach akumulator jest wystarczająco naładowany dla normalnej pracy. Pełne naładowanie akumulatora wymaga około 6 godzin.
Zsuń akumulator z podstawki.
Zastosowanie ładowarki 1-godzinnej
By naładować akumulator (9), wyjmij go z wiertarko-
Przyłącz ładowarkę do sieciowego gniazda
Sprawdź, czy zapaliła się czerwona lampka
Po około godzinie ładowania gaśnie czerwona lampka (12) i zapala się zielony wskaźnik stanu (13). Akumulator jest teraz całkowicie naładowany.
Wyjmij akumulator z ładowarki.
o
C lub powyżej 40 oC. Zalecana temperatura
o
C.
wkrętarki i nasuń na podstawkę (11).
wtykowego.
wkrętarki i włóż do ładowarki (10). Akumulator daje się wsunąć do ładowarki tylko w jednej pozycji. Nie używaj siły. Sprawdź, czy akumulator został całkowicie wsunięty do ładowarki.
wtykowego.
kontrolna ładowania (12). Gdy zamiast niej zapali się zielona lampka (13) informująca o zakończeniu cyklu ładowania, to znaczy że akumulator jest za gorący. W takim wypadku wyjmij go z ładowarki, pozostaw na około godzinę w celu ochłodzenia i ostatecznie znów włóż do ładowarki.
Wybór kierunku obrotów (rys. F)
Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów silnik wiertarko-wkrętarki powinien się obracać w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara). W celu wykręcenia wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła zmień kierunek obrotów na przeciwny (w lewo).
By uzyskać obroty w prawo, przełącznik kierunku obrotów (2) przesuń w lewo.
By uzyskać obroty w lewo, przełącznik kierunku obrotów przesuń w prawo.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, przełącznik kierunku obrotów ustaw w środkowej pozycji.
Wybór momentu obrotowego (rys. G)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona w pierścień do nastawiania momentu obrotowego przy wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmioty wymagają nastawienia większego momentu obrotowego niż w przypadku małych wkrętów i miękkich przedmiotów. Pierścień ma duży zakres nastawy, by w ten sposób ułatwić regulację.
W celu wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym obróć pierścień (3) do pozycji, w której strzałka (20) wskazuje na symbol wiertła
.
W celu wkręcania wkrętów obróć pierścień do żądanej pozycji. Jeżeli nie znasz najkorzystniejszego ustawienia, wykonaj następujące próby:
Pierścień nastawczy (3) obróć do pozycji
o najmniejszym momencie obrotowym.
Wkręć pierwszy wkręt.
Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd,
przestaw pierścień na większą wartość i kontynuuj wkręcanie. Powtórz tę procedurę aż do nastawienia optymalnego momentu obrotowego. Wkręć przy nim pozostałe wkręty.
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek obrotów (w prawo lub w lewo).
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wyłącznik (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona.
By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij wyłącznik.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Wiercenie
Wywieraj tylko lekki nacisk w kierunku ostrza wiertła.
Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest już prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz nacisk na wiertło aż do zakończenia operacji wiercenia.
Page 8
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które łatwo odpryskują lub pękają, podłóż z tyłu drewniany klocek.
Duże otwory w drewnie najlepiej jest wiercić przy użyciu wiertła piórkowego.
Do wiercenia otworów w metalach najlepsze są wiertła ze stali szybkotnącej.
Przy wierceniu otworów w innych metalach niż żeliwo i mosiądz stosuj chłodziwo.
By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz go punktakiem.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpowiedniego rodzaju i odpowiedniej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż je niewielką ilością płynu do mycia naczyń lub posmaruj mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę wkrętarską zawsze utrzymuj w osi wkrętu.
Zastosowanie funkcji poziomowania laserowego (rys. rys. H - J)
Wiertarko-wkrętarka zawiera moduł laserowy, który jest przeznaczony do rzutowania linii laserowych w zastosowaniach domowych.
Przyłóż wiertarko-wkrętarkę płasko do ściany tak, jak pokazano na rysunku.
Przesuń wyłącznik (7) do pozycji „I“, by załączyć laser.
Laser wysyła promień z jednej ze swoich źrenic wyjściowych (6).
Tak usytuuj wiertarko-wkrętarkę, by linia laserowa znalazła się w żądanej pozycji.
Wskazówka: Linie laserowe są proste tylko wtedy, gdy przyrząd jest utrzymywany w pionie z dokładnością 5
Przesuń wyłącznik (7) do pozycji „0“, by wyłączyć przyrząd.
Uwaga! Wykonywanie operacji obsługi, ustawień i innych czynności nieopisanych w tej instrukcji grozi uwolnieniem niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Nastawianie kierunku promienia laserowego (rys. I)
Promień laserowy może być ukierunkowany w poziomie lub w pionie.
Obróć przełącznik (8) do jednej z następujących pozycji:
- Pozycja A: poziomy promień laserowy
skierowany w lewo
- Pozycja B: pionowy promień laserowy
- Pozycja C: poziomy promień laserowy
skierowany w prawo
o
.
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka fi rmy Black & Decker odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie. Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjątkiem regularnego czyszczenia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator z wiertarko­wkrętarki. Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu otwórz go i, lekko postukując, usuń pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub do specjalnych punktów zbiorczych.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Akumulatory Black & Decker dają się wielokrotnie ładować, ale po ostatecznym zużyciu trzeba je fachowo zlikwidować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go od wiertarko-wkrętarki.
Akumulatory niklowo-kadmowe i niklowo-wodorkowe podlegają recyklingowi. W celu ponownego wykorzystania lub zgodnej z przepisami likwidacji oddaj je swojemu dilerowi lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Page 9
Dane techniczne CL12 CL14
Napięcie V
12 14,4
DC
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 0 –600 0 –600 Maksymalny moment obrotowy Nm 10 11 Średnica wewnętrzna uchwytu wiertarskiego mm 10 10 Maksymalna średnica otworów wierconych w stali/drewnie mm 10/25 10/25 Długość fali mm 654 654 Klasa lasera 2 2 Moc lasera mW 1,73 1,85 Numer zamówieniowy akumulatora A12 A14 Pojemność Ah 1,5 1,5 Masa kg 1,7 1,8
Ładowarka 3-godzinna 1-godzinna
Napięcie sieciowe V
230 230
AC
Czas ładowania (w przybliżeniu) h 3 1
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wiertarkowkrętarki CL12/CL14 zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/ EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60745, EN 50620, EN 55014, EN 60335, EN 60825, EN 61000.
Poziom ciśnienia akustycznego 70,5 dB(A) moc akustyczna 81,5 dB(A) ważona wartość skuteczna przyśpieszeń na rękojeści 0,77 m/s Współczynnik niepewności poziomu ciśnienia akustycznego 3 dB(A) Współczynnik niepewności poziomu mocy akustycznej 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor ds technologii
użytkowej
Black & Decker
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Wielka Brytania
1-3-2006
2
Page 10
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00054909 - 05-12-2007
10
Page 11
111213
Page 12
Page 13
Page 14
14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...