Your Black & Decker citrus juicer has been
designed for juicing citrus fruits. This product is
intended for household use only.
Read this entire manual carefully
before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the
performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Never pull the power supply cord to disconnect
the plug from the socket. Keep the power
supply cord away from heat, oil and sharp
edges.
Do not place the appliance on or near heat
sources or in a heated oven.
Do not use the appliance outdoors.
Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
Page 3
If the power supply cord is dama
use, disconnect
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Never let the appliance operate unattended.
Keep any loose clothing or long hair away from
any moving parts.
Do not immerse the appliance, cord set or plug
in liquids.
Safety of others
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of
the appliance.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have
access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the applian
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions
that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
the appliance from the power
ged during
ce for damaged
(Original Instructions) English
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by an
authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord and
do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
Additional safety instructions for Citrus
Juicers
Do not immerse the appliance, cord set or plug
in liquids
Always leave sufficient space around the
appliance for ventilation
Keep loose clothing, hair, jewelery, etc. away
from moving parts.
Do not use the unit if you have wet hands or
bare feet.
“Switch off the appliance before changing
accessories or approaching parts which move
in use”.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335-2-14;
therefore no earth wire is required.
To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water or
other liquid.
3
Page 4
English (Original Instructions)
Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of
your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
Assembly
This appliance is supplied fully assembled &
only requires parts to be cleaned before use.
See “Cleaning” for details.
1. Fit the jug (5) onto the motor base (6), turn it
anti-clockwise to lock it onto the motor base.
2. Clip the required reamer (2 or 3) into the
adjustable pulp strainer (4).
3. Place the reamer / adjustable pulp strainer
assembly over the spindle of the motor base
ensure that the handle on the pulp strainer
slots in to the handle of the jug.
Note: With the adjustable pulp strainer in place
you can adjust the grade of the strainer by
moving the pulp strainer handle left and right.
This allows you to alter the amount of pulp you
will get in your juice.
Use
Prepare the fruit by rolling it gently between the
hands for a moment or two then cut it in half.
Connect the appliance to a suitable electrical
supply.
Press the cut face onto the reamer. Pressing
on the reamer will start the motor in the base.
The reamer will rotate, cutting into the fruit and
the juice will flow into the jug.
Note: Ensure fingers & hands do not touch the
reamer during operation. Never allow loose
clothing, jewelery, hair, etc. to come in contact
with moving parts.
The juicer will automatically stop once you stop
applying downward pressure on the reamer (2)
with the fruit.
Once juicing is completed, the lid (1) can be
placed over the unit.
The jug (4) can be removed & used to serve
the juice.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
the jug.
After 3 minutes of use, the Juicer should be
allowed to cool completely before further use.
Useful advice
Choose fresh, ripe fruit as they will yield more
juice.
Drink the juice immediately after you have
extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice will lose its taste and nutritional value.
Maintenance & cleaning
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Do not use abrasive cleaning agents, scourers,
acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
All detachable plastic parts are dishwasher-
safe.
Place the detachable plastic parts on the top
tray of the dishwasher. Make sure they are
placed well away from the heating element.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug
Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
Connect the blue lead to the neutral terminal
4
Page 5
If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal.
Note: If your pro
(only 2 wires in the cord set), no connection is to
be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good
quality plugs
Any replacemen
as the original fuse supplied with the product.
Warning! The a
replacement is for authorized service centre
personals
duct is class II double insulated
t fuse must be of the same rating
bove section on mains plug
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do n
waste. Make this product available for separate
collection.
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service p
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check t
authorised repair agent by contacting your loca
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list
Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
ot dispose of it with household
lease return your
he location of yo
ur nearest
of authorized
(Original Instructions) English
Technical data
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50 Hz
Power consumption 30W
Guarantee
Black & Decker is confident of th
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee i
Member States of the European Union and the
European Free
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty mat
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black
& Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this ma
l
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
s valid within the territories of the
Trade Area.
erials, workmanship or lack of
nearest authorised repair agent
.
e quality of its
nual.
5
Page 6
Italiano
English (Original Instructions)
6
(Traduzione delle istruzioni originali)
Parti
1. Coperchio
2. Cono spremiagrumi grande
3. Cono spremiagrumi piccolo
4. Filtro polpa regolabile
5. Caraffa (capacità 500 ml)
6. Base motore
Uso previsto
Lo spremiagrumi Black & Decker è stato
progettato per preparare le spremute. Questo
prodotto è stato progettato solo per uso
domestico.
Leggere attentamente il presente
manuale nella sua totalità, prima
di usare l’elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici
alimentati elettricamente, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni
personali.
L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico viene
usato con accessori o per usi diversi da quelli
raccomandati nel presente manuale d’uso,
si potrebbero verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell’elettrodomestico
Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
Non tirare mai il filo di alimentazione per
scollegare la spina dalla presa. Tenere il filo di
alimentazione lontano da fonti di calore, olio
e bordi taglienti.
Non appoggiare l’elettrodomestico su, o vicino
a fonti di calore o in un forno caldo.
P
Page 7
Non usare l’elettrodomestico all’aperto.
Proteggere sempre l’unità motore dall’ingresso
di acqua o da un’umidità eccessiva.
Se il filo di alimentazione subisce danni
durante l’uso, scollegare immediatamente
l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica.
Non toccare il filo di alimentazione prima di
scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
elettrica quando non è in uso, prima di montare
o smontare parti e prima del lavaggio.
Non lasciare mai incustodito l’elettrodomestico
quando sta funzionando.
Tenere vestiti larghi o capelli lunghi lontani
dalle parti in movimento.
Non immergere l’elettrodomestico, il cavo di
alimentazione o la spina in sostanze liquide.
Sicurezza altrui
Questo elettrodomestico non è stato progettato
per impiego da parte di persone (o bambini)
portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali
o che non abbiano la dovuta esperienza
o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l’elettrodomestico.
Dopo l’impiego
Estrarre la spina dalla presa prima di lasciare
incustodito l’elettrodomestico e prima di
cambiarne, pulirne o ispezionarne le parti.
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli
elettrodomestici non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano
(Original Instructions) English
Ispezione e riparazioni
Prima dell’impiego, controllare che
l’elettrodomestico non sia danneggiato e non
presenti parti difettose. Controllare che non vi
siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni
che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
Non usare l’elettrodomestico se alcune parti
sono danneggiate o difettose.
Far riparare o sostituire le parti danneggiate
o difettose da un tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il filo di
alimentazione non presenti segni di danni,
invecchiamento e usura.
Non usare l’elettrodomestico se il filo di
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi.
Se il filo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi, devono essere riparati
da un tecnico autorizzato per evitare che
costituiscano un rischio. Non tagliare il filo
di alimentazione e non tentare di ripararlo
personalmente.
Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi
parte ad eccezione di quelle specificate nel
presente manuale.
Altre precauzioni di sicurezza per gli
spremiagrumi
Non immergere l’elettrodomestico, il cavo di
alimentazione o la spina in sostanze liquide
Lasciare sempre abbastanza spa
attorno all’elettrodomestico per il ricircolo
di aria
Tenere vestiti larghi, capelli
lontani dalle parti in movimento.
Non usare questo elettrodomestico con le mani
bagnate o a piedi nudi.
“Spegnere l’elettrodomestico prima di cambiare
gli accessori o di avvicinarsi a parti in
movimento durante l’impiego”.
zio libero
, gioielli, ecc.,
7
Page 8
Italiano
English (Original Instructions)
(Traduzione delle istruzioni originali)
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella sulla targhetta dati.
Questo elettrodomestico è dotato di
doppio isolamento conforme alla
normativa EN 60335-2-14 e di
conseguenza rende superfluo
terra.
il filo di
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il filo, la spina o il motore in acqua
o in liquidi di alcun tipo.
Controllare che la tensione di alimentazione
indicata sulla targhetta dei dati tecnici
corrisponda a quella del proprio impianto
elettrico. Qualsiasi errore di collegamento
invaliderà la garanzia.
Montaggio
Questo elettrodomestico viene fornito
completamente assemblato ed è solo
necessario pulire le parti prima dell’uso.
Consultare “Pulizia” per maggiori informazioni.
a. Mettere il bicchiere (5) sulla
base motore (6), ruotarlo in senso antiorario
per bloccarlo sulla base stessa.
b. Agganciare il cono
spremiagrumi desiderato (2 o 3) sul filtro polpa
regolabile (4).
c. Appoggiare il cono
spremiagrumi / filtro polpa regolabile
sull’alberino della base motore e accertarsi che
il manico del filtro polpa si infili su quello della
caraffa.
Nota: Dopo averlo montato, è possibile regolare
il livello di filtraggio del filtro polpa spostandone il
manico verso sinistra o verso destra. In questo
modo è possibile scegliere la quantità di polpa
presente nel succo.
8
Utilizzo
Preparare il frutto facendolo rotolare
gentilmente tra le mani per pochi istanti
e quindi tagliarlo a metà.
Collegare l’elettrodomestico a una presa di
corrente idonea.
Premere la parte tagliata del frutto sul cono
spremiagrumi. Premendo il cono spremiagrumi
si avvia il motore nella base. Il cono
spremiagrumi ruoterà, penetrando nel frutto
e facendo colare il succo nella caraffa.
Nota: Assicurarsi che dita e mani non tocchino
il cono spremiagrumi durante il funzionamento.
Non lasciare che vestiti larghi, gioielli, capelli,
ecc. vengano a contatto delle parti in movimento.
Lo spremiagrumi si spegne automaticamente
quando si smette di premere il cono (2) con il
frutto.
Dopo aver terminato la spremitura, è possibile
mettere il coperchio (1) sull’elettrodomestico.
La caraffa (4) può essere rimossa e usata per
servire il succo.
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica
prima di rimuovere la caraffa.
Dopo 3 minuti d’uso, lasciare raffreddare
completamente lo spremiagrumi prima di
continuare.
Consigli utili
Scegliere frutta fresca e matura, che produrrà
più succo.
Bere il succo subito dopo averlo spremuto.
Se rimane esposto all’aria per un po’ di tempo,
perde il sapore e il valore nutritivo.
Page 9
Pulizia e manutenzione
È più facile pulire l’elettrodomestico
immediatamente dopo l’uso.
Non usare prodotti di pulizia abrasivi,
pagliette, acetone, alcool, ecc., per pulire
l’elettrodomestico.
Tutte le parti in plastica rimovibili possono
essere lavate nella lavastoviglie.
Mettere le parti in plastica rimovibili sul ripiano
superiore della lavastoviglie. Accertarsi che
siano lontane dall’elemento riscaldante.
Pulire il blocco motore con un panno umido.
Non immergere mai il blocco motore in acqua
e non risciacquarlo sotto il rubinetto.
Sostituzione della spina
Se è necessario montare una nuova spina:
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia
Collegare il filo marrone al morsetto sotto
tensione della nuova spina
Collegare il filo blu al morsetto neutro
Se il prodotto appartiene alla classe I (con
messa a terra), collegare il filo verde/giallo al
morsetto di terra.
Nota: Se invece il prodotto appartiene alla classe
II con doppio isolamento (solo 2 conduttori nel filo
di alimentazione), non è richiesto il collegamento
al morsetto di terra.
Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona
qualità
Qualsiasi fusibile di ricambio deve essere della
medesima potenza nominale di quello originale
fornito con il prodotto.
Attenzione! Il paragrafo qui sopra relativo alla
sostituzione della spina s’intende solo per il
personale del centro di assistenza autorizzato
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano
(Original Instructions) English
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker
debba essere sostituito o non sia più necessario,
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale,
presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
Dati tecnici
Tensione 220 – 240 V
Alimentazione 50 Hz
Assorbimento di corrente 30 W
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti,
Black & Decker offre una garanzia eccezionale.
Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica
in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA
(European Free Trade Area).
9
Page 10
Italiano
English (Original Instructions)
(Traduzione delle istruzioni originali)
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo
da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la
prova di acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
I tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
10
Page 11
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Μέρη
1. Καπάκι
2. Μεγάλοςκώνος
3. Μικρόςκώνος
4. Ρυθμίσιμοσουρωτήρι
5. Κανάτα (χωρητικότητας 500ml)
6. Βάσημεμοτέρ
(Original Instructions) English
Ελληνικά
Προοριζόμενη χρήση
Ο λεμονοστύφτης της Black & Decker έχει
σχεδιαστεί για να στύβετε εσπεριδοειδή. Αυτό
το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Διαβάστε προσεκτικά όλο το
περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών
που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα
πρέπει να λαμβάνονται οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον
περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.
Η προοριζόμενηχρήσηπεριγράφεταισεαυτό
το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή
προσαρτημάτων όσο και η πραγματοποίηση
εργασιών με το εργα
σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί
κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Χρήση της συσκευής σας
Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την
πρίζα τραβώντας το καλώδιό της. Κρατήστε το
καλώδιο τροφοδ
θερμότητας, λάδια και αιχμηρά άκρα.
κατά τη χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από τη
ν πρίζα. Μην αγγ
ίζετε το
καλώδιο τροφοδοσίας πριν αφαιρέσετε το φις
από την πρίζα.
Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
όταν δεν χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή
αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν την
καθαρίσετε.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί
χωρίς επιτήρηση.
Κρατήστε τα φαρδιά ρούχα και τα μακρι
μαλλιά μακριά
από οποιαδήποτε
ά
κινούμενα μέρη.
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις
σε υγρά.
Ασφάλεια τρίτων
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα
παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του εργαλείου, από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλ
Τα παιδιά πρέπει
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
ειά τους.
να επιτηρούνται για να
Μετά τη χρήση
Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση και
πριν αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε
οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, το εργαλείο πρέπει
να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά
δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε
αποθηκευμένες συσκευές.
12
12
Έλεγχοςκαιεπι
Πριναπότηχρήση, ελέγ
σκευή
ξτε το εργαλείο σας
για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε
άλλο που μπορεί να επηρεάσει τη
λειτουργία της.
Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν
οποιοδήποτε εξάρτημα είναι κατεστραμμένο ή
ελαττωματικό.
Φροντίστε για την επισκευή ή την
αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών
εξαρτημάτων απ
ό εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
Πριν από
τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το
καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς,
παλαίωσης ή φθοράς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή
παρουσιάζει ελάττωμα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είνα
ι
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να
επισκευα
στεί από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευής ώστε να μην
προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα,
εκτός από αυτά που καθορίζονται σε αυτό
το εγχειρίδιο.
Συμπλ
ηρωματι
κές οδηγίες ασφαλείας για
τους λεμονοστύφτες
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις
σε υγρά
Πάντοτε να αφήνετε αρκετό χώρο γύρω από τη
συσκευή ώστε να αερίζεται
Διατηρείτε τα φαρδιά ρούχα, τα μαλλιά,
κοσμήματα κλπ. μακριά από τα
κινούμενα μέρη.
Page 13
Μη χρησιμοποιε
τα χέρια σας ή εάν είστε ξυπόλητοι.
”Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε
κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας”.
ίτε τη συσκευή
εάν είναι υγρά
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού
ρεύματος
Πριν από τη χρήση ελέγξτε εάν η τάση
τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση
σύμφωνα με το EN 60335-2-14. Κατά
συνέπεια, δε χ
γείωσης.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη μονάδα
του μοτέρ σε νε
Ελέγξτε
ότι η τάση τροφοδοσίας που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής ταιριάζει με εκείνη του
ηλεκτρικού συστήματός σας. Οποιοδήποτε
σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύηση.
ρειάζετα
ρό ή σε άλλο υγρό.
ι καλώδιο
Συναρμολόγηση
Η συσκευήαυτήπαραδίδεταιπλήρως
συναρμολογημένη & χρειάζεται μόνο
καθαρισμό των μερών της πριν τη χρήση.
Δείτε ”Καθαρισμός” για λεπτομέρειες.
a. Τοποθετήστε την κανάτα (5) επάνω στη βάση
του μοτέρ (6), στρέψτε την αριστερόστροφα
για να ασφαλίσει επάνω στη βάση του μοτέρ.
b. Ασφαλίστε τον απαιτούμενο κώνο (2 ή 3) στο
ρυθμίσιμο σουρωτήρι (4).
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
c. Τοποθετήστε το συγκρότημα κώνου /
ρυθμίσιμου σουρωτηριού επά
περιστροφής της βάσης του μοτέρ και
διασφαλίστε ότι η λαβή στο σουρωτήρι
εισέρχεται στην εγκοπή της λαβής της
κανάτας.
Σημείωση: Με το ρυθμίσιμο σουρωτήρι στη
θέση του, μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγεθος των
ανοιγμάτων του σουρωτηριού μετακινώντας τη
λαβή του σουρωτηριού προς τα αριστερά και τα
δεξιά. Αυτό σας επιτρέπει να α
ποσότητα του
(Original Instructions) English
πολτούπουθαπεριέχειοχυμός.
Ελληνικά
νω στον άξον
λλάξετε την
α
Χρήση
Προετοιμάστε το φρούτο κυλώντας το ανάμεσα
στα χέρια σας μια δύο φορές και στη συνέχεια
κόψτε το στα δύο.
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα
με ρεύμα.
Πιέστε την κομμένη επιφάνεια του φρούτου
πάνω στον κώνο. Η πίεση του κώνου θα
εκκινήσει το μοτέρ στη βάση. Ο κώνος θα
περιστραφεί, στύβοντας το φρού
θα τρέξει μέσα
Σημείωση: Εξασφαλίστε ότι τα δάχτυλα και τα
χέρια δεν ακουμπούν τον κώνο κατά τη
λειτουργία. Ποτέ μην αφήνετε φαρδιά ρούχα,
κοσμήματα, μαλλιά, κλπ. να έρθουν σε επαφή με
κινούμενα μέρη.
Ο στύφτηςθασταματήσειαυτόματαμόλις
σταματήσε
κάτω στον κώνο (2) με το φρούτο.
Μόλις ολοκληρωθεί το στίψιμο, μπορείτε να
τοποθετήσετε το καπάκι (1) επάνω στη
συσκευή.
Η κανάτα (4) μπορείνααφαιρεθεί &
στην κανάτα.
τε να εφα
να χρησιμοποιηθεί για το
σερβίρισμα του χυμού.
ρμόζετε πίεση προς τα
το και ο χυμός
11
13
Page 14
Ελληνικά
English (Original Instructions)
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδ
Μετά από 3 λεπτά χρήσης, πρέπει να αφήσετε
το στύφτη να κρυώσει τελείως πριν
χρησιμοποιηθεί ξανά.
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
εθεί από την
ηλεκτρική
αφαίρεση της κανάτας.
τροφοδοσία πριν την
Χρήσιμες συμβουλές
Επιλέξτε φρέσκα, ώριμα φρούτα καθώς θα
αποδώσουν περισσότερο χυμό.
Πιείτε το χυμό αμέσως μόλις τον εξάγετε.
Εάν εκτεθεί στον αέρα για κάποιο χρόνο,
ο χυμός θα χάσει τη γεύση του και τη
θρεπτική του αξία.
Συντήρηση και καθαρισμός
Η συσκευήκαθαρίζεταιευκολότερα, εάναυτό
γίνει αμέσως μετά τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Όλα τα αποσπώμενα πλαστικά μέρη μπορούν
να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
Τοποθετήστε τα αποσπώμενα πλαστικά μέρη
στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων.
Βεβαιωθείτε ότι τα τοποθετείτε σε αρκε
απόσταση από την
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα
υγρό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε νερό
και μην την ξεπλ
αντίσταση.
ένετε κάτω από τη βρύση.
τή
Αντικατάσταση του
ρευματολήπτη
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο
ρευματολήπτη (φις):
συνδέστε τον πράσινο/ κίτρινο αγωγό στον
ακροδέκτη γείωσης.
ωση: Εά
Σημεί
μόνωσης (διαθέτει μόνο 2 σύρματα στο
καλώδιο), δεν απαιτείται σύνδεση με τον
ακροδέκτη γείωσης.
Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που
παρέχονται με τους καλής ποιότητας
ρευματολήπτες (φις)
Κάθε ανταλλακτική ασφάλεια πρέπει να έχει τα
ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με την αρχική
ασφάλεια που παρασχέθηκε με το προϊόν.
οειδοποίησ
Πρ
αναφορικά με την αντικατάσταση του φις
παροχής ρεύματος απευθύνεται στο προσωπικό
εξουσιοδοτημένων κέντρων συντήρησης
ν το προϊόν είναι κλάσης II, διπλής
η! Η παραπάνω ενότητα
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή
ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά
κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή
περισυλλογή.
12
14
Page 15
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους.
Η υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για
να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης, όπου θα το παραλάβουν εκ
μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνική
εξυπηρέτησης στην περιοχή σας,
επικοινωνώντας με τα
Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για
τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την
πώληση καθώς και στοιχεία επικοινωνίας
υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
γραφεία της
ς
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220 – 240 Volt
Τροφοδοσία 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος 30 W
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα
των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική
εγγύηση.
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Σεπερίπτωσηπουκάποιοπροϊό
Black & Decker παρουσιάσει
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνώναπότηνημερομηνίααγοράς, η
Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ελάχιστη ενόχ
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή
έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος
ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από
τεχνικούς που δεν ανήκουν στο προσωπικό
της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης
στην περιοχή σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που
αγράφεται στ
αν
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
(Original Instructions) English
ληση στους πελάτες της,
ο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
Ελληνικά
ν της
βλάβη εξαιτίας
εκτός εάν:
11
15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de