Page 1

Please Read and Save this Use & Care Book
Por favor ba este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation
BLEAiR CON
F
Page 2
Page 3

Record Your M_e! and Serlal Number.
Attach the sales receipt to thisguide and keep for future reference. Model and serial number
can be obtained from the serial label, which is on your air conditioner. Foral! your service calls
during the warran_ period, the bllowing information will be needed:
Model Number: ...............................................................................................................
Serial Number: ..................................................................................................................
Date of Purchase:............................................................................................................
Dealer's Name: ..............................................................................................................
Dealer's Address: ............................................................................................................
Dealer's Phone Number: ..................................................................................................
Page 4

Read all of the instructionsbefore using this appliance. When using
WARN|NG:
this appliance, always exercise basic safe_ precautions, including
the following:
_lk 1) Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical
supply,
Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PRONG. If you do not have a thre_prong electric receptacle
outlet in the wall, have a certified electrician installthe proper receptacle. The wall receptacle
MUST be properly grounded.
3)
Do not operate the air conditioner if the power cord is frayed or otherwise damaged. Avoid
using it if there are cracks or abrasion damage along the length, plug connector or if the unit
malfunctions or is damaged in any manner. Contact an authorized service technician for
examination, repairs or adiustments.
4) DO NOT USEAN ADAPTEROR AN EXTENSION CORD.
5) Do not block airflow around the air conditioner. The exhaust hose should be free of any
obstructions.
6) Always unplug the air conditioner before servicing it or moving it.
7) Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains
combustible gases or where the atmosphere isoily or sulphurous. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
8) Do not place any obiect on the top of the unit.
9) Never operate the air conditioner without the filters in place.
"10)Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or wash basin.
_UT|ON! If the air conditioner has been placed in a horizontal or tilted position for any period of
time, wait 24 hours before plugging the unit in.
Page 5

@
• Please keep this manual in a safe place.
e Do not use liquid or a spray to clean this product. Use a damp cloth.
• Do not place the product in an insecure or ebvated place as it may fall and cause damage or
iniury.
• Never spill Jiquid on the control panel; it may cause electrical shock to the ebctronic parts inside
and disable them or cause them to function improperly.
• Never try to dismantle the product by ,€ourselfas this will void the warranty: Unsupervised
dismantling and incorrect reassembly of the inside of the back cover may damage the electrical
circuit and affect itsperbrmance. When maintenance is required, please contact the local service
center or local distributor.
1. This model iseasy to operate. The electronic contrd panel has a timer, thermostat, three coding
speeds, three fan speeds and one speed dehumidification function.
2. In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. The unit has
a unique design which continuously evaporates the water.
3. An easy-to-install window kit is included, which consists of the exhaust hose, 2 hose nozzles, the
window panel kit, exhaust hose conn_tor and cover for the exhaust hose connector.
4. Full directional casters are included to help move the unit as needed.
5. The filter screen is designed for easy accessibility of the filter.
6. Portable air conditioners are easy to store when not in use.
3
Page 6

@
@
Accessories Include
1. Plastic panel - from 20" up to 46" ... 3 Pieces
2. Window panel adaptor .................. 2 piece
3. Screws ............................................ 4 pieces
4. Exhaust hose connector .................. 4 pieces
5. Exhaust hose .................................. 2 piece
6. Cover ........................................... 2 piece
1. Adjust the plastic panel to the width or height of your window and
tighten the 2 screws that are attached to the panel.
2. Push the round window panel adapter through the rear of the plastic
panel. Line up the holes and tighten the adapter with 4 screws that are
included in the kit (tighten screws from the front).
.......ii,
®
3. Install the window plastic panel into the window. If necessary, use duct
tape to better secure the panel.
4. Connect the exhaust hose to the unit by inserting the hose connector that
is attached to the hose into the exhaust.
5. Move the unit to the window, extend the hose and attach the other end
of the hose to the window. Align the tabs on the hose and window
panel adapters and fasten them together.
6. Plug the power cord into the wall outlet to prepare for operation.
® Hose Connector ® Exhaust Hose Q Hose Connector
B
4
Page 7

1_Air Outlet
2. Contrd Panel
3. Magnetic Remote Control Storage
4. Casters
5. Air FiLter
6. Handle
7. Water Drain
8, Power Cord
Q
POWERCORD
_$?: When his button ispressedor
when there isa current bak, the unit
wiff not operate_
HSET: After resolving the problem,
press the reset button to resume
operation.
5
Page 8

@
NOTE: Wait 24 hours before turning on the air conditioner if the unit has been tilted for any reason.
This allows the oils and the coolants to settle and bvel off.
BFFORE USE
1. Use an 115V, 15Amp outlet for the air conditioner. Do not use any other electrical appliances on
thisline or you may trip the fuse. Use a dedicated line for thisair conditioner.
2. Do not place the air conditioner in direct sunlight or close to any heating appliances (ie.,
baseboard heaters, stoves, etc.)
3. Opera_ on a fiat surface onky.
4. Keep the unit free of any obstructions such as drapes, curtains, blinds, etc.
5. Keep unit at least 1 foot away from the wall.
DURING USE
1. When turning on the unit for the first time after plugging it into an electrical outlet, the unit wilt start
in a high fan cooling mode. The temperature display on the LEDwilt show the current room
temperature_ When turning on the unit during regular usage, it will remember the last setting used.
if you want to operate the air conditioner as a dehumidifier, then adiust to dehumidification mode.
2_ After a normal shut down, wait for 3 minutes before restarting the unit so as to complete the
compressor cycb.
3. in cooJing mode, this portabb air conditioner does not require water to be removed. The unit has
a unique design which continuously evaporates the water. In heating mode, or when the unit is
operated in high humidity conditions, you may need to empty the water pan periodically, since the
auto-evaporation function does not operate in heat mode. The unit will shut down automatically
when the water pan is full and the "Tank Full" warning light will turn on.
Emptying the water tank: Place a shallow pan below the drain plug located on the back of the
unit (near the bottom of the air conditioner), remove plug, and drain the water pan compbteJy.
Reinsert the drain plug. You will then be abJe to restart your portable air conditioner.
.
Check and clean the filter once every week for highest efficiency.
NOTE: Do not operate unit without filter.
AFTER USE
i. If the unit is not being used for a long period of time, remove the plug from the water drain and
drain out any condensed water. Please see the "Storage" section on page 10 for more
information.
6
Page 9

Power On / Off
@
@
®®
Mode: Press this button to change the operation mode.
Cool: BLue LED lights when in cooling mode.
Dehumidification:Yellow LED lights when in
dehumidification mode.
Fan: Green LED lights when in fan mode.
Fan Speeds: There are 3 speeds in the coot and fan
modes: Low, Medium, High.
In the dehumidification mode, the fan will only operate at low speed.
On / _ Timer: The timer can be used to automatically turn on or off the air conditioner.
To automatically turn on the air conditioner, set the timer while the power control is in
the OFF position.
1. Turn off the air conditioner.
2. Press the Timer button.
3. Press the (,L) or{T) button to change the delay start time from 1 to 24 hours.
4. The delay start time will display on the control panel.
To automatically turn off the air conditioner, set the timer while the power control is in the
ON position.
1. Turn on the air conditioner.
2. Press the _mer button.
3. Press the (A) or(T)button to change the delay stop time from 1 to 24 hours.
4. The delay stop time will display on the control panel
@---
@
@
®
®
_----t_
@
®®
®
To clear the timer setting:
1. The power control can be either in the on or off position.
2. Press the _mer button.
3. Press and hold the (T)button until the timer display has been cleared.
_me / ?em_tahsre Set Control: The (A) and (T)buttons can be used for adiusting the timer
and temperature settings.
To set the timer: See "On / Off Timer" instructions above.
To set the temperature: While in the Cool mode, press the (A) or (T)button to raise or lower the
temperature. The set temperature is displayed and may be adiusted. The temperature can be set
between 61 ° F and 89 ° F. After 15 seconds the display wilt revert back to the room temperature.
NOTE: The temperature cannot be adiusted in the fan or dehumidification modes.
When the red indicator (on the right top side beside LED display) flashes, the internal
water tank has filled with condensed water and the air conditioner will turn off
automatically. See the "Storage" section on page 10 for directions on draining the water
from the air conditioner.
7
Page 10

Power On /
Mode
C_|: Blue LED lights when in cooling mode.
Dehumldlflcatlon:Yellow LED lights when in dehumidification mode.
Fan: Green LED lights when in fan mode.
®®
Fan $pe_s There are 3 adiustabb speeds in the cool and fan mode:
Low, Medium and High. In dehumidification mode, and room temperature isgreater
than 77°F, fan speed can be adiusted; otherwise fan speed isfixed to "low."
_ On / _: Timer
To set the Timer for a | _ 24-hour delay until the air conditioner turns off:
1. When you use thetimersetting button while the unit isoperating, you can preset a time for
the unit to turn off.
2_ When you use the timer se_ing buttonwhile the unit is on standby, you can presenta time
for the unit to turn on.
3. If you press the "ON/OFF" button, the preset timer function will be cancelled.
4. Timer setting range is 1~24 hours.
To dear Timer De|ay p_m:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Pressthe Timer button.
2. Pressand hold the minus button until the timer display has cleared.
To change the remaining time (in hours):
1. Pressthe Timer button.
2. Pressthe plus or minus button to change the delay time
from 1 to 24 hours.
3. The new delay time will display. _--= '® oNto_ J
¢o 0€ oooo¢ €¢
®®® so.i.g,ho °°°
To set the temperature, press the_i/or _ key to _ TEMP_TIME
raise or lower the temperature. The _o_:°
temperature can be raised or lowered in the cool
mode. The temperature cannot be adiusted in fan F TEMPIT_ME_6_
or dehumidification mode. °°
NOTE: The temperature can be set between
61 °Fto 89°F.
sPEEDI
,® rIMERJ
oo
o
8
Page 11

_WARN|NG: Batteries can explode, or leak, and can cause iniury or re.
To reduce the risk:
Carefully follow all instructionsand warnings on the battery label and packaging.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)marked on the
battery and the equipment.
Do not short battery terminals_
Do not charge batteries.
Do not mix old and new batteries_
Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of the reach of children.
Remove batteries if the device will not be usedfor several months.
* Always unplug your air conditioner before cleaning.
• Air filter needs to be cleaned at least once a week for your unit to operate at
optimum efficiency. Slide out the filter from the back by pulling on the tab. The filter
may be washed or vacuumed. Remove the excesswater from the filter by
gently shaking the filter. This will remove dust and particles trapped in the filter.
After cleaning, reinstall the filter. DO NOT useyour air conditioner without the air
filter in place.
* To clean the cabinet, _ NOT use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine,
bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these
chemicals may dissolve, damage and/or discolor your air conditioner.
• Always use a soft cloth dampened with water or a mild soap and water solution to
wipe the front of the cabinet. Wipe dry with a soft cloth.
9
Page 12

Tostore your air conditioner when not being used for a long period of time, drain
condensed water using the drain pipe. Remove exhaust hose, dean the filters, cover
with plastic bag and store away.
@
|f air conditioner does not operal_e:
o Check if unit is plugged in. The plug may have come loose.
• Press"Reset"button on the pnugto resume operation.
• Check if the ebctrical wall receptacle is the proper vo_tage_
o Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
• Check if the unit is in "Off" mode.
o If the warning light is on, drain the water drain pipe by removing the plug.
Air conditioner working but room not ceo|ing:
- Room may have appliances that produce heat. Use an exhaust fan to remove excess heat.
• Check exhaust hose for proper installation.
o Redirect the airflow. Removeany obstacles.
• All doors and windows need to be dosed so that cool air does not escape the room.
• Air fi)ter may be blocked or may need cleaning.
• Unit BTU may be too low br the required cooling area.
o On extremely hot & humid days, air conditioners may take a little longer to cool.
o Drain the water drain pipe by removing the plug_
• Unit may be in fan or dry mode. Putair conditioner in cool mode.
Tank Fu|l Warning Ught |s On:
• Unit will shutdown when the water pan is full. This condition may occur either when
the unit is operated in high humidity conditions, or when the unit is operated in
HEATMODE, since the auto-evaporation function will not work in the heating
mode. See instructions inthe "Operation" section under "During use".
10
Page 13

@ @
_of is cove_ and for how long?
This warranty covers aft defects in
workmanship or materials for a period of:
I year parts (carry in only)
| year labor (¢o_ in only)
5 years sealed system
(car_ in only)
The -warranty commences on the date the item was
purchased and the original purchase receipt must
be presented to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTION: Commercial or Renal Use
Warranty
90 days labor (cor_-in only)
90 days parts
No other wor_nty applies
_af is cove_.
1. The mechanicat and electrical parts, which serve as
a functional, purpose of this appliance for a period
of 1 year. This includes all parts except finish, and
trim.
2. The components of the sealed system e.g. hermetic
compressor, condenser and evaporator from
manufacturing defects for a period of 5 years
from the date of purchase. Any damages to such
components caused by mechanical abuse or
improper handling or shipping will not be covered.
Whot will bo done?
1. We will repair or reptace, at our discretion any
mechanica_ or electrical part which proves to be
defective in normal usage during the warranty
period so specified.
THIS WARRAN_ COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOY_NG:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack
of proper care and maintenance or incorrect current
or voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
Decorative trims or replaceabb light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initiaJ 1 year).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESSEDOR, INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warrant':,, is exclusive and
is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidenta_ or
consequential damages, so the above limitations may
not apply to you. Some States do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary, from state to state.
New York, NY ] 0018
2. There will be no charge to the purchaser for parts
and labor on any covered items during the initial
1 year period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty_ Labor is not
provided and must be paid by the customer.
3. Contact customer service:
1-866-927-4833o
11
Page 14

@
Regls_z ie model et numero de serle.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, bs informations
suivantes vous seront necessaries. A_achez b recu de ventes a ce guide et garder pour la
reference d'avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur
votre dimatiseur.
Numero du model: ...........................................................................................................
Numero de serie: ............................................................................................................
Date d'achats: .................................................................................................................
Nora du negociant: .........................................................................................................
Addressed u negociant: ...................................................................................................
Numeros de telephone du negociant:................................................................................
14
Page 15

AVERT|$$EMENT: Veuilbz suivre ces precautions de base Iorsque vous uti-
lisez I'appareil afin de r_duire tout risque d'incendie,
d ebctrocuhon, de blessure, voire de mort.
Ledimatiseur dolt 6tre branch_ au niveau d'une prise _lectrique d'une tension adequate.
(volt tableau)
L'appareit doit _tre mis 6 la terre {masse)afin de r_duire tout risque d'_lectrocution et
d'incendie. NE PASCOUPER NI RETIRERLA BROCHE DEMASSE. Si votre prise murale ne
peut accueiHir une fiche _ trois broches, veuilbz faire en sorte qu'un _bctricien quafifi_ en
installeune. La prise murab DOlT _tre raise_ Io masse.
Ne pas utiliser i'appareil si le cordon d'alimentation est effiloch_ ou fissure, si la fiche et le con-
necteur sont endommag_.s, ou si I'oppareil pr_sente une ponne ou est endommag_ d'une fa¢on
quekonque.
NE PAS UTILISERUN ADAPTATEUROU UNE RALLONGE°
5) Ne pos g_ner ni bloquer le flux d'air outour de I'appareil et que rien ne bouche b tuyou
de sortie.
6) D_brancher toujours le climatiseur avant de le d_placer ou d'effectuer operation de
maintenance.
7)
Ne pos installer le dimatiseur dons un endroit o5 I'atmoshp_re est huileuse ou pr_sente des gaz
combustibles ou du soufre. Eviter que bs produits chimiques entrent en contact avec
le climatiseur.
8) Ne placer aucun obiet sur le climatiseur.
9) Ne jomais utiliser le climatiseur sans bs filtres.
10) Ne pos utiliser le dimatiseur 5 proximit6 d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo
ou 6vier.
3'
ATrENt|ON: Si le climotiseur a _t_ gard_ sur son c6t_ ou pench_ pendant un lapse de temps,
attendre 24 heures avant de branche I'appareiL
15
2
Page 16

÷
÷
• Veuillez conserver ce manuel en Jieu sot.
• N'ufilisez pas de liquide ou de spray pour nettoyer ce produit. UtiLisezun chiffon humide.
• Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOrou _rev_ car il peut tomber et causer des
dommages ou des bbssures.
o Ne renversez pas du liquide sur ia t616commande, cela peut causer un choc _bctdque aux pi_ces
_bctroniques _ I'int_rieur et bs rendre inacfives ou bs faire fonctionner de fad:on incorrecte.
o N'essayez jamais de d_sassembbr le produit vousom_me. Un d_sassemblage sans supervision et un
r_assemblage incorrect de I'int_rieur du couverde arri_re peut endommager le circuit _bctrique et
peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuillez
contacter le centre de service local ou le distributeur local.
1. Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le
design _ tuyau unique.
2. En mode refroidissement, le dimafiseur mobile ne n_cessitepas d_eau pour _,treenlev_ Uappareil
a un design unique qui s'6vapore en permanence la eau.
3. Ce mod_b est faciJe _ faire fonctionner. Le tableau de commande _bctronique a une minuterie, un
thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitessesde ventilation et une vitesse pour Jafonc-
tion d6shumidification (sec).
4. Ce dimatiseur portatif n'a pas besoin que de I'eau soit ajout_e.
5. Cette unit_ a un design unique qui _vapore I'eau. Donc i_n'y a pas de r_servoir de
condensation et pas besoin de vider un r_servoir la nuit.
6. Un kit pour la fen_tre, facile _ installer, est indus, comprenant ie tuyau d'_vacuation, 2 buses de
tuyau, ie kit de panneau pour la fen_tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation et le couvercb pour
le connecteur du tuyau d'_vacuation.
7. Des roulettes enti_rement directionnelbs sont indues pour aider 5 d_placer I'unit_ si
besoin est.
3
16
Page 17

@
Les accessoires indus
1. Panneau en plastique -De 20" (50 cm)
jusqu'_ 46" 1116 cm) ................... 3 pi_ces
2. Adaptateur du vitrage .................... 2 piece
3. Vis ............................................... 4 pi_ces
4. Connecteur du tuyau d%vacuation ... 4 pi_ces
5. Tuyau d'_vacuation ........................ 2 piece
6. Couvercle ..................................... 2 piece
1. Ajustez le panneau en plastique 5 la largeur ou la hauteur de votre
fen_tre et serrez les 2 vis qui sont attach6es au panneau.
2. Appuyez sur I'adaptateur fond du vitrage par I'arri_re du panneau en
plasfique. Alignez les trous et serrez I'adaptateur avec 4 vis qui sont
inclues dans le kit. (Serrez les vis de I'avant.)
/f
®
3. instalJez le panneau en plastique 5 la fen_tre. Si n6cessaire, utilisez du
scotch pour bien s_curiser le panneau.
4. Connectez le tuyau d'_vacuafion _ I'appareil en ins_rant le connecteur
du tuyau qui est attach_ au tuyau dans I'_chappement.
5. D_placez I'appareil vers la fen_tre, allongez le tuyau et attachez I'autre
extr_mit_ du tuyau _ la fen_tre. Alignez les languettes sur les adapta-
teurs du tuyau et de la vitrine et affachez-les ensemble.
6. Branchez dans la prise murale pour commencer le fonctionnement.
Connecteur du tuyau _Tuyau d'6vacuation
_ Connecteur du tuyau
B
111 "
17
4
Page 18

@ ÷ @
1. Bouche d'a_ration
2. Tableau de commande
3. Support de nat_l_commande
4. Roulelies
5. Fiffre 6 air
6. Poign_e
7. TuTau d'_coulement de Veau
8. Cordon d'alimentation
Q
COR N D'AUMENTATION
TEST:LORSQUECEBOUTON EST
APPUYI_OU QUAND ILY A UNE
FUITEDECOU_NT, L'APPARE_LNE
FONCTIONNERA F_AS.
R_INWTIAUSATION:APRESAVOIR
R_GL_LEPROBL_ME,APPUYEZSURLE
BOUTON DER_iNITIAUSATIONPOUR
REPRENDRELEFONCTIONNEMENT.
S
18
Page 19

@
NOTE: Attendez 24 heurespour mettre le climatiseur en marche si I'appareil a _t_ pench_ pour
quelque raison que ce soit. C'est n_cessaire pour que les huiles et les liquides de
refroidissement se meffre en place et se stabiliser.
1. Apr_s avoir _teint I'appareil normalement, attendez 3 minutes avant de le remettre en marche afin
de terminer le cycle du compresseur.
2. Utilisez une prise de courant de 115,,/15amp pour le climatiseur. N'utilisez pas d'autres appareils
_lectriques sur cette ligne ou vous risquez de faire sauter le fusible. Utilisez une ligne d_di_e ace
climatiseur.
3. Ne ptacez pas le cfimatiseur en contact direct avec la lumi_re du soleil ou pros d'appareils de
chauffage (commeles plinthes _lectriques, les cuisini_res, etc.)
4. Faitesuniquement fonctionner sur une surface plane.
5. Faitesen sorte qu'il n'y air pas d'obstruction de rideaux, drapes et les stores, etc.
6. Gardez I'appareil _ une distance d'au moins I pied (30 cm) du tour.
7. V_rifiez et nettoyez le filtre une lois par semaine pour une efficacit_ maximale.
NOTE: N'utilisez pas cet appareil sans filtre.
8. Si I'appareil n'est pas utilis_ pendant Iongtemps, retirez le bouchon du tuyaud'_vacuation d'eau et
videz route eau condens_e.
Quand vous allumez I'appareil pour la premiere lois apr_s I'avoir branch_ dans une prise de
courant, i'appareil commencera en mode de ventilation de refroidissement bas. La temperature qui
sera afl:ich_e sur I'_cran LCD sera la temperature ambiante. Lorsquevous allumez I'appareil en usage
normal, I'appareil se souviendra du dernier r6glage utilis6. Si vous voulez faire fonctionner le
climatiseur comme un d_,shumidificateur, r_glez-le en mode d_shumidification.
LORS DE L'UTiLiSAT|ON:
1.Enmode refroidissement,ce climatiseur portable n'a pas besoin d'6tre vid_ de son eau. L'appareil
au design unique 6vapore continuellement I'eau°
2.En mode chauffant, ou dans des conditions particuli_rement humides, vous pouvez avoir besoin de
vider I'eau p_riodiquement, 6rant donn_ que la fonction d'auto-_vaporation ne fonctionne pas en
mode chauffant. L'appareil s'arr6tera automatiquement quand le bassin a eau est plein et I'indicateur
<<Tank Full >> s'allumera.
Pour rider |e bassin:
Placez une contenant peu profond sous le bouchon d'_vacuation qui se trouve b I'arri_re du climatiseur
pros du bas de I'appareil, enlevez le bouchon et vider le bassin compl_tement.Reme_rele bouchon.
Vous pourrez donc, _ ce moment, rallumer le climatiseur.
APRES USAGE:
Si I'appareil ne sera pas utiliser pendant un certain temps,enbvez le bouchon d'_vacuation et vider
i'eau condens6e. Voir la section <<Entreposage>> pour plus d'information.
lg
6
Page 20

@
@
@@
Marche/Ar_
Mode- Appuyez sur le bouton mode pour le r6glage d6sir6.
Refro_dmssemenh Bleu LEDs'allume quand en mode de
refroidissement.
D_shumldiflcah'on: Jaune LEDs'allume Iorsqu'il est en
mode d_shumidification.
Venti|a_ur: Vert LEDs;allume Iorsqu'il est en mode ventilateur.
--O
...... O
O
®
®
®® Vi_sses de venti|al_on Ely a 3 vitesses aiustables dans le mode refroidissement et ventilation:
Low, Medium et High {Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si la temperature ambiante
est sup6rieure 6 25°C la vitesse du ventilateur peut _tre aiust_e, sinon _eventilateur est fix_ sur
{Bas).
Ma_che/Ar_ de Ja minuterie
Pour _|er |a minuterle _ur un ¢mr_ di_r_ entre I h et 24 heures |usqu" _a"€:e
clue le c|ima_i_ur .e s @telgne :
1. Lorsque vous utihsez te bouton de r6glage de la minuterie Iorsque I'appareil est en marche
vous pouvez pr_r6gler I heure 6 laquelle vous voulez que I'appareil s'arrete.
2. Lorsque vous uti!isez b bouton de r_glage de la minuterie brsque I'appareit est en stand_by
vous pouvez preregler I'heure a laquelb vous voubz que I'appareil s'arr_te.
3. Si vous appuyez sur le bouton <<Marche/Arr_t_ la fonction minuterie pr_r_gl_e sera annul_e.
4. La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
®
®
Pour effacer |e prog_:lmme de _mer De|ay:
NOTE: Le dimatiseur peut 6tre affum6 ou 6feint.
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton mains iusqu'6 ce que _a minuterie soit effac_e_
Pour changer la ¢lu_ restan_ {en heures):
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez sur les boutons plus ou mains pour changer temps diff6r_ d'l iusqu'6 24 heures.
3. Le nouveau temps diff6r_ s'afficher
® ® R lagedela ,m rato
Pour r6gler la temperature, appuyez sur la touche [] ou la touche _/pour augmenter ou
diminuer la temp6rature. La temperature peut _tre augment_e ou diminu6e dans le mode
refroidissement. La temperature ne peut _re aiust_e en mode ventilation ou d6shumidifica-
tion. Appuyez sur 5 et 6 simultan6ment pour passer de °F 6 °C et vice-versa.
NOTE: La temp6rature peut _tre r_gl6e entre 61 °F 116°C) 6 89°F {32°C)
® Lorsque I'indicateur rouge {c6t6 sup6rieur droit, pros de I'affichage LED)clignote, le bac 6
eau interne s_est rempli d'eau condens6e et le climatiseur s'6teint automatiquement. Voir la
section <<Entreposage _ sur la page 10 pour les instructionssur comment vider I'eau du
climatiseur.
7
2O
Page 21

Marche/Arr_f
Mode: Appuyez sur le bouton mode pour le r_g_aged_sir&
R_roldis.seme_t: BJeuLEDs'allume quand en mode de refroidissement.
DHshurn_d_ficahon: Jaune LEDsallume Iorsqu il est en mode deshumidificafion.
Vent|aleut: Vert LEDs_allume iorsqu'il est en mode ventilateur_
®®
®®
Vi_sses de ventilation Ii y a 3 vitesses aiustabbs dans le mode refroidissement et ventilation:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si la temperature ambiante
est sup_rieure 6 25°C la vitesse du venfilateur peut _tre aiust_e, sinon b ventilateur est fix_ sur
(Bas}.
Marche/Ar_ de ia minu_He
Pour _ler la minuterie pour un ar_ di_r_ ent_ 1h e_ 24 heures jusqu'6 ce
que |e dimatseur ne s'_elgne :
1. Lorsque vous ufilisez le bouton de r6glage de la minuterie Iorsque Vappareil est en marche
vous pouvez pr_r_gbr Vheure 6 laquelle vous voubz que I'appareil s'arrete.
2. Lorsque vous ufi!isez le bouton de r_glage de la minuterie Iorsque I'appareil est en stand-by
vous pouvez prettier I heure a laquelle vous voulez que Vappareit s'arr_te.
3. Si vous appuyez sur b bouton _Marche,,/Arr_t_ _a foncfion minuterie pr_r_gl_e sera annuls.
4. La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour effacer le p_mme de Timer Dela_
NOTB: Le climatiseur peut _tre allum_ ou _teint.
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton moins iusqu'_ ce que la minuterie soit effac_e.
Pour changer la du_ _sfan_ (en heures):
]. Appuyez sur b bouton Timer.
2. Appuyez sur bs boutons plus ou moins pour changer
temps diff_r_ d'l iusqu'_ 24 heures.
3. Le nouveau temps diff_r_ s'afficher
P._iage de |a _mpHratu_
Pour r_gler la temperature, appuyez sur la
touche [] ou la touche _ pour augmenter ou
diminuer la temperature. La temperature peut
_tre augment_e ou diminu_e dans le mode
refroidissement. La temperature ne peut _tre
aiust_e en mode ventilation ou d_shumidificafion.
Appuyez sur 5 et 6 simultan_ment pour passer de
°F _ °C et vice-versa.
ON/OFF ]
e _o oo oo
°%° o _°
0 O_
,-- TEMP / TIME
o o
o
NOTE: La temperature peut _tre r_gl_e entre
61°F (16°C)_ 89°F (32°C).
8
Page 22

@
o
Debranchez touiours votre dimotiseur avant de le nelfoyer.
o
Los filtres doivent etre neffoyes au mains une lois par semaine pour que vofre produit
opera a l'efficacite optimum. Lefiltre peut etre lave ou aspire.Enlevez i'exces d'eau
du filtre, secouez doucement. Ceci enlevero la poussiere et los particules pris au
piege dons le filtre. Apres avoir neltoye, reinstollez le filtre. NE PA$ utililiser votre
climatiseur sons lefiltre a so place
Pour nettoyer le placard, n'utilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
t'ammonioque, le chlore.Une pattie de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommoger et/ou NE PAS decolorer votre climatiseur.
* Utilisez touioursun tissuedoux ovec de I'eou au savon ef nettoyez b devant du
placard. Sechez avec un tissu doux.
@
, Pour emmagasiner votre climatiseur quond vous ne I'utilisez pas pour une longue
periode de temps,drainez I'eau condensee en utilisant le tuyau d'egout. Enlevez le
tuyau d'echappement, neftoyez los filtres puis couvrez le avec des sacs en plastique
et emmagasinez.
@
panag
S| |e c|imatlseur ne fonctlonne pas:
,, Assurez que b produiI est branche, lo prise pout etre decrochee.
* El bot6n"Reset" ('Reiniciar") debe ser presionado para unfuncionamienfo adecuado.
', Assurez que la prise murab esI ou voltage approprie
,, Assurez si le disioncteur a besoin d'etre remis a I'etat initial ou sile Fusibledoit etre rem
place.
" Assurez sile produit esIsur le mode OFF
', La lumiere du reservoir indiquantqu'il est plein, appelez le service.
€llmallseur en ma_he, reals la salle nese r_idie pas:
" Lo solle peut avoir des opporeils qui produisent de la chaleur. Utilisez un venfilateur
d'echoppement pour enlever I'exces de la chaleur.
, Assurez la propre installationdu tuyau d'echappemenI.
" Deviez le courant d'air. Enlevez tous los obstacles.
" Touteslos portes et fenetres doivent etre fermees pour que I'air n'echoppe pas de la solle.
* Losfiltres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
" Le BTUde produit pout etre Ires bas pour la chambre a refroidir.
,, Quand la chaleur et I'humidite sont extremes, le climatiseur prendro long pour refroidir la
salle.
, Egoutez I'eou du tuyau d'egout par le debrancher.
,, Le produit pout etre dons le sec ou ventilateur mode. Mettez le climatiseur sur le mode fraix.
L'indlcaleur de Bac Pleln est ailgm6:
* L'appareil s'_teintautomatiquementIorsqueb bac estpbin. Ceci ce produit brsque l_appareii
fonctionnedons des conditions tr_shumide ou IorsqueI'appareil fonctionne en modeChauffage
(HEAT),vu que la fonction d'_vaporation automatique ne fonctionne pas durant de mode. Voir
losinstructionsdons la section<<Fonctionnement_, sousosection¢ Fonctionnement_, sous-section
9
_PendantI'usage _.
Page 23

@ @
Que _ouvre |a ga_ntie et pour comblen de
temps ?
Cette garantie recouvre tous bs d_fauts de fabrication
ou de mat_riaux pour une p_riode de •
I an (au servlce uniquement)
I an (ou service unlquement)
5 arts pour sys_me frigorifique {au service
unlquement)
Lagarantie prend effet _ compter de Ladate d'achat
de I'articb et J'original de la facture doit _tre pr_sent_
au centre de servicesagr_ avant d'effectuer route
r_paration.
EXCE_|ONS: Ga_nfie pour une ufillsofion
commerciale ou en cos de location
90 iours pour |o maln dtruvre {au semite
ap_s-ven_ uniqueme.t)
90 iours pour |es p|_es Aucune outre
Ga_nte app|ique
Qu'esbce qul est couve_ ?
1. Les pi_ces m_caniques et _lectriques essentielbs au
bon fonctionnement de cet appareil sont garanties
pendant 1 an. Cela comprend routes bs pi_ces saul
la finition et I'habillage.
2. Les composants du syst_me frigorifique comme b
compresseur, le condensateur et I'_vaporateur sont
couverts par la 5 ans garantie pour tout d_faut de
d_t_rioration de ce type de composant provoqu_e par
une mauvaise utilisation du materiel, une mauvaise
manipulation ou lots du transpo_ n'est pas couverte
par cette garantie.
Queffes _e_nt mesures prises
1. Nous nous r_servons le droit de r_parer et de
remplacer route piece m_canique ou _lectrique
d_fectueuse iors d'une utilisation normale pendant la
p_riode de garanfie sp_ifi6e.
C_E GAI_NT|E COUVRE LES APPARE|_
I_LECTROMENAGE_ SUR LE CONTINENT NORD-
_J_RICAIN {_TATS-UN|S ET CANADA} ET
PORTO _lCO.
ELLENE COUVRE PAS CE QUI SU_T :
Lesdommages dus _ une mauvaise installation.
Lesdommages survenus pendant le transport.
Lesvices autres que de fabrication.
Lesdommages dus _ une mauvaise uti_isation, _ une
uti_isation excessive, _ une att_ration, au manque
d'entretien at _ une tension ou un voltage incorrects.
Lesdommages imputabbs _ une utilisafion autre que
domesfique.
Lesdommages dus _ une r_parafion effectu_e par un
service autre que le revendeur agr_ ou le centre de
services.
L'habiHage et [es ampoules.
Le transport et {'expedition.
La main d'oeuvre {apr_s [es 1 an initiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE
CETTE GARANTIE LIMiT_E, EXPRIM_E OU IMPLICtTE,
INCLUANT LES GAP_NTIES DE QUAUTE t_RCHANDE
OU D'APT[TUDE DANS UN BUT PART_CUUER.
Les r_parations fournies par la pr_sente garantie sont
exclusives et remplacent route autre r_paration.
Cette garantie ne couvre pas bs dommages indirects
ou secondaires. Dons ce cas, Jeslimitations ci_dessus
peuvent ne pas _tre applicabbs. Certains _tats
n'autorisent pas les limitations sur la dur_e d'une
garantie implicite. Dons ce cos, les limitations ci_essus
peuvent ne pas _tre applicabbs.
Cette garantie vous reconna?t certains droits iuridiques ;
Hest possible que vous disposiez d'autres droits, pouvant
varier d'un _tat _ I'autre.
New York, NY 10018
2. Les pi_ces et la main d'oeuvre ne seront factur_es
I'acheteur pour aucun article couvert par la garantie
pendant la p_riode initiale de 1 an.
3. Veuillez contacter votre centre de
services: 1-866-927-4833.
IO
23
Page 24

l
Guarde el n_me_ de mode|o y de serie.
Para todos los Hamados que ustedrealice al C:entro de servicios dentro del perbdo de garanffa
ser6 necesaria la siguiente informaci6n. Adiunte la factura de compra a esta gufa y guarde
para fiJtura referencia. Esta informaci6n se encuentra en la placa de su Acondicionador.
N_mero de modeb: ..........................................................................................................
NOmero de serie: ............................................................................................................
Fecha de compra: ...........................................................................................................
Nombre de[ distribuidor: .................................................................................................
Direcci6n del distribuidor: ................................................................................................
Tel_fono del distribuidor: .....................................................................................................
Page 25

CU|DADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el
Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock
el_ctrico, da_os o bsiones.
_, 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo alas
instrucciones de este manual. [Ver tabla)
Debe asegurarse una adecuada conexi6n a fierra para reducir el desgo de shock. NO CORTE
O RETIREELCABLE DE CONEX_6N A TIERRA.Si usted no posee una toma de corriente con
conexi6n a fierra Jlamea un t_cnico calificado para que realice la instalaci6n necesaria y
correcta.
3)
No ufilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o daSado. Evite
tambi_n el uso de la unidad si existen daSos de abrasi6n en el enchufe, el conector, o si
el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese daSado de cualquier manera.
Contacte a un service autorizado para ta reparaci6n o ajustes.
NO UTILICEUN ADAPTADOR O ALARGUE.
5) No bJoquee o obstruya la corriente de aire akededor de la unidad. Induso La manguera de
salida debe estar libre de cualquier obstrucci6n.
6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de reaiizar reparaciones o transrados dew mismo.
7) No instale u opere el Acondicionador en 6reas donde Jaatm6sfera posee gases combustibles.
Evite que cualquier qdmico haga contacto con la unidad.
8) No coloque ning6n obieto arriba de la unidad.
9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su Jugar.
10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una baSera, pileta de cocina o una ducha.
I
|PRECAU¢|_N| Si el aire acondicionado se ha ubicado en una posici6n horizontal o indinada
durante cualquier lapso de tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad.
25
2
Page 26

÷
IOn $
• Mantenga este manual en un Lugar seguro.
• No use I_quidoso vaporizadores para limpiar este producto. Utilice un patio hgmedo.
• No ubique el producto en un lugar inseguroo elevado, ya que puede caerse y provocar datos o
lesiones.
• No derrame nunca I;quidos sobre el panel de control; pueden producirse descargas el_ctricas en
las piezas ebctr6nicas del interior, 1oque puede provocar que se desactiven o que no funcionen
correctamente,
• No intente nunca desarmar el producto usted mismo. Si se desarma sin supervisi6n el interior de la
tapa posterior y se vuelve a armarlo de manera incorrecta, se puede datar el circuito el_ctrico y
afectar su rendimiento. Cuando es necesario realizar mantenimiento, p6ngase en contacto con el
centro de reparaciones local o con el distribuidor local.
@
1. Diseto excbsivo de manguera dual, que proporciona un enfriamiento m6s poderoso y
r6pido que con el diseto con una sola manguera.
2. En el modo de refrigeraci6n, este aire acondicionado port6til no requiere de agua para ser
eliminados, Launidad tiene un dise ico, que continuamente seevapora el agua.
3. Este modelo es f6cil de operar. El panel de control ebctr6nico tiene temporizador,
termostato, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventikldor y una
velocidad de la funci6n de deshumidificaci6n (seco).
4. No es necesario agregarb agua a este acondicionador de aire port6til.
5. La unidad tiene un diseto 0nico que evapora el agua. Por io tanto, no tiene tanque
de condensaci6n y no es necesario vaciar el tanque por la noche.
6. Se incbye un coniunto de elementos para una f6cil instalaci6n en la ventana, que est6 compuesto
por la manguera de saWa, 2 boquillas de manguera, el equipo del panel para la ventana, el
conector de la manguera de salida y la cubierta para el conector de la manguera de salida.
7. Se induyen rvedecillas completamente direccionabs para ayudarlo a mover la vnidad segOn sus
necesidades.
3
26
Page 27

0
Accesorios que se induyen:
1. Panel de pl6stico. Desde 20" hasta 46" ..................... 3 piezas
2. Adaptador del panel para la ventana ........................ 2 pieza
3. Tornillos ..................................................................... 4 piezas
4. Conector de la manguera de salida de emanaciones ..4 piezas
5. Manguera de salida de emanaciones ........................ 2 pieza
6. Tapa ........................................................................ 2 pieza
1. Coloque el panel de pl6stico en el ancho o en (a affura de su ventana y
ajuste los 2 torniHos que esl6n unidos al panel.
2. Presione el adaptador redondo para el panel de la ventana a trav_s de
la parte posterior del panel de pl6stico. Alinee los aguieros y ajuste el
adaptador con los 4 torniHos que se encuentran induidos en el juego.
(Ajuste los tornillos desde el frente).
®
®
3. Instale el panel de pl6stico para la ventana en la ventana. De ser
necesario, utilice cinta aislante para asegurar el panel.
4. Conecte la manguera de salida con la unidad insertando el conector
de la manguera que est6 unido a la manguera en la saWa.
5. Acerque la unidad a la ventana, extienda la manguera y una el otto
extremo de la manguera a la ventana. AJinee las bngOetas de la
manguera y de los adaptadores del panel de la ventana y aj6stelas.
6. Enchufe en el tomacorriente de la pared y prepare para el
funcionamiento,
Manguera de salida
4_ Conector de la manguera ® de emanaciones
0 Conector de la manguera
B
4
Page 28

1oSaWa de aire
÷ @
$
2. Panel de control
3. Soporte para el control remoto
4. Ruedecirlas
5, Filtro de aire
6. Manija
7. DesagOe de la salida de agua
8. Cable de alimentaci6n
Q
CAB_ DE_IMENTACI6N
TESTCPRUEBA):CUANDO SE
PRESIONAESTEBOT6N 0
CUANDO HAYUNA PERDIDA
DECORRIENTE,LA UNiDAD NO
FUNCIONA.
RESET(REINICIAR):DESPU_SDE
RESOLVERELPROBLEMA,PRESIONE
ELBOTON RESET(REINiCIAR)PARA
REANUDARELFUNCIONAM_ENTO.
5
28
Page 29

÷ @
uncJon l
NOTA: Espere24 horas para encender et acondicionador de aire si la unidad se ha indinado pot
cualquier motivo. Esto se recomienda para que los aceites y refrigerantes se asienten y se
nivebn.
1. Despu_sde que se apague la unidad normalmente, espere 3 minutos antes de reiniciarla asl se
completa el cido del compresor.
2. Utilice un tomacorriente de ] 15 voltios/15 amperes para el acondicionador de aire. No utilice
otros artefactos el_ctricos en esta Iinea, de Locontrario pueden saltar los fusibbs. Utilice una I_nea
exdusiva para este acondicionador de aire.
3. No ubique el acondicionador de aire expuesto a los rayos directos del sol ni cerca de artefactos
de calefacci6n (esdecir, z6calos radiantes, estufas, etc.)
4. Ponga la unidad en funcionamiento 6nicamente sobre una superfide plana.
5. Mantenga la unidad libre de obstrucciones, tales como cortinas, persianas, etc.
6. Mantenga la unidad al menos a un pie de distancia de la pared.
7. Revisey limpie el filtro una vez por semana para obtener una mayor eficiencia.
NOTA: No utilice la unidad sin el filtro.
8. Si no se utiliza la unidad pot un per_odo de tiempo probngado, quite el tap6n deJtubo de
desagge de agua y vacfe toda el agua que pueda haberse condensado.
Cuando encienda la unidad por primera vez despu_s de enchufarla en un tomacorriente el_ctrico,
la unidad comenzar6 a funcionar en un modo de enffiamiento con ventilador bajo. Latemperatura
que aparezca en el LCD ser6 la temperatura ambiente de ese momento. Cuando encienda la unidad
durante su uso regular, _sta recordar6 la 61timaconfiguraci6n usada. Si desea que el acondicionador
de aire funcione como deshumidificador, entonces regglelo en el modo deshumidificador.
DU NTE EL USO
1. Ene_modo enfriamiento, no es necesario quitarb agua a esteacondicionador de aire port6tiL
2. Launidad tiene un diseSo unico que evapora el agua de manera continua. Enel modo cabfaccion,
o cuando la unidad funciona en condiciones de aita humedad, es probable que deba vaciar la
fuente para el agua de manera peri6dica, dado que la funci6n de autoevaporaci6n no funciona
en el modo cabfacci6n.
3. Launidad se apaga autom6ticamente cuando la fuente para el agua est6 liena y seenciende la luz
de advertencia "Tank Full" (TanqueHeno).
4. C6mo vaciar el dep6sito de agua: Ubique una _ente poco profunda debaio del tap6n de desagge
ubicado en la parte de atr6s de la unidad (cerca de la base del acondicionador de aire), retire el
tap6n y vaci'e la fuente para el agua completamente.
5. Vuelva a cdocar e_tap6n de desague. Entoncespodr6 volver a encender su acondicionador de
aire port6til.
,P
DESPUES DEL USO
Si no se utiliza la unidad por un periodo de tiempo prolongado, quite el tapdn del desagUe de agua y
vacmetoda el agua que pueda haberse condensadol Para obtener m6s inbrmaci6n, consulte la
secclon "Guardado".
2g
6
Page 30

÷ @
un¢ lOn
Encendldo / Apagado
Modo: Presione el bot6n Mode (Modo) para Iograr la configuraci6n ÷
deseada.
Frio: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n. _ E
®®
Deshgmidificaci6n: LED amarillo se enciende en el modo ___ ©
Venti|ador: LED verde se enciende en modo de abanico. __ -- @
Ve|ocldades de| venti|ador Hay 3 vebcidades aiustables O w
en el modo enfriamiento y ventilador: Baia, Media y AIta. ® m
En et modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente
es superior a los 77°F, puede regularse la velocidad del ventilador; ®
de Io contrario, la velocidad del ventitador se ilia como "baia"
TempoHzador Encendldo/Apagado
Para conflgu_r e| _mporlzador con una demora de i a 24 ho_s basra
que se encienda el acondiclonador de a;_.
1. Cuando utilice e_bot6n de configuraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en
funcionamiento, puede configurar que)a unidad se apague a una hora predeterminada.
2. Cuando utilice eJbot6n de configuracion del temporizador mientras la unidad est6 en
espera, puede configurar que la unidad se encienda a una hora predetermineda_
3. Si presiona el bot6n "ON/OFF" (encendido/apagado), la funci6n del temporizador se
cancelar6.
4. El temporizedor funciona pot un periodo de 1 a 24 horas.
Pora borrar e| pn_gramo de demoro con _mpoHzQdor:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione y mantenga presionado el bot6n menos hasta que desaparezca la
pantalla del temporizador.
Pa_ cambiar e| tiempo res_n:_ {en ho_s):
1. Presione el bot6n Timer ITemporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para cambiar el tiempo de demora desde 1 a 24 horas.
3. Se mostrar6 el tiempo de demora nuevo.
de deshumidificaci6n.
- ®
®®®®
®
7
Conflguraci6n de la _mpe_tura
Para configurar la temperatura, presione la teda [] o _ para subir o baiar la tempera-
tura_ Puede subirse o baiarse la temperatura en el modo enfriamientoo No puede regu-
larse Watemperatura en los modos ventilador o deshumidificaci6n. Presione 5 y 6 simul-
t6neamente para cambiar entre °F y °C.
NOTA: Puede configurarse la temperatura entre 61 °F y 89°F.
Cucmdo el indicador roio (en el lado superior derecho al lado del visor LED) desteHa, el
tanque inferno de agua se ha Ibnado con agua condensada y el aire acondicionado se
apagar6 autom6ticamente. Vea la secci6n "Almacenamiento" en la p6gina 10 para
instrucciones de drenaie de agua del aire acondicionado.
3O
Page 31

@ @
n¢iIona l
Encendldo / _agado
M_O: Presione el bot6n Mode {Modo) para Iograr la configuraci6n deseada.
e
Fno, LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n.
Deshumidificaci6n: LED amarillo se enciende en el modo de deshumidificaci6n.
Venfi|odor: LED verde se enciende en modo de abanico.
®®
Ve|ocidades de| venti|ador Hay 3 vebcidades aiustables en el modo enfriamiento y
venfilador: Baja, Media y Alta. En el modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente
es superior a los 77°_ puede regularse la velocidad del venfilodor; de Io contrario, la vebcidad
del venfilador se ilia como "baia".
TempoHzador Encendldo/A_gado
Pa_ €onflgu_r el _mporlzador con una demo_ de I a 24 ho_s basra
que se encienda el acondicionador de ai_.
1. Cuando utilice eLbot6n de configuraci6n de_temporizador mientras la unidad est6 en
funcionamiento, puede configurar que)a unidad se opague a una hora predeterminado.
2 Cuando utilice el bot6n de configuracion del temporizador mientras la unidad est6 en
espera, puede configurar que k_ unidad se encienda a una hora predeterminada.
3 Si presioga el boron "ON/OFF '_(encendido/apagado), la funcion del tempodzador se
canceaaro.
4. E_temporizador funciona por un pedodo de I a 24 horas.
Para borer el p_grama de demo_ con temporlzador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
1. Presione el bot6n Timer (Tempodzador).
2. Presione y mantenga presionado el bot6n menos hasta que desaparezca la
pantaHa del temporizador.
Para camblar el fiem_ restante (en horas):
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para cambiar el
fiempo de demora desde 1 a 24 horas.
3. Se mostrar6 el tiempo de demora nuevo.
_ _ _ Co._guraci6. de lo ,.m_ra,ura
Para configurar la temperatura, presione la tecla
o _/para subir o baiar la temperatura. Puede
subirse o baiarse la temperatura en el modo
enfriamiento. No puede regularse la temperatura
en los modos venfilador o deshumidificaci6n.
Presione 5 y 6 simult6neamente para cambiar
entre °F y °C.
_(_ ON/OFF ]
eo_ _ Qoeeo_,,¢,
e _ o eo
+ TEMP/TIM¢
o ee
[_ TEMP/TfM_
o_ oOo,_
0 0
NOTA: Puede configurarse la temperatura
entre 61 °Fy 89°F.
31
8
Page 32

@ @
O
o Siempre desenchufe la unidad antes de limpiaro
+ EJfiltro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por Io menos una vez por semana para
que la unidad pueda fundonar al m6ximo de eficiencia. El fiffro puede retirarse de la parte trasera
deslizando hacia adeEante+El filtro puede set lavado o aspirado+ Retire el exceso de agua del filtro
sacudiendolo+ De esta manera desaparecer6n las part_culas de tierra y polvillo atrapados. Cdoque
nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO U?|UCE el acondicionador si eLfiffro no est6 en
su lugar.
* Para limpiar el gabinete NO U?|L|¢E qu+micos, abras+vos, amon_aco, doro, blanquedor,
detergentes concentrados, soF+,enteso esponiitas de metal. AIgunos de estos productos puede da_ar
el acabado o decobrar Jassuperficies.
+ Utilice un paso seco y suave o apenas humedecido con una sotuci6n de agua y detergente. Lave y
seque con un repasador o paso.
@
+ Para guardar el Acondicionador mientras no est_ en uso pot un largo perbdo de tiempo retire
restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire tambi_n la manguera de salida,
limpie los filtros, cubra con una bolsa de pl6stico y guarde+
9
Page 33

$i el acondiclonador de aim no _nclona:
* Controle que la unidad est_ enchufada. El enchufe puede haberse afloiado.
* Si le dimatiseur ne bnctionne pas, appuyez sur b bouton "Reset"pour
le remettre en marche.
o Controb que la toma de corriente sea deJ voltaie adecuado.
* Controb si se quem6 aKg6nfusible. Reemplaze el mismo.
* Verifique que la unidad est6 en modo ON
* La luz indicadora de tanque lleno est6 encendida. Llame a un t_cnico.
E| Acondlclonador no enfrla |o suficlente:
o Puede haber otros aparatos en el 6tea que irradien calor. Ufilice la opci6n de ventilaci6n
para remover el aire caliente.
• Controb que _amanguera de salida de calor este instalada correctamente.
o Redireccione la coriente de aire. Retire bs obst6culos.
• Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frb no escape.
• El fi_trode aire puede estar bloqueado o necesita limpieza.
o La unidad BTU puede set chica para la habitaci6n.
o End_asde calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar m6s tiempo que
el normal en enfriar.
• Drene eDagua deJ tubo de drenaie desenchufando el mismo.
• La unidad puede estar en el modo de ventifaci6n o secada. Seleccione la opci6n "frb'.
Luz de advertencia de _nclue Heno encendida:
o La unidad se apaga si la fuente de agua est6 Henao Esto puede suceder cuando la
unidad est6 en funcionamiento en condiciones de aLta humedad o cuando funciona
en el modo CALEFACC_6N, dado que la funci6n de autoevaporaci6n no funciona
en este modo. Consulte las instrucciones en la secci6n "Funcionamiento" en el
apartado "Durante et uso'.
10
Page 34

Qu_ cub_ y pot cu_n_ tiempo?
Esta garanfia cubre todos los defectos en los materiabs
o los causados por el trasJado durante un perbdo de:
I a_os (gnlcamen_ en _|ler)
| a_os {_nlcamente en _|ler)
5 a_oS el sls_ma se|lado {bnicamen_ en
ta|ler)
La garantfa comienza et dia en que el producto rise
comprado. La factura original de compra debe set
presentada antes de hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES: GaranHa de uso €ornelia|
90 dlas |abor
90 dlas pa_s
No apHca nlnguna ot_:! ga_nfia
que cub_:
1. Las partes mec6nicas y eJ_ctricas que se utilizan
para e_ fi.mcionamiento, por un perbdo de 1 a_os.
tnduye todas las partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema seHado, pore i. eJ
compresor herm_tico, condensador, evaporador, de
todo defecto de manufactura pot un per_odo de 5
a_os desde la fecha de compra. CuaJquier da_o a
estos componentes causado por abuso mec6nico o
ufilizaci6n inadec0ada no ser6n cobiertos.
Que _ ha_?
ESTA GARANT| A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RiCO Y CANADA. NO CUBRE LO
SIGUIENTE
Da_os pot insta_aci6n impropia
Da_os en el embarqoe y translado
Otros defectos qoe no sean de manufactora
Da_os pot desoso, aboso, accidente, alteraci6n o falta
de coidado y mantenimiento adecoado.
Da_os pot otto 0so qoe no sea el dom_,stico.
Da_os ocasionados por reparaciones de personal no
perteneciente a algOn service aotofizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita de Ioz.
Transporte y embarqoe
Labor {Ioego de los primeros 1 amos)
ESTA GARANTIA LIM_TADA ESTA DADA EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GAP_.NTIA.
El remedio dado pot esta garant_a es exdosivo yes
otorgado en Iogar de coaiqoier otra soloci6n. Esta
garant_a no c0bre da_os incidentales o secondarios,
de modo qoe las limitaciones precendentes no Io
alcanzan a osted. Algonos Estados no permiten las
limitaciones de tiernpo de ona garant_a impIkita,
de modo qoe las limitaciones anteriores poeden no
apiicarse en so caso.
Esta garant_a le da derechos bgales espec_ficos, y
osted poede contar con otros derechos de acuerdo al
Estado donde se encoentre.
I. Repararemos o reemplazaremos c0alqoier parte
mec6nica o eL_ctrica q0e se comproebe como
defectuosa en el foncionamiento normal y d0rante el
perfodo de garant_a.
2. No habr6 cargos para el comprador por las
partes y labor de ac0erdo a los items anteriores
y respetando el perbdo de 1 a_os. L0ego de ese
per_odo s61o los componentes estan cobiertos pot
la garant_a. La labor deber6 set abonada por el
diente.
3. Contacte so service: 1_866-927-4833.
New York, NY 10018
11
Page 35
Page 36

Block & Deckerand the BFock& Decker I_o are trademarks of The B_ock& Decker Corporation
and ore used under license. All rights reserved_
La mention Block & Decker et _ebgo Block & Decker sont des marquesde commerce d_s_es de
Block & DeckerCorporation et sont utilis_s en vertud'une licence. Tousdroits r_serv_s.
B_ock& Deckery el logotipo de B_ock& Decker son morcos comerciabs de The Block & Decker
Corporation y se usan con licencio. Todoslos derechos reservados.
Do Not ReturnThisProductToThe Store
If you have o problem wi_ thisproduct, pleasecoil 1-866-927-4833.
DATEDPROOFOF PURCHASEREQUIREDFORWARRAh_ SERVICE
|M_RT_
|MPORTAHT
Ne pas R_e_ier ce Produitou Magosin
Pour _ut probL_meconcernontce produit, veuilbz contour 1-866-927-4833.
UNE PREUVED'ACHAT DATEEESTREQUISEPOURBENEFICaERDELAGAP_J_qlE.
|MPORTANTE
No regrese esteproducto a Io tienda
Si tiene olgOnprobbmo con esteproducto, pot favor contacfeoi 1-866-927-4833.
NECESITAUNA PRUEBADECOMPRA FECHADAPARAELSERVICIODELA GA_.NTIA
115V~60Hz
Mode in Chino
Fabriqu_ en Chine
Hecho en Chino
Printed in China
Hoier America, New York, NY 10018
101 ] _9