Black & Decker BPC12HJ, BPC10CJ, BPC08CJ Owner’s Manual

Page 1
Hease Read and Save this Use & Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuiltez lire et conserver ce guide dVentretien et d'utiJisation
PORTABLE AiR CONDiTiONER
L|MAT|SEUR PORTAT|F
DE A| PORTAT|L
/
Page 2
Page 3
P
Record Your Model and Serial Number.
Attach the sales receipt to this guide and keep for future reference. Model and serial number can be obtained from the serial label, which is on your air conditioner. For all your service calls during the warranty period, the following information will be needed:
Model Number: ..............................................................................................................
Serial Number: ...............................................................................................................
Date of Purchase: ............................................................................................................
Dealer's Name: ..............................................................................................................
Dealer's Address: ............................................................................................................
Dealer's Phone Number: ..................................................................................................
Page 4
$
Read all of the instructions before using this appliance. When using
WARNING:
1) Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply.
2) Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PRONG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall receptacle
MUST be properly grounded.
Do not operate the air conditioner if the power cord is frayed or otherwise damaged. Avoid using it if there are cracks or abrasion damage along the length, plug connector or if the unit malfunctions or is damaged in any manner. Contact an authorized service technician for
examination, repairs or adjustments.
4) DO NOT USE AN ADAPTER OR AN EXTENSION CORD.
this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following"
5) Do not block airflow around the air conditioner. The exhaust hose should be free of any obstructions,
6) Always unplug the air conditioner before servicing it or moving it.
7) Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains
combustible gases or where the atmosphere is oily or sulphurous. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
8) Do not place any object on the top of the unit.
9) Never operate the air conditioner without the filters in place.
10) Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or wash basin.
THESE iNSTRUCTIONS
tAUT|ON! If the air conditioner has been placed in a horizontal or tilted position for any period of
time, wait 24 hours before plugging the unit in.
2
Page 5
@
$
Please keep this manual in a safe place.
Do not use liquid or a spray to clean this product. Use a damp cloth.
Do not place the product in an insecure or elevated ptace as it may fall and cause damage or injury.
o Never spill liquid on the control panel; it may cause electrical shock to the electronic parts inside
and disable them or cause them to function improperly.
Never try to dismantle the product by yourself as this will void the warranty. Unsupervised dismantling and incorrect reassembly of the inside of the back cover may damage the electrical
circuit and affect its performance. When maintenance is required, please contact the local service center or local distributor.
1. This model is easy to operate. The electronic control panel has a timer, thermostat, three cooling speeds, three fan speeds and one speed dehumidification function.
2. In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. The unit has a unique design which continuously evaporates the water.
3. An easy-to-install window kit is included, which consists of the exhaust hose, 2 hose nozzles, the
window panel kit, exhaust hose connector and cover for the exhaust hose connector.
4. Full directional casters are included to help move the unit as needed.
5. The filter screen is designed for easy accessibility of the filter.
6. Portable air conditioners are easy to store when not in use.
3
Page 6
n
@
Accessories Include
1. Plastic panel - from 20" up to 46"... 3 Pieces
2. Window panel adaptor .................. 1 piece
3. Screws .......................................... 4 pieces
4. Exhaust hose connector .................. 2 pieces
5. Exhaust hose ................................. 1 piece
6. Cover ........................................... 1 piece
.
Adjust the plastic panel to the width or height of your window and
tighten the 2 screws that are attached to the panel.
.
Push the round window panel adapter through the rear of the plastic panel. Line up the holes and tighten the adapter with 4 screws that are
included in the kit (tighten screws from the front).
.
install the window plastic panel into the window. If necessary, use duct tape to better secure the panel.
.
Connect the exhaust hose to the unit by inserting the hose connector that is attached to the hose into the exhaust.
@
®
B
5. Move the unit to the window, extend the hose and attach the other end of the hose to the window. Align the tabs on the hose and window
panel adapters and fasten them together.
6. Plug the power cord into the wall outlet to prepare for operation.
@ Hose Connector ® Exhaust Hose @ Hose Connector
4
Page 7
1
Air Outlet
2
Control Panel
3
Magnetic RemoteControl Storage
4
Casters
5
Air Filter
6
Handle
7. Water Drain
8. Power Cord
I
POWER CORD
RESET
V----?
TEST
TEST: When this button is pressed or when there is a current leak, the unit wilt not operate.
RESET: After resolving the problem, press the reset button to resume
operation.
5
Page 8
NOTE: Wait 24 hours before turning on the air conditioner if the unit has been tilted for any reason.
This allows the oils and the coolants to settle and level off.
BEFORE USE
1. Use an 115V, 15Amp outlet for the air conditioner. Do not use any other electrical appliances on this line or you may trip the fuse. Use a dedicated line for this air conditioner.
2. Do not place the air conditioner in direct sunlight or close to any heating appliances (ie., baseboard heaters, stoves, etc.)
3. Operate on a flat surface only.
4. Keep the unit free of any obstructions such as drapes, curtains, blinds, etc.
5. Keep unit at least 1 foot away from the wall.
DURING USE
,
When turning on the unit for the first time after plugging it into an electrical outlet, the unit will start in a high fan cooling mode. The temperature display on the LEDwill show the current room
temperature. When turning on the unit during regular usage, it will remember the last setting used. If you want to operate the air conditioner as a dehumidifier, then adjust to dehumidification mode.
.
After a normal shut down, wait for 3 minutes before restarting the unit so as to complete the compressor cycle.
.
In cooling mode, this portable air conditioner does not require water to be removed. The unit has a unique design which continuously evaporates the water. In heating mode, or when the unit is operated in high humidity conditions, you may need to empty the water pan periodically, since the
auto-evaporation function does not operate in heat mode. The unit will shut down automatically when the water pan is full and the "Tank Full" warning light will turn on.
Emptying the water tank: Place a shallow pan below the drain plug located on the back of the unit (near the bottom of the air conditioner), remove plug, and drain the water pan completely.
Re-insert the drain plug. You will then be able to restart your portable air conditioner.
.
Check and clean the filter once every week for highest efficiency. NOTE: Do not operate unit without filter.
AFTER USE
1. If the unit is not being used for a long period of time, remove the plug from the water drain and drain out any condensed water. Please see the "Storage" section on page 10 for more
information.
6
Page 9
C
@
Power On / Off
Mode: Press this button to change the operation mode.
Cool: Blue LED lights when in cooling mode.
Dehumidification:Yellow LED lights when in dehumidification mode.
Fan: Green LED lights when in fan mode. Heat: Red LED lights when in heat mode (applies only
to model BCP12HJ). Fan Speeds: There are 3 speeds in the cool and fan
modes: Low, Medium, High. In the dehumidification mode, the fan will only operate at low speed.
On / Off Timer: The timer can be used to automatically turn on or off the air conditioner. To automatically turn on the air conditioner, set the timer while the power control is in
the OFF position.
1. Turn off the air conditioner.
2. Press the Timer button.
3. Press the (A) or(T) button to change the delay start time from ] to 24 hours.
4. The delay start time will display on the control panel. To automatically turn off the air conditioner, set the timer while the power control is in the
ON position.
1. Turn on the air conditioner.
2. Press the Timer button.
3. Press the (A) or (T)button to change the delay stop time from I to 24 hours.
4. The delay stop time will display on the control panel.
@
©
O ®
®
® @
@
®
To clear the timer setting:
1. The power control can be either in the on or off position.
2. Press the Timer button.
3. Press and hold the (T)button until the timer display has been cleared.
Time / Temperature Set Control: The (A) and (T)buttons can be used for adjusting the timer and temperature settings.
To set the timer: See "On / Off Timer" instructions above. To set the temperature: While in the Cool mode, press the (J,)or (T)button to raise or lower the
temperature. The set temperature is displayed and may be adjusted. The temperature can be set
between 61 o F and 89 ° F. After 15 seconds the display will revert back to the room temperature. NOTE: The temperature cannot be adjusted in the fan or dehumidification modes.
When the red indicator (on the right top side beside LED display) flashes, the internal water tank has filled with condensed water and the air conditioner will turn off
automatically. See the "Storage" section on page 10 for directions on draining the water from the air conditioner.
7
Page 10
e
Power On / OFF Mode
Cool: Blue LED lights when in cooling mode. Dehumldlfication:Yellow LED lights when in dehumidification mode.
Fan: Green LED lights when in fan mode.
Heat: Red LED lights when in heat mode (applies only to model BCP]2HJ).
®® ®®
Fan Speeds There are 3 adjustable speeds in the cooJ and fan mode:
Low, Medium and High. In dehumidification mode, and room temperature is greater
than 77°F, fan speed can be adjusted; otherwise fan speed is fixed to "low."
On / Off Timer
To set the Timer for a 1 to 24-hour delay until the air conditioner turns off"
1. When you use the timer setting button while the unit is operating, you can preset a time for the unit to turn off.
2. When you use the timer setting button while the unit is on standby, you can present a time for the unit to turn on.
3. if you press the "ON/OFF" button, the preset timer function will be cancelled.
4. Timer setting range is 1~24 hours.
To dear Timer Delay program: NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press the Timer button.
2. Press and hold the minus button until the timer display has cleared.
To change the remaining time (in hours):
1. Press the Timer button.
2. Press the plus or minus button to change the delay time
from 1 to 24 hours.
3. The new deJay time wiJl display.
--_ ON/OFF I
o ° oo o oo oo o o oOO o
® ® [q so,,iog,hoTo po,o,o,o
To set the temperature, press the [] or [] key to
raise or lower the temperature. The temperature can be raised or lowered in the cool
mode. The temperature cannot be adjusted in fan or dehumidification mode.
NOTE: The temperature can be set between
61 °F to 89°F.
8
÷ TEMP/TIMI_
° o o o
-- TEMP/TIMEi
°ooooooooo
"'_ _',_ SPEED]
oo o oo
o ° o
-_ TIMER ]
oO°o°°°o°o
I O MODE _-
oo o ° OoO o °
o o
Page 11
_WARN|NG" Batteries can explode_ or leaL and can cause injury or re.
To reduce the risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and packaging. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)marked on the
battery and the equipment. Do not short battery terminals.
Do not charge batteries. Do not mix old and new batteries.
Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in re. Keep batteries out of the reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for several months.
re
@
Always unpbg your air conditioner before cleaning.
®
Air filter needs to be cleaned at least once a week for your unit to operate at optimum efficiency. Slide out the filter from the back by pulling on the tab. The filter
may be washed or vacuumed. Remove the excess water from the filter by
gently shaking the filter. This will remove dust and particles trapped in the filter. After cleaning, reinstall the filter. DO NOT use your air conditioner without the air filter in place.
To clean the cabinet, DO NOT use harsh chemicaas, abrasives, ammonia, chlorine,
bbach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these
chemicals may dissolve, damage and/or discolor your air conditioner. Always use a soft cloth dampened with water or a mild soap and water sobtion to
wipe the front of the cabinet. Wipe dry with a soft cloth.
¢!
9
Page 12
To store your air conditioner when not being used for a long period of time, drain condensed water using the drain pipe. Remove exhaust hose, dean the filters, cover with plastic bag and store away.
@
U
if air conditioner does not operate: * Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. . Press "Reset" button on the plug to resume operation. o Check if the electrical wall receptacle is the proper voltage.
o Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. e Check if the unit is in "Off" mode.
. If the warning light is on, drain the water drain pipe by removing the plug.
Air conditioner working but room not cooling:
* Room may have appliances that produce heat. Use an exhaust fan to remove excess heat.
. Check exhaust hose for proper installation.
Redirect the airflow. Remove any obstacles.
. All doors and windows need to be closed so that cool air does not escape the room. e Air filter may be blocked or may need cleaning.
o Unit BTU may be too low for the required cooling area. . On extremely hot & humid days, air conditioners may take a little longer to cool.
e Drain the water drain pipe by removing the plug. . Unit may be in fan or dry mode. Put air conditioner in cool mode.
Tank Fuff Warning Light |s On: e Unit will shut down when the water pan is full. This condition may occur either when
the unit is operated in high humidity conditions, or when the unit is operated in
HEAT MODE, since the auto-evaporation function will not work in the heating mode. See instructions in the "Operation" section under "During use".
10
Page 13
@ @
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
1 year parts (carry in only) I year labor (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must
be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
EXCEPTION: CammerclaJ or Rental Use
Warranty
90 days labor (carry-in only) 90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
,
The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period
of 1 year. This includes all parts except finish, and trim.
.
The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from
manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or
improper handling or shipping will not be covered.
What will be done?
.
We will repair or replace, at our discretion any
mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty
period so specified.
.
There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial
1 year period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer.
.
Contact customer service:
1-866-927-4833.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WiTHiN THE CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RiCO AND CANADA. IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping.
Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack
of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
Damage From other than household use. Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 1 year).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSEDOR, INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and
is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may
not apply to you. Some States do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary, from state to state. New York, NY 10018
11
Page 14
@
Reglstrez Je model et numero de serie.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, Jes informations
suivantes vous seront necessaries. Attachez le recu de ventes ace guide et garder pour Ja
reference d'avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur
votre climatiseur.
Numero du model"
Numero de serie: ............................................................................................................
Date d'achats: ................................................................................................................
Nom du negociant: .........................................................................................................
Addressed u negociant: ...................................................................................................
Numeros de telephone du negociant: ................................................................................
Page 15
I I
AVm:RT|SSI:M_:NT: VeuiJJez suivre ces pr6caufions de base Jorsque vous ufi-
Jisez J'appareiJ afin de r6duire tout risque d'incendie, d'6Jectrocution, de bJessure, voire de mort.
1) Le climafiseur doit 6tre branch6 au niveau d'une prise 61ectrique d'une tension ad6quate. (voir tableau)
2)
L'appareil dolt _tre mis 6 la terre (masse) afin de r6duire tout risque d'_lectrocufion et
d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRERLA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne
peut accueillir une fiche 6 trois broches, veuillez faire en sorte qu'un _lectricien qualifi_ en installe une. La prise murale DOlT 6tre raise 6 la masse.
Ne pas ufiliser I'appareil si le cordon d'alimentafion est effiloch6 ou fissure, si Ja fiche et Je con- necteur sont endommag_s, ou si I'appareil pr_sente une panne ou est endommag_ d'une fac,on
quelconque.
NE PAS UTILJSERUN ADAPTATEUR OU UNE RALLONGE.
4)
5) Ne pas g6ner ni bloquer le flux d'air autour de I'appareil et que rien ne bouche le tuyau de sortie.
6) D_brancher toujours le dimatiseur avant de le d@lacer ou d'effectuer operation de
maintenance.
7)
Ne pas installer le dimatiseur dans un endroit oO l'atmoshp_re est huileuse ou pr_sente des gaz
combustibles ou du soufre. Eviter que les produits chimiques entrent en contact avec
le cJimatiseur.
8) Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
9) Ne jamais utiliser le dimatiseur sans les filtres.
10) Ne pas utiliser le dimatiseur _ proximit_ d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo ou _vier.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:Si JecJimatiseur a et6 garde sur son c6te ou penche pendant un lapse de temps,
attendre 24 heures avant de branche I'appareil.
2
Page 16
@
$
®
VeuiJlez conserver ce manuel en lieu sOr.
®
N'utilisez pas de liquide ou de spray pour nettoyer ce produit. Utilisez un chiffon humide.
®
Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOr ou _lev6 car iJ peut tomber et causer des dommages ou des blessures.
Ne renversez pas du liquide sur la t_l_commande, cela peut causer un choc _lectrique aux pi_ces _lectroniques a I'int@ieur et les rendre inactives ou les faire fonctionner de fa¢on incorrecte.
N'essayez jamais de d_sassembler te produit vous-m@me. Un d_sassembtage sans supervision et un r@assemblage incorrect de I'int@ieur du couverde arri_re peut endommager le circuit _lectrique et
peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuilJez contacter le centre de service local ou le distributeur local.
n $$ $ ¢@
Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le design a tuyau unique.
°
En mode refroidissement, le climatiseur mobile ne n6cessite pas d_eau pour 6tre enlev6 Uappareil a un design unique qui s'6vapore en permanence la eauo
°
Ce mod@leest facile B faire fonctionner. Letableau de commande 6lectronique a une minuterie, un thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitesses de ventilation et une vitesse pour la fonc- tion d@shumidification (see).
4_
Ce ctimatiseur portatif n'a pas besoin que de l'eau soit ajout_e.
5.
Cette unit6 a un design unique qui @vapore I'eau. Donc iJn'y a pas de r@servoirde condensation et pas besoin de vider un r_servoir ta nuit.
°
Un kit pour la fen6tre, facile _ installer, est indus, comprenant le tuyau d'_vacuation, 2 buses de tuyau, le kit de panneau pour la fen@tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation et le couvercle pour le connecteur du tuyau d'6vacuation.
°
Des roulettes enti_rement directionnelles sont indues pour aider @d@lacer I'unit_ si besoin est.
3
Page 17
n
Les accessoires indus
@
1. Panneau en plasfique- De 20" (50 cm)
jusqu'_ 46" (116 cm) ................... 3
2. Adaptateur du vitrage .................... 1
3. Vis ............................................... 4
4. Connecteur du tuyau d'6vacuation... 2
5. Tuyau d'_vacuation ........................ 1
6. Couverde ..................................... 1
.
Ajustez le panneau en ptastique _ Ja largeur ou Ja hauteur de votre
_kbces _kbce
_i@ces _i@ces
_kbce _i@ce
fen6tre et serrez Jes 2 vis qui sont attach@es au panneau.
.
Appuyez sur I'adaptateur rond du vitrage par J'arri_re du panneau en
plastique. Alignez les trous et serrez J'adaptateur avec 4 vis qui sont indues dans Jekit. (Serrez les vis de J'avant.)
o
InstaHez te panneau en plastique _ la fenStre. Si n@cessaire, utilisez du scotch pour bien s_curiser le panneau.
4_
Connectez le tuyau d'_vacuation _ I'appareil en ins@ant le connecteur du tuyau qui est attach_ au tuyau dans I'_chappement.
.
D@lacez l'appareil vers la fen@tre, alJongez le tuyau et attachez I'autre extr6mit_ du tuyau _ Jafen6tre. AJignez les Janguettes sur les adapta-
teurs du tuyau et de Ja vitrine et attachez-les ensemble.
®
B
6. Branchez dans la prise murale pour commencer le fonctionnement.
(_ Connecteur du tuyau (_)Tuya u d'6vacuation
(_ Connecteur du tuyau
4
Page 18
@
1. Bouche d'a6ration
2. Tableau de commande
3. Support de Ja t_J_commande
4. RouJeffes
5. Filtre _ air
6. Poign_e
7. Tuyau d'_couJement de J'eau
8. Cordon d'dimentation
©
J
CORDON D'ALIMENTATION
TEST:LORSQUE CE BOUTON EST APPUYEOU QUAND ILY A UNE
FUITE DE COURANT, L'APPAREILNE FONCTIONNERA PAS.
REINITtALISATtON: APRES AVOIR REGLI_LE PROBLEME,APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE REiNITIALISATION POUR REPRENDRELEFONCTtONNEMENT.
5
Page 19
I
Forte °@nn@@@
NOTE: Attendez 24 heures pour mettre Je cJimatiseur en marche si J'appareiJ a 6t_ pench6 pour
queJque raison que ce soit. C'est n_cessaire pour que JeshuiJes et JesJiquides de
refroidissement se mettre en pJace et se stabiJiser.
o
Apr_s avoir _teint J'appareiJ normaJement, attendez 3 minutes avant de le remettre en marche afin de terminer le cycle du compresseur.
.
Utiiisez une prise de courant de 115v/15amp pour Je cJimatiseur. N'utiiisez pas d'autres appareiJs 6Jectriques sur cette Jigne ou vous risquez de faire sauter Je fusibJe. UtiJisez une Jigne d_di_e 6 ce
cJimatiseur.
3. Ne piacez pas Jeciimatiseur en contact direct avec la Jumi_re du soJeil ou pros d'appareiis de chauffage (comme les pJinthes _lectriques, les cuisini_res, etc.)
4. Faites uniquement fonctionner sur une surface plane.
5. Faites en sorte qu'iJ n'y ait pas d'obstrucfion de rideaux, drapes et les stores, etc.
6. Gardez I'appareil 6 une distance d'au moins 1 pied (30 cm) du mur.
7. V_rifiez et nettoyez le fiitre une fois par semaine pour une efficacit_ maximaie.
NOTE: N'utiiisez pas cet appareil sans fiJtre.
8. Si I'appareil n'est pas utilis_ pendant Iongtemps, retirez le bouchon du tuyau d'_vacuation d'eau et videz toute eau condens_e.
Quand vous allumez I'appareil pour la premiere fois apr_s I'avoir branch_ dans une prise de courant, I'appareil commencera en mode de ventilation de refroidissement bas. La temperature qui sera affich_e sur J'_cran LCD sera Ja temperature ambiante. Lorsque vous aJJumez J'appareiJ en usage
normal, I'appareil se souviendra du dernier r_glage utiJis6. Si vous vouJez fake fonctionner le
climafiseur comme un d_shumidificateur, r6glez-le en mode d6shumidification.
LORS DE L'UT|L|SAT|ON:
1.En mode refroidissement, ce climatiseur portable n'a pas besoin d_6tre vid6 de son eau. L'appareil
au design unique 6vapore continueilement J'eau.
2.En mode chauffant, ou clans des conditions particuli_rement humides, vous pouvez avoir besoin de vider I_eau p6riodiquement, 6tant donn6 que Jafonction d'auto-6vaporation ne fonctionne pas en
mode chauffant. L'appareil s'arr6tera automafiquement quand le bassin 6 eau est plein et I'indicateur <<Tank Full >> s'allumera.
Pour rider le bassin
Hacez une contenant peu profond sous le bouchon d_6vacuation qui se trouve 6 J'arri_re du cJimatiseur pros du bas de J_appareil, enievez le bouchon et vider le bassin compl_tement.Remettre le bouchon.
Vous pourrez donc, 6 ce moment, rallumer le climatiseur.
APRilSUSAGE:
Si I'appareil ne sera pas utiliser pendant un certain temps, enlevez le bouchon d_6vacuation et vider I'eau condens6e. Voir la section <<Entreposage>> pour plus d'information.
6
Page 20
e
U
@
Marche/ArH'et
Mode: Appuyez sur [e bouton mode pour [e r_gJaged@sir_.
Refroidissement: BJeuLEDs'alJumequand en mode de
refroidissement.
D_shumidificatlon: Jaune LEDs'alJume [orsqu'il est en
mode d_shumidification.
@ @
@
©
O ®
Ventilateur: Vert LED s'alJume Iorsqu'il est en mode ventiJateur. Chauffage: RLed rouge en mode thermique (s'appJique
uniquement au mod_bJe BCP12H J).
Vltesses de ventlJatlon JJy a 3 vitesses ajustabJes dans Jemode refroidissement et ventiJation:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si Ja temp@ature ambiante est sup@ieure 6 25°C Javitesse du ventiJateur peut @re ajust6e, sinon JeventiJateur est fix6 sur
(Bas).
Marche/Arr_t de ia minuterie
Pour r_gler la minuterie pour un arr_t diff_r_ entre lh et 24 heures iusqu'ace
que Je dlmatiseur ne s'_teigne :
1. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'ap,pareiJ est en marche vous pouvez pr@6gJer J heure 6 JaqueJJe vous vouJez que JappareiJ s arr@te.
2. Lorsque vous utiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by vous pouvez pr6r_gJer I heure 6 JaqueJJe vous vouJez que J appareiJ s arr@e.
3. Si vous appuyez sur Je bouton <<Marche/Arr@>> Ja fonction minuterie pr6r6gJ6e sera annuJ6e.
4. La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
®
@ @
@
®®
®
Pour effacer le programme de Timer Delay: NOTE: LecJimatiseur peut 6tre aJJum_ou @eint.
1. Appuyez sur Jebouton Timer.
2. Appuyez et Jaissezvotre doigt sur Jebouton moins jusqu'a ce que Ja minuterie soit effac_e.
Pour changer la dur_e restante (en heures):
1. Appuyez sur Jebouton Timer.
2. Appuyez sur Jesboutons pJusou moins pour changer temps diff_r_ d'l jusqu'6 24 heures.
3. Le nouveau temps diff@_ s'afficher
rAJ _1 R_glage de Ja temperature
Pour r_gJer Jatemp@ature, appuyez sur Ja touche [] ou Jatouche [] pour augmenter ou
diminuer Ja temp@ature. La temperature peut 6tre augment@e ou diminu_e dans Je mode
refroidissement. La temp@ature ne peut 6tre ajust@een mode ventiJation ou d_shumidifica-
tion. Appuyez sur 5 et 6 simuJtan_ment pour passer de °F _ °C et vice-versa.
NOTE: La temp6rature peut 6tre r_gi6e entre 61 °F (16°C) 6 89°F (32°C)
Lorsque I'indicateur rouge (c6te sup@ieur droit, pr6s de I'affichage LED) clignote, le bac eau interne s'est rempli d'eau condensee et le climatiseur s'6teint automatiquement. Voir la section <<Entreposage >>sur la page 10 pour les instructions sur comment vider Feau du
climatiseur.
7
Page 21
@
e
Marche/Arr_t Mode: Appuyez sur Jebouton mode pour Jer_gJage d_sir&
Refroidissement: Bleu LED s'aJlume quand en mode de refroidissement. D_shumidification: Jaune LED s'allume brsqu'il est en mode d_shumidificafion.
Ventilateur: Vert LED s'albme Iorsqu'il est en mode ventilateur.
Chauffage: RLed rouge en mode thermique (s'apptique uniquement au model6 BCP12H J).
Vitesses de ventilation I y a 3 vitesses ajustabJes dans Je mode refroidissement et venfiJafion:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidificafion Si Jatemp6rature ambiante est sup_rieure 6 25°C Ja vitesse du ventiJateur peut _tre ajust_e, sinon JevenfiJateur est fix6 sur
(Bas).
®®
Marche/Arr_t de ia minuterie Pour r_gJer Ja minuterie pour un arr_t diff_r_ entre I h et 24 heures iusqu% ce
que le dimatiseur ne s'_teigne :
1. Lorsque vous ufiJisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque Vap,pareiJ est en marche vous pouvez pr_r6gJer Jheure 6 JaqueJJe vous vouJez que JappareiJ s arr_te.
2. Lorsque vous utilisez Je bouton de r6gJage de Ja minuterie !orsque J'appareiJ est en stand-by vous pouvez pr6r6gJer Jheure 6 JaqueJJe vous vouJez que JappareiJ s arr6te.
3. Si vous appuyez sur Je bouton <<Marche/Arr_t>> Ja foncfion minuterie pr6r6gJ6e sera annuJ6e.
4. La minuterie est comprise entre ]et 24 heures.
Pour effacer Je programme de Timer Delay: NOTE: Le dimatiseur peut _tre aJJum_ou _teinf.
1. Appuyez sur Jebouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur Jebouton mains jusqu'_ ce que Ja minuterie salt effac_e.
Pour changer Ja dur_e restante (en heures):
1. Appuyez sur Jebouton Timer.
2. Appuyez sur Jesboutons plus ou mains pour changer
temps diff_r_ d'l jusqu'6 24 heures.
3. Le nouveau temps diff_r_ s'afficher
R_glage de ia temperature
ON / OFF ]
o ° oo °o ooo ooo
o o o
+ TEMP/TIMI_
° o o o
Pour r_gJer Jatemperature, appuyez sur Ja touche [] ou Jatouche [] pour augmenter ou
diminuer Ja temperature. La temperature peut
-- TEMP/TIME+
oo%00°
o o o
_tre augment_e ou diminu_e dans Jemode refroidissement. La temperature ne peut _tre
ajust_e en mode ventilation ou d_shumidification.
-_ _,_ SPEED }
oooo %0
o
Appuyez sur 5 et 6 simuhan_ment pour passer de °F (_°C et vice-versa.
-_ TIMER I
o o
oo°o°°°° o:
o o
NOTE: La temperature peut &tre r_gl_e entre 61°F (]6°C)_ 89°F (32°C).
[0 MODE
oo o ° oo o °
o o
@
8
Page 22
@
I
Debranchez toujours votre dimafiseur avant de Je neffoyer.
Les fiJtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit opera a I'efficacite optimum. Le filtre peut etre Jave ou aspire.EnJevez I'exces d'eau du fiJtre, secouez doucement. Ceci enJevera la poussiere et les particules pris au piege dans Jefiltre. Apres avoir nettoye, reinstaJJez Jefiltre. NI: PA$ utiliJiser votre
dimafiseur sans lefiJtre a sa place Pour nettoyer le placard, n'ufilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
I'ammoniaque, le chlore.Une parfie de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou NE PA$ decdorer votre dimatiseur.
Utilisez toujours un tissue doux avec de I'eau au savon et nettoyez le devant du placard. Sechez avec un tissu doux.
agas nage
* Pour emmagasiner votre dimatiseur quand vous ne I'ufilisez pas pour une Iongue
periode de temps,drainez I'eau condensee en utilisant le tuyau d'egout. Enlevez le tuyau d'echappement, nettoyez les filtres puis couvrez le avec des sacs en plasfique
et emmagasinez.
@
O
p na
$i le climatiseur ne fonctionne pas:
e Assurez que Jeproduit est branche,la prise peut etre decrochee.
El bot6n"Reset" ('Reiniciar") debe ser presionado para un funcionamiento adecuado.
Assurez que la prise murde est au voltage approprie
Assurez si le disjoncteur a besoin d'etre remis a I'etat initial ou si le fusible doit etre rem place.
Assurez si le produit est sur le mode OFF
e La lumiere du reservoir indiquant qu'il est plein, appdez le service.
Le climatiseur en marche, rnais la salle ne se refroidie pas:
La saJle peut avoir des appareils qui produisent de la chaleur. UtiJisez un venfilateur
d'echappement pour enlever I'exces de la chdeur.
Assurez la propre installation du tuyau d'echappement.
Deviez le courant d'air. Enlevez tousles obstacles.
Toutes les portes et fenetres doivent etre fermees pour que I'air n'echappe pas de la stile.
Les filtres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
Le BTU de produit peut etre tres bas pour la chambre a refroidir.
©uand la chdeur et I'humidite sont extremes, le dimatiseur prendra long pour refroidir la
stile.
Egoutez I'eau du tuyau d'egout par le debrancher.
Le produit peut etre dans le sec ou ventilateur mode. Mettez le dimatiseur sur le mode fraix.
L'indic_te_ de B_¢ Plein est _11_6:
L'appareiJ s'_teint automatiquement Iorsque Jebac est pJein. Ceci ce produit Iorsque J'appareiJ
fonctionne dans des conditions tr_s humide ou Jorsque J_appareil fonctionne en mode Chauffage
(HEAT),vu que Jafonction d_vaporation automatique ne fonctionne pas durant de mode. Voir
les instructions dans Jasection <<Fonctionnement >>,sous-section <<Fonctionnement >>,sous-section <<PendantI_usage >>.
9
Page 23
@ @
Que recouvre la garantie et pour combien de temps ?
Cette garantie recouvre tousles d_fauts de fabrication ou de mat_riaux pour une p_riode de :
1 an (au service uniquement) 1 an (au service unlquement )
5 arts pour syst_me frigoriflque (au service
unlquement) La garantie prend effet _ compter de Jadate d'achat
de J'artide et I'originaJ de la facture dolt 6tre pr6sent_ au centre de services agr_6 avant d'effectuer toute r_parafion.
EXCEPTIONS: Garantie pour une utilisation
commerciale ou en cas de location 90 iours pour la main d'ruvre (au service
apr_s-vente uniquement ) 90 iaurs pour les pi_ces Aucune autre
Garantie applique Qu'est-ce qul est couve_ ?
1. Les pi_ces m_caniques et 6Jectriques essentieHes au bon fonctionnement de cet appareiJ sont garanties
pendant 1 an. Cela comprend routes les pi_ces sauf la finition et I'habilJage.
2. Les composants du syst_me frigorifique comme le compresseur, le condensateur et I'_vaporateur sont
couverts par Ja 5 ans garantie pour tout d_faut de d6t6rioration de ce type de composant provoqu6e par
une mauvaise utiJisation du material, une mauvaise
manipulation ou Jors du transport n'est pas couverte
par cette garantie.
Quelles seront mesures prises
1. Nous nous r_servons le droit de r_parer et de remplacer toute piece m_canique ou 61ectrique d6fectueuse Iors d'une utilisation normale pendant la
p_riode de garantie sp_cifi6e.
CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS
_LECTROMENAGERS SUR LE CONTINENT NORD-
AMERICAIN (ETATS-UNIS ET CANADA) ET A
PORTO RICO. ELLENE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Les dommages dus _ une mauvaise installation. Les dommages survenus pendant le transport. Lesvices autres que de fabrication.
Les dommages dus _ une mauvaise utilisation, _ une utiJisation excessive, _ une aJt_ration, au manque
d'entretien et c_une tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables _ une utiJisation autre que
domestique.
Les dommages dus c_une r6paration effectu_e par un service autre que le revendeur agr_ ou le centre de
services. L'habillage et les ampoules.
Le transport et I'exp_dition. La main d'oeuvre (apr_s les 1 an initiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE
CETTE GARANTIE LIMITEE, EXPRIMEEOU IMPLICITE,
INCLUANT LESGARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER.
Les r_parations fournies par la pr_sente garantie sont
exclusives et rempJacent toute autre r6paration. Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects ou secondaires. Dans ce cas, bs limitations ci-dessus
peuvent ne pas 6tre applicabbs. Certains _tats n'autorisent pas les limitations sur la dur_e d'une
garantie implicite. Dans ce cas, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas 6tre applicables.
Cette garantie vous reconna?t certains droits juridiques ;
fl est possible que vous disposiez d'autres droits, pouvant
varier d'un _tat _ I'autre.
New York, NY 10018
2. Les pi_ces et la main d'oeuvre ne seront factur_es I'acheteur pour aucun article couvert par la garantie
pendant la p_riode initiab de 1 an.
3. VeuilJez contacter votre centre de services:l-866-927-4833.
10
Page 24
@
U
Guarde eJ n_mero de modelo y de serie.
Para todos los Ilamados que usted realice al Centro de servicios dentro del perlodo de garanfia
ser6 necesaria la siguiente informaci6n. Adjunte la factura de compra a esta gu_a y guarde
para futura referencia. Esta informaci6n se encuentra en la placa de su Acondicionador.
NOmero de moctelo: ........................................................................................................
NOmero de serie: ............................................................................................................
Fecha de compra: ...........................................................................................................
Nombre ctel distribuidor: .................................................................................................
Direcci6n del clistribuidor: ................................................................................................
Tel6fono ctel distribuidor: ..................................................................................................
Page 25
P $
¢U|DADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el
SEA
,_ 1) Este acondicionador debe conectarse a ta toma de corriente adecuada de acuerdo alas
instrucciones de este manual. (Ver tabla)
Debe asegurarse una adecuada conexi6n a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIREEL CABLE DE CONEXiC)N A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con
conexi6n a tierra Itame a un t_cnico catificado para que redice la instdaci6n necesaria y
correcta.
No utilice este Acondicionador si el cabte de corriente estuviera rasgado o da_ado. Evite tambi6n el uso de Ja unidad si existen da_os de abrasi6n en el enchufe, el conector, o si
el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese da_ado de cudquier manera. Contacte a un service autorizado para la reparaci6n o ajustes.
Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock el_ctrico, da_os o Jesiones.
4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE.
5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de Ja unidad. Jncluso la manguera de saJida debe estar Jibre de cuaJquier obstrucci6n.
6) Siempre desenchufe et acondicionador antes de realizar reparaciones o transtados del mismo.
7) No instale u opere et Acondicionador en 6reas donde Ja atm6sfera posee gases combustibles. Evite que cualquier quimico haga contacto con la unidad.
8) No coloque ningOn objeto arriba de la unidad.
9) Nunca opere el Acondicionador sin los fiJtros en su Jugar.
10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una baBera, pileta de cocina o una ducha.
CONSERVE ESTAS |NSTRUCC|ONES
PRECAUClON! Si el aire acondicionado se ha ubicado en una posici6n horizontal o inctinada
durante cuaJquier lapso de tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad.
2
Page 26
@
¢l@ne$
Mantenga este manuat en un lugar seguro.
No use I_quidos o vaporizadores para limpiar este producto. Utilice un paso h0medo.
No ubique el producto en un lugar inseguro o elevado, ya que puede caerse y provocar da_os o lesiones.
No derrame nunca t_quidos sobre el panel de control; pueden producirse ctescargas el6ctricas en las piezas electr6nicas del interior, lo que puede provocar que se desactiven o que no funcionen
correctamente.
No intente nunca desarmar el producto usted mismo. Si se clesarma sin supervisi6n el interior de la tapa posterior y se vuelve a armarlo de manera incorrecta, se puede da_ar el circuito el6ctrico y
afectar su rendimiento. Cuando es necesario realizar mantenimiento, p6ngase en contacto con el centro de reparaciones local o con el distribuidor local.
@
$ @
Dise_o exclusivo de manguera dual, que proporciona un enfriamiento m6s poderoso y r6pido que con el dise_o con una sola manguera.
2_
En el modo de reFrigeraci6n, este aire acondicionado port6til no requiere de agua para ser eliminados. La unidad fiene un dise ico, que continuamente se evapora el agua.
.
Este modelo es f6cil de operar. El panel de control electr6nico tiene temporizador, termostato, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilador y una
velocidad de ta funci6n de deshumidificaci6n (seco).
.
No es necesario agregarte agua a este acondicionador de aire port6til.
5.
La unidad tiene un dise_o 0nico que evapora el agua. Por Io tanto, no tiene tanque de condensaci6n y no es necesario vaciar el tanque por la noche.
6_
Se incluye un conjunto de elementos para una f6cil instalaci6n en la ventana, que est6 compuesto por ta manguera de salida, 2 boquillas de manguera, el equipo det panel para la ventana, el
conector de ta manguera de salida y la cubierta para el conector de la manguera de salida.
.
Se incluyen ruedecillas completamente direccionales para ayudarlo a mover la unictad segOn sus necesidades.
3
Page 27
@
Accesorios que se incluyen:
@
®
1. Panel de pl6sfico. Desde 20" hasta 46" ..................... 3
2. Adaptador del panel para ta ventana ........................ 1
3. Tornillos .................................................................. 4
4. Conector de la manguera de salida de emanaciones ..2
5. Manguera de salida de emanaciones ........................ ]
6. Tapa ....................................................................... ]
31ezas 31eza
31ezas 31ezas 31eza
31eza
Coloque et panel de pl6sfico en el ancho o en la altura de su ventana y aiuste los 2 tornillos que est6n unidos al panet.
,
Presione el adaptador redondo para el panel de la ventana a trav_s de la parte posterior del panel de pl6sfico. Alinee los agujeros y ajuste el
adaptador con los 4 tornillos que se encuentran incluidos en el iuego. (Ajuste los tornillos desde el frente).
,
Instale el panel de pJ6sfico para la ventana en la ventana. De ser necesario, ufilice cinta aislante para asegurar el panel.
,
Conecte la manguera de salida con la unidad insertando el conector de la manguera que est6 unido a la manguera en la salida.
5_
Acerque la unidad a la ventana, exfienda la manguera y una el otro
extremo de la manguera a la ventana. AJinee las lengiJetas de la manguera y de los adaptadores del panet de la ventana y ai0stelas.
6_
Enchufe en el tomacorriente de la pared y prepare para el funcionamiento.
Manguera de salida
@ Conector de la manguera @ de emanaciones
@ Conector de la manguera
\
4
Page 28
1. Salida de aire
@ @
¢@$
2, Panel de contrd
3. Soporte para el control remoto
4. Ruedecillas
5, Filtro de aire 6, Manija
7. DesagOe de la salida de agua
8, Cable de dimentaci6n
©
J
CABLEDEALIMENTACION
hL?
TEST(PRUEBA): CUANDO SE
PRESIONA ESTEBOTON O CUANDO HAY UNA PERDIDA
DE CORRIENTE, LA UNIDAD NO FUNCIQNA.
RESET(REINICIAR): DESPUF:SDE RESOLVERELPROBLEMA, PRESIONE ELBOTON RESET(REINICIAR) PARA
REANUDAR ELFUNCIQNAMIENTO.
5
Page 29
@ @
uncm@n l@
NOTA: Espere 24 horas para encender el acondicionador de aire si Jaunidad se ha indinado por
cudquier motivo. Esto se recomienda para que los aceites y refrigerantes se asienten y se
nivden.
1. Despu_s de que se apague Ja unidad normaJmente, espere 3 minutos antes de reiniciarJa asl se compJeta el cido del compresor.
2. Utilice un tomacorriente de 115 vdtios/15 amperes para el acondicionador de aire. No utiiice otros artefactos eJ6ctricos en esta I_nea, de Io contrario pueden saltar los fusibles. Utiiice una llnea exdusiva para este acondicionador de aire.
3. No ubique el acondicionador de aire expuesto a los rayos directos dd sol ni cerca de artefactos de cdefacci6n (es decir, z6cdos radiantes, estufas, etc.)
4. Ponga la unidad en funcionamiento Onicamente sobre una superficie piana.
5. Mantenga la unidad libre de obstrucciones, tales como cortinas, persianas, etc.
6. Mantenga la unidad al menos a un pie de distancia de la pared.
7. Revise y limpie el fiJtro una vez por semana para obtener una mayor eficiencia. BIOTA: No utiJice Ja unidad sin d fiJtro.
8. Si no se utiJiza Ja unidad por un perlodo de tiempo prdongado, quite el tap6n del tubo de
desagOe de agua y vacle toda eJ agua que pueda haberse condensado. Cuando encienda Ja unidad por primera vez despu@s de enchufarJa en un tomacorriente eJ_ctrico,
Ja unidad comenzar6 a funcionar en un modo de enfriamiento con ventiJador bajo. La temperatura
que aparezca en eJ LCD ser6 la temperatura ambiente de ese momento. Cuando encienda Ja unidad durante su uso regular, _sta recordar6 Ja @ima configuraci6n usada. Si desea que el acondicionador
de aire funcione como deshumidificador, entonces reg0Jelo en el modo deshumidificador.
DURANTE EL USO
. En el modo enfriamiento, no es necesario quitarle agua a este acondicionador de aire port6til.
. La unidad tiene un diseBo Onico que evapora el agua de manera continua. En el modo calefaccion,
o cuando Ja unidad funciona en condiciones de atta humedad, es probable que deba vaciar la
fuente para el agua de manera peri6dica, dado que la funci6n de autoevaporaci6n no funciona en el modo calefacci6n.
3. La unidad se apaga autom6ticamente cuando la fuente para el agua est6 llena y se enciende la luz
de advertencia "Tank Full" (Tanque Ileno).
4. C6mo vaciar el dep6sito de agua: Ubique una fuente poco profunda debajo del tap6n de desagiJe
ubicado en Ja parte de atr6s de Jaunidad (cerca de la base del acondicionador de aire), retire el tap6n y racine la fuente para el agua compJetamente.
5. Vuelva a colocar el tap6n de desagiJe. Entonces podr6 volver a encender su acondicionador de
aire port6til.
DESPUES DEL USO
Si no se utiJiza la unidad por un periodo de tiempo proJongado, quite eJtap6n del desagiJe de agua y vaci_etoda el agua que pueda haberse condensado. Para obtener m6s informaci6n, consulte la
secci6n "Guardado".
6
Page 30
Encendido / Apagado
Modo: Presione el bot6n Mode (Modo) para Iograr la configuraci6n
deseada.
Frlo: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n. Deshurnldificaci6n: LED amarillo se enciende en el modo
de deshumidificaci6n.
VentUador: LED verde se enciende en modo de abanico. Calor: EJLEDrojo se enciende en el modo de calor (so se
aplica al modelo de BCP]2HJ).
Velocidades del ventiJador Hay 3 velocidades ajustables en el modo enfriamiento y ventilador: Baja, Media y AIta.
En el modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente es superior a los 77°F, puede regularse la velocidad deJ ventilador;
de Io contrario, la velocidad del ventilador se fija como "baja".
Temporizador Encendido/Apagado
Para configurar el ternporizador con una dernora de I a 24 horas basra
que se encienda el acondiclonador de aire.
]. Cuando utilice el bot6n de configuraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en
funcionamiento, puede configurar que la unidad se apague a una hora predeterminada.
2. Cuando utilice el bot6n de configuraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en espera, puede configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada.
3. Si pre_iona el bot6n "ON/OFF" (encendido/apagado), la funci6n del temporizador se
cancelara.
4. El temporizador funciona por un periodo de 1 a 24 horas.
Para borrar el programa de dernora con temporizador: NO]A: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
]. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione y mantenga presionado el bot6n menos hasta que desaparezca la pantalla del temporizador.
Para cambiar el tlernpo restante (en horas):
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para cambiar el tiempo de demora desde 1 a 24 horas.
3. Se mostrar6 el tiempo de demora nuevo.
@ @
@
@
©
0 ® ®
@ @
@
®
_] _] Conflguraci6n de la temperatura
Para configurar la temperatura, presione la tecla [] o [] para subir o bajar la tempera-
tura. Puede subirse o bajarse la temperatura en el modo enfriamiento. No puede regu-
larse la temperatura en los modos venfilador o deshumidificaci6n. Presione 5 y 6 simul-
t6neamente para cambiar entre °F y °C.
NOTA: Puede configurarse la temperatura entre 61 °F y 89°F.
Cuando el indicador rqo (en el lado superior derecho al lado del visor LED) destella, el
tanque interno de agua se ha flenado con agua condensada y el aire acondicionado se
apagara automaticamente. Vea la secci6n "Almacenamiento" en la pagina 10 para instrucciones de drenaje de agua del aire acondicionado.
7
Page 31
@ @
un¢lon l@ ¢
_:ncendldo / Apagado
Modo: Presione el bot6n Mode (Modo) para Iograr la configuraci6n deseada. Frio: LED azul se enciende en modo de refrigeraci6n.
Deshumldlficaci6n: LED amarillo se enciende en et modo de deshumidificaci6n.
Ventilador: LED verde se enciende en modo de abanico.
¢alor: EJLEDrojo se enciende en el modo de caJor (s61ose aplica a! modelo de BCP] 2HJ).
Velocidades del ventilador Hay 3 velocidades ajustables en el modo enfriamiento y
venfilador: Baja, Media y AIta. En el modo deshumidificaci6n, Si la temperatura ambiente es superior a Jos 77°F, puede regularse la velocidad del venfilador; de Io contrario, la velocidad
del venfilador se fija como "baja". Ternporlzador Encendido/Apagado
Para configurar el ternporizador con una demora de 1 a :24 horas basra que se encienda el acondicionador de alre.
1. Cuando ufilice el bot6n de conFiguraci6n deJ temporizador mientras la unidad est6 en funcionamiento, puede conFigurar que la unidad se apague a una hora predeterminada.
2. Cuando utilice el bot6n de cont:iguraci6n del temporizador mientras la unidad est6 en espera, puede configurar que la unidad se encienda a una hora predeterminada.
3. Si pre._iona el bot6n "ON/OFF" (encendido/apagado), la funci6n del temporizador se
cancelar6.
4. EI temporizador funciona por un periodo de 1 a 24 horas.
Para borrar el prograrna de demora con ternporizador: NO]A: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione y mantenga presionado el bot6n menos hasta que desaparezca la pantalla del temporizador.
Para carnblar el tlempo restante (en horas):
1. Presione el bot6n Timer (Temporizador).
2. Presione el bot6n m6s o menos para ¢ambiar el
fiempo de demora desde 1 a 24 horas.
3. Se mosfrar6 el fiempo de demora nuevo. Configuraci6n de la temperatura
Para cont:igurar la temperatura, presione la tecla
[] o [] para subir o bajar la temperatura. Puede
subirse o baiarse la temperatura en el modo enfriamiento. No puede regularse la temperatura
en los modos ventilador o deshumidificaci6n.
Presione 5 y 6 simuh6neamente para cambiar
entre °F y °C.
(_:_)"_ I(_) TIMER ]
I_) ON/OFF ]
o oo o oo oo oo ° o oo o o
+ TEMP / TIMI!
ooooo
[-- TEMP / TIME_j_
:oo_
-4_ sPeeD ]
000oo%°
o o oo o oooo
oooo o o
NO]A: Puede cont:igurarse la temperatura
entre 61°F y 89°F.
8
Page 32
@ @
n
Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar.
El fiJtro de aire det Acondicionador necesita ser Jimpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al m6ximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adeJante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del fiJtro
sacudiendolo. De esta manera desaparecer6n las parficulas de fierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UT|L|CE el acondicionador si et filtro no est6 en
su lugar.
o Para limpiar eJ gabinete NO UT|LiCF: quimicos, abrasivos, amonlaco, cloro, blanquedor,
detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. AIgunos de estos productos puede da_ar el acabado o decolorar las superficies.
o Utilice un paso seco y suave o apenas humedecido con una soluci6n de agua y detergente. Lave y
seque con un repasador o paso.
o
Para guardar et Acondicionador mientras no est_ en uso por un largo periodo de fiempo retire
restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire tambi_n la manguera de saJida, limpie los fiJtros, cubra con una bolsa de pJ6stico y guarde.
9
Page 33
$$@$
$i el acondicionador de alre no funciona:
* Contrde que la unidad est_ enchufada. EJenchufe puede haberse aflojado.
, Si le dimatiseur ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton "Reset" pour
le remettre en marche.
o Controb que Jatoma de corriente sea deJ vdtaie adecuado.
Contrde si se quem6 dg6n fusibb. Reemplaze eJ mismo.
Verifique que Ja unidad est_ en modo ON
, La Juz indicadora de tanque JJenoest6 encendida. LJame a un t_cnico.
E! Acondicionador no enfria Io suficiente:
Puede haber otros aparatos en eJ 6rea que irradien cdor. UtiJice Jaopci6n de ventiJaci6n para remover el aire cdiente.
Contrde que Ja manguera de sdida de cdor este instdada correctamente.
Redireccione la coriente de aire. Retire Josobst6dos.
Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que daire frio no escape.
El fiJtro de aire puede estar bJoqueado o necesita limpieza.
La unidad BTU puede ser chica para Ja habitaa6n.
En dlas de cdory humedad extrema JosAcondicionadores pueden demorar m6s tiempo que
el normal en enfriar.
Drene eJ agua dd tubo de drenaje desenchufando el mismo.
La unidad puede estar en el rnodo de ventilaci6n o secada. Sebccione la opci6n "frio'.
Luz de advertencia de tanque lieno encendida:
* La unidad se apaga si la fuente de agua est6 JJena. Esto puede suceder cuando la
unidad est6 en funcionamiento en condiciones de aJta humedad o cuando funciona en eJmodo CALEFACCION, dado que Jafunci6n de autoevaporaci6n no funciona
en este modo. ConsuJte Jasinstrucciones en la secci6n "Funcionamiento" en eJ apartado "Durante eJuso".
10
Page 34
rant
÷ @
Qu_ cubre y por cu_nto tlempo?
Esta garantia cubre todos los defectos en los materides o los causados por el traslado durante un perlodo de:
I a_os (Onicamente en taller) | ahos (0nicamente en taller)
5 a_os el sisterna seilado (0nicarnente en
taller)
La garantia comienza el dia en que el producto rue
comprado. La factura original de compra debe set
presentada antes de hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantia de uso comerciaJ
90 dlas labor 90 dias partes
No aplica ninguna otra garantia Lo que cubre:
1. Las partes mec6nicas y d6ctricas que se ufiJizan para el funcionamiento, pot un periodo de 1 a_os.
Jnduye todas las partes menos el acabado final.
.
Los componentes dd sistema sdJado, por ej. el compresor herm6tico, condensador, evaporador, de
todo defecto de manufactura por un periodo de 5 amos desde Ja fecha de compra. Cudquier daBo a estos componentes causado por abuso mec6nico o
utiJizaci6n inadecuada no ser6n cubiertos.
Que se har_?
.
Repararemos o reemplazaremos cudquier parte mec6nica o el_ctrica que se compruebe como
defectuosa en el funcionamiento normal y durante el periodo de garantfa.
.
No habr6 cargos para el comprador por Jas partes y Jabor de acuerdo a Jositems anteriores
y respetando el perlodo de 1 amos. Luego de ese perlodo s61o los componentes estan cubiertos por
la garanfia. La labor deber6 ser abonada por el cliente.
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RiCO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGU|ENTE
Da_os por instdaci6n impropia Da_os en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Da_os por desuso, abuso, accidente, dteraci6n o falta
de cuidado y mantenimiento adecuado.
Da_os por otro uso que no sea el dom6stico. Da_os ocasionados por reparaciones de personal no
perteneciente a algOn service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita de Juz.
Transporte y embarque
Labor (Juego de los primeros 1 amos) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. El remedio dado por esta garanfia es exclusivo yes
otorgado en lugar de cudquier otra soluci6n. Esta garanfia no cubre daBos incidentdes o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes no Jo alcanzan a usted. AIgunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantla implicita, de modo que las Jimitaciones anteriores pueden no
apJicarse en su caso.
Esta garantia le da derechos legales especfficos, y
usted puede contar con otros derechos de acuerdo d
Estado donde se encuentre. New York, NY 1O018
Contacte su service: 1-866-927-4833.
11
Page 35
Page 36
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
La mention Black & Decker et le logo Black & Decker sont des marques de commerce d_pos_es de Black & Decker Corporation et sont utitis_s en vertu d'une licence. Tous droits r_serv_s.
Black & Decker y el togotipo de Black & Decker son marcas comerciales de The Black & Decker Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados.
Do Not ReturnThisProductToTheStore
If you have a problem with this product, pleasecall 1-866-927-4833. DATEDPROOFOF PURCHASEREQUIREDFORWARRANTYSERVICE
|MPORTANT
|MPORTANT
Ne pas R6exp_dierce Produit au Magasin
Pour tout probl_me concernantce produit, veuillez contacter 1o866_927_4833.
UNE PREUVED'ACHAT DATEEESTREQUISEPOURBENEFICIERDELA GARANTIE.
|MPORTANTE
No regreseesteproducto a la fienda
Si tiene aJgOnprobbma con esteproducto, por favor contacteal 1-866-927-4833.
NECESITAUNA PRUEBADECOMPRAFECHADAPARAELSERVICIODELA GARANTIA
115V~60Hz
Made in China Fabriqu_ en Chine
Hecho en China Printed in China
Haier America, New York, NY 10018
101119
Loading...