Black & Decker BLP7600GF, BLP7600BFUC User Manual

9. Retire la tapa para verter el contenido.
hacia el símbolo de y levantándola de la base de la unidad.
8. Cuando termine de licuar, retire la jarra por el asa, haciendo girar la base
abertura. el medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la
7. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire
apaga automáticamente. suéltelo (B). Al soltarse este botón, la licuadora se botón de pulso por unos cuantos segundos, luego
6. Para las funciones de licuado rápido y delicado use el
.
completa de una sola vez. puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad ja. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si la unidad y gírela hacia el candado hasta quedar cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de
4. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las
(A). sentido de las agujas del reloj, hasta quedar ajustada
3. Apoye la jarra sobre la base y haga la base girar en
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra.
B
5. Una vez que termine de licuar, oprima el botón de encendido/apagado
alimentos o bebidas.
4. Escoja la velocidad que mejor realice la función deseada para los
triture alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado. Cuando
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
conecte el cable a un tomacorriente standard.
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición de apagado y después enchúfela de nuevo para hacerla funcionar.
recalentamiento del motor. Espere a que la unidad se enfríe. Desenchúfela y sobrecalentamiento el cual apaga la unidad automáticamente para evitar el
Nota: Esta unidad contiene un sistema de protección contra PARA USAR SU LICUADORA ensamblada y encima de la base.
seguridad que únicamente permite encender la licuadora si la jarra esta Importante (Modelos 220 V solamente): La unidad tiene un sistema de
A
INSTALACIÓN DE LA JARRA
Y LIMPIEZA en este manual.
• Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección CUIDADO
• Retire y conserve el material de lectura.
• Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
PASOS PRELIMINARES
Este producto es para uso doméstico solamente.
Como usar
y de encendido/apagado
10. Botón de pulso
9. Botones de velocidad
8. Base de la unidad
7. Base de la jarra
6. Cuchillas
5. Junta
4. Asa
3. Jarra de vidrio de 1,42 L / 6 tazas
2. Tapa
1. Tapón con medidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe autorizado.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar TORNILLO DE SEGURIDAD
mismo o que alguien se tropiece. cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
cable más largo. separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
CABLE ÉLECTRICO
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
debidamente en su lugar. de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje ❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
funcionamiento. alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
mostrador.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del ❍No use este aparato a la intemperie.
choque eléctrico o lesiones. recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
❍El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
correspondiente en la cubierta de este manual. que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe ❍Evite el contacto con las piezas móviles.
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Desconecte el aparato toma corriente cuando no esté en uso,
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
otro líquido. sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
únicamente. Este aparato eléctrico es para uso doméstico
INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS
de dos piezas.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no ❍Por favor lea todas las instrucciones.
siguientes medidas básicas de seguridad: Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa ❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (¾”)
antes de agregarlos a la licuadora.
Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la
jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora
son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, amasar ni extraer jugos de fruta o vegetales.
A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora
a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados alimentos duros como los nabos.
Use el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada
cantidades pequeñas de jugo de limón, crema o licores.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA Importante: Para mantener el rendimiento, seque las cuchillas después de
lavarlas.
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo , retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.
2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México o Estados Unidos) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Venta de Refacciones y Accesorios
Código de fecha / Date Code
© 2009 - 2010 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Comercializado por:
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
120 V 60 Hz 475 W 220 V 50 Hz 475 W
R12009/11-4-14S/E
LICUADORA DE 7 VELOCIDADES
7-SPEED BLENDER
CustomerCare Line:
01-800 714-2503
1-800-231-9786
Accesorios/Partes (EE.UU)
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
MODELOS/MODELS
BLP7600BFBLP7600GF
Mexico
USA
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❍ Read all instructions. ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
❍ Avoid contacting moving parts. ❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate toll-free number on the front of this manual for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❍ The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
❍ Do not use outdoors. ❍ Do not let cord hang over edge of table or counter. ❍ Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used, but must be used only when the blender is not running.
❍ Blades are sharp. Handle carefully. ❍ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
❍ Always operate blender with cover in place. ❍ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any wa
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or exten.supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user­serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Lid cap with measuring lines
2. Lid
3. 48-oz. / 6-cup glass blending jar
4. Handle
5. Gasket
6. Blade assembly
7. Blending jar base
8. Unit base
9. Speed buttons
10. PULSE
and ON/OFF
button
How to use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all stickers and packing material
• Remove and save literature.
• Wash all parts as instructed in the CARE AND CLEANING section of this manual.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Put the gasket on top of the blade assembly.
2. Place the blade assembly into the jar base.
3. Set jar onto jar base and turn clockwise until tight (A).
4. Interlock System: Place the assembled jar onto the
unit base and turn toward lock until secured in place. You’ve engaged the interlock system if you lift the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.
Important (220 V Models Only): This unit has a security system that will only allow the blender to operate if the jar is completely assembled and placed on top of the
A
USING YOUR BLENDER Note: Your unit has a motor overheating protection system that
automatically shuts off the motor. Wait for the unit to cool down, unplug the unit then plug in again to restart.
1. Make sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food into the jar and the lid on the jar before blending.
3. Make sure that the lid cap is in place. When crushing hard foods, keep one hand on the lid.
4. Choose the speed that best suits your task for food or beverage blending.
5. When nished blending, press the ON/OFF button.
B
9. Remove the lid before pouring.
base.
6. For quick or delicate blending tasks use the PULSE
button for a few seconds, then release (B). Releasing the PULSE button automatically turns off the blender.
7. To add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and drop ingredients through the lid opening.
8. After blending is complete, remove the jar assembly by grasping the handle, twisting the jar base toward the unlock symbol and lifting it from the unit base.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into small pieces ¾” (2 cm) before adding to the blender.
When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the
blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, then continue blending.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are:
beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, mixing dough and extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause
damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods and tough foods such as turnips.
Use the lid cap to measure ingredients up to 2 oz. (60 ml) when adding
ingredients like lemon juice, cream or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING Important: To maintain performance, always dry blades after cleaning.
1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock , lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after blending. Parts may be hand-washed.
2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Loading...