Black & Decker BLP14600DG User Manual [en, es]

qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
Repair should be done only by authorized service personnel. attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent TAMPER-RESISTANT SCREW
connections. longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). When using extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
ELECTRICAL CORD
modify the plug in any way. plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
IMPORTANT SAFEGUARDS
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not use appliance for other than intended use. cover.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
Always operate blender with cover in place. base without the jar properly attached.
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on
Blades are sharp. Handle carefully. running.
scraper may be used but must be used only when the blender is not the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
Do not use outdoors. shock, or injury.
or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric
The use of attachments, including canning jars, not recommended cover of this manual.
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the facility for examination, repair, or electrical or mechanical manner. Return the appliance to the nearest authorized service the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
Avoid contacting moving parts. parts, and before cleaning.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off near children.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or cord, or plug in water or other liquid.
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base,
Please read all instructions.
always be followed, including the following: When using electrical appliances, basic safety precautions should
INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS
autorizado. personal calificado o en América Latina por el centro de servicio Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por
autorizado. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la TORNILLO DE SEGURIDAD
enchufe ni con el aparato. vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse
CABLE ELÉCTRICO
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. la tapa.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia. licuadora no esté en funcionamiento.
daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la mostrador.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. personales.
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del llame gratis al número que aparece en la cubierta de este manual.
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o
Evite el contacto con las piezas móviles. limpiarlo.
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
Por favor lea todas las instrucciones.
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que le acompaña.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 ­Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. (593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04
C) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Si el cordón de alimentación es
Nota: dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920
2332-2101
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969
Comercializado por:
Fracc Los Pirules
R. F. C. AME-001026- PE3.
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Venta de Refacciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
600 W 120 V 60Hz 600 W 220 V 50 Hz 600 W 220 V 60Hz
R12006/8-4-7S/E
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000003201-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book
Power Pro
Licuadora de 14 velocidades 14-Speed Blender
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Modelos Models
BLP14600B
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tapón con medidor
2. Tapa
3. Jarra de vidrio 1.25 L/5 tazas
4. Asa
5. Junta
6. Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la unidad
9. Botones de velocidad
1. Lid cap
2. Lid
3. 42 Oz./5 cup glass jar
4. Handle
5. Gasket
6. Blade assembly
7. Jar base
8. Unit base
9. Speed buttons
INSTALACIÓN DE LA JARRA
1. Después de desempacar, antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.
2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire
la base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).
4. Sistema de seguro de cierre : Una vez instaladas las
cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y gírela hacia el candado
()
hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
A
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
• Presione un solo botón a la vez.
• La unidad cuenta con un sistema inteligente de apagado automático de 2 minutos para las velocidades de 1 a 14 y de 20 segundos para la función de pulso. Si esto ocurre, la luz indicadora de funcionamiento (Power/Encendido) cambia a intermitente, desconecte la unidad y espere 30 segundos para restablecer.
• Vuelva a enchufar el aparato. Si la luz indicadora (Power/Encendido) se mantiene intermitente, deje de utilizar el aparato y comuníquese con su centro de servicio.
• La unidad contiene un sistema de protección el cual apaga la unidad automáticamente para evitar un sobrecalentamiento del motor. Espere 5 minutos a que la unidad se enfríe. Desenchufe y después enchufe de nuevo para hacerla funcionar.
1. Conecte el cable a una toma de corriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado.
Nota: Cuando triture alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
Escoja la velocidad que mejor realice la función
4.
deseada para los alimentos o bebidas (B). Una vez que termine de licuar, apague la unidad.
5. Para las funciones de licuado rápido y delicado use el
6. botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo . Al soltarse este botón, la licuadora
B
Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa
7. e introdúzcalos a través de la abertura.
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo () para desengancharla.
9. Retire la tapa para verter el contenido.
se apaga automáticamente.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR:
• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
•A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Use el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.
2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. After unpacking the blender, before first use, wash all parts except the unit base.
2. Put the gasket on top of the blade assembly.
3. Place the blade assembly into the jar base and turn the
jar base clockwise until tight (A).
4. Interlock System: Place the assembled jar onto the unit
base and turn toward the lock symbol
()
until secured in place. You have engaged the interlock system if you lift the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.
A
How to Use
This product is for household use only.
• Remember to press one button at a time.
• The unit has an intelligent fuse system that automatically shuts off the unit after 2 minutes for speeds 1 to 14 and after 20 seconds for the pulse function. If this occurs, the Power LED starts blinking, unplug the unit and wait 30 seconds.
• Plug in the unit. If the LED continues to blink, stop using the unit and contact the service center for instructions.
• The unit has a motor overheating protection system that automatically shuts off the motor to protect it from overheating. Wait 5 minutes for unit to cool down. Unplug the unit then plug again to resume operation.
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food into the jar and the lid on the jar before blending.
3. Make sure that the lid cap is in place.
Note: When crushing hard foods, keep one hand on the lid.
Choose the speed that best suits your task for food
4.
or beverage blending (B). When finished blending, turn off unit.
5. For quick or delicate blending tasks use the Pulse
6. button for a few seconds, then release. Releasing the Pulse button automatically turns off the blender.
To add ingredients while the blender is on, remove the
B
To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock symbol
8. () and lift it from the unit base.
Remove the lid before pouring.
9.
7. lid cap and drop ingredients through the lid opening.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces 3/4” (2 cm) before adding to the blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
• Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml (2 oz.) when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after blending. Parts may be hand-washed.
2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
Loading...