Black & Decker BBC30 user guide

tt
CCCCaaaarrrrggggaaaaddddoooorrrr ddddeeee BBBBaaaatttteeeerrrrííííaaaa SSSSmmmmaaaarrrrtt
ddddeeee 33330000 AAAAmmmmppppeeeerrrriiiiooooss
TTTToooottttaaaallllmmmmeeeennnntttteeee AAAAuuuuttttoooommmmááááttttiiiiccccoo
tt
CCCCaaaarrrrggggaaaaddddoooorrrr ddddeeee BBBBaaaatttteeeerrrrííííaaaa SSSSmmmmaaaarrrrtt
ddddeeee 33330000 AAAAmmmmppppeeeerrrriiiiooooss
TTTToooottttaaaallllmmmmeeeennnntttteeee AAAAuuuuttttoooommmmááááttttiiiiccccoo
tt
33330000 AAAAmmmmpppp SSSSmmmmaaaarrrrtt
FFFFuuuullllllllyyyy AAAAuuuuttttoooommmmaaaattttiiiiccccBBBBaaaatttttttteeeerrrryyyy CCCChhhhaaaarrrrggggeeeerr
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° BBC30
ss
oo
ss
oo
Español 2 Português 13 English 24
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
LEA LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. NO utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Ciertos componentes en estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios
2
indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
USO DE CABLES PROLONGADORES EN ESPACIOS ABIERTOS. Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
220V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
ás No más Medida de conductor estadounidense
M
ue que
q
-6 18 16 16 14
0
- 10 18 16 14 12
6 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado
(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)
(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. NUNCA IGUALE UN GEL O LA BATERÍA DE AGM, éstas puede estallar y causar LESIÓN SERIOS y daños materiales.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean de la misma cantidad, tamaño y forma que las de la batería de refuerzo, b) que el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, c) la medida del conductor es suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
• NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de intentar realizarle mantenimiento o limpieza. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
3
funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Tire del enchufe y no del cable al desconectar el adaptador de carga de CA de 120 o 220 voltios de la unidad.
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
• Para recargar esta unidad, utilice sólo el adaptador de carga CA o el enchufe del adaptador de CC de 12 voltios incorporado.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del cargador.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo, o algo parecido al metal, causando así una quemadura severa.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
PRIMEROS AUXILIOS – PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
PELIGRO – nunca altere la cuerda o el enchufe de la CA proporcionado - si no cabe el enchufe, tiene enchufe apropiado instalado por un electricista cualificado. La conexión incorrecta puede dar lugar a un riesgo de una descarga eléctrica.
Preparación para la carga
1. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el manual del vehículo.
2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
3. Limpie los terminales de la batería. No permita que la corrosión entre en contacto con sus ojos.
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene de más. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.
6. Quite la batería totalmente de boat/airplane o de cualquier área confinada antes de cargar.
7. Asegúrese de que la carga inicial no exceda los requisitos del fabricante de la batería.
Ubicación del cargador
1. Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
2. NUNCA ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería
4
producirán corrosión y daños al cargador.
3. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería.
4. NUNCA opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.
5. Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
6. No coloque una batería sobre el cargador.
Precauciones para la conexión de CC
1. Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico.
2. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
3. Fije las pinzas al bastidor de la batería según se indica en “Batería instalada en el vehículo”, pasos 5 y 6, y en “Batería fuera del vehículo”, pasos 2, 4 y 5.
Cuando la batería está instalada en un vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
1. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta las partes moviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo puesto a tierra con el negativo, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo puesto a tierra con el positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
7. Cuando desconecta el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.
Cuando la batería ha sido retirada del vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión.
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería (marcado POS, P, + o rojo).5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta que haya hecho la conexión final.
6. Ubique el nivel de carga en la posición apropiada de acuerdo con la medida de la batería.
7. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.
Nota:
Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
5
• Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el
®®
DDeecckkeerr
. Con el cuidado y el uso apropiados, le brindará años de servicio confiable. Este cargador de batería
ccaarrggaaddoorr ddee bbaatteerrííaa SSmmaarrtt
tiene un nivel de carga alto de hasta 30 A, un nivel de carga bajo de hasta 2 A y de 80 amperios una energía del arranque del motor.
Los cargadores de batería Smart
tienen un control por microprocesador incorporado de tecnología de carga de
elevada eficiencia de tres etapas, que aseguran la carga rápida, segura y completa de las baterías que correspondan.
EEttaappaa uunnoo::
Carga rápida de arranque a 30 A: proporciona el máximo amperaje de carga para “despertar” a cualquier batería de 12 voltios que corresponda y permite el rápido arranque del motor. Cuando la batería alcanza un voltaje máximo y seguro predeterminado, el cargador emitirá automáticamenteuna señal sonora y pasará a la Etapa 2 del proceso de carga.
EEttaappaa ddooss::
La carga de absorción mantiene la carga máxima posible a un voltaje constante y seguro predeterminado. Durante esta fase, el voltaje de carga permanece constante, en tanto que la corriente real de carga se reduce para permitir la transferencia máxima de energía química interna apropiada. A fines de la Etapa
SONIDO
ETAPA UNO
SONIDO
ETAPA DOS
batería. Completa automáticamente la batería al 100% según sea necesario para mantener completamente cargada la batería todo el tiempo.
ddee 3300 aammppeerriiooss ttoottaallmmeennttee aauuttoommááttiiccoo ddee BBllaacckk &&
2, el corcel se cambiará a automáticamente la Etapa 3 modo de la carga.
CCuurrvvaa ddee ccaarrggaa
EEttaappaa ttrreess::
se mantiene el voltaje de carga automáticamente hasta 100% y se reduce automáticamente a un nivel predeterminado en tanto que la corriente
ETAPA TRES
SIN SONIDO
CARGA COMPLETA
se ajusta para una carga segura y efectiva de la batería.
La característica de carga flotante automática es ideal para mantener una
CARACTERÍSTICAS
• Esta unidad tiene tres posiciones de nivel de carga, a los que se tiene acceso mediante el botón de 2/10/30 A: a) 2 amperios: baterías pequeñas, como las de las cortadoras de césped, motos de nieve, motocicletas, etc. b) 10 amperios: baterías de tamaño mediano, como las de los automóviles pequeños c) 30 amperios: automóviles, camiones livianos y vehículos para uso general
• Arranque del motor de 80 A
• Compensación automática de temperatura
• Selección del tipo de batería
• Diagnóstico digital
• Control del voltaje del alternador y del voltaje de la batería
• El visor digital muestra el nivel de carga, el modo de operación, los códigos de falla y FUL (completa) cuando está cargada
• Arranque del motor de 1 minuto
• Carga rápida automática en 3 etapas con modo interruptor de alta frecuencia
• Polaridad inversa a prueba de chispas y protección de cortocircuito para el usuario
• Diseño liviano de alta eficiencia
• Protección interna del cortocircuito
• Almacenamiento para cables y pinzas
• Indicación reversa de la polaridad
• Control con microprocesador (Control digital inteligente)/energía de alta frecuencia
6
• Compensa la baja de CA por el uso de un cable prolongador
FLU
JO/FLUXO DE CA
RGA
CHAR
GE
RAT
E
Voltaje de Batería Tensão de Batería
Battery Voltage
Húmedo Úmido
Wet
GEL/
AGM
C
arga Flotante
Carga Flutante
F
loat Charge
Alternador Bueno A
lternador Bom
Alternator Good
E
cualizar/Equalizar/
Equalize
ARR
ANC
ADO
R
MOT
OR
DE
PAR
TIDA
ENG
INE
ST
ART
DIA
GNO
SIT
CO
DE
ALT
E
R
NA
DOR
ALT
ERN
A
T
O
R
CH
ECK
TIP
O DE
BA
TER
ÍA
BAT
TER
Y
T
YPE
VOLT
AJE
/TE
NS
ÃO
DE
B
AT
E
R
ÍA
BATT
ERY
V
OL
TAG
E
Paso 1/Step 1
P
aso 2/
S
tep 2
m
icroprocessor
DIGITALSMART CONTROL
CARGADOR DE BATERÍA
CARREGADOR DE BATERIA
BATTERY CHARGER
188165-00
• Función ecualizadora
CCoonnttrroolleess ee iinnddiiccaaddoorreess
PANEL DE CONTROL
Diseño de circulación en la lectura digital
BBoottoonneess ddee ffuunncciioo nneess ((ddee iizzqquuiieerrddaa aa ddeerreecchhaa))::
Tipo de batería (Paso 1)
permite que el usuario seleccione el tipo de batería (húmeda, gel o AGM) para una carga eficiente y segura. La mayoría de las baterías automotrices son baterías húmedas. Consulte las especificaciones del fabricante de la batería para ver el tipo de batería.
2/10/30 A (Selector de nivel de carga) (Paso 2)
permite que el usuario seleccione el nivel de carga según el tamaño de la batería. Esta selección y el nivel real de carga de la batería son monitoreados por el microprocesador. El cargador interrumpirá la carga si la velocidad es demasiado rápida o demasiado lenta para el tamaño o el estado de la batería.
80 A (Arranque del motor)
coloca al cargador en una secuencia de arranque de motor. Este botón no será activado a menos que el cargador esté en el modo de carga de 30 A; para activar el botón de 2/10/30 A, primero configúrelo en 30 A.
Voltaje de la batería (verificación de voltaje del alternador)
es un control rápido que mide el voltaje de la batería. Este control se repite en varios niveles de la carga eléctrica y las pruebas permiten al usuario determinar si el alternador puede soportar las cargas. Puede indicar si se requiere mantenimiento del alternador.
INDICADOR:
Visor digital grande (9,5 mm – 0,375”) de 3 caracteres
está en la parte superior izquierda del panel de
control e indica los diversos códigos de condición o estado:
Los códigos de estado se describen en el siguiente gráfico y en la parte posterior del cargador.
7
INDICADORES LED DEL PANEL DE CONTROL:
I
NDICADOR DE ENERGÍA CA
C
ÓDIGOS DE DEFIETOS
CELDA DE BATERIA DE CORTO INTERNO - Reemplazar. CARGA EXCESIVA - Verificar la carga.
MALA CONEXIÓN DE BATERÍA. VOLTAJE MUY BAJO PARA ACEPTAR CARGA - Sustituir.
C
ELDA INTERNA ABIERTA - Reemplazar.
SULFATADA - Recondicionar o reemplazar.
C
ONDICIÓN DE EXCESO DE TIEMPO - El nivel de carga de la
batería esta fijado muy bajo. Fijarlo en un nivel más alto.
CONDICIÓN DE SOBRECALIENTAMIENTO ­Desconectar y enfriar durante 30 minutos.
INDICADOR DE ENERGIA CA
CÉLULA INTERNA DE BATERIA COM CURTO - Circuito subsituir. C
ARREGAMENTO EXCESSIVO - Verificar a carga.
MÁ CONEXÃO DA BATERIA. TENSÃO MUITO BAIXA P
ARA ACEITAR CARREGAMENTO - Substituir.
CÉLULA INTERNA ABERTA - Substituir. C
ONDIÇÃO SULFATADA - Recondicionar ou substituir.
C
ONDIÇÃO DE EXCESSO DE TEMPO - A taxa de substituição
e
stá baixa. Ajustar para um nível mais alto.
DIAGNÓSTICO DIGITAL
DIAGNÓSTICO DE VOLTAGEM DO ALTERNADOR
M
ODO DE ESPERA DO CARREGADOR
B
ATERIA COMPLETAMENTE CARREGADA
1
88165-02
DIAGNÓSTICO DIGITAL
D
IAGNÓSTICO DE VOLTAJ E DEL ALTERNADOR
MODO EN ESPERA DEL CARGADOR
BATERIA COMPLETAMENTE CARGADA
POLARIDAD INVERTIDA
FUERA DEL RANGO TIPICO DE VOLTAJE
C
ONDIÇÃO DE SOBRECALIENTAMIENTO -
Desconectar e resfriar por 30 minutos.
POLARIDADE INVERTIDA
TENSÃO DO ALTERNADOR FORA DA FAIXA OPERCIONAL COMUM
C
ÓDIGOS DE FALLAS
F
01
F
02
F03
F04
F05
F07
000
FUL
F01
F02
F03
F04
F
05
F
06
F07
000
FUL
F
06
WET (húmeda) — GEL (gel) — AGM (placas de vidrio absorbente) —
ee enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de batería WET (húmeda).
se enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de batería GEL (gel).
se enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de
batería AGM (placas de vidrio absorbente).
Carga flotante —
se enciende cuando está activado el monitoreo de carga automática. Esta característica permite que una batería mantenga su carga durante períodos prolongados sin uso. Si se corta la energía al cargador, una vez que se restaura la energía, el cargador volverá automáticamente a las posiciones predeterminadas. El tipo de batería seleccionada sería “gel”.
Voltaje de la batería — Alternador bien —
se enciende cuando se muestra el voltaje de la batería.
se enciende cuando los controles de con o sin carga muestran que el alternador está
soportando la carga eléctrica.
Ecualizar —
un botón embutido que se usa para iniciar el proceso de ecualización.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Asegúrese de que se han comprendido todas las instrucciones de instalación y operación y las precauciones de seguridad, y que todas las personas que instalan o usan el cargador las cumplen atentamente. Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual.
SSeelleecccciióónn ddeell nniivveell ddee ccaarrggaa
Después de haber conectado correctamente las pinzas del cargador, enchufe el cargador en un tomacorriente de 120 o 220 voltios de CA. El cargador mostrará en el visor digital un “000”, que indica que se ha conectado la energía. Seleccione el nivel de corriente de carga apropiado según el tamaño de la batería. Oprima el botón de 2/10/30 A y el cargador comenzará a cargar a 2 A. Oprimir nuevamente el botón de 2/10/30 A adelantará el nivel de carga a 10 A, y oprimirlo una vez más a 30 A. Oprimir el botón otra vez apagará la salida del cargador y el visor mostrará “000”.
NNoottaa:: EEll úúnniiccoo mmoommeennttoo eenn qquuee eell nniivveell ddee ccaarrggaa sseelleecccciioonnaaddoo nnoo ssee mmuueessttrraa eenn eell nniivveell sseelleecccciioonnaaddoo ttoottaall eess
ccuuaannddoo llaa bbaatteerrííaa eessttáá ccaassii ccoommpplleettaa yy ssee eessttáá ccaarrggaannddoo eenn eell ppaassoo ddooss oo eenn eell ppaassoo ttrreess.. EEll vviissoorr mmoossttrr aarráá uunn nniivveell ddee ccaarrggaa rreedduuccii ddoo.. PPaarraa vvoollvveerr aa 22 AA,, pp rreessiioonnee eell bboottóónn ddee 22//1100//3300 AA.. CCuuaannddoo llaa bbaatt eerrííaa eesstt áá ccoommpplleettaammeennttee ccaarrggaaddaa,, eell vviissoorr ddiiggiittaall mmuueessttrraaFFUULL ((ccoommpplleettaa))..
ADVERTENCIA:
pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar, limpiar los terminales de la batería y volver a conectar.
Si el visor digital muestra “F06”, las pinzas roja (Positivo) y negra (Negativo) están conectadas incorrectamente
Si el visor digital muestra “F02”, la conexión a los terminales de la batería es mala. Siga los
8
a los terminales de la batería. Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar; luego vuelva a conectar con la polaridad correcta.
CCaarrggaa ddee llaa bbaatteerrííaa
1. Oprima el selector de tipo de batería hasta que se encienda la luz LED del tipo deseado de batería.
Nota:
La selección predeterminada es batería de tipo “GEL”.
2. Oprima el botón de 2/10/30 A para comenzar a cargar en el nivel de 2 A; la unidad emite un sonido y se enciende la luz LED de carga de corriente. Si el botón de 2/10/30 A no se presiona dentro de los 3 minutos de la aplicación de la CA, el cargador comienza a cargar automáticamente en el nivel de 2 A.
Si el visor del cargador varía entre “F03” y el nivel de amperios, la batería está sulfatada y el cargador está tratando de suministrarle un poco de carga. Si después de aproximadamente 3 horas el visor muestra sólo “F03”, entonces la batería no se va a cargar.
Ocasionalmente el cargador emite un sonido y muestra “0.0” durante la autocomprobación o los cambios de etapa de carga.
3. Oprimir el botón de 2/10/30 A nuevamente adelanta el nivel de carga a 10 A. El presionar una vez más avanza tarifa de carga a 30 A. (Oprimir el botón nuevamente apagará la salida del cargador y el visor mostrará “000”). El microprocesador monitorea esta selección y el nivel de carga real de la batería, y la unidad dejará de cargar si el nivel seleccionado es demasiado rápido o demasiado lento para el tamaño o la condición de la batería.
A medida que la batería se acerca a la carga completa, la salida de la unidad cae automáticamente a un nivel de carga más bajo.
Oprimir el botón de 2/10/30 A repetidamente adelanta hasta el modo en espera; la unidad emite un sonido, muestra “000” y deja de cargar.
4. El cargador de batería muestra la corriente de carga. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón Battery Voltage (voltaje de la batería). El cargador emitirá un sonido y mostrará el voltaje de la batería. Oprima el botón del Battery Voltage (voltaje de la batería) otra vez para volver a exhibir la corriente de carga.
5. El visor muestra “FUL” (completa) cuando la batería está completamente cargada.
6. Para desconectar, siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual.
CCaarrggaa fflloottaannttee aauuttoommááttiiccaa
La carga flotante automática es ideal para mantener una batería completamente cargada.
1. Conserve conectadas la energía de CA y la batería después de que la batería esté cargada completamente.
2. El cargador supervisa la batería y las tapas él apagado según lo necesitado.
3. Se enciende el indicador de carga flotante; el visor muestra la corriente de carga cuando completa al 100% la
batería y regresa a “FUL” (completa) cuando termina.
4. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón Voltaje de la batería.
Nota:
La carga puede ser terminada presionando el botón del selector de la tarifa de la carga en cualquier momento cuando la unidad está cargando. Después de la interrupción de la corriente CA, los recomenzar de carga en tarifa de 2 amperios automáticamente y el tipo de la batería omitirán el "GEL".
ADVERTENCIA:
Si no se conoce el tamaño de la batería, cargue en el nivel de 2 A. NO cargue las baterías
en exceso.
EEccuuaalliizzaacciióónn
Ecualización es el proceso por el cual se ecualiza el fluido de cada celda de la batería. Este proceso tiene lugar después de que la carga termina.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:
• NUNCA IGUALE UN GEL O LA BATERÍA DE AGM, éstas puede estallar y causar LESIÓN SERIOS y daños materiales.
• Retire o desconecte la batería del vehículo cuando está ecualizando. La frecuencia que requiere el proceso de ecualización para ser corrido depende del uso de la batería. Cuanto
más se usa la batería, más se reduce su carga y por lo tanto la batería se debe ecualizar con más frecuencia.
1. No utilice este modo en baterías selladas o reguladas con válvulas. Este modo sólo es para baterías húmedas
(sin sello/ventiladas).
2. Asegúrese de que no hay fuentes inflamables cerca del lugar de recarga.
3. Utilice anteojos de seguridad, guantes y ropas protectoras.
9
4. Retire la batería del vehículo. Asegúrese de que la batería tiene buena ventilación. El proceso provoca la
iberación de hidrógeno y oxígeno. La acumulación de estos gases presenta un peligro real de explosión.
l
5. Abra la tapa de la batería, si es de ese tipo.
6. Llene la batería con agua destilada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Como las baterías pueden
producir burbujas muy rápidamente cuando se las está cargando, recuerde volver a llenar (sólo con agua destilada) después de terminado el proceso de ecualización y una vez que el voltaje volvió a ser normal.
7. Siga los pasos de la sección “Carga de la batería”.
8. Empuje el interruptor selector de tipo de batería hasta que se muestre “WET” (húmeda). (Este modo sólo
operará si se selecciona una batería WET [húmeda]).
9. Elija el nivel de carga correcto y comience a cargar. Usted puede controlar el voltaje de la batería empujando
el botón de Voltaje de la batería.
10. Empuje el botón Ecualizar en cualquier momento y la batería comenzará automáticamente a ecualizarse en
corriente limitada de 2 A. Note que para poder empujar el botón embutido necesitará una clavija pequeña o un bolígrafo.
11. Cada hora, se debe controlar la temperatura tocando la batería. Si la batería está caliente al tacto, detenga la
carga y permita que la batería se enfríe.
12. El voltaje aumenta, pero no pasa los 15,3 V a 16,2 V (2,55 a 2,7 V por celda) dependiendo de temperatura
ambiente. Ajustará automáticamente..
13. La luz LED de “WET” (húmeda) titila mientras el ecualizador está en modo ecualizar.
14. El visor digital indicará “FUL” (completa) cuando se termine el proceso de ecualización.
AArrrraannqquuee ddeell mmoottoorr
La función de arranque del motor puede suministrar 80 A para arrancar el motor.
1. Ubique el botón de 2/10/30 A en el modo 30 A e inmediatamente oprima el botón interruptor de 80 A para
activar el modo de arranque de motor.
2. El visor digital contará en escala descendente de “999” a “000”.
3. Cuando se alcanza la cifra “000” y comienza a titilar en el visor, el cargador está listo para arrancar.
4. Haga girar el motor según las pautas del fabricante, habitualmente en tandas de 3 a 5 segundos. La función de
arranque del motor de corriente elevada requiere un período de descanso/enfriamiento entre intentos. El cargador volverá al modo de carga normal después de 5 segundos y durante 4 minutos no permitirá que se opere en este modo. Espere entre 4 y 5 minutos antes de intentar arrancar el motor por segunda vez, si fuera necesario.
5. Durante el período de descanso, la batería carga a 2 A. Después que arranca el motor, siga los pasos
detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar.
CCoonnttrrooll ddeell aa lltteerrnnaaddoorr PPaarrttee 11
Sin carga (apague todos los accesorios del vehículo): Se debe cargar completamente la batería antes de comprobar el alternador. Haga funcionar el motor lo suficiente para lograr la velocidad de marcha en vacío normal y verifique si el voltaje corresponde a sin carga.
1. Oprima el control del alternador para iniciar la comprobación.
2. Se encenderá la luz LED correspondiente para indicar que el alternador está bien o se mostrará F07 para
indicar que el alternador está fuera del rango de voltaje normal.
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación.
PPaarrttee 22
Con carga (Accesorios encendidos): Luego, para cargar el alternador, encienda tantos accesorios como sea posible (excepto el aire acondicionado y el desempañador).
1. Oprima el control del alternador para iniciar la comprobación.
2. Se encenderá la luz LED correspondiente para indicar que el alternador está bien o se mostrará F07 para
indicar que el alternador está fuera del rango de voltaje normal.
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación. Si el primer control del alternador indica que el alternador está bien y el segundo indica que el alternador está
mal, el problema puede provenir de: correas de ventilador flojas, falla de un diodo intermitente o posibles conexiones malas entre la batería y el alternador o tierra.
Notas:
El botón del VOLTAJE DE LA BATERÍA se inhabilita en modo del cheque del alternador.
Se puede mostrar F07 debido a que alguien ha agregado una cantidad de cargas de accesorios al sistema de carga, incrementando por lo tanto la demanda de corriente desde el alternador. ASEGÚRESE DE QUE EL
10
Loading...
+ 23 hidden pages