Black & Decker BBC10 Instruction Manual

ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
CCCCaaaarrrrggggaaaaddddoooorrrr ddddeeee BBBBaaaatttteeeerrrrííííaaaa TTTToooottttaaaallllmmmmeeeennnntttteeee AAAAuuuuttttoooommmmááááttttiiiiccccoo
oo
CCCCaaaarrrrrrrreeeeggggaaaaddddoooorrrr ddddeeee BBBBaaaatttteeeerrrriiiiaaaa TTTToooottttaaaallllmmmmeeeennnntttteeee AAAAuuuuttttoooommmmááááttttiiiiccccoo
oo
FFFFuuuullllllllyyyy AAAAuuuuttttoooommmmaaaattttiiiicccc EEEElllleeeeccccttttrrrroooonnnniiiiccccBBBBaaaatttttttteeeerrrryyyy CCCChhhhaaaarrrrggggeeeerr
rr
Cat. N° BBC10
Español 2 Português 11 English 20
2
AADDVVEERRTTEENNCCIIAASS EE IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD GGEENNEERRAALLEESS PPAARRAA TTOODDOOSS LLOOSS AARRTTEEFFAACCTTOOSS
LEA LAS INSTRUCCIONES
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EEVVIITTEE LLAASS CCOONNDDIICCIIOONNEESS AAMMBBIIEENNTTAALLEESS PPEELLIIGGRROOSSAASS..
NO utilice artefactos en zonas húmedas o
mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
MMAANNTTEENNGGAA AA LLOOSS NNIIÑÑOOSS AALLEEJJAADDOOSS..
Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
GGUUAARRDDEE LLOOSS AARRTTEEFFAACCTTOOSS QQUUEE NNOO UUTTIILLIICCEE EENN EELL IINNTTEERRIIOORR..
Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
UUTTIILLIICCEE EELL AAPPAARRAATTOO AADDEECCUUAADDOO..
Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la
que fue creada.
UUSSEE LLAA VVEESSTTIIMMEENNTTAA AADDEECCUUAADDAA..
No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
UUSSEE AANNTTEEOOJJOOSS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD YY CCUUAALLQQUUIIEERR OOTTRROO EEQQUUIIPPOO DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD
. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NNOO TTIIRREE DDEELL CCAABBLLEE..
Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
NNOO SSEE EESSTTIIRREE..
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DDEESSCCOONNEECCTTEE LLOOSS AAPPAARRAATTOOSS..
Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes
de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
EEVVIITTEE EELL EENNCCEENNDDIIDDOO PPOORR AACCCCIIDDEENNTTEE..
No transporte el aparato enchufado con el dedo en el
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
• La protección del
IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE CCOORRTTEE PPOORR FFAALLLLAA AA TTIIEERRRRAA ((GGFFCCII))
debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
UUSSOO DDEE SSUUPPLLEEMMEENNTTOOSS YY AACCCCEESSOORRIIOOSS..
El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MMAANNTTÉÉNNGGAASSEE AALLEERRTTAA..
Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta
si está cansado.
VVEERRIIFFIIQQUUEE QQUUEE NNOO HHAAYYAA PPIIEEZZAASS DDAAÑÑAADDAASS..
Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NNOO OOPPEERREE
herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Ciertos componentes en estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
CCAABBLLEESS PPRROOLLOONNGGAADDOORREESS
. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más
ESPAÑOL
3
grueso es el cable.
UUSSOO DDEE CCAABBLLEESS PPRROOLLOONNGGAADDOORREESS EENN EESSPPAACCIIOOSS AABBIIEERRTTOOSS
. Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PPEELLIIGGRROO:
:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN:
:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN:
:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
RRIIEESSGGOO DDEE OOPPEERRAACCIIÓÓNN IINNSSEEGGUURRAA.
.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA,, PPEELLIIGGRROO DDEE EESSTTAALLLLIIDDOO:
:
No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
RRIIEESSGGOO DDEE DDEESSCCAARRGGAA EELLÉÉCCTTRRIICCAA::
• No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean de la misma cantidad, tamaño y forma que las de la batería de refuerzo. b) que el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas. c) la medida del conductor es suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
• NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de intentar realizarle mantenimiento o limpieza. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: RRIIEESSGGOO DDEE GGAASSEESS EEXXPPLLOOSSIIVVOOSS:
:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
1
20V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7m)
2
20V 0-50 51-100 101-200 201-300
(
0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense que que 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado
4
urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN:: PPAARRAA RREEDDUUCCIIRR EELL RRIIEESSGGOO DDEE LLEESSIIOONNEESS OO DDAAÑÑOO AA LLAA PPRROOPPIIEEDDAADD:
:
• Tire del enchufe y no del cable al desconectar el adaptador de carga de CA de 120 o 220 voltios de la unidad.
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
• Para recargar esta unidad, utilice sólo el adaptador de carga CA o el enchufe del adaptador de CC de 12 voltios incorporado.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del cargador.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo, o algo parecido al metal, causando así una quemadura severa.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
PPRRIIMMEERROOSS AAUUXXIILLIIOOSS ––PPIIEELL:
:
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
OOJJOOSS:
:
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos
como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. .
• PELIGRO – nunca altere la cuerda o el enchufe de la CA proporcionado - si no cabe el enchufe, tiene enchufe apropiado instalado por un electricista cualificado. La conexión incorrecta puede dar lugar a un riesgo de una descarga eléctrica.
PPrreeppaarraacciióónn ppaarraa llaa ccaarrgga
a
1. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el manual del vehículo.
2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
3. Limpie los terminales de la batería. No permita que la corrosión entre en contacto con sus ojos.
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene de más. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.
6. Quite la batería totalmente de boat/airplane o de cualquier área confinada antes de cargar.
7. Asegúrese de que la carga inicial no exceda los requisitos del fabricante de la batería.
5
UUbbiiccaacciióónn ddeell ccaarrggaaddoor
r
1. Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
2. NUNCA ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.
3. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería.
4. NUNCA opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.
5. Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
6. No coloque una batería sobre el cargador.
PPrreeccaauucciioonneess ppaarraa llaa ccoonneexxiióónn ddee CCC
C
1. Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico.
2. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
3. Fije las pinzas al bastidor de la batería según se indica en “Batería instalada en el vehículo”, pasos 5 y 6, y en “Batería fuera del vehículo”, pasos 2, 4 y 5.
Cuando la batería está instalada en un vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: PPAARRAA RREEDDUUCCIIRR EELL RRIIEESSGGOO DDEE CCHHIISSPPAA CCEERRCCAA DDEE LLAA BBAATTEERRÍÍAA:
:
1. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta las partes moviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las
personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo puesto a tierra con el negativo, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de
batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO
(NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al
carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de
metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo puesto a tierra con el positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de batería al
borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
7. Cuando desconecta el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.
Cuando la batería ha sido retirada del vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: PPAARRAA RREEDDUUCCIIRR EELL RRIIEESSGGOO DDEE CCHHIISSPPAA CCEERRCCAA DDEE LLAA BBAATTEERRÍÍAA:
:
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado POS, P, +) generalmente tiene mayor
diámetro que el borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne negativo de la
batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería (marcado POS, P, + o rojo).
4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta que haya hecho la conexión final.
5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
6. Ubique el nivel de carga en la posición apropiada de acuerdo con la medida de la batería.
6
7. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.
NNoottaa::
Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
• Lea este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. CCOONNSSEERRVVEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEES
S
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: PPAARRAA RREEDDUUCCIIRR EELL RRIIEESSGGOO DDEE LLEESSIIOONNEESS:
:
• Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la
intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el
cargador de batería Smart™de 10 amperios totalmente automático de Black &
Decker
®
. Con el cuidado y el uso apropiados, le brindará años de servicio confiable. Este cargador de batería tiene un
nivel de carga alto de hasta 10 A, y un nivel de carga bajo de hasta 2 A. Los cargadores de batería Smart
tienen un control por microprocesador incorporado de tecnología de carga de elevada
eficiencia de tres etapas, que aseguran la carga rápida, segura y completa de las baterías que correspondan.
Etapa uno:
Carga rápida de arranque a10 A: proporciona el máximo amperaje de carga para “despertar”a cualquier batería de 12 voltios que corresponda y permite el rápido arranque del motor. Cuando la batería alcanza un voltaje máximo y seguro predeterminado, el cargador emitirá automáticamente una señal sonora y pasará a la Etapa 2 del proceso de carga.
Etapa dos:
La carga de absorción mantiene la carga máxima posible a un voltaje constante y seguro predeterminado. Durante esta fase, el voltaje de carga permanece constante, en tanto que la corriente real de carga se reduce para permitir la transferencia máxima de energía química interna apropiada. A fines de la Etapa 2, el corcel se cambiará a automáticamente la Etapa 3 modo de la carga.
Etapa tres:
se mantiene el voltaje de carga automáticamente hasta 100% y se reduce automáticamente a un nivel
predeterminado en tanto que la corriente se ajusta para una carga segura y efectiva de la batería. La característica de carga flotante automática es ideal para mantener una batería. Completa automáticamente la
batería al 100% según sea necesario para mantener completamente cargada la batería todo el tiempo.
CARACTERÍSTICAS
• Esta unidad tiene tres posiciones de nivel de carga, a los que se accede por el botón de 2/6/10 AMP: a) 2 A: baterías más pequeñas, como las de las cortadoras de césped, motos de nieve, motocicletas, etc. b) 6 A: baterías de tamaño mediano, como las de los automóviles pequeños c) 10 A: automóviles y camiones ligeros
• Monitoreo de carga flotante automática
• Controlada mediante microprocesador para una operación correcta y detección de fallas.
• El visor digital grande, con luces, muestra la corriente de carga, los códigos que indican fallas, los modos de operación y el tiempo de las funciones.
• Operación modo interruptor, de alta frecuencia, para una salida de CC pura
• Salida de tres etapas de carga rápida
• Cables y las pinzas para trabajo pesado
• Caja resistente más una manija fuerte para transportarlo
• Con almacenamiento para cables y pinzas
• Ideal para la estación invernal cuando se reduce el rendimiento del arranque del vehículo debido al frío o las condiciones extremas del clima.
SSOONNIIDDO
O
SSOONNIIDDO
O
SSIINN SSOONNIIDDO
O
EETTAAPPAA TTRREES
S
CCAARRGGA
A
CCOOMMPPLLEETTA
A
EETTAAPPAA UUNNO
O
EETTAAPPAA DDOOS
S
Curva de carga
7
• Un tono único indica cuando se oprime un botón o cuando ocurre un cambio de modo.
• El control del alternador puede determinar si la salida del alternador está dentro de una escala típica de voltaje.
Controles and indicadores BOTONES DE FUNCIONES (DE DERECHA A IZQUIERDA EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ):
22//66//1100 AAMMPP::
permite al usuario seleccionar el nivel de carga según el tamaño de la batería. El microprocesador monitorea esta selección y el nivel de carga real de la batería, y dejará de cargar si el nivel seleccionado es demasiado rápido o demasiado lento para el tamaño o la condición de la batería.
BBaatttteerryy VVoollttaaggee ((VVoollttaajjee ddee llaa bbaatteerrííaa))::
permite un
control que mide el voltaje de la batería.
AAlltteerrnnaattoorr CChheecckk ((CCoonnttrrooll ddeell aalltteerrnnaaddoorr))::
es un control de cinco segundos que mide el voltaje de la batería. Este control se repite en varios niveles de la carga eléctrica y las pruebas permiten al usuario determinar si el alternador puede soportar las cargas. Puede indicar si se requiere mantenimiento del alternador.
I
INDICADORES:
Visor digital grande (0,95 cm – 0,375") de 3 caracteres
en la parte superior izquierda del panel de
control; indica los diversos códigos de condición o estado: Los códigos de estado se describen en el siguiente gráfico y en la parte posterior del cargador.
Indicadores de luz (LED)/BOTON del panel de control:
FFAAUULLTT ((FFAALLLLAA))::
se enciende cuando se detecta cualquiera de las fallas; ver los códigos de F01 a F05 según se describen en el
gráfico anterior. Si se enciende la luz LED de Falla (consulte“Detección de problemas” para más detalles). RReevv.. PPoollaarriittyy ((PPoollaarriiddaadd iinnvveerrttiiddaa))::
se enciende cuando las pinzas están conectadas de manera incorrecta en los
terminales de la batería. BBaatttteerryy VVoollttaaggee ((VVoollttaajjee ddee llaa bbaatteerrííaa))::
las luces del indicador del Voltaje de la batería cuando el botón del
Voltaje de Batería se aprieta. AAlltteerrnnaattoorr GGoooodd ((AAlltteerrnnaaddoorr bbiieenn))::
se enciende cuando los controles de con o sin carga muestran que el
alternador está soportando la carga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Asegúrese de que que todas las personas que instalen o usen el cargador han comprendido todas las instrucciones de instalación y operación y las precauciones de seguridad. Siga los pasos detallados en las “Instrucciones importantes de seguridad” al comienzo de este manual.
Selección del nivel de carga
Después de haber conectado correctamente las pinzas del cargador, enchufe el cargador en un tomacorriente de 120 o 220 voltios CA, y el cargador mostrará en el visor digital “000”, que indica que se ha conectado la energía. Seleccione el nivel de corriente de carga apropiado según el tamaño de la batería.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Si el visor digital muestra “F02” y se enciende el indicador de falla, la conexión a los terminales de la batería es mala. Siga los pasos detallados en las “Instrucciones importantes de seguridad” al comienzo de este manual.
Si también se enciende el indicador de polaridad invertida, las pinzas roja (Positivo) y negra (Negativo) están conectadas incorrectamente a los terminales de la batería. Siga los pasos detallados en “Instrucciones importantes
CÓDIGOS DE FALLAS
F01
F
02
F03
F04
INDICADOR DE ENERGÍA CA
C
ÓDIGOS DE DEFIETOS
C
ELDA DE BATERIA DE CORTO INTERNO -
R
eemplazar. CARGA EXCESIVA - Verificar la carga.
MALA CONEXIÓN DE BATERÍA - Revise la c
onexión de la batería. VOLTA JE MUY BAJO
PARA ACEPTAR CARGA - Sustituir.
CELDA INTERNA ABIERTA - Reemplazar. SULFATADA - Recondicionar o reemplazar.
CONDICIÓN DE EXCESO DE TIEMPO - El nivel
de carga de la batería esta fijado muy bajo. Fijarlo en un nivel más alto.
CONDICIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO -
Desconectar y enfriar durante 3
0 minutos.
DIAGNÓSTICO DIGITAL
DIAGNÓSTICO DEL VOLTAJE DEL ALTERNADOR
M
ODO DE ESPERA
D
EL CARGADOR
BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA
CARGA FLOTANTE
000
FUL
F
LO
F
05
F01
F02
F03
F04
INDICADOR DE ENERGIA CA
CÉLULA INTERNA DE BATERIA COM CURTO -
Circuito subsituir. CARREGAMENTO EXCESSIVO - Verificar a carga.
MÁ CONEXÃO DA BATERIA - Revise la conexión de la batería. TENSÃO MUITO BAIXA PARA
A
CEITAR CARREGAMENTO - Subtituir.
CÉLULA INTERNA ABERTA - Subtituir. CONDIÇÃO SULFATADA - Recondicionar ou substituir.
CONDIÇÃO DE EXCESSO DE TEMPO - A taxa de
substituição está baixa. Ajustar para um nível mais alto.
C
ONDIÇÃO DE
SUPERAQUECIMENTO -
Desconectar e resfriar por 30 minutos.
DIAGNÓSTICO DIGITAL
DIAGNÓSTICO DEL VOLTAGEM DO ALTERNADOR
MODO DE ESPERA DO CARGADOR
B
ATERIA COMPLETAMENTE
C
ARREGADA
CARGA FLUTANTE
000
F
UL
FLO
F
05
188169-02
PPAANNEELL DDEE CCOONNTTRROOL
L
UUNN DDIISSEEÑÑOO DDE
E
CCIIRRCCUULLAACCIIÓÓNN EENN LLA
A
LLEECCTTUURRAA DDIIGGIITTAAL
L
8
de seguridad” en el comienzo de este manual.
Carga de la batería
1. Oprima el botón de 2/6/10 A para comenzar a cargar al nivel de 2 A; la unidad emite un sonido y se enciende la luz
LED de carga de corriente. El cargador comienza a cargar automáticamente a un nivel de 2Asi no se oprime el botón de 2/6/10 A antes de transcurridos los 3 minutos de la aplicación la energía CA.
Ocasionalmente el cargador emite un sonido y muestra “0.0” durante la autocomprobación o los cambios de etapa de carga.
2. El oprimir el botón de 2/6/10 A nuevamente adelanta el nivel de carga a6A, y el oprimirlo una vez más a10 A.
(Oprimir el botón nuevamente apagará la salida del cargador y el visor mostrará “000”). El microprocesador monitorea esta selección y el nivel de carga real de la batería, y la unidad dejará de cargar si el nivel seleccionado es demasiado rápido o demasiado lento para el tamaño o la condición de la batería.
A medida que la batería se acerca a la capacidad de carga completa, la salida de la unidad cae automáticamente a un nivel de carga más bajo.
3. El cargador de batería muestra la corriente de carga. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón VOLTAJE DE
LA BATERÍA. El cargador emitirá un sonido y mostrará el voltaje de la batería durante 3 segundos, luego vuelve a mostrar la corriente de carga.
4. Cuando la batería está completamente cargada, el visor muestra “FUL” (Completa) y se enciende la luz LED de carga
completa.
5. Desconecte primero el cable de CA, luego la pinza del negativo y finalmente la pinza del POSITIVO.
Carga flotante automática
La carga flotante automática es ideal para mantener una batería completamente cargada.
1. Conserve conectadas la energía CA y la batería después de que la batería esté cargada completamente.
2. El cargador monitorea la batería y la carga al 100%, según resulte necesario.
3. Cuando se está llenando la batería al 100% el visor muestra “FLO”, y regresa a “FUL” (completa) cuando está
completa.
4. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón Voltaje de la batería. NNoottaa::
Se puede finalizar la carga oprimiendo el botón de 2/6/10 A en cualquier momento. Después de cortar la energía CA, la carga vuelve a comenzar automáticamente en el nivel de 2 A.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
If battery size is not known, charge at the 2 amp rate. DO NOT overcharge batteries.
Control del alternador Parte 1
SSiinn ccaarrggaa
(Apague todos los accesorios del vehículo): Se debe cargar completamente la batería antes de
comprobar el alternador. Haga funcionar el motor lo suficiente para lograr la velocidad de marcha en vacío normal y verifique si el voltaje corresponde a sin carga.
1. Oprima el control del alternador para iniciar el control.
2. Se encenderá la luz LED de Alternador bien, para indicar que el alternador está bien, o se encenderá la luz LED de Falla para indicar que el alternador puede requerir servicio.
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación.
Parte 2
CCoonn ccaarrggaa
(Accesorios ENCENDIDOS): Luego, cargue el alternador encendiendo tantos accesorios como sea
posible (excepto el aire acondicionado y el desempañador).
1. Oprima el control del alternador para iniciar el control.
2. Alternador bien: la luz LED correspondiente se encenderá para indicar que el alternador está bien, o se encenderá la luz LED de FALLA para indicar que el alternador puede requerir servicio.
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación. Si el primer control del alternador indica que el alternador está bien y el segundo indica que el alternador no está bien,
el problema puede provenir de: correas de ventilador flojas, falla de un diodo intermitente o posibles conexiones malas entre la batería y el alternador o tierra.
NNoottaass::
El botón de VOLTAJE DE LA BATERÍA está inhabilitado en el modo Control del alternador.
Se puede encender la luz LED de FALLA debido a que alguien ha agregado una cantidad de cargas de accesorios al
9
sistema de carga, incrementando por lo tanto la demanda de corriente desde el alternador. ASEGÚRESE DE QUE EL ALTERNADOR ESTÁ INDICADO PARA SOPORTAR ESTE USO.
Este control puede no ser preciso para todas las marcas, fabricantes y modelos de vehículo. Controle solamente sistemas de 12 voltios.
TIEMPOS DE CARGA APROXIMADOS
El
cargador de batería Smart™de 10 amperios totalmente automático
ajustará automáticamente el nivel de carga a medida que se carga la batería, y se detendrá cuando la batería esté completamente cargada. Las baterías de ciclo profundo pueden requerir tiempos de carga más prolongados.
Por estimaciones del tiempo que lleva cargar una batería, consulte la tabla siguiente.
PPoorrcceennttaajjee ddee ccaarrgga
a
eenn llaa bbaatteerríía
a
7755%
%
5500%
%
2255%
%
00%
%
a nivel 2 A 7 h 14 h NR* NR* a nivel 6 A 2,5 h 4,7 h 7 h 9,2 h a nivel 10 A 1,4 h 2,8 h 4,2 h 5,5 h
*NR: no recomendado a2A; utilice un nivel de carga más alto. Los tiempos que se muestran en la tabla anterior son aproximados y se basan en una batería automotriz de 50 A/h.
Por ejemplo, se descarga una batería de 12 voltios 50 A/h (50%). ¿Cuánto tomaría cargarla con el nivel de 10 A? Vea la cartilla anterior bajo “50%” y en “nivel de 10 A”.
En la mayoría de los casos, los tiempos de carga de las baterías varían según el tamaño, la antigüedad y la condición de la batería. Las baterías más pequeñas se deben cargar a un nivel más bajo (2 A) y se debe agregar una hora extra al tiempo de carga.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Indicaciones del visor/Problemas comunes/Soluciones posibles Sin funciones
• Controle y asegúrese de que el cargador está enchufado en un tomacorriente de 120 o 220 voltios CA que funcione.
• Siga los pasos detallados en la sección Instrucciones de operación.
F01: Batería con celda en corto interno
Si la batería que se está cargando tiene una celda en corto interno, se mostrará F01. Recomendamos llevar su batería a un centro de servicio para automotores certificado para su evaluación.
F02: Mala condición de la batería o el voltaje de la batería es demasiado bajo para aceptar carga.
Cuando aparece F02, la causa más común es una mala conexión a la batería.
• Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar el cable CA y las pinzas, limpiar el terminal de la batería y volver a conectar.
• Si la situación continúa, recomendamos llevar su batería a un centro de servicio para automotores certificado para su evaluación.
F03: Célula de batería abierta
Revise la batería en un centro de servicio automovilístico autorizado.
F04: Condición de exceso de tiempo
F04 aparece cuando el tiempo de carga excede las 18 horas. Usted puede estar usando un nivel de corriente de carga demasiado bajo para una batería grande. Seleccione el nivel
de carga más alto para cargar la batería.
F05: Condición de sobrecalentamiento
La rejilla de ventilación que evita que el aire entre y salga del cargador puede estar bloqueada.
• Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar el cable CA y las pinzas, permita que la unidad se enfríe durante 30 minutos y vuelva a conectar.
• Asegúrese de que haya mucha ventilación antes de reanudar la operación.
Carga de una batería muy fría
Si la batería que se va a cargar está muy fría (en temperaturas muy bajas, de 0ÞC (32ÞF), no puede aceptar un nivel de carga alto. El nivel de carga inicial deberá ser bajo. El nivel de carga aumentará a medida que la batería se calienta.
Loading...
+ 18 hidden pages