Black & Decker 616081-00, CHT500 User Manual

CHT500
INSTRUCTION MANUAL
CCCCoooorrrrddddlllleeeessssssss 22222222
((((55556666 ccccmmmm))
DDDDuuuuaaaallll AAAAccccttttiiiioooonnnn HHHHeeeeddddggggeeee TTTTrrrriiiimmmmmmmmeeeerr
rr
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cat No. CHT500 Form No. 616081-00 JAN. ‘03 Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge hedge trimmers in damp or wet
locations.
DO NOT USE OR CHARGE battery operated hedge trimmer in rain.
DO NOT OPERATE hedge trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these
tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES - Also use face or dust mask if operation is dusty.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry hedge trimmer with finger on switch.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles
when power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.
Make sure battery is removed when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer.
CAUTION: Blades may coast after turn off. CAUTION: NEVER use guard as a handle. Never grasp the unit by the guard.
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
DANGER: If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT
CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the unit in the safest manner possible. Disconnect the damaged electrical cord or
line from the power source. If possible, do so safely. If in doubt, call an electrician or the electrical contractor for assistance. Failure to heed this Danger will result in serious personal injury and possibly death.
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be stored
indoors in a dry and high or locked-up place–out of reach of children.
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products,
penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
CHECK DAMAGED PARTS - If damage to trimmer occurs, before further use of the hedge
trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the hedge trimmer.
Remove battery from your hedge trimmer and carry by the front handle when not in use.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having built­in GFCI protection and may be used for this measure of safety. O
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The label on your tool may include the following symbols.
V ..............volts A................amperes
Hz ............hertz W ..............watts
min............minutes ..............alternating current
..........direct current
n
o ..............no load speed
............
Class II Construction
............earthing terminal
..............safety alert symbol .../min ..........revolutions or
reciprocations per minute
BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Without cap in place, battery could short circuit causing fire or burns or damage to battery.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING THE POWER PACK
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.
1. Remove the power pack from the tool by squeezing the tab as shown in Figure 1.
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
3. Insert the power pack into the charger (Fig. 2) and let the battery charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your power pack should be fully
charged in 3 to 6 hours.
4. Remove pack from the charger and replace in tool.
Important Charging Notes
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the power pack is run-down completely, it may take up to 8 hours to become fully charged. Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40°F (5°C) or above 105°F (41°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best performance can be obtained if the power pack is charged when the air temperature is about 75°F (25°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the power pack does not charge properly — (1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and power pack to a surrounding air temperature of 40°F (5°C) to 105°F (41°C). (4) If the receptacle and temperature are ok, and you do not get proper charging, take or send the power pack and charger to your local authorized service center. See “Tools Electric” in yellow pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use the trimmer with its power pack in a depleted condition.
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for more than 8 hours. Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce overall power pack life.
7. When the battery is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will come on indicating that there is contact between the battery and charger. The light will stay on as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is complete.
8. Do not charge power pack in rain or in wet conditions.
9. Use only the batteries and charger supplied with your hedge trimmer or identical replacement parts.
10.Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
11.Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
12.Exercise care when handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
2
3
Switch
Interrupteur
Interruptor
Lock out button
Bouton de verrouillage
Botón del seguro
0-15
5
6
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
IF YOU SHOULD EXPERIENCE APROBLEM
WITH YOUR BLACK &DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HA VE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CA TALOG No.,
TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOSTCASES, ABLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU
HAVE ASUGGESTION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR
FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
KKKKEEEEYYYYIIIINNNNFFFFOOOORRRRMMMMAAAATTTTIIIIOOOONNNNYYYYOOOOUUUUSSSSHHHHOOOOUUUULLLLDDDDKKKKNNNNOOOOWWWW::
::
• To operate the trimmer, the lock off button must be pushed forward.
• The batteries in your power pack are not fully charged at the factory. Before attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions.
1
SWITCH
To turn the tool “ON”,slide the lock off button, shown in Figure 3, forward and, squeeze the trigger switch. Once the tool is running, you may release the lock off button. In order to keep the tool running you must continue to squeeze the trigger. To turn the tool “OFF”, simply release the trigger.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach.
Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustrations in this manual, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. (Figure 4) Never hold the tool by the blade guard.
2. TRIMMING NEW GROWTH – (Figure 5) A wide, sweeping motion, feeding the blade
teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.
CAUTION Do not cut stems greater than 7/16” (12mm). Use the trimmer
only for cutting normal shrubbery around houses and buildings.
3. LEVEL HEDGES (Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be
stretched along the length of the hedge as a guide.
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7) – Hold the trimmer as shown and begin at the
bottom and sweep up.
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
•SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
• CAUTION – BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS
.
MAINTENANCE
A vinyl sheath is supplied with your trimmer. Slip the hedge trimmer into it, as shown in Figure 8.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, remove the battery and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that
the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
TTTTAAAAIIIILLLLLLLLEEEE----HHHHAAAAIIIIEEEE DDDDEEEE SSSSEEEERRRRVVVVIIIICCCCEEEE IIIINNNNTTTTEEEENNNNSSSSIIIIFF
FF
55556666 ccccmmmm ((((22222222 ppppoooo))
))
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU
IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
GUIDE D’UTILISATION
Modèle CHT500
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
•Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité. Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques
ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni charger de taille-haies dans des
endroits humides ou mouillés.
NE PAS UTILISER NI CHARGER un taille-haie actionné par des piles sous la pluie.
NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des endroits où l’atmosphère contient des
vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche p ourraient enflammer ces vapeurs.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux
qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail
produit de la poussière.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l’outil uniquement selon l’usage prévu.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on
transporte l’outil.
DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur
les poignées lorsque l’outil fonctionne.
NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des matériaux à couper lorsque
les lames bougent. S'assurer que la pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient.
MISE EN GARDE– La lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension. MISE EN GARDE– NE JAMAIS utiliser le protecteur comme poignée. Ne jamais saisir
l’outil par le protecteur. Le non-respect de la présente consigne peut
occasionner de graves blessures.
NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à
son rendement nominal.
DANGER : En cas de blocage de la lame contre tout fil électrique, NE PAS TOUCHER À
LA LAME! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVES DANGERS. Relâcher l’outil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordon électrique endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute sécurité. En cas de doute, communiquer avec un électricien pour obtenir de l’aide. Le non-respect de la présente consigne peut occasionner de graves blessures et, éventuellement, entraîner un décès.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
équilibre.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir
de l’outil lorsqu’on est fatigué.
RANGER LE TAILLE-HAIE À L’INTÉRIEUR. Il faut ranger le taille-haie qui ne sert pas à
l’intérieur dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
PRENDRE SOIN DU TAILLE-HAIE. Conserver les lames propres et affûtées pour qu’elles
donnent un rendement supérieur et pour réduire les risques de blessures. Respecter les consignes relatives à la lubrification. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
MISE EN GARDE : Ne laisser en aucun cas du fluide à frein, de l’essence, des produits à
base de pétrole, des huiles pénétrantes et d’autres produits du genre entrer en contact avec les composants en plastique de l’outil. De tels produits renferment des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est endommagé, avant de continuer à
s'en servir, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
RETIRER LA PILE avant de faire l’entretien, de nettoyer ou de débloquer le
taille-haie. RETIRER L’ENSEMBLE DE PILES du taille-haie et transporter ce dernier par la poignée avant lorsqu’on ne s’en sert pas.
8
7
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Pour actionner le taille-haie, il faut pousser le bouton de verrouillage vers l’avant.
• Les piles du bloc d’alimentation ne sont pas complètement chargées à leur sortie de l’usine. Toutefois, avant de charger, il faut lire toutes les mesures de sécurité.
Loading...
+ 3 hidden pages