Black & Decker 395636, TV900 User Manual

TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR À DÉTENTE
GATILLO INTERRUPTOR
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions list-
ed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury,
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. Awrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to a loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off.Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
ADDITIONAL SAFETY RULES
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any rea-
son. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by grip­ping the shoe.
• KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro­ductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage Than Than 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended
Fig. 1
Fig. 2
BLADE GUARD
PROTÈGE-LAME
GUARDA DE LA SEGUETA
BLADE CLAMP
SERRE-LAME
SUJETADOR DE LASEGUETA
RECIPROCATING SHAFT
ARBRE À MOUVEMENTALTERNATIF
EJE ALTERNA TIVO
(BLADE GUARD CUTAWAY FOR
CLARITY)
(PROTÈGE-LAME DÉCOUPÉ AFIN
DE MIEUX VOIR)
(GUARDA DE LA SEGUETACORTE
PARAMAYOR VISIBILIDAD)
SET SCREW
VIS DE FIXATION
PRISIONERO
BLADE
LAME
CUCHILLA
PIN ON SHAFT
ERGOT SUR L'ARBRE
PERNO EN EL EJE
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutes ......................alternating current
......................direct current
n
o........................no load speed
..........................
Class II Construction
........................earthing terminal
........................safety alert symbol SPM ....................strokes per minute
.../min....................revolutions or
reciprocations per minute
OPERATION
CAUTION: THE BLADE GUARD IS THERE FOR YOUR SAFETY. DO NOT REMOVE IT. CAUTION: Always wear eye protection while operating this power tool.
NOTE:Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent
slipping.
• Place blade and blade guard lightly against work to be cut.
• Switch on saw motor and allow it to obtain maximum speed before applying pressure.
• Always hold saw firmly with both hands while cutting. Whenever possible, the saw guard must be held firmly against the material being cut. This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
INFORMATION YOU SHOULD KNOW
• Securely tighten blade.
• Keep shoe firmly against work surface.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO YPÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.
CAT. NO. TV900 FORM NO. 395636 Copyright © 2000 Black & Decker (JUN00-1) Printed in U.S.A.
Fig. 6
Catalog Number TV900
1-800-544-6986
VVAARRIIAABBLLEESSPPEEEEDDRREECCIIPPRROOCCAATTIINNGGSSAAW
W
INSTRUCTION MANUAL
®
VARIABLE SPEED TRIGGER (FIGURE 1)
The Variable Speed Trigger provides drilling versatility. The further the trigger is depressed, the higher the speed of the saw. To turn the saw OFF, release the trigger.
CAUTION: Use a very slow speed when beginning a cut. Prolonged use at very slow speed
may damage your saw.
BLADE CLAMPING (FIGURE 2)
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG FROM POWER SUPPLY.
To install blade into saw:
1. Loosen set screw.
2. Insert blade shank from the front between the reciprocating shaft and the blade clamp. Locate hole in blade over pin on reciprocating shaft.
3. Tighten set screw. If the blade should break off and the shank does not come out of the clamp, be sure the set screw is loose and eject the shank with a nail or pointed object. If the blade should break off and the shank does not come out of the clamp, be sure the set screw is loose and eject the shank with a nail or pointed object.
NOTE: A special pin holds the blade clamp on the reciprocating shaft to prevent the clamp from coming off when set screw is loosened.
FLUSH CUTTING (FIGURE 3)
• The compact design of the reciprocating saw motor housing and blade guard permit extremely close cutting to floors, corners and other difficult areas.
•To maximize flush cutting capabilities, insert the blade shaft into the blade clamp with the teeth of the blade facing up.
•Turn the saw upside down so you are as close to the work surface as possible.
WOOD CUTTING (FIGURE 4)
• Before cutting any type of wood, be sure the work piece is firmly anchored or clamped to prevent slipping.
• Place blade and blade guard lightly against work to be cut.
• Switch on saw motor and allow it to obtain maximum speed before applying pressure.
• Always hold saw firmly with both hands while cutting. Whenever possible, the saw guard must be held firmly against the material being cut. This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
METAL CUTTING (FIGURE 5)
•This unit has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and on the metal to be cut.
• Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials.
• In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will ensure a clean cut without excess vibration or tearing of metal.
•Avoid forcing cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: You should spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer blade life. For cutting aluminum, kerosene is preferred.
POCKET CUTTING -WOOD ONLY (FIGURE 6)
• Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber.
• Insert pocket cutting blade in blade clamp and tighten blade clamp securely.
•Tip the saw backward until the back edge of the guard is resting on the work surface.
• Switch motor on, always permitting blade to attain maximum speed.
• Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the saw.
• The blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through mate­rial before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the saw guard as a guide. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
•Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust etc.
• When electric tools are used on fiberglass boats, sports cars, etc.,they are subject to accel­erated wear and possible premature failure, as the fiberglass chips and grindings are high­ly abrasive to bearings, brushes, commutator, etc. During any use on fiberglass it is extreme­ly important that the tool be cleaned frequently by blowing with an air jet.
LUBRICATION
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. Once every year take or send your tool to a Black & Decker service center, or authorized service station, for a complete cleaning, inspection and lubrication. Tools used continuously on production jobs will need relubrication more often. Tools "out of service" for long periods should be relubricated before being put back to work.When these tools are used on sports cars, boats etc., it has been found
that they are subject to accelerated wear and possible premature failure, as the fiberglass chips are highly abrasive to bearings, brushes, commutators and other parts.
Consequently it is not recommended that this tool be used for continuous production work on any fiberglass material. During any use on fiberglass it is extremely important that the tool is cleaned frequently by blowing through with an air jet.
ACCESSORIES
The accessories listed in this manual are available at extra cost from your local dealer or Black & Decker service center.
CAUTION: The use of any accessory or attachment other than those recommended in
this manual may be hazardous.
PROJECT TIPS
• Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while cutting.
• When cutting, always ensure that the shoe is resting against the workpiece. This will improve operator control and minimize vibration.
• Blades available include both straight and slightly angled shanks. If you are using a straight shanked blade in wood, hold the saw at a slight angle to the cutting plane to improve cutting performance.
• For longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement parts.
TWO YEAR QUALITY GUARANTEE
This product is warranted for two years against any defects in material and workmanship, If defective, the product will be repaired or replaced free of charge. Simply provide proof of purchase and return the tool to your place of purchase. Normal wear or damage due to abuse, mishandling or unauthorized repair is not covered. This warranty does not apply to accessories, This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
30 DAY SATISFACTION GUARANTEE
If, for any reason, you are not completely satisfied with the performance or results of this product, within thirty days of original purchase, it will be repaired or replaced free of charge. Simply provide proof of purchase and return the tool to your place of purchase.
If your tool requires out of warranty repairs, you may send or take your tool to a Black & Decker owned Service Center. Black & Decker Service Centers are listed under “Tools­Electric” in the yellow pages of the phone directory or you may call 1-800-544-6986 for information on your nearest Service Center.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-3505
RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS
• Bien serrer la lame.
• Garder le patin fermement contre la surface de travail.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON, PRIÉRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les
directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un système d'alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les
risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention “W -A” ou “W”. Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est
retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
SCIE ALTERNATIVE
Loading...
+ 2 hidden pages