Black & Decker 31-3408 User Manual

Page 1
1
English 4 Deutsch 7 Français 10 Italiano 13 Nederlands 16 Español 19 Português 22 Svenska 25 Norsk 28 Dansk 31 Suomi 34 ∂ППЛУИО· 37
www.blackanddecker.com
3
4
2
1
Page 2
2
E
C
B
A
6
5
4
8
10
7
9
D
11
12
15
13
F
Page 3
3
H
G
14
2
1
Page 4
4
ENGLISH
Intended use
This Black & Decker tool has been designed to project laser lines to aid in DIY applications. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered tools,
basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective.
Store idle tools
When not in use, tools and batteries should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Additional safety instructions for non-rechargeable batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”. Do not incinerate the batteries.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
Additional safety instructions for lasers
Warning! Laser radiation.
Do not look into the laser beam.
Do not view the laser beam directly with optical instruments.
Refer to the laser product characteristics.
This laser complies with class 2 according to
EN 60825-1:1 1994+A11. Do not replace a laser diode with a different type. If damaged, have the laser repaired by an authorised repair agent.
Do not use the laser for any purpose other than projecting
laser lines.
An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is
considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and thus is considered completely safe.
Never look into the laser beam directly and intentionally.
Do not use optical tools to view the laser beam.
Do not set up the tool at a position where the laser beam
can cross any person at head height.
Do not let children come near the laser.
Warning! This tool is intended for indoor use only.
Do not use the tool for outdoor applications.
Features
1. On/off switch
2. Operating mode selector
3. Laser aperture
4. Battery cover
Fig. A
5. Tripod
6. Hanging strap
Page 5
5
ENGLISH
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off.
Fitting the battery (fig. B)
Remove the battery cover (4) from the tool.
Connect the battery to the connector. The larger battery
terminal connects to the smaller connector terminal.
Refit the cover and let it click into place.
Installing the tool (fig. A, C & D)
The tool can be installed on a horizontal surface such as a floor or a table. Alternatively, the tool can be mounted on the tripod (5). The tool can also be hung from a joist or other secure structure using the hanging strap (6). Note: the laser lines will only be level if the tool is kept within 5° from vertical.
Mounting the tool on the tripod (fig. C)
Align the notches (7) located in the bottom of the tool
with the tabs (8) on the plate.
While supporting the tripod with one hand, press the tool
down until the tabs lock into place.
Make sure that the laser is securely fixed.
To remove the tool, pres the two spring-loaded tabs (9)
and lift the tool off the plate (10).
Hanging the tool (fig. A & D)
Thread the hanging strap (6) through the slot in the top of
the tool and fasten the hook as shown (fig. F).
Adjust the tool so that it hangs relatively level.
Installing and adjusting the tripod (fig. E - G)
Installing
Choose a smooth and level surface to install the tripod.
Loosen the strap holding the legs (11) together (fig. E).
Unfold the legs.
Push in the top portion of each hinge (12) to fix the legs.
Mount the tool to the tripod.
Adjusting
Loosen the locking knob (13) (fig. G).
Gently pull the first tube out until it locks into place.
Extend the number of tubes (14) required to approach the
desired height (fig. H).
Turn the adjustment knob (15) until the desired height is
reached (fig. G).
Tighten the locking knob to secure the tripod at the
adjusted height.
Use
Install the tool as required.
To increase working distance and accuracy, place the
laser in the middle of your working area. Brightness of area may affect line visibility.
Be aware that extreme temperature changes can cause
movement or shifting of building structures, tripods, equipment, etc. This may affect accuracy. Verify your set­up before each use as the laser may have moved.
Switching on and off (fig. H)
To switch the tool on, slide the on/off switch (1) to the right.
To switch the tool off, slide the on/off switch to the left.
Selecting the operating mode (fig. H)
For projecting a single laser beam scanning a third of a
circle, slide the operating mode selector (2) to the left.
For projecting a triple laser beam scanning a a full circle,
slide the operating mode selector (2) to the right.
Protecting the environment
Tools
Should you find one day that your tool needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Battery
If you want to dispose of the tool yourself, the battery must be removed as described above and disposed of in accordance with local regulations.
Place the battery in a suitable packaging to ensure that
the terminals cannot be short-circuited. Take the batteries to a local recycling station.
Technical data
LZR4
Voltage V 9 Battery size 6LR61 Laser class 2 Operating temperature °C 0 - 40 Weight kg 1.5
Page 6
6
ENGLISH
EC declaration of conformity
LZR4
Black & Decker declares that these products conform to:
EN 61010, EN 60825, EN 61000
Peter Holmes, Director of Engineering
Black & Decker, 56 Bai Yu Road
Suzhou Industrial Park
Suzhou, Jiangsu, 215021
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Page 7
25
SVENSKA
Användningsområde
Detta Black & Decker verktyg är avsett för projicering av laserlinjer i gds-användning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, batteriläckage, personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan. Använd inte verktyget där det finns risk för eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Förvaras utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av arbetsplatsen eller att röra vid verktyget.
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du är trött.
Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för. Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna. Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära risk för personskada.
Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget för skador innan du använder det. Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda funktionerna. Använd inte verktyget om fel uppstått på någon av dess delar.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används skall det samt batterierna förvaras på en torr plats utom räckhåll för barn.
Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas för stor fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier som inte är uppladdningsbara
Försök aldrig öppna batteriet.
Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas. Bränn ej batterierna.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från batterierna skall följande iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik kontakt med huden.
Extra säkerhetsföreskrifter för lasrar
Varning! Laserstrålning.
Titta inte in i laserstrålen.
Betrakta inte laserstrålen direkt med optiska instrument.
Se laserns produktkarakteristik.
Denna laser uppfyller kraven för klass 2 enligt
EN 60825-1:1 1994+A11. Byt inte ut någon laserdiod mot en av annan typ. Om den skadas får lasern endast repareras av en auktoriserad reparatör.
Använd inte lasern för andra syften än att projicera
laserlinjer.
Om ögat utsätts för en klass 2 laserstråle är detta säkert
i maximalt 0,25 sekunder. Ögonlockens reflexrörelser innebär normalt tillräckligt skydd. På avstånd större än 1 m överensstämmer lasern med klass 1 och kan därför anses som helt säker.
Se aldrig rakt in i laserstrålen, vare sig med eller utan avsikt.
Använd inga optiska hjälpmedel för att se laserstrålen.
Ställ inte upp verktyget så att laserstrålen kan komma att
träffa någon person i ögonhöjd.
Låt inte barn komma i närheten av lasern.
Varning! Verktyget är endast avsedd för
inomhusanvändning. Använd inte verktyget utomhus.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Funktionsväljare
3. Laseröppning
4. Batterilock
Fig. A
5. Stativ
6. Upphängningsrem
Page 8
26
SVENSKA
Montering
Varning! Kontrollera att apparaten är avstängd.
Montering av batteri (fig. B)
Avlägsna batterilocket (4) från verktyget.
Anslut batteriet till kontakten. Den större batteripolen
ansluter till det mindre kontaktuttaget.
Sätt tillbaka locket så att det knäpper fast.
Att installera verktyget (fig. A, C & D)
Verktyget kan installeras på en horisontell yta, t.ex. ett golv eller bord. Verktyget kan alternativt monteras på stativet (5). Verktyget kan även hängas upp i en regel eller annan säker anordning med upphängningsremmen (6). Obs! laserlinjerna kommer bara att vara horisontella om verktyget hålls inom 5° från vertikalläge.
Att montera verktyget på stativet (fig. C)
Rikta insatsen (7) som finns på verktygets undersida mot
knapparna (8) på plattan.
Tryck ned verktyget, samtidigt som du håller fast stativet
med en hand, tills knapparna låses fast.
Se till att lasern sitter fast ordentligt.
Tryck på de två fjäderbelastade knapparna (9) för att
avlägsna verktyget. Lyft bort verktyget från plattan (10).
Att hänga upp verktyget (fig. A & D)
Träd upphängningsremmen (6) genom skåran på
verktygets ovansida och fäst kroken enligt bilden (fig. F).
Justera verktyget så att det hänger förhållandevis jämnt.
Att installera och justera stativet (fig. E - G)
Att installera
Välj en jämn och slät yta för att installera stativet.
Lossa remmen som håller ihop benen (11) (fig. E).
Vik ut benen.
Tryck in den övre delen av varje gångjärn (12) för att fixera
benen.
Montera verktyget på stativet.
Att justera
Lossa spärrknappen (13) (fig. G).
Drag försiktigt ut den första rördelen tills den låses fast.
Drag ut det antal rördelar (14) som krävs för att nå önskad
höjd (fig. H).
Vrid justeringsknappen (15) tills önskad höjd nåtts (fig. G).
Drag åt låsknappen för att säkra stativet i inställd höjd.
Användning
Installera verktyget på önskat sätt.
Placera lasern mitt i arbetsområdet för att öka
arbetsavståndet och precisionen. Områdets ljusförhållanden kan påverka linjens synlighet.
Kom ihåg att extrema temperaturändringar kan orsaka
rörelse eller förskjutningar i byggnadsställningar, stativ, utrustning etc. Detta kan påverka precisionen. Kontrollera din uppställning före varje användning då lasern kan ha flyttats.
Start och stopp (fig. H)
Skjut strömbrytaren (1) till höger för att stänga av verktyget.
För att stänga av verktyget skjuter du strömbrytaren till
vänster.
Arbetsläge (fig. H)
Skjut funktionsväljaren (2) till vänster för att projektera en
enda laserstråle en tredjedel av en cirkel.
Skjut funktionsväljaren (2) till höger för att projektera en
tredubbel laserstråle en hel cirkel.
Miljö
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall. Lämna det till de uppsamlingsställen som finns i din kommun eller där du köpt verktyget.
Batterier
Skydda miljön genom att lämna kasserade batterier till därför avsedd uppsamlingsplats.
Placera batterierna i en lämplig förpackning så att
kontakterna inte kan kortslutas. Lämna batterierna på den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
LZR4
Spänning V 9 Batteristorlek 6LR61 Laserklass 2 Driftstemperatur
°
C 0 - 40
Vikt kg 1,5
Page 9
27
SVENSKA
CE-försäkran om överensstämmelse
LZR4
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
EN 61010, EN 60825, EN 61000
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material­och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.com för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.com
Page 10
28
NORSK
Bruksområde
Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å projisere laserstråler for håndverksoppgaver av gjør-det-selv-typen. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Når du bruker batteridrevne verktøy, må du
følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, se nedenfor, for å redusere faren for brann, batterilekkasjer, personskade og materiell skade.
Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du
begynner å bruke verktøyet.
Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted.
Hold arbeidsområdet rent og ryddig
En uryddig arbeidsplass innbyr til skader.
Tenk på arbeidsmiljøets innvirkning
Utsett ikke verktøyet for regn. Bruk ikke verktøyet under våte eller fuktige forhold. Pass på at arbeidsområdet er godt opplyst. Bruk ikke verktøyet hvor det er fare for forårsaking av brann eller en eksplosjon, f. eks. i nærheten av brannfarlige væsker eller gasser.
Hold barn unna
Barn, besøkende eller dyr må ikke komme i nærheten av arbeidsområdet eller i kontakt med verktøyet.
Strekk deg ikke for langt
Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og balanse.
Vær oppmerksom
Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett.
Bruk riktig verktøy
Bruk ikke verktøyet til formål det ikke er ment for. Advarsel! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av annet verktøy eller tilbehør kan medføre en mulig risiko for personskade.
Sjekk verktøyet for skader
Kontroller verktøyet nøye for skade før bruk. Kontroller at verktøyet fungerer som det skal og utfører beregnet funksjon. Bruk aldri verktøyet hvis noen av delene er skadet.
Oppbevar verktøy på et trygt sted
Når det ikke er i bruk, må verktøy og batteri oppbevares på et tørt sted, og slik at det ikke er tilgjenglig for barn.
Reparasjoner
Dette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers kan det være farlig å bruke utstyret.
Ekstra sikkerhetsinstrukser for batterier som ikke er oppladbare
Må aldri åpnes.
Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan
overstige 40 °C.
Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som står
i avsnittet “Miljø”. Batteriene må ikke brennes.
Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme.
Hvis du merker væske på batteriene, må du gjøre som følger:
- Tørk forsiktig væsken med en klut. Unngå kontakt med huden.
Tilleggsinstruksjoner for sikkerhet ved bruk av lasere
Advarsel! Laserstråling.
Ikke se inn i laserstrålen.
Ikke se direkte på denne laserstrålen med optiske instrumenter.
Se også laserens tekniske data.
Denne laseren samsvarer med klasse 2 i henhold til
EN 60825-1:1 1994+A11. Ikke bytt ut en laserdiode med en av en annen type. I tilfelle skade, må laseren repareres av en godkjent reparatør.
Bruk ikke laseren til noe annet formål enn projisering av
laserstråler.
Det anses å være trygt om øyet blir utsatt for strålen i en
klasse 2 laser i maksimum 0,25 sekunder. Refleksene i øyelokket gir vanligvis tilstrekkelig beskyttelse. Ved avstander på mer enn 1 meter samsvarer laseren med klasse 1 og anses dermed å være fullstendig sikker.
Stirr aldri med vilje direkte inn i laserstrålen.
Bruk ikke optiske verktøy for å se på laserstrålen.
Still ikke opp verktøyet på en slik måte at strålen kan
krysse et menneske i hodehøyde.
La ikke barn komme i nærheten av laseren.
Advarsel! Verktøyet er kun beregnet på innendørs bruk.
Ikke bruk verktøyet utendørs.
Funksjoner
1. Strømbryter
2. Driftsmodusvelger
3. Laseråpning
4. Batterilokk
Fig. A
5. Tripod
6. Opphengingsstropp
Page 11
29
NORSK
Montering
Advarsel! Kontroller at verktøyet er slått av.
Montering av batteriet (fig. B)
Fjern batterilokket (4) fra verktøyet.
Koble batteriet til kontakten. Den store batterikontakten
kobles til den noe mindre apparatkontakten.
Sett på lokket igjen og la det klikke på plass.
Montere verktøyet (fig. A, C & D)
Verktøyet kan monteres på en horisontal flate, f.eks. et gulv eller et bord. Verktøyet kan også settes på tripoden (5). Det er også mulig å henge verktøyet fra en bjelke eller annen sikker struktur ved hjelp av opphengingsstroppen (6). Merk: laserstrålen vil bare være i vater hvis verktøyet holdes mindre enn 5° fra loddlinjen.
Montere verktøyet på tripoden (fig. C)
Sett sporene (7) nederst på verktøyet på linje med
tappene (8) på platen.
Støtt tripoden med den ene hånden, og trykk verktøyet
ned til tappene låses på plass.
Pass på at laseren er godt festet.
Når du skal ta av verktøyet, trykker du på de to
fjærbelastede tappene (9) og løfter verktøyet av platen (10).
Henge opp verktøyet (fig. A & D)
Træ opphengingsstroppen (6) gjennom sporet øverst på
verktøyet, og fest kroen som vist (fig. F).
Juster verktøyet slik at det henger relativt plant.
Montere og justere tripoden (fig. E - G)
Montere
Monter tripoden på en plan og jevn overflate.
Løsne på stroppen som holder bena (11) sammen (fig. E).
Fold ut bena.
Skyv inn den øverste delen av hver hengsle (12) for å feste
bena.
Monter verktøyet på tripoden.
Justere
Løsne låseknappen (13) (fig. G).
Trekk forsiktig ut det første røret til det låses på plass.
Trekk ut nødvendig antall rør (14) for å oppnå ønsket
høyde (fig. H).
Drei på justeringsknappen (15) til du oppnår ønsket høyde
(fig. G).
Stram låseknappen for å feste tripoden i justert høyde.
Bruk
Sett verktøyet i ønsket stilling.
Du øker arbeidsavstanden og -nøyaktigheten ved å
plassere laseren midt i arbeidsområdet ditt. Lysstyrken i området kan påvirke synbarheten til strålen.
Husk at ekstreme temperaturendringer kan forårsake
bevegelse eller forflytning i byggestrukturer, tripoder, utstyr osv. Dette kan påvirke nøyaktigheten. Kontroller oppsettet før hver gangs bruk, da laseren kan ha blitt flyttet.
Start og stopp (fig. H)
For å slå på verktøyet skyver du strømbryteren (1) mot høyre.
For å slå av verktøyet skyver du strømbryteren mot venstre.
Velge driftsmodus (fig. H)
For projisering av en enkelt laserstråle som skanner en
tredel av en sirkel, skyver du driftsmodusvelgeren (2) mot venstre.
For projisering av en trippel laserstråle som skanner en
hel en sirkel, skyver du driftsmodusvelgeren (2) mot høyre.
Miljø
Verktøy
Når verktøyet ditt er utslitt, beskytt naturen ved ikke å kaste det sammen med vanlig avfall. Lever det til en oppsamlingsplass som finnes i din kommune eller der hvor du kjøpte verktøyet.
Batterier
Hvis du vil kassere verktøyet selv, må du fjerne batteriene som beskrevet ovenfor og deponere dem i henhold til gjeldende lover og regler.
Legg batteriene i en egnet innpakning for å sikre at
kontaktene ikke kan kortsluttes. Ta batteriene med til en lokal gjenvinningsstasjon.
Tekniske data
LZR4
Spenning V 9 Batteristørrelse 6LR61 Laserklasse 2 Driftstemperatur
°
C 0 - 40
Vekt kg 1,5
Page 12
30
NORSK
CE-sikkerhetserklæring
LZR4
Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert
i henhold til:
EN 61010, EN 60825, EN 61000
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackdecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
normal slittasje
feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.com for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på
www.blackanddecker.com
Page 13
31
DANSK
Anvendelsesområde
Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv-opgaver. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel! Ved brug af batteridrevet værktøj skal de
grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, herunder de
følgende, altid følges, således at risikoen for brand,
lækkende batterier og person- og materialeskader
begrænses.
Læs denne brugsanvisning igennem, inden værktøjet
tages i brug.
Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt.
Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke indbyder til skader.
Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værktøjet på fugtige eller våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet. Anvend ikke værktøjet hvor der eksisterer risiko for at brand kan opstå eller eksplosioner forekomme, som følge af brug af værktøjet. F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
Hold børnene på afstand
Børn, besøgende eller dyr må ikke nærme sig arbejdsområdet eller røre ved værktøjet.
Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du er træt.
Brug det rigtige værktøj
Brugen af værktøjet er beskrevet i denne brugsanvisning. Advarsel! Anvendelsen af andet tilbehør eller udførelse af opgaver med andet værktøj end det her anbefalede kan medføre risiko for personskader.
Kontrollér værktøjet for skader
Kontrollér omhyggeligt værktøjet for beskadigelser, før du bruger det. Kontrollér, at værktøjet fungerer rigtigt og kan udføre det arbejde, det er beregnet til. Værktøjet må ikke benyttes, hvis en af delene er beskadiget eller defekt.
Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøj og batterier ikke er i brug, skal de opbevares indelåst eller højt placeret et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele. I modsat fald kan der opstå betydelig fare for brugeren.
Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke opladelige batterier
Man må aldrig forsøge at åbne et batteri.
Det må ikke opbevares i lokaler, hvor temperaturen
overstiger 40 °C.
Ved bortskaffelse af batterier skal man følge vejledningen
i afsnittet “Miljø”. Brænd ikke batterierne.
Under ekstreme forhold kan der forekomme
batteriutætheder. Hvis man opdager væske på batterierne, skal man gå frem på følgende måde:
- Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå kontakt med huden.
Yderligere sikkerhedsvejledninger om laserværktøj
Advarsel! Laserstråling.
Se aldrig direkte ind i laserstrålen.
Se ikke direkte ind i laserstrålen med optiske instrumenter.
Se egenskaberne for laserproduktet.
Denne laser overholder klasse 2 i EN 60825-1:1994+A11.
En laserdiode må ikke udskiftes med en diode af en anden type. Hvis laseren beskadiges, skal den repareres af et autoriseret reparationsværksted.
Laseren må ikke benyttes til andre formål end at styre
laserlinjer.
Øjnene må højst udsættes for laserstråler i klasse
2 i 0,25 sekunder. Øjenlågenes naturlige reflekser yder normalt den nødvendige beskyttelse af øjet. Ved afstande på over 1 meter overholder laseren klasse 1, og den betragtes således som helt sikker.
Kig aldrig direkte og med vilje ind i laserstrålen.
Benyt ikke optisk værktøj til at kigge på laserstrålen med.
Værktøjet må ikke opsættes på en måde, så laserstrålen
kan ramme personer i hovedhøjde.
Lad ikke børn komme i nærheden af laseren.
Advarsel! Dette værktøj er kun beregnet til indendørs
brug. Brug ikke værktøjet udendørs.
Funktioner
1. Afbryder
2. Funktionstilstandsvælger
3. Laseråbning
4. Batterilåg
Page 14
32
DANSK
Fig. A
5. Trefod
6. Ophængningsstrop
Samling
Advarsel! Sørg for, at værktøjet er slukket.
Montering af batteriet (fig. B)
Fjern batteridækslet (4) fra værktøjet.
Slut batteriet til konnektoren. Den store batteripol skal
sluttes til den lille konnektorpol.
Sæt dækslet på igen, og lad det klikke på plads.
Installation af værktøjet (fig. A, C & D)
Værktøjet kan installeres på en vandret overflade, f.eks. et gulv eller et bord. Alternativt kan det monteres på trefoden (5). Værktøjet kan også hænge i ophængningsstroppen (6) fra en bjælke eller en anden fast konstruktion. Bemærk: Laserlinjerne bliver kun vandrette, hvis værktøjet holdes inden for 5° fra lodret.
Montering af værktøjet på trefoden (fig. C)
Tilpas rillerne (7) i bunden af værktøjet med tappene (8)
på pladen.
Mens trefoden støttes med den ene hånd, trykkes
værktøjet ned, til tappene klikker på plads.
Sørg for, at laseren er ordentligt fastgjort.
Tag værktøjet af ved at trykke på de to fjedertappe (9) og
løfte værktøjet af pladen (10).
Ophængning af værktøjet (fig. A & D)
Træk ophængningsstroppen (6) gennem rillen øverst på
værktøjet, og fastgør krogen som vist (fig. F).
Justér værktøjet, så det hænger relativt i vater.
Installering og justering af trefoden (fig. E - G)
Installering
Vælg en jævn og lige overflade til trefoden.
Løsn den strop, der holder benene (11) sammen (fig. E).
Fold benene ud.
Tryk på den øverste del af hvert hængsel (12) for at
fastgøre benene.
Monter værktøjet på trefoden.
Justering
Løsn låseknappen (13) (fig. G).
Træk forsigtigt den første benforlængelse ud, til den
klikker på plads.
Forlæng det antal benforlængelser (14), der er nødvendigt
for at få den ønskede højde (fig. H).
Drej justeringsknappen (15), til den ønskede højde er
opnået (fig. G).
Stram låseknappen for at fastlåse trefoden i den ønskede
højde.
Anvendelse
Anbring værktøjet i den ønskede stilling.
Optimér arbejdsafstanden og nøjagtigheden ved at
anbringe laseren midt i arbejdsområdet. Lysstyrken på arbejdsstedet kan påvirke synligheden af linjen.
Vær opmærksom på, at ekstreme temperaturændringer
kan medføre bevægelser eller ændringer i bygningskonstruktionen, trefoden, udstyret osv. Dette kan påvirke nøjagtigheden. Kontrollér opstillingen før hver anvendelse, da laseren kan have flyttet sig.
Start og stop (fig. H)
Tænd for værktøjet ved at skubbe afbryderen (1) til højre.
Sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen til venstre.
Valg af driftsmode (fig. H)
Projicer en enkelt laserstrålescanning en tredjedel
cirkelomkreds ved at skubbe driftsmodevælgeren (2) til venstre.
Projicer en tredobbelt laserstrålescanning en hel
cirkelomkreds ved at skubbe driftsmodevælgeren (2) til højre.
Miljø
Værktøj
Når dit værktøj er udtjent, beskyt da naturen ved ikke at smide det ud sammen med det almindelige affald. Aflevér det til de opsamlingssteder, der findes i din kommune eller der hvor du købte værktøjet.
Batterier
Hvis du selv ønsker at bortskaffe værktøjet, skal batterierne afmonteres som beskrevet ovenfor og bortskaffes i overensstemmelse med gældende miljøbestemmelser.
Læg batterierne i en dertil egnet emballage for at undgå,
at polerne kortsluttes. Bring batterierne til en lokal genbrugscentral.
Page 15
33
DANSK
Tekniske data
LZR4
Spænding V 9 Batteristørrelse 6LR61 Laserklasse 2 Driftstemperatur
°
C 0 - 40
Vægt kg 1,5
EU-overensstemmelseserklæring
LZR4
Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til:
EN 61010, EN 60825, EN 61000
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Reservedele / reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside
www.blackdecker.dk samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug
af værktøjet
ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet, på adressen www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.com for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen
www.blackanddecker.com
Page 16
34
SUOMI
Käyttötarkoitus
Tämä Black & Decker -laser on suunniteltu heijastamaan laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Paristokäyttöisiä koneita käytettäessä on aina
noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, paristovuotojen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.
Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
Pidä työskentelyalue siistinä
Poista roskat ja mahdolliset esteet työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.
Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi
Älä altista konetta sateelle äläkä käytä sitä kosteissa tai märissä paikoissa. Järjestä työskentelyalueelle hyvä valaistus. Älä käytä konetta paikassa, jossa on tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Työskentele lasten ulottumattomissa
Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla lähelle työskentelyaluetta tai koskea koneeseen.
Älä kurottele
Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
Ole tarkkaavainen
Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt.
Käytä oikeaa konetta
Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu.
Tarkista, että kone on kunnossa
Tarkista ennen käyttöä, ettei kone ole vaurioitunut. Varmista, että kone toimii oikein ja täyttää tehtävänsä. Älä käytä konetta, jos jokin sen osista on viallinen.
Säilytä konetta oikein
Kun konetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, lukitussa paikassa tai korkealla lasten ulottumattomissa.
Korjaukset
Tämä kone täyttää voimassa olevat turvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdä vain Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike, joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen käyttäjälle voi aiheuta vaarallisia tilanteita.
Lisäturvaohjeet paristoille
Älä koskaan yritä avata paristoja.
Älä säilytä paristoja paikassa, jonka lämpötila saattaa
ylittää +40 °C.
Kun poistat pariston käytöstä, noudata kappaleessa
”Ympäristö” annettuja ohjeita. Älä polta paristoja.
Ääriolosuhteissa paristo saattaa vuotaa. Kun havaitset
paristosta tulevan nestettä, toimi seuraavasti:
- Kuivaa neste varovasti pois siivousliinalla. Vältä nesteen joutumista iholle.
Lisäturvaohjeet lasereille
Varoitus! Lasersäteily.
Älä katso lasersäteeseen.
Älä katso koskaan suoraan lasersäteeseen optisilla laitteilla.
Tutustu lasertuotteen tietoihin.
Tämä laser on yhdenmukainen luokan 2 kanssa direktiivin
EN 60825-1:1 1994+A11 mukaisesti. Älä korvaa laserdiodia toisentyyppisellä diodilla. Jos laser vaurioituu, anna se valtuutetun korjaajan korjattavaksi.
Älä käytä laseria muuhun käyttötarkoitukseen,
kuin laserviivojen heijastamiseen.
Silmän altistuminen luokan 2 lasersäteelle on turvallista
enintään 0,25 sekunnin ajan. Silmäluomen refleksit tarjoavat normaalisti riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydessä laser on luokan 1 mukainen ja on siten täysin turvallinen.
Älä koskaan katso tahallasi suoraan lasersäteeseen.
Älä käytä optisia välineitä katsoaksesi lasersädettä.
Älä aseta laseria asentoon, jossa lasersäde voi osua
ihmiseen pään korkeudelta.
Älä päästä lapsia lasersäteen lähelle.
Varoitus! Kone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä käytä tätä työkalua ulkona.
Yleiskuvaus
1. Virrankatkaisija
2. Toimintatavan valitsin
3. Laseraukko
4. Paristokotelon kansi
Kuva A
5. Kolmijalka
6. Ripustushihna
Kokoaminen
Varoitus! Varmista, että työkalu on pois päältä.
Pariston asettaminen (kuva B)
Poista paristokotelon kansi (4) koneesta.
Page 17
35
SUOMI
Aseta paristo koteloon. Suurempi pariston napa kytketään
pienempään liittimeen.
Laita suojus takaisin ja napsauta se paikalleen.
Työkalan asennus (kuvat A, C & D)
Työkalu voidaan asentaa vaakasuoralle pinnalle, kuten lattialle tai pöydälle. Vaihtoehtoisesti työkalu voidaan asentaa kolmijalkaan (5). Työkalu voidaan ripustaa myös palkista tai muusta vakaasta rakenteesta käyttämällä ripustushihnaa (6). Huomautus: laserviivat ovat vaakatasossa vain, jos työkalua pidetään 5° sisällä pystysuorasta tasosta.
Työkalun kiinnitys kolmijalkaan (kuva C)
Kohdista työkalun pohjassa olevat pykälät (7) levyn
kaistaleiden (8) kanssa.
Tue kolmijalkaa yhdellä kädellä ja paina työkalua
alaspäin, kunnes kaistaleet lukittuvat paikoilleen.
Varmista, että laser on kiinnitetty kunnolla.
Irrota työkalu painamalla kahta jousikuormitteista
kaistaletta (9) ja nostamalla työkalu sitten irti levystä (10).
Työkalun ripustaminen (kuvat A & D)
Pujota ripustushihna (6) työkalun aukon kautta ja kiinnitä
koukku kuvan osoittamalla tavalla (kuva F).
Säädä työkalua niin, että se roikkuu suhteellisen suorassa.
Kolmijalan asentaminen ja säätäminen (kuvat E - G)
Asentaminen
Valitse tasainen pinta, johon kolmijalka asennetaan.
Löysennä hihnaa, joka pitää jalat (11) yhdessä (kuva E).
Taita jalat auki.
Kiinnitä jalat työntämällä kunkin saranan (12) yläosa sisään.
Kiinnitä työkalu kolmijalkaan.
Säätäminen
Löysää lukitusnuppia (13) (kuva G).
Vedä ensimmäistä putkea varovasti ulos, kunnes putki
lukittuu paikalleen.
Vedä putkia (14) ulos riittävä määrä, jotta haluttu korkeus
saavutetaan (kuva H).
Käännä säätönuppia (15), kunnes saavutat halutun
korkeuden (kuva G).
Kiinnitä kolmijalka haluttuun korkeuteen kiristämällä
lukitusnuppi.
Käyttö
Asenna työkalu vaaditulla tavalla.
Lisätäksesi työskentelyetäisyyttä ja tarkkuutta aseta laser
työskentelyalueen keskelle. Alueen kirkkaus voi vaikuttaa viivan näkyvyyteen.
Muista, että suuret lämpötilanmuutokset voivat aiheuttaa
muutoksia ja liikettä rakenteissa, kolmijaloissa, välineissä jne. Tämä voi puolestaan vaikuttaa tarkkuuteen. Tarkista asennuskokoonpano ennen jokaista käyttökertaa, koska laser on voinut liikkua.
Käynnistys ja pysäytys (kuva H)
Käynnistä työkalu siirtämällä virtakytkintä (1) oikealle.
Sammuta työkalu siirtämällä virtakytkintä vasemmalle.
Toimintatilan valitseminen (kuva H)
Kun haluat heijastaa yhden lasersäteen, joka skannaa
yhden kolmanneksen ympyrästä, siirrä toimintatilan valitsinkytkintä (2) vasemmalle.
Kun haluat heijastaa kolmoislasersäteen, joka skannaa koko
ympyrän, siirrä toimintatilan valitsinkytkintä (2) oikealle.
Ympäristö
Kone
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Paristot
Jos haluat itse poistaa koneen käytöstä, täytyy paristot irrottaa alla kuvatulla tavalla. Suojele luontoa jättämällä paristot niille tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Aseta paristot sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat
pääse oikosulkuun. Vie paristot paikalliselle kierrätysasemalle.
Tekniset tiedot
LZR4
Jännite V 9 Paristokoko 6LR61 Laserluokka 2 Käyttölämpötila
°
C 0 - 40
Paino kg 1,5
Page 18
36
SUOMI
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
LZR4
Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat
EN 61010, EN 60825, EN 61000
mukaiset.
Peter Holmes, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackdecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.com rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.com
Page 19
41
Page 20
42
586017-01
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 63 30 Internet: www.blackdecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ∆ËÏ. 210 8982630 166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· º·Í Service 210 8983285
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200 Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 248, Leirdal, 1011 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackdecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575 S. João do Estoril 2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh: (09) 825 4540
Palotie 3, 01610 Vantaa Fax: (09) 8254 5444 Black & Decker Oy, Tel: (09) 825 4540
Brandvägen 3, 01610 Vanda Fax: (09) 8254 5444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Fax: 031-68 60 08 Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03 80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
12/03
Page 21
43
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏МВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ У· ЫЛМВИТЫВЩВ В¿У
‰ВУ ı¤ПВЩВ У· ¿ЪВЩВ ПЛЪФКФЪ›В˜.
Page 22
44
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EППЛУИО· ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔ̋۷ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
586017-01
12/03
Loading...