The following safety information must be observedtoensure maximum personal
safetyduring the operationatthismeter:
Use the meteronlyasspecified in this manualor the protection providedbythe
metermightbeimpaired.
Test the meteron a knownvoltage before usingit to determineifhazardous
voltage is present.
Do not use the meter if the meteror test leadslookdamaged, or if you suspect
that themeteris notoperating properly.
Neverground yourselfwhentaking electricalmeasurements. Do nottouch
exposed metal pipes, outlets, fixtures,etc., which might be at groundpotential.
Keepyourbody isolated from groundbyusing dry clothing, rubber shoes,rubber
mats,oranyapproved insulating material.
Turnoff power to the circuit undertestbefore cutting, unsoldering,orbreaking
the circuit.Small amountsofcurrent can be dangerous.
Use cautionwhen workingabove60Vdc or 30V ac rms. Suchvoltages posea
shockhazard.
When Usingtheprobes, keep your fingers behind the finger guardsonthe
probes.
Measuring voltagewhich exceeds the limitsofthemultimeter may damagethe
meterandexpose the operatorto a shock hazard. Alwaysrecognize the meter
voltage limits as statedonthe frontofthemeter.
V
VHz
SPECIFICATIONS
Display: 3½ digitliquid crystaldisplay (LCD) with a maximum reading of 1999.
Polarity:Automatic, positiveimplied, negative polarityindication.
Overrange: (OL) or (-OL) is displayed.
Zero:Automatic.
Lowbattery indication:The
Storage temperature: -20℃ to 60℃,0 to 80% relativehumidity.
Accuracy: Statedaccuracyat 23℃±5℃, < 75%relative humidity.
Temperature Coefficient: 0.1 x (specifiedaccuracy)per ℃. (℃ to 18℃, 28℃ to
50℃).
Altitude: 6561.7 feet (2000m).
Power: Single standard 9-volt battery, NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Battery life: 150 hours typicalwith carbon-zinc.
Dimensions: 165mm(H) x78mm(W)x42.5mm (D).
Weight: Approx. 10.0 oz.(285g) including holster.
Accessories: One set test leads,one spare fuse, 9V battery(installed),and
Accuracy: ±(0.1% rdg + 3 dgts)
Sensitivity:2.0V RMS min
Minimumpluse width: 25ns
Dutycycle limits: >30% and <70%
Overload protection: 500VDC or AC rms
LOGIC TEST
Threshold:Logic Hi (2.8±0.8V)
LogicLo(0.8±0.5V)
Indication:40 msec beep at logic low
Overload protection: 500VDC or AC rms
OPERATION
Beforetaking any measurements, readtheSafety InformationSection.Always
examine the instrumentfordamage, contamination (excessive dirt, grease,etc.)
and defects. Examine the test leadsforcracked or frayed insulation. If any
abnormal conditionsexist do not attempt to make any measurements.
Input Warning Beeper
The meterhasa beeperthatwarns the user when the test leadis in the current
jack whilethe meteris switched to make a voltagemeasurement.Anothersafety
feature to protect the meter and you.
Data Hold
Press[HOLD] button to lock the readingon display,andrelease it by pressing
the buttonagain.
MAX/MIN
PressMAX/MINonce begin recordingMINandMAX.
PressMAX/MINto selectcurrent readingMIN or MAX.
Hold downfor2 secondstoexitMAX/MIN function.
Voltage Measurements
1.Connect the red test lead to ”VΩ”jack andthe blacktestlead to the ”COM”
jack.
2.SettheFunction/Range switch to the desiredvoltage type (AC or DC) and
range. If magnitude of voltageis not known, setswitchto thehighest range
and reduceuntil a satisfactoryreading is obtained.
3.Connect the test leads to the deviceor circuitbeing measured.
4. For dc, a (-) sign is displayed for negativepolarity; positive polarity is implied.
CurrentMeasurements
1.Connect the red test leadtothe( mAor10A)jack and the black test leadto the
“COM”jack.
2.SettheFunction/Range switch to the DC or AC ranges.
3.Remove power from the circuitunder test and open the normal circuitpath
wherethe measurement is to be taken. Connect the meter in series with the
circuit.
4.Apply power and readthe valuefromthedisplay.
Resistance and Continuity Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the desiredresistance rangeorcontinuity
position.
2.Remove power from the equipment under test.
3.Connect the red test lead to the “ VΩ” jackandtheblack test lead to
the ”COM” jack.
4.Touch the probes to the test points.In ohms,thevalue indicatedinthe display
is the measuredvalue of resistance. In continuity test,thebeeper sounds
continuously, if the resistanceislessthan 100Ω.
Note when using 2000MΩ Range
The 2000MΩrangehas a fixed10-count offsetin the reading. When the test
leadsareshorted togetherinthisrange, the meter will display010.This residual
reading must be subtracted fromthereading. For example,whenmeasuring
1100MΩon the 2000MΩrange, the displaywill read 1100, fromwhich the 10
residual is subtractedto obtainthe actual resistance of 1100MΩ.
Diode Tests
1.Connect the red test lead to the “ VΩ” jackandtheblacktest leadto
the ”COM” jack.
2.SettheFunction/Range switch to the““ position.
3.Turn off powerto the circuitunder test.
4.Touch probes to the diode.A forward-voltagedrop is about 0.6V (typical for a
silicondiode).
5.Reverse probes.If the diodeis good, “OL”is displayed. If the diode is shorted,
“000”or another number is displayed.
6. If the diode is open, “OL” is displayed in bothdirections.
Capacitance Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the desiredF (capacitance)range.
2.Never apply an externalvoltage to the Cx sockets.
Damagetothemeterrnay result.
3.Insert the capacitordirectly into the Cx sockets.
4.Read the capacitance directly from the display.
Transistor hFE Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the desiredhFE range(PNP or NPN type
transistor).
3.Plugthetransistor directly into the hFE sockets.The sockets are labeled E, B,
and C for emitter, base, and collector.
4.Read the transistorhFE directly from the display.
Frequency Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the ”Hz” position.
2.Connect the red test lead to the “VΩ” jack and the black test lead to the ”COM”
jack.
3.Connect the test leads to the point of measurement and read the frequency
fromthe display.
Logic Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the “LOGIC” position.
2.Connect the red test lead to “VΩ” jack and the black test leadto the ”COM”
jack.
3.Connect the red test lead to the test point and the black leadto the common
buss of the logic circuit.
4.A “▲” on the display indicates TTL logic high and a “▼”indicates a TTL logic
low. Both indicators areonwhenthe point ofmeasurement is togglinghigh
and low.
MAINTENANCE
Removetest leads before changing battery or fuse or
performing any servicing.
WARNING
Battery Replacement
Poweris supplied by a 9 volt battery. (NEDA1604, IEC 6F22).The
on the LCD displaywhen replacementis needed. Toreplace the battery, remove
the threescrews from the back of the meter and lift offthe front case. Remove
the battery from case bottom.
""
appears
Fuse Replacement
If no currentmeasurementsarepossible. Checkfora blownoverload protection
fuse.Foraccess to fuses, remove the threescrews from the back of the meter
and liftoffthefront case.Replace F1 only with the originaltype 0.5A/500V, fast
actingceramic fuse 6.35x32mm.
Replace F2 onlywith the original type 10A/600V, fastacting ceramic fuse,
6.35x25.4mm.
Cleaning
Wipe the casewitha dampclothandmild detergent. Do not use abrasivesor
solvents. Dirt or moisturein the terminals can affect readings.
Safety: Conforms to IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII600V, Class
II, Pollution degree2 Indooruse.
CATII: Is formeasurementsperformed on circuitsdirectly connectedtothe
low-voltageinstallation.
CAT III: Is for measurements performedinthebuilding installation.
EMC:Conforms to EN61326.
The symbolsused on this instrumentare:
Caution, refer to accompanying documents
Equipment protectedthroughout by Double insulation (Class II)
Alternating current
Directcurrent
Ground
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODELO 2707B
MULTIMETRO DIGITAL
2707B
V
V
AA
F
mA
COM
10A
INFORMACION DE SEGURIDAD
La siguiente informaciónrelativa a la seguridad deben ser observadaspara
garantizar la máxima seguridad personaldurante la operación de este metro:
Utiliceelmedidor sólocomose especifica enestemanualo la protecciónprevista
en el metro podríaverse afectada.
Pruebe de queelmedidoren un voltajeconocidoantesdeusarloparadeterminar
si está presentela tensión peligrosos.
Noutilice elmedidor si elmedidorolosconductores de prueba parecendañados,
o si sospechaqueel medidor no estáfuncionandocorrectamente.
Nuncaestéconectadoa tierracuando este tomandomediciones eléctricas. No
toquelastuberías de metal expuesto,puntos de venta,accesorios, etc, que
podránestar conectados a tierra. Mantenga su cuerpo aislados de tierra
mediante el usoderopaseca, zapatosde goma,alfombras de caucho,o
cualquier materialaislante aprobado.
Apague la potencia al circuito bajo pruebaantesdecortar,quitar soldadura, o
romperel circuito. Pequeñas cantidadesde corriente puedenserpeligrosas.
Tengacuidado cuando se trabajaconmas de 60V de CD o 30 V CArms.Esas
tensiones planteanunpeligro de choque.
Al utilizarlas sondas, mantengalosdedos detrás del dedo de la mano de los
guardias de las sondas.
La mediciónde tensión que excede los límitesdelmultímetropuede dañar el
medidor y el operador se puede de exponer a un peligro de choque. Siempre
reconozca los límites de voltaje en el frentedel medidor.
Hz
V
ESPECIFICACIONES
Pantalla: 3 ½ dígitos, pantalla de cristal líquido (LCD) con un máximo de la
lectura de 1999.
Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa.
Overrange: (OC) o (-OC)aparece en pantalla.
Cero:Automatico.
Indicación de batería baja: El "" aparece cuando el voltaje dela batería
cae por debajo del nivel de funcionamiento.
Tipo de Medición: 2.5 veces por segundo, nominal.
Entorno operativo: 0℃ a 50℃ a <70% de humedad relativa.
Temperatura de almacenamiento: -20℃ a 60℃, de 0 a 80% de humedad
relativa.
Precisión: Dicho de precisión a 23℃ ± 5℃, <75% de humedad relativa.
Coeficiente de temperatura: 0.1 x (exactitud especificada) por ℃.
(℃ a 18℃, 28℃ a 50℃).
Altitud: 6562 pies (2000m).
Potencia: El único estándar de la batería de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P,
IEC 6F22.
La duración de la batería: 150 horas típico con carbono-zinc.
Dimensiones: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm (D).
Peso: aprox. 10.0 oz (285g) incluyendo funda.
Accesorios: Un conjunto conductores de prueba, un fusible de repuesto,
batería de 9V (instalada), y Manual de instrucciones.
VOLTIOS CD
Rangos: 200mV, 2V, 20V, 200V, 1000V
Resolución: 0.1mV
Precisión: ± (0.8% lectura + 1dgt)
Impedancia de entrada: 10MΩ
± (1.0% lectura + 1dgt) en rangos de 20mA a 200mA
± (3.0% lectura + 3dgts) en la gama 10A
DC Input protección: 0.5A/500V rápido golpe de fusibles de cerámica
10A/600V fusibles rápido de cerámica
± (2.0% lectura + 8dgts) en rangos de 20mA a 200mA
± (3.5% lectura + 8dgts) en la gama 10A
Protección de entrada CD:0.5A/500V fusibles rápido de cerámica
10A/600V fusibles rápido de cerámica
Entrada 10ACA & CD: 10A máximo durante 60 segundosSeguidos
RESISTANCE
Rangos: 200Ω, 2kΩ, 200kΩ, 20MΩ, 2000MΩ
Resolución:0.1Ω
Precisión:
± (1.0%rdg+ 4dgts) on 200Ωto 200kΩranges
± (2.0%rdg+ 4dgts) on 20MΩrange
± [ (5.0% rdg -10dgts) +10dgts] on 2000MΩrange
Voltios circuito abierto: 0.3Vcd típica, (3.0Vcd en rangos de 200Ω,
2000MΩ)
Protección de sobrecarga: 500VCD o CArms
CONTINUIDAD
Indicación audible: Menos de 100Ω
Tiempo de respuesta: 100ms
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
PRUEBA de DIODO
Corriente de prueba: aprox. 1.0mA
Precisión: ± (1.5% lectura + 3dgts)
Voltios circuito abierto: 3.0Vcd típico
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
Mínimo ancho de pulso: 25ns
Ciclo de límites:> 30% y <70%
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
PRUEBA DE LÓGICA
Umbral: Lógica alta (2.8 ± 0.8V)
Lógica baja (0,8 ± 0.5V)
Indicación: 40 msec pitido en la lógica baja
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
OPERACIÓN
Antes de tomar cualquier medida, lea la sección de Información sobre
Seguridad. Siempre examine el instrumento para para daños, la
contaminación (exceso de suciedad, grasa, etc) y defectos. Examine los
conductores de prueba para agrietados o rotos aislamiento. Si alguna de la
condiciones existe no intente realizar las mediciones.
Entrada zumbador de aviso
El medidor tiene un zumbador que avisa al usuario cuando el conductor de
prueba está en el actual jack mientras que el medidor se encuentre conectado
a hacer una medición de tensión. Otra característica de seguridad para
proteger el medidor y usted.
Retención de Datos
Oprime el botón [HOLD] para bloquear la lectura en la pantalla, y lo liberan
al presionar el botón de nuevo.
MAX / MIN
Oprime MAX / MIN una vez para comenzar a grabar MIN y MAX.
Oprime MAX / MIN para seleccionar lectura actual MIN o MAX.
Oprima durante 2 segundos para salir MAX / MIN función.
Las mediciones de voltaje
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango de cambio al tipo deseado de voltaje (CA
o CD) y la variedad. Si la magnitud de la tensión no es conocida,
sistemáticamente cambie a una escala mayor y reduzca el rango a una
manera satisfactoria hasta que se obtenga la lectura adecuada.
3. Conecte los conductores de prueba al dispositivo o circuito con que se
mide.
4. Para mostrar polaridad negativa, un (-) se demuestra; polaridad positiva
es implicado.
Las mediciones de Corriente
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la (tC, mA o 10A) jack y el
conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango para cambiar de los rangos de CD a CA.
3. Elimine el poder del circuito bajo prueba y abra el circuito normal de ruta
donde la medición es quese deben tomar. Conecte el medidor en serie con
el circuito.
4. Aplicar y poder leer el valor de la exhibición.
Mediciones de Resistencia y Continuidad ← Spanish translation?
1. Seleccione la Función / Rango cambiar a la resistencia deseada gama.
2. Elimine el poder de los equipos bajo prueba.
3. Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
4. Toque las sondas a los puntos de prueba. En ohmios, el valor indicado en la
pantalla es el valor medido de la resistencia. En la continuidad de prueba, el
zumbador suena continuamente, si la resistencia es inferior a 100Ω.
Nota al utilizar el Rango de 2000MΩ
La gama de2000MΩtiene fijo una cuenta de 10 compensado en la lectura.
Cuando los conductores de prueba están en cortocircuito en esta gama, el
medidor mostrará 010. Esta lectura residual debe restarse de la lectura.Por
ejemplo, al medir 1100MΩ en la gama 2000MΩ, la pantalla se lee 1100, de
las que el 10 residual se resta para obtener la resistencia de 1100MΩ.
Prueba de Diodo
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro de
prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango a al posición de "".
3. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través de
los componentes causas lecturas no válidas.
4. Toque las sondas al diodo. Una caída de tensión hacia adelante-es de unos
0.6V (típico para un diodo de silicio).
5. Reverse sondas. Si el diodo es bueno, el "OL" se muestra. Si el diodoestá e
n cortocircuito, "000" u otro número aparece en la pantalla.
6. Si el diodo está abierto, el "OL" se muestra en ambas direcciones.
Mediciones de Capacitancia
1. Seleccione la Función / Rango a el rango de capacitancia deseado.
2. Nunca aplique una tensión externa a el enchufe de Cx.
Daño al medidor puede ser el resultado.
3. Conecte el condensador directamente en el enchufe de Cx.
4. Lea la capacitancia directamente de la pantalla.
Mediciones de Transistor hFE
1.Seleccione la Función / Rango a la deseada gama hFE (PNP o el tipo de
transistor NPN).
2. Nunca aplicar una tensión externa a el enchufe hFE.
Daño al medidor puede ser el resultado.
3. Conecte el transistor directamente en el enchufe de hFE. Los enchufes han
sido etiquetados E, B, y C para emisor, la base, y el colector.
4. Lea el valor de hFE del transistor directamente de la pantalla.
Las mediciones de frecuencia
1.Selecione la Función / Rango de "Hz".
2. Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
3. Conecte los conductores de prueba al punto de medida y leer la
frecuencia de la pantalla.
Mediciones de Lógica
1.Selecione la Función / Rango a la posición "LOGICA".
2. Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
3. Conecte el conductor rojo de prueba al punto de prueba y el conductor
negro al buss común de la lógica de circuito.
4. El símbolo de "▲" en la pantalla indica la lógica TTL de alta y un "▼"
indica una baja lógica TTL. Ambos indicadores son de cuando el punto de
medición se alterna de alta y baja.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Eliminar conductores de prueba antes de cambiar la batería o
fusible o realización de cualquier servicio.
Reemplazo de baterías
La potencia es suministrada por una batería de 9 voltios. (NEDA 1604, IEC
6F22). El "" aparece en pantalla, cuando el reemplazo es necesario. Para
sustituir la batería, quitar los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el
ascensor frente a la parte delantera caso. Extraiga la batería caso de la parte
inferior.
Reemplazo de fusibles
Si las medicionesactualesnosonposibles.Horasdesoplado de fusibles de
protección de sobrecarga. Para el acceso a los fusibles, quitar los tres
tornillos de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte
delantera caso. Sustituir F1 sólo con el tipo original 0.5A/500V, actuando
rápida de fusibles de cerámica, 6.35x32mm.
Sustituir F2 sólo con el original 10A/600Vtipo, que actúan rápido de fusibles
de cerámica, 6.35x25.4mm.
Limpieza
Limpie el caso con un paño húmedo y detergente suave. No utilice
productos abrasivos o disolventes. La humedad o la suciedad en los
terminales pueden afectar a las lecturas.
Seguridad: Cumple con IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII
600 V, clase II, grado de contaminación 2 Salas de uso.
CATII: De las mediciones realizadas en los circuitos conectados
directamente a la instalación de baja tensión.
CAT III: para lasmediciones realizadas enlaconstrucción de la instalación.
EMC: Cumple con EN61326.
Los símbolos utilizados en este instrumento son:
Precaución, refiérase a los documentosque la acompañan
Equipos protegidos a lo largo de doble aislamiento (clase II)
Corriente alterna
Corriente Directa
Tierra
Manuel d’utilisation
Il est impératif de débrancher les cordons avant toute opération de
Modèle 2707B
Multimètre Numérique 2000 points TRMS
2707B
V
AA
F
mA
COM
10A
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Les prescriptionsde sécurité ci dessous sont à suivre scrupuleusementafinde
garantir la sécurité de l’utilisateur:
N’utiliser votre appareil que dans le domaine d’utilisation défini danscemanuel.
Dansle cas contraire les protections pourraient être endommagées.
Toujours tester votre appareil sur une tension connueavant de l’utiliserpourune
mesurede tension.
Ne pas utiliservotre appareilo uses cordonsvous semblent endommagés.
Ne jamais vousmettre à la terrelorsque vous faitesdesmesures de tension.Ne
jamaistoucher des partiesmétalliques qui pourraientêtrereliées à la terre lors
d’unemesure. Dans la mesure du possible,isolez-vous de la terrepar des
chaussures, vêtements ou gants appropriés.
Pensezà couper le courant avant d’ouvrirun circuit ou d’intervenirsurcelui-ci.
Mêmeun faiblepotentiel peutêtredangereux.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsquevousintervenezsur des
tensions supérieures à 60VDC ou 30VAC eff.
Lorsque vous utilisezdes pointes de touche, ne jamais mettrelesdoigts au delà
des anneaux de garde.
Mesurer des tensions ou grandeurs au delà des limites de l’appareil peut
endommager les protections, endommager votre appareil et mettre en danger la
sécurité de l’utilisateur.Assurez vous de connaître les limites de votreappareil,
avantutilisation.
V
VHz
SPECIFICATIONS
Affichage: 3½ digits(LCD) avec un affichagede 1999 maximum
Polarité:Automatique, avecindication du signe moins.
Dépassement: (OL)ou(-OL)est affiché.
Zéro:Automatique.
Indication de pile usée: le symbole
qu’ilfautlaremplacée.
Cadence de mesure: 2.5 fois/s (typique)
Température de fonctionnement: 0℃ à 50℃ avecHR< 70%.
Température de stockage: -20℃ à 60℃, HR de 0 à 80%.
Précision: donnéeà 23℃ ±5℃, HR < 75%.
Coefficient de température: 0.1 x (précision) par ℃. (℃ < 18℃,et de 28℃ à
50℃).
Altitude: utilisation jusqu’à 2000m.
Alimentation:pile9 V type NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Autonomie: 150 heurestypique.
Dimensions: 165mm(H)x 78mm (W) x 42.5mm (D).
Masse:environ 285gavecgaine
Accessoires: jeu de cordons, fusible de rechange, pile (9V) installée, manuel.
Sensibilité: 2.0V eff. min
Largeur d’impulsionmini: 25ns
Rapport cyclique mini:>30% et <70%
Protection: 500VDC ou AC eff.
TEST LOGIC
Seuil:Seuil Hi – haut-(2.8 ±0.8V) – affichage de “▲”
SeuilLo– bas- (0.8 ±0.5V) – affichage de “▼”
Indication:Beep sonore de 40ms pour niveaubas (Lo)
Protection: 500VDC ou AC eff.
MISE EN OEUVRE
Avant toute mesure, assurez-vous d’avoir pris connaissance des Prescriptions
de Sécurité. Toujours vérifier que l’appareil et sescordons ne sont pas
endommagés. Si vous avezle moindredoute, ne pas effectuerde mesure.
Alerte sonore pour cordons mal positionnés
Le multimètredispose d’une alarmesonore si vousavez un cordon branché
danslaborne mA ouA et si le commutateur estsurunemesure de tension. Dans
ce cas vérifiez impérativement le branchement.
Fonction HOLD
Appuyer sur la touche [HOLD] pour figerl’affichage (HOLD).Un nouvelappui
permetunretour à unaffichage normal.
MAX/MIN
PressMAX/MINonce begin recordingMINandMAX.
PressMAX/MINto selectcurrent readingMIN or MAX.
Hold downfor2 secondstoexitMAX/MIN function.
Mesures de tension
1. Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
2. Positionner le commutateur sur la gamme appropriée en DC ouAC. Toujours
commencer par la gammela plus élevéesivousne connaissezpas la valeur à
mesurer.
3. Brancher les cordons sur votreapplication.
4. Lire le résultat sur l’afficheur LCD. La polarité est indiquée avec le signe (-)en
DC
Mesures de courant
1. Brancher le cordon rouge à la borne mA ou 10A, et le cordon noir à la
borne”COM”.
2. Positionner le commutateur sur la gamme appropriée en DC ou AC.
3.Assurez-vousquelecircuit à mesurer est hors tension et branchez vos
cordons en série dans ce circuit.
4. Mettresoustension et lire le courant sur l’afficheur LCD
Mesures de résistance et continuité
1. Positionner le commutateurrotatif sur la gamme appropriée de résistanceou
continuité.
2.Assurez-vousqueledispositif à mesurer soit hors tension.
3. Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
4. Branchez les cordons à votre application ou tester par contact avec les
pointes de touche. En test de continuité,lebuzzer est actif pour R<100 ohms.
Utilisation de la gamme 2000MΩ
La gamme 2000MΩa un offset fixe de 10 points de mesure, c’est à direqu’en
court-circuitantlespointes de touché,l’afficheur indique 010. Cet offsetrésiduel
doitêtresystématiquement soustraitdurésultat de mesure.Parexemple, une
mesurede résistance de 1100MΩsur cette gamme 2000MΩ,setraduira par
l’affichage de 1110. Il faudra alors soustraire 10 pour obtenir la valeur réellede
1100MΩ.
Test Diode
1. Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
2. Positionner le commutateur sur ““ .
3.Assurez-vousqueledispositif à mesurer soit hors tension, afin de ne pas
fausserla mesure.
4. Testerla diodeà l’aidedes pointes de touché: le sens passant d’une diode
silicium fait apparaitre une tension de 0.6V (typique)
5. Une diodeouverte ou sens bloqué se traduirapar un affichage “OL”.Une
diodeencourt-circuit se traduirapar un affichage “000” ou proche de 0.
6. Remarque: une diode ouvertedonne un affichage“OL” dans les 2 sens
Mesures de capacité
1. Positionner le commutateur sur la fonction et gamme appropriée.
2. Ne jamais appliquer une tensionsurles griffes du capacimètre Cx.
Votre appareil pourrait être endommagé.
3. Insérerlecondensateurdans lesgriffes Cx.
4. Lire la valeursurl’afficheur.
Mesures de hFE sur les transistors
1. Positionner le commutateur sur la fonction et gamme de hFE (transistor PNP
ou NPN).
2. Ne jamais appliquer une tensionsurles contacts hFE.
Votre appareil pourrait être endommagé.
3. Enficher le transistorsur le support hFE,enrespectant la position pour la base
(B),l’émetteur €et le collecteur(C)
4.Lirela valeur du hFE.
Mesures de fréquence
1. Positionner le commutateur sur ”Hz”
2. Brancherle cordonrouge à laborne”VΩ” et le cordon noir à la borne ”COM”.
3. Branchersurvotreapplicationet lirela fréquence sur l’afficheur.Le
changement de gamme est automatique.
Niveaux logiques
1. Positionner le commutateur sur “LOGIC”.
2. Brancherle cordonrouge à laborne”VΩ”, et le cordon noir à la borne”COM”.
3. Toucher avec la point de toucherouge le point à tester et mettrelecordon noir
à la masse du bus logique.
4. L’affichagede “▲” indique un niveau TTL haut, tandis que l’affichage de “▼”
indique un niveau TTL bas. L’affichage simultanédes2symboles indique que
le niveauTTL change.
MAINTENANCE
ATTENTION- DANGER
maintenance – Risquedechocélectrique.
Remplacement de la pile
Votre multimètreutiliseunepile9V.(NEDA1604, IEC 6F22). Lorsque le symbole
"" apparait à l’affichage il faut remplacerla pile.Assurez-vousd’avoir
débranché les cordons.Dévisser le fond de boitieret remplacer la pile. Revisser
le fond de boitier.
Remplacement des fusibles
Si les mesuresdecourant ne fonctionnentpas, il fautvérifier l’étatdesfusibles
qui assurent la protectiondevotremultimètre. Assurez-vous d’avoir débranché
les cordons. Dévisser le fond de boitieret vérifier les fusibles :
F1 0.5A/500V,type céramiqueF (rapide), 6.35x32mm.
F2 10A/600V, typecéramique F (rapide), 6.35x25.4mm.
Attention : Ne remplacer les fusiblesqu’avec le même type.
Nettoyage
Nettoyer périodiquement avec un chiffondoux et humide. Ne pas utiliserde
solvants. Saleté et/ouhumidité au niveaudes douilles peuvent perturber les
mesures et donner des indications fausses.
Sécurité: IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600V, Class II, Degré
de pollution 2, utilisationà l’intérieur.
CATII / CATIII : se reporter aux normes pour la définitiondescatégories
d’installation
EMI: selonEN61326.
Symboles utiliséssurl’appareil:
Attention– Danger:se référer au manuel
Double isolement (ClasseII)
Courant alternatif
Courant continu
Terre
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL-MULTIMETER
MODELL 2707B
2707B
V
AA
F
mA
COM
10A
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Um ein MaximumanpersönlicherSicherheit beim Betrieb dieses Multimeters zu
gewährleisten,bitteunbedingtfolgende Sicherheitshinweise beachten:
Das Gerätnurnachder in dieser BedienungsanleitungangegebenenSpezifikationverwenden.Ansonstenkönnen die im Messinstrument vorhandenen
Schutzmechanismen außer Kraftgesetzt sein.
TestenSie dasMultimeter zuerstmiteiner bekanntenSpannung,bevor Sie es
dafürverwenden,das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen zu überprüfen.
Das Multimeter nicht verwenden, wenn das Instrument oder die Prüfkabel Beschädigungenaufweisen oder wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät
nichtordnungsgemäß funktioniert.
Bei Durchführung elektrischer Messungen keine Erdungzumeigenen Körper
herstellen. Niemalsoffen liegende, blanke Kabel,Ausgänge,Anschlüsse, Vorrichtungen, Halterungen berühren, um jeglichen Kontaktmit Erdpotential zu vermeiden. Sorgen Siedafür, dass IhrKörper von der Erde isoliert bleibt, indem Sie
trockene Kleidung,Gummischuhe,Gummimattenoderanderes zugelassenes
Isolierungsmaterial verwenden.
Schalten Sie denzuprüfendenSchaltkreiszuerststromlos, bevorSie ihntrennen,
ablöten oder unterbrechen.Auchgeringe Strommengen könnengefährlichsein.
SeienSie besonders vorsichtig, wennSie mit Spannungenarbeiten, die über60V
Gleichstrom oder 30 V Wechselstrom Effektivwert (rms)liegen. Spannungen in
dieserHöhe lösen elektrischeSchläge aus.
Beim Umgang mit denPrüfspitzendieFinger bitte stets hinterderAbschirmung
des Isoliergriffshalten.
DieMessung von Spannungen,die die Grenzwertedes Multimeters übersteigen,
kanndasGerätbeschädigenund den Bediener der Gefahreines Stromschlags
aussetzen. BeachtenSie bittestets die auf der VorderseitedesGeräts
angegebenen Spannungsgrenzwerte.
V
VHz
TECHNISCHE DATEN
Display: 3½ -stellige Flüssigkristallanzeige(LCD)mit max.1999 Zählimpulsen.
Polarität: Automatisch, positivePolarität implizit,negative wirdangezeigt.
Bereichsüberschreitung: Anzeigevon(OL)oder (-OL).
Null:Automatisch
Indikator bei schwacherBatteriespannung: SinktdieBatteriespannung unter
das Betriebsniveau, wird das Symbol
Messrate: Nennwert 2,5 Mal pro Sekunde.
Betriebsumgebung: 0℃ bis 50℃ bei einerrelativen Feuchtigkeit < 70%.
Lagertemperatur: -20℃ bis 60℃, 0 bis 80% relative Feuchtigkeit.
Genauigkeit:Angabengelten für 23℃ ±5℃ und einer relativen Feuchte< 75%.
Temperaturkoeffizient:0,1x (spezifizierteGenauigkeit)pro ℃. (℃ bis 18℃,28
℃ bis 50℃).
Maximale Höhenlagefürden Betrieb: 2000m.
Stromversorgung: 9-Volt-Bockbatterie, TypNEDA1604,JIS 006P, IEC 6F22.
Batterielebensdauer: 150 Stundentypisch für Kohle-Zink.
Abmessungen: 165 mm (H) x 78 mm (B) x 42,5 mm (T).
Gewicht: ca. 285 g inkl.Holster.
Zubehör: 1 SatzPrüfkabel, 1 Stk.Ersatzsicherung, 9 V-Batterie(eingelegt)und
±( 2,0% des Messwerts+ 8 Stellen)indenBereichen 20mAund200mA
±( 3,5% des Messwerts+ 8 Stellen)im 10A-Bereich
EingangsschutzGleichstrom: Flinke Keramiksicherung 0,5 A/ 500 V
FlinkeKeramiksicherung 10A/ 600 V
10 A-Eingang: 10 A für 60 Sekunden Maximum gefolgtvoneiner
BevorSieMessungen durchführen, lesenSiebittedenAbschnitt Sicherheitsinformationen.ÜberprüfenSiedasInstrument stetsaufBeschädigungen,
Schmutz(übermäßige Verschmutzungen,Fettusw.) und Defekte.Überprüfen
Sie die Isolierung der Messleitungen auf Risse oderAbnutzungserscheinungen.
Das Messgerät auf keinen Fall verwenden, wenn irgendwelche ungewöhnliche
Bedingungen vorliegen.
Akustisches Warnsignal bei falscher Buchsenbelegung
DasMessgerät verfügt über einenSummer, derden Benutzer warnt, wennsich
die Messleitung in der Strombuchse befindet und das Gerät zur Spannungsmessungeingestelltist. Dasist einzusätzlichesSicherheitsmerkmal für Ihre
Sicherheit und zum Schutz des Geräts.
Data Hold
DieTaste[HOLD] drücken um den Messwertaufdem Display “einzufrieren“, die
erneutes drücken wirddieMessung fortgesetzt.
MAX / MIN
Bei „MAX“wirdder MaximalwertderMessung angezeigt. Bei „MIN“ ist der
MinimumwertderMessungen abzulesen. "MAX/MIN"erscheint auf dem LCD
und blinkt, um den Wert anzuzeigen, der geradegemessen wird. Nach
Beendigung der Messungdrücken Sie die MAX/MIN-Taste länger als 2
Sekunden, um den Modus zu verlassen.
Spannungsmessungen
1.Die rote Messleitung an die Buchse„VΩ” und die schwarze Messleitungan die
Buchse„COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf den gewünschtenSpannungstyp
(AC oderDC)unddenBereich einstellen. Ist dieGröße der Spannung nicht
bekannt, den Schalter aufdengrößtenBereicheinstellenunddann reduzieren,
bis ein zufriedenstellender Messwerterreicht ist.
3.Die Messleitungenandaszu messendeGerätoderden zu messenden Schaltkreisanschließen.
4.Für Gleichspannung(DC)wird für negative Polaritätdas Zeichen(-) angezeigt;
positive Polaritätist implizit.
Strommessungen
1.Die rote Messleitung an die Buchse „mA oder10A”und die schwarze
Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf den BereichAC oderDCeinstellen.
3. Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschaltenunddie
normale Leiterbahnöffnen, an der die Messungvorgenommenwerden soll.
Das Multimeter mit dem Schaltkreis in Reihe schalten.
4. Den Strom einschaltenunddenWert auf dem Display ablesen.
Widerstandsmessungen / Durchgangsprüfung
1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den gewünschten
Widerstandsbereich einstellen oder Durchgangsprüfung
2.Die Stromquelle des zu messendenGeräts abschalten.
3.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an
die Buchse „COM“ anschließen.
4.Die Messleitungen an die Messpunkteanschließen unddenWertvomDisplay
ablesen. Bei Durchgangsprüfungertönt der Summer,wenn der Widerstand
untereinem Wert von ca. 100Ωliegt
Anmerkung bei Messungen im 2000MΩ Bereich
Der2000MΩhat einen festen 10er Offset beim ablesen. Wenn die
Messleitungenkurzgeschlossen sind, zeigt dieAnzeige „010“.Dieser Wert muss
vondem Messwert abgezogenwerden. Zum Beispiel, wenn 1100MΩim
2000MΩBereichgemessen werden, zeigt das Display1100 an, Vondiesem
Wertmüssen die restlichen10 agezogen warden,um den aktuellen Wert von
1100MΩ zu erhalten.
Diodentests
1.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an
die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf die Positioneinstellen.
3.Die Stromquelle des zu messendenSchaltkreisesabschalten.Externe
Spannungenum die Komponenten herumführen zu fehlerhaften Messwerten.
4.Die Diode mit den Prüfspitzen berühren. Der Vorwärts-Spannungsabfall liegt
bei ca. 0,6 V (typischfüreineSilikon-Diode).
5.Prüfspitzenvertauschen.Wenn die Diode in Ordnungist,wird„OL“ ange-
zeigt.Ist die Diodekurzgeschlossen,wird „000“oder eineandere Zahl ange-
zeigt.
6. Ist die Diode offen, wird„OL“ in beiden Richtungenangezeigt.
Kapazitätsmessungen
DenKondensator bittevorderMessung entladen!
1.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf den gewünschtenKapazitätsbereich
einstellen.
2.Niemals eine Spannung an die Cx-Buchsen anlegen, das Messgerät könnte
beschädigt werden.
3.Den Kondensator direkt in die Cx-Buchsen stecken.
4.Die Kapazitätdirekt auf dem Display ablesen.
Transistor hFE Messungen
1.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf den gewünschtenhFE-Bereich
einstellen (PNP oderNPNTransistoren)
2.Niemals eine Spannung an die hFE-Buchsenanlegen, das Messgerät könnte
beschädigt werden.
3. Den Kondensator direkt in die hFE-Buchsen stecken. DieBuchsen sind mit E,
B und C markiert für “emitter“, „base“,und„collector“.
4.DenTransistor hFE direct von derAnzeige ablesen.
Frequenzmessungen
1.Den Funktions-/Bereichswahlschalterauf die Position „Hz“einstellen.
2.DieroteMessleitungan die Buchse„VΩ“ und die schwarzeMessleitung
an die Buchse„COM“ anschließen.
3.Die Messleitungen an die Messpunkteanschließen undden
Frequenzwertaufdem Displayablesen.
Logic-Messungen
1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf die „LOGIC“ Position einstellen.
2.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an
die Buchse „COM“ anschließen.
3.Die rote Messleitung an den Messpunkt und die schwarze Messleitung an
„common-buss“ der Logik-Schaltung anschliessen.
4. Ein“▲” auf dem Display zeigt“TTLlogic high” und ein “▼”zeigt“ TTLlogic
low.“An.BeideZeichen leuchtenwennder Wert zwischen“High” und “Low”
hin-undherschaltet.
WARTUNG
WARNHINWEIS
Vor dem Austausch der Batterie oder der Sicherungen oder anderen
Wartungsarbeitenbitteunbedingt die Messleitungen abstecken!
Austausch der Batterie
DasGerät wird von einer 9 Voltgespeist (NEDA1604,IEC6F22). Wenn ein
Austausch erforderlich ist, erscheint auf dem Display das Symbol. Zum
Batteriewechselentfernen Sie aufder Rückseite desGeräts diedreiSchrau-
ben undnehmendasvordere Gehäuseteil ab. EntnehmenSiedann die
Batterie aus dem UnterteildesGeräts.
Austausch von Sicherungen
WennkeineStrommessungenmöglich sind, überprüfen Sie, ob die Sicherungenfür den Überlastschutzdefekt sind. ZumAustauschder Sicherungen
diedreiSchraubenaufderRückseitedesGeräts entfernen und das vordere
Gehäuseteil abnehmen. Die SicherungF1 nurmit eineroriginalen,flinken
Keramik-Sicherung des Typs 0,5A/500V, 6,35 x 32 mm und die Sicherung
F2 nur mit eineroriginalen, flinkenKeramik-SicherungdesTyps 10A/600 V,
6,35 x 25,4 mm ersetzen.
Reinigung
Gehäuse mit einem feuchtenTuch und mildem Reiniger abwischen. Keine
Scheuer- oderLösungsmittelverwenden.Schmutz oder Feuchtigkeit an den
Klemmenkann zu fehlerhaften Messergebnissen führen.
Sicherheit: Erfüllt die NormenIEC61010-1 (EN61010-1), CATII1000V,CATIII
600V, KlasseII, Verschmutzungsgrad 2 zurVerwendung in
Innenräumen.
CATII: Gilt für Messungenan Schaltkreisen,die direkt mit eine
Niederspannungseinrichtung verbunden sind.
CAT III: Gilt für Messungenan Geräten in FestinstallationeninGebäuden.
EMV: Erfüllt die Norm EN61326.
B&K Precision warrants to the original purchaser that its products and the component parts
thereof, will be free from defects in workmanship and materials for a period of three year s
date of purchase from an authorized B&K Precision distributor.
B&K Precision will, without charge, repair or replace, at its option, defective product or component
parts. Returned product must be accompanied by proof of the purchase date in the form of a
sales receipt.
To obtain warranty coverage in the U.S.A., this product must be registered by completing the
warranty registration form on www.bkprecision.com within fifteen (15) days of purchase.
Exclusions: This warranty does not apply in the event of misuse or abuse of the product
or as a result of unauthorized alterations or repairs. The warranty is void if the serial
number is altered, defaced or rem o ved .
B&K Precision shall not be liable for any consequential damages, including without limitation
damages resulting from loss of use. Some states do not allow limitations of incidental or
consequential damages. So the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific rights and you may have other rights, which vary from state-tostate.
from
SERVICE INFORMATION
Warranty Service: Please go to our website,
button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging with proof of purchase to
the address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes,
connectors and accessories that you are using with the device.
Non-Warranty Serv ice : Please go to our website,
service/repair button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging to the
address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes,
connectors and accessories that you are using with the device. Customers not on open account
must include payment in the form of a money order or credit card. For the most current repair
charges please visit
Return all merchandise to B&K Precision Corp. with pre-paid shipping. The flat-rate repair charge
for Non-Warranty Service does not include return shipping. Return shipping to locations in North
American is included for Warranty Service. For overnight shipments and non-North American
shipping fees please contact B&K Precision Corp.
Include with the returned instrum ent your complete return shipping address, contact
name, phone number and description of problem.
www.bkprecision.com and click on “service/repair”.
B&K Precision Corp.
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com
www.bkpreicsion.com & click on the service/repair
www.bkpreicsion.com & click on the
714-921-9095
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.