Bitzer F252HA, F202HA, F302G, F302K, F312 Operating Instructions Manual

...
Pressure vessels: Liquid receivers and oil separators Translation of the original Operating Instructions
English....................................................................................................................................................... 2
Druckbehälter: Flüssigkeitssammler und Ölabscheider Originalbetriebsanleitung
Deutsch ..................................................................................................................................................... 34
Réservoirs sous pression: Réservoirs de liquide et séparateurs d’huile Traduction des instructions de service d’origine
Français..................................................................................................................................................... 66
DB-300-9
F062H(P) .. F3102N(P)
F302G .. F1602G
F202HA .. F3102NA
F302K .. F1602K
F182 .. F312
F212N3
FS33 .. FS268
FS36(P) .. FS5502(P)
FS302K .. FS1602K
OA1954(A) .. OA25112(A)
OAF6288 .. OAF15211
OAC14011A .. OAC25112A
OAS322 .. OAS3088
OAH2888 .. OAH7088
OAHC65051A .. OAHC100051A
Installer Monteur Monteur

Table of contents

1 Introduction............................................................................................................................................................4
2 Safety ....................................................................................................................................................................4
2.1 Authorized staff..............................................................................................................................................4
2.2 Residual hazards ...........................................................................................................................................4
2.3 Safety references...........................................................................................................................................4
2.3.1 General safety instructions ................................................................................................................ 5
3 Application ranges................................................................................................................................................. 6
3.1 Special notes for CO2 liquid receivers ...........................................................................................................7
3.2 System registration ........................................................................................................................................7
3.3 Conformity .....................................................................................................................................................8
4 Mounting................................................................................................................................................................9
4.1 Transporting the pressure vessel ..................................................................................................................9
4.2 Installation location ........................................................................................................................................9
4.3 Maximum allowable pressure ......................................................................................................................10
4.4 Removal clearance for probe.......................................................................................................................10
4.5 Removal clearance for filter cartridge ..........................................................................................................11
4.6 Delivery condition ........................................................................................................................................11
4.7 Connecting the pipelines .............................................................................................................................11
4.7.1 Mounting the pressure relief valve ................................................................................................... 12
4.8 Oil separator ................................................................................................................................................13
4.9 Liquid receiver connections .........................................................................................................................14
4.10 Connection dimensions for liquid receivers .................................................................................................17
4.11 Oil separator connections ............................................................................................................................20
4.12 Connection dimensions for oil separators....................................................................................................25
5 Commissioning .................................................................................................................................................... 27
5.1 Charging with oil ..........................................................................................................................................27
5.2 Checking tightness ......................................................................................................................................27
5.3 Evacuation ...................................................................................................................................................27
5.4 Charging refrigerant.....................................................................................................................................28
5.5 Compressor start .........................................................................................................................................28
5.5.1 Checking the oil level ....................................................................................................................... 28
5.5.2 Vibrations ......................................................................................................................................... 28
5.5.3 Checking the operating data ............................................................................................................ 28
6 Operation.............................................................................................................................................................29
7 Maintenance........................................................................................................................................................ 29
7.1 Changing the filter cartridges.......................................................................................................................29
7.1.1 OAC series....................................................................................................................................... 30
7.1.2 OAS series....................................................................................................................................... 31
7.1.3 OAHC series .................................................................................................................................... 32
7.2 Extracting the refrigerant .............................................................................................................................33
7.3 Draining the oil.............................................................................................................................................33
DB-300-92
8 Decommissioning ................................................................................................................................................33
DB-300-9 3

1 Introduction

2.3 Safety references

This pressure equipment is designed for installation in refrigeration systems according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC and the Pressure Equipment Dir­ective 2014/68/EU. They may only be put into operation if they have been installed in the machines according to these Assembly/Operating Instructions and if the over­all system complies with the applicable legal provisions (applied standards: see Declaration of Conformity).
The pressure equipment has been built in accordance with state-of-the-art methods and current regulations. Particular importance was placed on user safety.
Always keep these operations instructions near the re­frigeration system for the whole lifetime of the pressure vessel.

2 Safety

2.1 Authorized staff

All work done on the pressure equipment and refrigera­tion systems may only be performed by qualified and authorized staff who have been trained and instructed accordingly. Local regulations and guidelines apply with respect to the staff's qualification and expertise.
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref­erences must be stringently observed!
NOTICE Safety reference to avoid situations which may result in damage to a device or its equipment.
CAUTION Safety reference to avoid a potentially hazard­ous situation which may result in minor or mod­erate injury.
WARNING Safety reference to avoid a potentially hazard­ous situation which could result in death or seri­ous injury.
DANGER Safety reference to avoid an imminently hazard­ous situation which may result in death or seri­ous injury.

2.2 Residual hazards

The pressure equipment may present unavoidable re­sidual risks. That is why any person working on this device must carefully read these Operating Instruc­tions!
The following regulations shall apply:
• the relevant safety regulations and standards (for ex­ample, EN 378)
• generally accepted safety rules,
• EU directives,
• national regulations.
DB-300-94
2.3.1 General safety instructions
State of delivery
CAUTION The pressure equipment is filled with a holding charge: Overpressure 0.2 ..0.5 bar. Risk of injury to skin and eyes. Depressurise the pressure equipment! Wear safety goggles!
DANGER Risk of bursting the pressure device due to mechanical stress. Serious injuries are possible. Connect the pipeline to the pressure unit without stress!
For work on the pressure device after having put the system into operation
CAUTION Surface temperatures of more than 60°C or be­low 0°C. Risk of burns or frostbite. Close off accessible areas and mark them. Before performing any work on the pressure device: switch off the installation and let it cool down.
WARNING The pressure equipment is under pressure! Serious injuries are possible! Depressurise the pressure equipment! Wear safety goggles!
DANGER Risk of bursting of components and pipelines due to hydraulic overpressure. Serious injuries are possible. Make sure not to exceed maximum admissible pressures!
CAUTION Oil can be very hot. Serious burns are possible. Allow the oil to cool.
DB-300-9 5

3 Application ranges

Type Fluid group ac-
cording to 2014/68/EU (PED)
F062H(P)..F3102N(P), F182 .. F312,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33 bar 120°C / -10°C
Safety group ac­cording to EN 378
PS
Maximum permitted pressure
TS
Maximum and minimum permit­ted temperature
F302G..F1602G, F212N3, FS33..FS268, FS36(P) .. FS3102(P),
FS4002(P)..FS5502(P) 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28 bar 120°C / -10°C F202HA..F3102NA 1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
28 bar 120°C / -10°C
B2L
F302K..F1602K, FS302K..FS1602K 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 45 bar
(33 bar)
OA1954..OA25112,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28 bar 120°C / -10°C
120°C / -10°C
(-10°C/-20°C)
OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088
OA1954A..OA25112A, OAS322..OAS3088, OAC14011A ..
1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
B2L
28 bar 120°C / -10°C
OAC25112A, OAHC65051A .. OAH­C100051A, OAS322 .. OAS3088
OA1954(A)..OA25112(A), OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088,
Oil according to
ISO 6743-3, DIN 51503-1
28 bar 120°C / -10°C
OAS322..OAS3088, OAC14011A .. OAC25112A, OAHC65051A .. OAH­C100051A, OAS322 .. OAS3088
Tab.1: Permitted fluids
DB-300-96

3.1 Special notes for CO2 liquid receivers

3.2 System registration

• Last letter K, PS = 45 bar
• For the usual application of the vessels as liquid re­ceivers, special corrosion protection measures and additional insulation are required due to low operat­ing temperatures.
• The receivers may only be operated in combination with a pressure relief valve (max. 45 bar). Select and arrange valves according to the manufacturer's in­structions.
DANGER CO2 is an odourless and colourless gas and cannot be perceived directly in case of emis­sion! Lost of consciousness and danger of suffocation by inhaling higher concentrations! Avoid CO2 emission and uncontrolled deflating, particularly in closed rooms! Aerate closed machine rooms! Make sure that the safety regulations in accord­ance with EN378 are complied with!
Liquid receivers and oil separators are pressure equip­ment according to the EU Pressure Equipment Direct­ive 2014/68/EU. For this reason the entire system must be registered with the supervisory authority and duly approved in accordance with the local regulations.
The category for the conformity assessment of each pressure vessel is listed in the following table.
For the inspection before commissioning and recurring inspections, national regulations must be considered (for example the Industrial Safety Regulation BetrSichV in Germany).
In non-EU countries, local regulations must be com­plied with.
DB-300-9 7

3.3 Conformity

Type Reservoir fluid
capacity
dm3 (l)
F062H(P) 6.8 II III B + D F102H(P) / FS102(P) 10 II III B + D F152H(P) / FS152(P) 15 II III B + D F182 18 II III B + D F192T(P) 19 II III B + D F202H(P) / F202HA / FS202(P) 20 II III B + D F212N3 21 II III B + D F252H(P) / FS252(P) 25 II III B + D F302H(P) / F302G / F312 /
FS302(P) F392T(P) / F402H(P) / F402HA /
FS402(P) F552T(P) 54 III IV B + D F562N(P) / F562NA / F562G /
F562K / FS562(P) F562N(P) 56 III IV B + D F732N(P) / FS732(P) 73 III IV B + D F902N(P) / FS902(P) 89 III IV B + D F1052T(P) / F1052TA /
F1052G / F1052K F1202N(P) 112 IV IV B + D F1602N(P) / F1602NA /
F1602G / F1602K / FS1602(P) / FS1602K
F2202N(P) / FS2202(P) 228 IV IV B + D F3102N(P) / F3102NA /
FS3102(P) FS33 2.6 I II A2 FS36 (P) 3.0 I II A2 FS48 4.7 I II A2 FS53 / FS56(P) 5.6 I II A2 FS68 6.5 II III B + D FS76(P) / FS83 / FS78 7.8 II III B + D FS126(P) / FS128 13 II III B + D FS188 18 II III B + D FS268 26 II III B + D F302K / FS302K 30 III IV B + D FS902K 89 IV IV B + D FS1122(P) 112 IV IV B + D FS4002(P) 395 IV IV B + D
30 II III B + D
39 III IV B + D
56 III IV B + D
105 IV IV B + D
160 IV IV B + D
320 IV IV B + D
Category according to 2014/68/EU (PED)
Fluid group 2
Category according to 2014/68/EU (PED)
Fluid group 1
Conformity as­sessment de­pending on the module
DB-300-98
Type Reservoir fluid
capacity
dm3 (l)
Category according to 2014/68/EU (PED)
Fluid group 2
Category according to 2014/68/EU (PED)
Fluid group 1
Conformity as­sessment de­pending on the
module FS4752(P) 473 IV IV B + D FS5502(P) 550 IV IV B + D OA1954(A) 40 III IV B + D OA4188(A) 88 III IV B + D OA9111(A) 228 IV IV B + D OA14111(A) 395 IV IV B + D OA25112(A) 655 IV IV G OAC14011A 616 IV IV G OAC25112A 868 IV IV G OAS322 2.7 I II A2 OAS744 7 I II A2 OAS1055 10 II III B + D OAS1655 16 II III B + D OAS3088 30 II III B + D OAF6288 62 III IV B + D OAF15211 152 IV IV B + D OAH2888 112 IV IV B + D OAH7088 228 IV IV B + D OAHC65051A 630 IV IV B + D OAHC80051A 1130 IV IV G OAHC100051A 2250 IV IV G
Tab.2: Category and conformity assessment

4 Mounting

4.1 Transporting the pressure vessel

Transport the pressure vessel screwed on a pallet. Lift it using the eyebolts or the upper fastening brackets if available.
DANGER Suspended load! Do not step under the machine!

4.2 Installation location

For outdoor installation, take suitable measures to pro­tect the pressure vessel against corrosion (e.g. caused by seawater or aggressive atmosphere) and low out­side temperatures. Consultation with BITZER is recom­mended.
DB-300-9 9

4.3 Maximum allowable pressure

X

4.4 Removal clearance for probe

The whole system must be designed and operated in order to guarantee that the maximum allowable pres­sure in the pressure vessel cannot be exceeded.
Pressure relief valves are absolutely necessary if
• it is to be expected that the maximum allowable pressure will be exceeded due to external heat sources (e.g. fire), or if
• the entire refrigerant charge of the system is more than 90% of the vessel volume at 20°C. Vessel volume means the volume between the valves be­fore and after a pressure vessel, which can be shut off during normal operation. In case of vessels in­stalled in series, it is the volume of all vessels and the connecting pipe.
In these cases, pressure relief devices should be in­stalled to direct the refrigerant or the oil towards the low-pressure side of the system (emission reduction).
Safety switching devices for limiting the pressure
According to the local regulations, safety switching devices for pressure limiting must be provided.
• Option
• Liquid receivers FS202 .. FS5502
If the probe for infinite liquid level monitoring is moun­ted or should be retrofitted, the liquid receiver must be mounted such that the probe can be taken out upwards (see figure 1, page 10).
Fig.1: Removal clearance for probe
Type Removal clear-
Probe kit ance for probe (= X)
FS202 1000 mm 34740501 FS252 1160 mm 34740502 FS302 / FS562 1280 mm 34740503 FS402 / FS732 1530 mm 34740504 FS2202 /
1640 mm 34740505
FS4002 FS902 / FS4752 1740 mm 34740506 FS1122 1280 mm 34740503 FS1602 /
2040 mm 34740507
FS5502 FS3102 2140 mm 34740508
DB-300-910

4.5 Removal clearance for filter cartridge

X

4.6 Delivery condition

Oil separators for NH
3
• OAC14011A .. OAC25112A
• OAS322 .. OAS3088
• OAHC65051A .. OAHC100051A
Combined and secondary oil separators must be moun­ted such that the filter cartridges can be taken out (see figure 2, page 11).
The pressure vessel is sealed in the delivery condition and filled with inert gas. The inert gas overpressure is
0.2 .. 0.5 bar. All Rotalock and flange connections are closed by blanking plates. These plates must be re­moved before commissioning.

4.7 Connecting the pipelines

The pipe connections are suitable for pipes in all com­mon dimensions in millimetres and inches. Brazed con­nections have stepped diameters. The pipe will im­merge more or less depending on its dimensions. If not required the end with the largest diameter can be cut­off.
DANGER Risk of bursting the pressure device due to mechanical stress. Serious injuries are possible. Connect the pipeline to the pressure unit without stress!
First relieve the excess pressure from the pressure vessel: Open the connections carefully.
Fig.2: Removal clearance for filter cartridge
Type Removal clearance for fil-
ter cartridge (= X) OAC14011A 460 mm OAC25112A 460 mm OAS322 120 mm OAS744 260 mm OAS1055 300 mm OAS1655 600 mm OAS3088 600 mm OAHC65051A 460 mm OAHC80051A 460 mm OAHC100051A 460 mm
WARNING The pressure equipment is under pressure! Serious injuries are possible! Depressurise the pressure equipment! Wear safety goggles!
Remove shut-off valves and/or solder connections.
NOTICE Potential chemical reactions due to air penetra­tion! Install the open pressure vessel immediately in the system.
Reseal the pressure vessel during installation breaks.
NOTICE Do not overheat the shut-off valves! Cool the valve body during and after the brazing operation. Maximum brazing temperature 700°C!
When brazing or welding, rinse the corresponding con­ductive parts with inert gas.
DB-300-9 11
Clean pipes
366 005 03
SW 22
1/2"-14 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 04
SW 12
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
366 005 05
SW 22
3/8"-18 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 01
SW 12
1 1/4"-12 UNF
1/2"-14 NPTF
366 005 02
SW 22
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
4.7.1 Mounting the pressure relief valve
Use only pipelines and system components which are
• clean and dry inside (free from slag, metal filings, rust and phosphate coatings) and
• which are delivered with an air-tight seal.
Fig.3: Adaptors for the pressure relief valve
Internal thread 3/8-18 NPTF: Screw in the pressure re­lief valve.
External thread 1 1/4-12 UNF: Screw the pressure re­lief valve into the adaptor. Then fasten the adaptor at the pressure vessel with the union nut.
Available adaptors see figure 3, page 12.
DB-300-912

4.8 Oil separator

9117
8
6
FZ
10
2
3
4
5
1
12
6 mm (1/4")
Insulate the oil separator:
Install oil heater(s) in the oil separator and connect them according to the schematic wiring diagram (see also SH-100, SH-500). During long shut-off periods, the oil heater prevents excessive refrigerant concentration in the oil and therefore reduction of viscosity. It must be on when the compressor is at standstill.
• for operation at low ambient temperatures or
• with high temperatures on the high-pressure side during standstill (e.g. heat pumps).
The oil level switch and the oil thermostat are sup­plied separately and must be mounted on site. Mounting position see figure 4, page 13.
Fig.4: Oil circuit (with a compressor)
1 Compressor 2 Oil filter 3 Oil flow switch 4 Oil solenoid valve 5 Sight glass 6 Oil separator 7 Oil level switch 8 Oil thermostat
9 Oil heater 10 Oil cooler (if required) 11 Check valve 12 Solenoid valve (standstill
bypass)
DB-300-9 13

4.9 Liquid receiver connections

6 7
5
83
142
7
6
5 8
5
3
14
2
1
2
3
14
6 7
5
5 5
Mount the liquid receivers onto a horizontal surface with the fixing (6) marked in the drawing facing down-
Fig.5: F062H(P)
wards! Keep the orientation of the connections as shown in the drawing!
Fig.6: F102H(P) .. F552H(P), F1052H(P), F1052T(P), F192T(P), F392T(P), F202HA .. F3102NA, F202H(P) .. F552T(P)
Fig.7: F562N(P) .. F902N(P), F1202N(P) .. F3102N(P), F302G .. F1602G, F182 .. F312
DB-300-914
2
3
4 1
6
5
Fig.8: F302K .. F1602K
1 5
M10
2
3
6
4
1
3
2
6
Fig.9: FS33, FS38, FS83, FS36(P)
Fig.10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K
DB-300-9 15
4
1
5
2
3
6
Fig.11: FS102(P), FS152(P) .. FS5502(P)
Connection positions
1 Refrigerant inlet 2 Refrigerant outlet 3 Pressure gauge connection 4 Connection for pressure relief valve 5 Sight glass 6 Fixing
Tab.3: Connection positions
Dimensions (if specified) may have tolerances accord­ing to ENISO13920-B.
The legend applies to all BITZER liquid receivers and contains connection positions that do not exist in each receiver series.
Fixing bracket
Last letter ''N'' = bottom
Last letters ''H'' & ''T'' = bottom & top
DB-300-916

4.10 Connection dimensions for liquid receivers

Types 1
Inlet diameter
mm inch mm inch
F062H(P) 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF Internal thread:
F102H(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 9 F152H(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF see above 9 F182 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF see above 9 F192T(P) 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF see above 9 F202H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F202HA DN 20 7/8 DN 20 7/8 - see above 9 F252H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F302G 42 1 5/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 9 F302H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F312 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F392T(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 9 F402H(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 9 F402HA DN 25 1 1/8 DN 25 1 1/8 - see above 9 F552T(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 9 F562G 54 2 1/8 42 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 13 F562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 F562N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 9 F562NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 9 F562NA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - see above 9 F732N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 9 F732NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 9 F902N 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF see above 9 F902NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 9 F1052G 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 F1052K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 F1052T 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF see above 9 F1052TP 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 9 F1052TA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - see above 9 F1202N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 F1202NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - see above 13 F1602G 76 3 1/8 54 2 1/8 7/16 -20 UNF see above 13 F1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 13 F1602N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13
2
Outlet diameter
3
Pressure gauge
4
Pressure relief valve
3/8 -18 NPTF
External thread: 1 1/4 -12 UNF
6
Fixing dia­meter
9
DB-300-9 17
Types 1
2
3
4
6
Inlet diameter
F1602NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - see above 13 F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 F2202N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF see above 13 F3102N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF see above 13 F3102NA DN 80 3 1/8 DN 50 2 1/8 1/4 -18NPTF see above 13 FS33 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF see above M10 FS36(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF see above M10 FS48 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF * 13 FS48P 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS53 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF see above M10 FS56(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF see above M10 FS68 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS68P 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 13 FS76(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 13 FS78 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS83 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF see above M10 FS102(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 13 FS126(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 13 FS128 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS128P 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF see above 13 FS152(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS188 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF * 13 FS202(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS252(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS268(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS302(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS402(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS562 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 F562P 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 13 FS732 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS732P 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 13 FS902 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS902K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS902P 42 1 5/8 35 1 3/8 - see above 13 FS1122 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS1122P 54 2 1/8 42 1 5/8 - see above 13 FS1602 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF see above 13 FS1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF see above 13
Outlet diameter
Pressure gauge
Pressure relief valve
Fixing dia­meter
DB-300-918
Types 1
2
3
4
6
Inlet diameter
Outlet diameter
Pressure gauge
Pressure relief valve
FS1602P 54 2 1/8 42 1 5/8 - see above 13 FS2202(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF see above 13 FS3102(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF see above 13 FS4002(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF see above 18 FS4752(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF see above 18 FS5502(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF see above 18 * Connection for pressure relief valve upon request.
Tab.4: Connection dimensions for liquid receivers
Fixing dia­meter
DB-300-9 19

4.11 Oil separator connections

1
5
2
12
3
8
4
7
6
3
9
2
5
1
12
12
8
4
7
6
3
9
2
1
5
7
6
3
4
10
8
1
2
11
12
9
5
DN20
Mount the oil separators onto a horizontal surface with the fixing (12) marked in the drawing facing down­wards! Mount the oil separators of the OAS series with the fixing (12) marked in the drawing onto a vertical surface! Keep the orientation of the connections as shown in the drawing!
Fig.12: OAS322 .. OAS3088
Fig.13: OA1954(A) .. OA4188(A), OAF6288
Fig.14: OA9111(A) .. OA25112(A), OAF15211
Fig.15: OAC14011A .. OAC25112A
DB-300-920
4 21
12
59
Fig.16: OAH2888 .. OAH7088
X = 460
372
521
100 100
1224 300
1425
1 3/4-12 UN
13
7 6 4
10
215390
245
440
442
822
380380
3
215
395
130
21
905 895
1 3 2 11
650
340 32
590
2175
916
DN15
DN259DN25
7 8 7a
650
DN125 DN50 DN125
5
DN25
Fig.17: OAHC65051A
DB-300-9 21
800
100
300
508
7 4 7 2
DN259DN32
6 7 8
447
483
455444
1093
500570
265
192
215
DN15
975
523
3
100
1224
475
2085
DN25
1310
1 1/4-12 UNF
723
905 1180
1 3 2
500
11
X = 650
475 34
610
2528
DN150 DN150DN65
8a
Fig.18: OAHC80051A
DB-300-922
140 140
1650
517
2157
1 3/4-12 UN
13
817
7 4 7
DN259DN32
6 7 8
500
1057
5
DN15
7 8
3100
699
1382
760
320
253
1114
3
1 1/4-12 UNF
10
1000
1130 860
3
500
11
34
1407
X = 900
547
32
DN200 DN65
1
DN200
DN65
2
DN200
1
DN200
8a
Fig.19: OAHC100051A
DB-300-9 23
Connection positions
1 Refrigerant inlet 2 Refrigerant outlet 3 Oil outlet 4 Oil fill connection 5 OAHC maintenance
connection: Connection for pressure com-
pensation line 6 Oil thermostat connection 7 Connection for oil heating
7a Heater sleeve (for optional oil heater)
8 Connection for oil level switch 9 Connection for pressure relief valve
10 Oil outlet (secondary stage, with OAHC:
tertiary stage)
11 Maintenance flange for filter cartridges (fil-
ters of the secondary stage, with OAHC:
filters of the tertiary stage)
12 Fixing hole 13 Oil drain
Tab.5: Connection positions
Dimensions (if specified) may have tolerances accord­ing to ENISO13920-B.
The legend applies to all BITZER oil separators and contains connection positions that do not occur in every oil separator series.
DB-300-924

4.12 Connection dimensions for oil separators

Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OA1954 DN 50 42 mm,
15/8
OA4188 DN 80 DN 80 Rotalock
OA9111 DN 100 DN 100 42 mm,
OA14111 DN 100 DN 100 54 mm,
OA25112 DN 125 DN 125 76 mm,
OA1954A DN 50 DN 50 DN 20 DN 12 1/8 - 27
OA4188A DN 80 DN 80 DN 32 DN 12 1/8 -
OA9111A DN 100 DN 100 DN 40 DN 12 1/8 -
OA14111A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OA25112A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAC14011A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OAC25012A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAS322 DN 25 DN 25 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS744 DN 40 DN 40 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS1055 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS1655 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS3088 DN 80 DN 80 Ø 10 mm - 1/8 -
OAF6288 DN 80 DN 80 Rotalock
OAF15211 DN 100 DN 100 Rotalock
OAH2888 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
OAH7088 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
Rotalock 22 mm, 7/8
35 mm, 13/8
15/8
21/8
31/8
Ø 12
Ø 12
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
- 1/8 -
- 1/8 -
12UNF
2UNF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
PTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF 1/8 -
27NPTF
- - - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
- - - 9
- - - 9
- - - 9
- - 11/4 -
- - 11/4 -
- - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 - 18 NPTF
11/8 - 18 UNEF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18 UNEF
3/8 ­18NPTF
11/8 - 18 UNEF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
Ø 13
13
14
14
14
13
13
14
14
14
14
14
9
9
13
13
DB-300-9 25
Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC100051A DN 200 DN 200 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18UNEF
11/8 ­18UNEF
DN 25 -
DN 32 -
DN 32 -
* External thread: 1 1/4 -12 UNF, internal thread: 3/8 18 NPTF
Tab.6: Connection dimensions for oil separators
Ø
DB-300-926

5 Commissioning

Oil quantity:
The pressure equipment was tested in the factory as a single unit. After installation, the tightness of the con­nections and of the piping system must be tested again.

5.1 Charging with oil

OA1854(A) .. OA25012(A), OA1954(A) .. OA25112(A)
Fill the entire oil charge of the system at the oil fill con­nection of the oil separator.
Type Operating charge OA1954(A) 18 l OA4188(A) 40 l OA9111(A) 90 l OA14111(A) 140 l OA25112(A) 250 l OAC14011A 140 l OAC25112A 250 l OAH2888 28 l OAH7088 70 l OAS322 approx. 0.5 l OAS744 approx. 1.0 l OAS1055 approx. 1.0 l OAS1655 approx. 1.0 l OAS3088 approx. 1.5 l OAF6288 11.8 l OAF15211 31.8 l OAHC65051A 80 l OAHC80051A 180 l OAHC100051A 310 l
• operating charge of the oil separator
• plus the entire oil quantity circulating in the system (e.g. oil cooler, oil line)
OAS322 .. OAS3088, OAF6288 .. OAF15211
Prefill oil operating charge in secondary oil separator (OAHC: in tertiary oil separator).

5.2 Checking tightness

Check the refrigerant circuit (assembly) for tightness, as a whole or in parts, according to EN378-2 (or other applicable equivalent safety standards). For this, create an overpressure, preferably using dried nitrogen.
DANGER Risk of bursting due to excessive pressure! The pressure applied during the test must never exceed the maximum permitted values! Test pressure: 1.1-fold of the maximum allow­able pressure (see name plate). Make a distinc­tion between the high-pressure and low-pres­sure sides!
DB-300-9 27

5.3 Evacuation

• Switch on the oil heater.
• Open all shut-off valves and solenoid valves.
• Use a vacuum pump to evacuate the entire system, including the compressor, on the suction side and the high pressure side.
With the vacuum pump shut off, a "standing vacuum" lower than 1.5mbar must be achieved.
• Repeat the operation several times if necessary.
NOTICE Risk of damage to the motor and compressor! Do not start the compressor while it is in a va­cuum! Do not apply any voltage, not even for testing!

5.4 Charging refrigerant

Use only permitted refrigerants, see chapter Application ranges, page 6.
DANGER Risk of bursting of components and pipelines due to hydraulic excess pressure while feeding liquid. Serious injuries are possible. Avoid overcharging the system with refrigerant under all circumstances!
WARNING Risk of bursting due to counterfeit refrigerants! Serious injuries are possible! Purchase refrigerants only from reputable man­ufacturers and reliable distributors!

5.5 Compressor start

5.5.1 Checking the oil level
In the oil separators, the oil level must be visible in the sight glass or, at the most, 5 cm below it.
5.5.2 Vibrations
The whole system, particularly the pipelines and capil­lary tubes, must be checked for abnormal vibrations. If required, take additional safety measures.
NOTICE Risk of burst pipes and leakages on the com­pressor and system components! Avoid strong vibrations!
DANGER Risk of bursting the pressure device due to mechanical stress. Serious injuries are possible. Connect the pipeline to the pressure unit without stress!
NOTICE Risk of wet operation during liquid feeding! Measure out extremely precise quantities! Keep the oil temperature above 40°C.
◦ Before charging with refrigerant: Do not switch the
compressor on!
◦ Switch on oil heater at the compressor and oil separ-
ator.
◦ Check the oil level in the compressor.
• Charge the condenser or receiver directly with liquid refrigerant; on systems with flooded evaporator, maybe also the evaporator.
• Blends must be taken out of the charging cylinder as a solid liquid.
• After commissioning, it may be necessary to add re­frigerant: While the compressor is running, charge with refrigerant on the suction side, preferably at the evaporator inlet.
5.5.3 Checking the operating data
• Evaporation temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Discharge gas temperature
• Oil temperature
• Cycling rate
Prepare data protocol.
DB-300-928

6 Operation

7 Maintenance

The pressure equipment must be checked at regular in­tervals by qualified and authorised staff. The test inter­vals depend on the mode of operation. They must be defined by the system operator.
Liquid receivers and oil separators OA1854(A) .. OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) are designed for a maintenance-free operation.
The filter cartridges in combined and secondary oil sep­arators must be changed when the pressure drop ex­ceeds 0.5 bar.

7.1 Changing the filter cartridges

• Close the shut-off valves before and after the oil sep­arator.
• Depressurize the oil separators. For this, extract the refrigerant and dispose of it properly.
• Remove the filter cartridges.
• Install new cartridges accordingly.
• Complete oil charge (see chapter Charging with oil, page 27). Do not re-use the used oil!
WARNING The pressure equipment is under pressure! Serious injuries are possible! Depressurise the pressure equipment! Wear safety goggles!
DB-300-9 29
7.1.1 OAC series
1
2
4
5
6
7
OAC25112A
OAC14011A
3
See see figure 20, page 30.
• Open the service flange (1).
• The filter cartridges are arranged in pairs one above the other: The OAC14011A contains 4 cartridge pairs, the OAC25112A contains 6.
• Remove the cartridge pairs one after the other: Re­move the sealing nut (2) and centring piece (3). Take out the upper filter cartridge (4). Remove the upper guide bar (5). Remove the connecting piece (6).
Take out the lower filter cartridge. The lower guide bar (7) remains in the combined oil separator.
• Remove the other cartridge pairs accordingly.
• Once the sealing nut (2) and the centring piece (3) have been removed, the respective cartridge pair can be tilted.
• Install new filter cartridges accordingly. Tighten the sealing nuts (2) (10 Nm).
• Screw the service flange (1) on (98 Nm).
Fig.20: OAC series: Changing the filter cartridge
1 Service flange 2 Sealing nut 3 Centring piece 4 Filter cartridge 5 Upper guide bar 6 Connecting piece 7 Lower guide bar
DB-300-930
7.1.2 OAS series
1
2
3
4
See see figure 21, page 31.
• Drain oil from the oil return line (4).
• Open the flange (1). Collect any remaining oil.
• OAS332 and OAS744: Unscrew the filter cartridge (3). OAS1055 .. OAS3088: Remove the screw (2).
• Pull out the filter cartridge (3) downwards.
Fig.21: OAS series: Changing the filter cartridges
1 Flange 2 Fixing screw 3 Filter cartridge 4 Oil return
DB-300-9 31
7.1.3 OAHC series
3
2
1
4
4
See see figure 22, page 32.
• To replace the filter cartridges, attach the eyelets (4) of the cover (1) to a suitable lifting device.
• Loosen the screws on the cover (1) uniformly and re­move the cover by pulling it forwards using the lifting device.
WARNING The cover is very heavy (100 kg)! Risk of severe crushing! Always use suitable devices to remove the cover! Wear safety shoes!
• The OAHC.A contains 4 filter cartridges (3). Loosen the fixing nuts and counter nuts (2) and take out the cartridges (3) one after the other counter-clockwise.
• Install new filter cartridges accordingly. Tighten the fixing nuts and counter nuts (2) (10 Nm).
• Insert a new gasket.
• Screw the cover (1) on (730 Nm).
Fig.22: OAHC series: Changing the filter cartridges
1 Cover 2 Fixing nut with counter
nut 3 Filter cartridge 4 Eyelets
DB-300-932

7.2 Extracting the refrigerant

8 Decommissioning

• For repair work at the liquid receivers or when de­commissioning them, extract or pump down the refri­gerant as a liquid if possible.
• Dispose of the refrigerant properly.

7.3 Draining the oil

Before decommissioning the pressure equipment or performing repair work, shut off the refrigerant pipes and oil pipes before and behind the oil cooler. Keep a pan ready. Drain oil, collect oil and dispose of it prop­erly.
WARNING The pressure equipment is under pressure! Serious injuries are possible! Depressurise the pressure equipment! Wear safety goggles!
In case of damage, the pressure vessel must be separ­ated from the refrigerator system and replaced. For this, extract the refrigerant and remove the oil.
Dispose of contaminated substances properly! Chlor­ine-containing oil is hazardous waste.
DB-300-9 33

Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung.............................................................................................................................................................36
2 Sicherheit.............................................................................................................................................................36
2.1 Autorisiertes Fachpersonal ..........................................................................................................................36
2.2 Restgefahren ...............................................................................................................................................36
2.3 Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................36
2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 37
3 Anwendungsbereiche.......................................................................................................................................... 38
3.1 Besondere Hinweise für CO2-Flüssigkeitssammler .....................................................................................39
3.2 Anlage anmelden.........................................................................................................................................39
3.3 Konformität ..................................................................................................................................................40
4 Montage...............................................................................................................................................................41
4.1 Druckbehälter transportieren .......................................................................................................................41
4.2 Aufstellort.....................................................................................................................................................41
4.3 Maximal zulässiger Druck............................................................................................................................42
4.4 Ausbaufreiraum für Messsonde...................................................................................................................42
4.5 Ausbaufreiraum für Filterpatrone .................................................................................................................43
4.6 Lieferzustand ...............................................................................................................................................43
4.7 Rohrleitungen anschliessen.........................................................................................................................43
4.7.1 Druckentlastungsventil montieren.................................................................................................... 44
4.8 Ölabscheider................................................................................................................................................45
4.9 Anschlüsse Flüssigkeitssammler.................................................................................................................46
4.10 Anschlussmaße für Flüssigkeitssammler ....................................................................................................49
4.11 Anschlüsse Ölabscheider ............................................................................................................................52
4.12 Anschlussmaße für Ölabscheider................................................................................................................57
5 In Betrieb nehmen ...............................................................................................................................................59
5.1 Öl einfüllen...................................................................................................................................................59
5.2 Dichtheit prüfen............................................................................................................................................59
5.3 Evakuieren...................................................................................................................................................59
5.4 Kältemittel einfüllen......................................................................................................................................60
5.5 Verdichteranlauf...........................................................................................................................................60
5.5.1 Ölniveau prüfen................................................................................................................................ 60
5.5.2 Schwingungen ................................................................................................................................. 60
5.5.3 Betriebsdaten überprüfen ................................................................................................................ 60
6 Betrieb .................................................................................................................................................................61
7 Wartung ............................................................................................................................................................... 61
7.1 Filterpatronen wechseln...............................................................................................................................61
7.1.1 OAC Serie........................................................................................................................................ 62
7.1.2 OAS Serie ........................................................................................................................................ 63
7.1.3 OAHC Serie .....................................................................................................................................64
7.2 Kältemittel absaugen ...................................................................................................................................65
7.3 Öl ablassen..................................................................................................................................................65
DB-300-934
8 Außer Betrieb nehmen ........................................................................................................................................65
DB-300-9 35

1 Einleitung

2.3 Sicherheitshinweise

Diese Druckgeräte sind zum Einbau in Kälteanlagen entsprechend der EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der EU-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU vorgese­hen. Sie dürfen nur in Betrieb genommen werden, wenn sie gemäß vorliegender Montage-/Betriebsanlei­tung in diese Maschinen eingebaut worden sind und als Ganzes mit den entsprechenden gesetzlichen Vor­schriften übereinstimmen (angewandte Normen: siehe Konformitätserklärung).
Die Druckgeräte sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut. Auf die Sicherheit der Anwender wurde beson­derer Wert gelegt.
Diese Betriebsanleitung während der gesamten Druck­behälterlebensdauer an der Kälteanlage verfügbar hal­ten.

2 Sicherheit

2.1 Autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche Arbeiten an Druckgeräten und Kälteanlagen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden, das in allen Arbeiten ausgebildet und unterwiesen wurde. Für die Qualifikation und Sachkunde des Fachpersonals gelten die jeweils landesüblichen Vorschriften und Richtlinien.
sind Anweisungen um Gefährdungen zu vermeiden. Si­cherheitshinweise genauestens einhalten!
HINWEIS Sicherheitshinweis um eine Situation zu vermei­den, die die Beschädigung eines Geräts oder dessen Ausrüstung zur Folge haben könnte.
VORSICHT Sicherheitshinweis um eine potentiell gefährli­che Situation zu vermeiden, die eine geringfügi­ge oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
WARNUNG Sicherheitshinweis um eine potentiell gefährli­che Situation zu vermeiden, die den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könn­te.
GEFAHR Sicherheitshinweis um eine unmittelbar gefährli­che Situation zu vermeiden, die eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.

2.2 Restgefahren

Vom Druckgerät können unvermeidbare Restgefahren ausgehen. Jede Person, die an diesem Gerät arbeitet, muss deshalb diese Betriebsanleitung sorgfältig lesen!
Es gelten zwingend
• die einschlägigen Sicherheitsvorschriften und Nor­men (z.B. EN 378)
• die allgemein anerkannten Sicherheitsregeln,
• die EU-Richtlinien,
• nationale Vorschriften.
DB-300-936
2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Auslieferungszustand
VORSICHT Das Druckgerät ist mit Schutzgas gefüllt: Über­druck 0,2..0,5 bar. Verletzungen von Haut und Augen möglich. Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! Schutzbrille tragen!
GEFAHR Berstgefahr des Druckgeräts durch mechani­sche Spannungen. Schwere Verletzungen möglich. Rohrleitungen spannungsfrei an das Druckgerät montieren!
Bei Arbeiten am Druckgerät, nachdem die Anlage in Betrieb genommen wurde
VORSICHT Oberflächentemperaturen von über 60°C bzw. unter 0°C. Verbrennungen und Erfrierungen möglich. Zugängliche Stellen absperren und kennzeich­nen. Vor Arbeiten am Druckgerät: Anlage ausschal­ten und abkühlen lassen.
WARNUNG Druckgerät steht unter Druck! Schwere Verletzungen möglich! Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! Schutzbrille tragen!
GEFAHR Berstgefahr von Bauteilen und Rohrleitungen durch hydraulischen Überdruck. Schwere Verletzungen möglich. Maximal zulässige Drücke nicht überschreiten!
VORSICHT Öl kann sehr heiß sein. Schwere Verbrennungen möglich. Öl abkühlen lassen.
DB-300-9 37

3 Anwendungsbereiche

Typ Fluidgruppe
nach 2014/68/ EU (PED)
F062H(P)..F3102N(P), F182 .. F312,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33 bar 120°C / -10°C
Sicherheitsgruppe nach EN 378
PS
Maximal zu­lässiger Druck
TS
Zulässige maxi­male und minima­le Temperatur
F302G..F1602G, F212N3, FS33..FS268, FS36(P) .. FS3102(P),
FS4002(P)..FS5502(P) 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28 bar 120°C / -10°C F202HA..F3102NA 1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
28 bar 120°C / -10°C
B2L
F302K..F1602K, FS302K..FS1602K 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 45 bar
(33 bar)
OA1954..OA25112,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28 bar 120°C / -10°C
120°C / -10°C
(-10°C/-20°C)
OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088
OA1954A..OA25112A, OAS322..OAS3088, OAC14011A ..
1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
B2L
28 bar 120°C / -10°C
OAC25112A, OAHC65051A .. OAH­C100051A, OAS322 .. OAS3088
OA1954(A)..OA25112(A), OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088,
Öl entsprechend
ISO 6743-3, DIN 51503-1
28 bar 120°C / -10°C
OAS322..OAS3088, OAC14011A .. OAC25112A, OAHC65051A .. OAH­C100051A, OAS322 .. OAS3088
Tab.1: Zulässige Fluide
DB-300-938

3.1 Besondere Hinweise für CO2-Flüssigkeitssammler

3.2 Anlage anmelden

• Endbuchstabe K, PS = 45 bar
• Bei üblichem Einsatz der Behälter als Flüssigkeits­sammler sind aufgrund der niedrigen Betriebstempe­raturen spezielle Maßnahmen zum Korrosionsschutz und eine zusätzliche Isolierung erforderlich.
• Die Sammler dürfen nur in Verbindung mit einem Druckentlastungsventil (max. 45 bar) betrieben wer­den. Ventile entsprechend den Vorgaben des Her­stellers auslegen und anordnen.
GEFAHR CO2 ist ein geruchs- und farbloses Gas und wird bei Emissionen nicht direkt wahrgenommen! Bewusstlosigkeit und Erstickungsgefahr beim Einatmen zu hoher Konzentrationen! Austritt von CO2 und unkontrolliertes Abblasen, v.a. in geschlossen Räumen vermeiden! Geschlossene Maschinenräume belüften! Sicherheitsbestimmungen gemäß EN378 ein­halten!
Flüssigkeitssammler und Ölabscheider sind Druckgerä­te im Sinne der EU-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU. Deshalb muss die gesamte Anlage entsprechend den örtlichen Vorschriften bei der Aufsichtsbehörde ange­meldet und von ihr genehmigt werden.
Die Kategorie für die Konformitätsbewertung des jewei­ligen Druckbehälters ist in der folgenden Tabelle aufge­listet.
Für die Prüfung vor Inbetriebnahme und wiederkehren­de Prüfungen sind nationale Vorschriften zu beachten (z.B. die BetrSichV in Deutschland).
In Ländern außerhalb der EU müssen jeweils die dort gültigen Vorschriften eingehalten werden.
DB-300-9 39

3.3 Konformität

Typ Behälterinhalt
dm3 (l)
F062H(P) 6,8 II III B + D F102H(P) / FS102(P) 10 II III B + D F152H(P) / FS152(P) 15 II III B + D F182 18 II III B + D F192T(P) 19 II III B + D F202H(P) / F202HA / FS202(P) 20 II III B + D F212N3 21 II III B + D F252H(P) / FS252(P) 25 II III B + D F302H(P) / F302G / F312 /
FS302(P) F392T(P) / F402H(P) / F402HA /
FS402(P) F552T(P) 54 III IV B + D F562N(P) / F562NA / F562G /
F562K / FS562(P) F562N(P) 56 III IV B + D F732N(P) / FS732(P) 73 III IV B + D F902N(P) / FS902(P) 89 III IV B + D F1052T(P) / F1052TA /
F1052G / F1052K F1202N(P) 112 IV IV B + D F1602N(P) / F1602NA /
F1602G / F1602K / FS1602(P) / FS1602K
F2202N(P) / FS2202(P) 228 IV IV B + D F3102N(P) / F3102NA /
FS3102(P) FS33 2,6 I II A2 FS36 (P) 3,0 I II A2 FS48 4,7 I II A2 FS53 / FS56(P) 5,6 I II A2 FS68 6,5 II III B + D FS76(P) / FS83 / FS78 7,8 II III B + D FS126(P) / FS128 13 II III B + D FS188 18 II III B + D FS268 26 II III B + D F302K / FS302K 30 III IV B + D FS902K 89 IV IV B + D FS1122(P) 112 IV IV B + D FS4002(P) 395 IV IV B + D FS4752(P) 473 IV IV B + D
30 II III B + D
39 III IV B + D
56 III IV B + D
105 IV IV B + D
160 IV IV B + D
320 IV IV B + D
Kategorie nach 2014/68/EU (PED)
Fluidgruppe 2
Kategorie nach 2014/68/EU (PED)
Fluidgruppe 1
Konformitäts­bewertung nach Modul
DB-300-940
Typ Behälterinhalt
dm3 (l)
Kategorie nach 2014/68/EU (PED)
Fluidgruppe 2
Kategorie nach 2014/68/EU (PED)
Fluidgruppe 1
Konformitäts­bewertung nach Modul
FS5502(P) 550 IV IV B + D OA1954(A) 40 III IV B + D OA4188(A) 88 III IV B + D OA9111(A) 228 IV IV B + D OA14111(A) 395 IV IV B + D OA25112(A) 655 IV IV G OAC14011A 616 IV IV G OAC25112A 868 IV IV G OAS322 2,7 I II A2 OAS744 7 I II A2 OAS1055 10 II III B + D OAS1655 16 II III B + D OAS3088 30 II III B + D OAF6288 62 III IV B + D OAF15211 152 IV IV B + D OAH2888 112 IV IV B + D OAH7088 228 IV IV B + D OAHC65051A 630 IV IV B + D OAHC80051A 1130 IV IV G OAHC100051A 2250 IV IV G
Tab.2: Kategorie und Konformitätsbewertung

4 Montage

4.1 Druckbehälter transportieren

Druckbehälter verschraubt auf der Palette transportie­ren. Wenn vorhanden an Transportösen oder oberen Befestigungswinkeln anheben.
GEFAHR Schwebende Last! Nicht unter die Maschine treten!

4.2 Aufstellort

Bei Außenaufstellung Druckbehälter durch geeignete Maßnahmen vor Korrosion (z. B. durch Seewasser oder aggressive Atmosphäre) und vor niedrigen Au­ßentemperaturen schützen. Ggf. empfiehlt sich Rück­sprache mit BITZER.
DB-300-9 41

4.3 Maximal zulässiger Druck

X

4.4 Ausbaufreiraum für Messsonde

Die gesamte Anlage muss so ausgelegt und betrieben werden, dass der maximal zulässige Druck im Druck­behälter nicht überschritten werden kann.
Druckentlastungsventile sind zwingend erforderlich, wenn
• damit zu rechnen ist, dass der maximal zulässige Druck durch äußere Wärmequellen überschritten wird (z. B. Brand) oder wenn
• die gesamte Kältemittelfüllung der Anlage größer ist als 90% des Behälterinhalts bei 20°C (Fassungsvo­lumen). Der Behälterinhalt ist das Volumen zwischen betriebsmäßig absperrbaren Ventilen vor und nach einem Druckbehälter. Bei Behältern, die direkt hin­tereinander montiert sind, gilt das Volumen aller Be­hälter und der Leitung.
In diesen Fällen sollten bevorzugt Überströmeinrichtun­gen eingesetzt werden, die das Kältemittel oder das Öl auf die Niederdruckseite der Anlage leiten (Emissions­minderung).
Sicherheitsschalteinrichtungen
Entsprechend den örtlichen Vorschriften müssen druck­begrenzende Sicherheitsschalteinrichtungen vorgese­hen werden.
• Option
• Flüssikeitssammler FS202 .. FS5502
Wenn die Sonde für stufenlose Überwachung des Flüs­sigkeitsniveaus eingebaut ist oder nachgerüstet werden soll, muss der Flüssigkeitssammler so aufgestellt wer­den, dass die Messsonde nach oben herausgenommen werden kann (siehe Abbildung 1, Seite 42).
Abb.1: Ausbaufreiraum für Messsonde
Typ Ausbaufreiraum
für Messsonde
Bausatz Mes­sonde
(= X) FS202 1000 mm 34740501 FS252 1160 mm 34740502 FS302 / FS562 1280 mm 34740503 FS402 / FS732 1530 mm 34740504 FS2202 /
1640 mm 34740505 FS4002
FS902 / FS4752 1740 mm 34740506 FS1122 1280 mm 34740503 FS1602 /
2040 mm 34740507 FS5502
FS3102 2140 mm 34740508
DB-300-942

4.5 Ausbaufreiraum für Filterpatrone

X

4.6 Lieferzustand

Ölabscheider für NH
3
• OAC14011A .. OAC25112A
• OAS322 .. OAS3088
• OAHC65051A .. OAHC100051A
Kombi- und Sekundärölabscheider müssen so montiert werden, dass die Filterpatronen herausgenommen wer­den können (siehe Abbildung 2, Seite 43).
Der Druckbehälter ist im Lieferzustand verschlossen und mit Schutzgas befüllt. Der Schutzgasüberdruck be­trägt 0,2 .. 0,5 bar. Alle Rotalock- und Flanschanschlüs­se sind durch Verschlussscheiben verschlossen. Diese müssen vor Inbetriebnahme entfernt werden.

4.7 Rohrleitungen anschliessen

Die Rohranschlüsse sind so ausgeführt, dass Rohre in den gängigen Millimeter- und Zollabmessungen ver­wendet werden können. Lötanschlüsse haben gestufte Durchmesser. Je nach Abmessung wird das Rohr mehr oder weniger tief eintauchen. Im Bedarfsfall kann das Buchsenende mit dem größeren Durchmesser auch abgesägt werden.
GEFAHR Berstgefahr des Druckgeräts durch mechani­sche Spannungen. Schwere Verletzungen möglich. Rohrleitungen spannungsfrei an das Druckgerät montieren!
Zuerst Überdruck aus dem Druckbehälter ablassen: Anschlüsse vorsichtig öffnen.
Abb.2: Ausbaufreiraum für Filterpatrone
Typ Ausbaufreiraum für Filter-
patrone (= X) OAC14011A 460 mm OAC25112A 460 mm OAS322 120 mm OAS744 260 mm OAS1055 300 mm OAS1655 600 mm OAS3088 600 mm OAHC65051A 460 mm OAHC80051A 460 mm OAHC100051A 460 mm
WARNUNG Druckgerät steht unter Druck! Schwere Verletzungen möglich! Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! Schutzbrille tragen!
Absperrventile und / oder Lötanschlüsse entfernen.
HINWEIS Chemische Reaktionen bei Lufteintritt möglich! Offenen Druckbehälter umgehend in die Anlage einbauen.
Druckbehälter während Montageunterbrechungen wie­der verschliessen.
HINWEIS Absperrventile nicht überhitzen! Während und nach dem Löten Ventilkörper küh­len. Maximale Löttemperatur 700°C!
Während der Löt- oder Schweißarbeiten die entspre­chenden Leitungsteile mit Schutzgas spülen.
DB-300-9 43
Sauberkeit der Rohre
366 005 03
SW 22
1/2"-14 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 04
SW 12
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
366 005 05
SW 22
3/8"-18 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 01
SW 12
1 1/4"-12 UNF
1/2"-14 NPTF
366 005 02
SW 22
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
4.7.1 Druckentlastungsventil montieren
Grundsätzlich nur Rohrleitungen und Anlagenkompo­nenten verwenden, die
• innen sauber und trocken sind (frei von Zunder, Metallspänen, Rost- und Phosphatschichten) und
• luftdicht verschlossen angeliefert werden.
Abb.3: Adapter für das Druckentlastungsventil
Innengewinde 3/8-18 NPTF: Druckentlastungsventil einbauen.
Außengewinde 1 1/4-12 UNF: Druckentlastungsventil in Adapter einschrauben. Dann Adapter mit Überwurfmut­ter am Druckbehälter befestigen.
Lieferbare Adapter siehe Abbildung 3, Seite 44.
DB-300-944

4.8 Ölabscheider

9117
8
6
FZ
10
2
3
4
5
1
12
6 mm (1/4")
Ölheizung(en) in den Ölabscheider einbauen und ge­mäß Prinzipschaltbild anschließen (siehe auch SH-100, SH-500). Die Ölheizung verhindert bei längeren Still­standszeiten eine übermäßige Kältemittelanreicherung im Öl und damit Viskositätsminderung. Sie muss im Stillstand des Verdichters eingeschaltet sein.
Ölabscheider isolieren:
• für Betrieb bei niedrigen Umgebungstemperaturen oder
• mit hohen Temperaturen auf der Hochdruckseite während des Stillstands (z.B. Wärmepumpen).
Der Ölniveauwächter und der Ölthermostat werden separat geliefert und müssen auf der Baustelle mon­tiert werden. Einbauposition siehe Abbildung 4, Seite
45.
Abb.4: Ölkreislauf (mit einem Verdichter)
1 Verdichter 2 Ölfilter 3 Öldurchflusswächter 4 Ölmagnetventil 5 Schauglas 6 Ölabscheider 7 Ölniveauwächter 8 Ölthermostat
9 Ölheizung 10 Ölkühler (bei Bedarf) 11 Rückschlagventil 12 Magnetventil (Stillstands-
bypass)
DB-300-9 45

4.9 Anschlüsse Flüssigkeitssammler

6 7
5
83
142
7
6
5 8
5
3
14
2
1
2
3
14
6 7
5
5 5
Die Flüssigkeitssammler mit der in der Zeichnung ge­kennzeichneten Befestigung (6) nach unten auf eine
Abb.5: F062H(P)
waagrechte Fläche montieren! Die Ausrichtung der An­schlüsse der Zeichnung entsprechend beibehalten!
Abb.6: F102H(P) .. F552H(P), F1052H(P), F1052T(P), F192T(P), F392T(P), F202HA .. F3102NA, F202H(P) .. F552T(P)
Abb.7: F562N(P) .. F902N(P), F1202N(P) .. F3102N(P), F302G .. F1602G, F182 .. F312
DB-300-946
2
3
4 1
6
5
Abb.8: F302K .. F1602K
1 5
M10
2
3
6
4
1
3
2
6
Abb.9: FS33, FS38, FS83, FS36(P)
Abb.10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K
DB-300-9 47
4
1
5
2
3
6
Abb.11: FS102(P), FS152(P) .. FS5502(P)
Anschlusspositionen
1 Kältemitteleintritt 2 Kältemittelaustritt 3 Manometeranschluss 4 Anschluss für Druckentlastungsventil 5 Schauglas 6 Befestigung
Tab.3: Anschlusspositionen
Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen entsprechend ENISO13920-B aufweisen.
Legende gilt für alle BITZER Flüssigkeitssammler und enthält Anschlusspositionen, die nicht in jeder Samm­lerserie vorkommen.
Befestigungswinkel
Endbuchstabe ''N'' = unten
Endbuchstabe ''H'' & ''T'' = unten & oben
DB-300-948

4.10 Anschlussmaße für Flüssigkeitssammler

Typen 1
Eintritt Ø
mm Zoll mm Zoll
F062H(P) 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF Innengewinde:
F102H(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 9 F152H(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F182 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F192T(P) 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F202H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F202HA DN 20 7/8 DN 20 7/8 - s.o. 9 F252H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F302G 42 1 5/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F302H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F312 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F392T(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F402H(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F402HA DN 25 1 1/8 DN 25 1 1/8 - s.o. 9 F552T(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F562G 54 2 1/8 42 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F562N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F562NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 9 F562NA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - s.o. 9 F732N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F732NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 9 F902N 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F902NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 9 F1052G 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1052K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1052T 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF s.o. 9 F1052TP 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 9 F1052TA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - s.o. 9 F1202N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1202NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - s.o. 13 F1602G 76 3 1/8 54 2 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1602N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F1602NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - s.o. 13
2
Austritt Ø
3
Manometer
4
Druckentlas­tungsventil
3/8 -18 NPTF
Außengewinde: 1 1/4 -12 UNF
6
Befesti­gung Ø
9
DB-300-9 49
Typen 1
2
3
4
6
Eintritt Ø
F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F2202N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF s.o. 13 F3102N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF s.o. 13 F3102NA DN 80 3 1/8 DN 50 2 1/8 1/4 -18NPTF s.o. 13 FS33 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF s.o. M10 FS36(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF s.o. M10 FS48 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF * 13 FS48P 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS53 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF s.o. M10 FS56(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF s.o. M10 FS68 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS68P 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS76(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS78 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS83 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. M10 FS102(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS126(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS128 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS128P 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS152(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS188 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF * 13 FS202(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS252(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS268(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS302(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS402(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS562 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 F562P 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 13 FS732 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS732P 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 13 FS902 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS902K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS902P 42 1 5/8 35 1 3/8 - s.o. 13 FS1122 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS1122P 54 2 1/8 42 1 5/8 - s.o. 13 FS1602 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF s.o. 13 FS1602P 54 2 1/8 42 1 5/8 - s.o. 13 FS2202(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. 13
Austritt Ø
Manometer
Druckentlas­tungsventil
Befesti­gung Ø
DB-300-950
Typen 1
2
3
4
6
Eintritt Ø
Austritt Ø
Manometer
Druckentlas-
tungsventil FS3102(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. 13 FS4002(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. 18 FS4752(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. 18 FS5502(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. 18 * Anschluss für Druckentlastungventil auf Anfrage.
Tab.4: Anschlussmaße Flüssigkeitssammler
Befesti­gung Ø
DB-300-9 51

4.11 Anschlüsse Ölabscheider

1
5
2
12
3
8
4
7
6
3
9
2
5
1
12
12
8
4
7
6
3
9
2
1
5
7
6
3
4
10
8
1
2
11
12
9
5
DN20
Die Ölabscheider mit der in der Zeichnung gekenn­zeichneten Befestigung (12) nach unten auf eine waag­rechte Fläche montieren! Die Ölabscheider der OAS­Serie mit der in der Zeichnung gekennzeichneten Be­festigung (12) an eine senkrechte Fläche montieren! Die Ausrichtung der Anschlüsse der Zeichnung ent­sprechend beibehalten!
Abb.12: OAS322 .. OAS3088
Abb.13: OA1954(A) .. OA4188(A), OAF6288
Abb.14: OA9111(A) .. OA25112(A), OAF15211
Abb.15: OAC14011A .. OAC25112A
DB-300-952
4 21
12
59
Abb.16: OAH2888 .. OAH7088
X = 460
372
521
100 100
1224 300
1425
1 3/4-12 UN
13
7 6 4
10
215390
245
440
442
822
380380
3
215
395
130
21
905 895
1 3 2 11
650
340 32
590
2175
916
DN15
DN259DN25
7 8 7a
650
DN125 DN50 DN125
5
DN25
Abb.17: OAHC65051A
DB-300-9 53
800
100
300
508
7 4 7 2
DN259DN32
6 7 8
447
483
455444
1093
500570
265
192
215
DN15
975
523
3
100
1224
475
2085
DN25
1310
1 1/4-12 UNF
723
905 1180
1 3 2
500
11
X = 650
475 34
610
2528
DN150 DN150DN65
8a
Abb.18: OAHC80051A
DB-300-954
140 140
1650
517
2157
1 3/4-12 UN
13
817
7 4 7
DN259DN32
6 7 8
500
1057
5
DN15
7 8
3100
699
1382
760
320
253
1114
3
1 1/4-12 UNF
10
1000
1130 860
3
500
11
34
1407
X = 900
547
32
DN200 DN65
1
DN200
DN65
2
DN200
1
DN200
8a
Abb.19: OAHC100051A
DB-300-9 55
Anschlusspositionen
1 Kältemitteleintritt 2 Kältemittelaustritt 3 Ölaustritt 4 Öleinfüllanschluss 5 Wartungsanschluss
OAHC: Anschluss für Druckausgleichslei-
tung 6 Ölthermostatanschluss 7 Anschluss für Ölheizung
7a Tauchhülse (Anschluss für optionale Ölhei-
zung) 8 Anschluss für Ölniveauwächter 9 Anschluss für Druckentlastungsventil
10 Ölaustritt (Sekundärstufe, bei OAHC aus
Tertiärstufe)
11 Wartungsflansch für Filterpatronen (Filter
der Sekundärstufe, bei OAHC: Filter der
Tertiärstufe)
12 Befestigungsloch 13 Ölablass
Tab.5: Anschlusspositionen
Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen entsprechend ENISO13920-B aufweisen.
Legende gilt für alle BITZER Ölabscheider und enthält Anschlusspositionen, die nicht in jeder Ölabscheiderse­rie vorkommen.
DB-300-956

4.12 Anschlussmaße für Ölabscheider

Typen 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OA1954 DN 50 42 mm,
15/8
OA4188 DN 80 DN 80 Rotalock
OA9111 DN 100 DN 100 42 mm,
OA14111 DN 100 DN 100 54 mm,
OA25112 DN 125 DN 125 76 mm,
OA1954A DN 50 DN 50 DN 20 DN 12 1/8 - 27
OA4188A DN 80 DN 80 DN 32 DN 12 1/8 -
OA9111A DN 100 DN 100 DN 40 DN 12 1/8 -
OA14111A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OA25112A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAC14011A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OAC25012A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAS322 DN 25 DN 25 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS744 DN 40 DN 40 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS1055 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS1655 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS3088 DN 80 DN 80 Ø 10 mm - 1/8 -
OAF6288 DN 80 DN 80 Rotalock
OAF15211 DN 100 DN 100 Rotalock
OAH2888 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
OAH7088 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
Rotalock 22 mm, 7/8
35 mm, 13/8
15/8
21/8
31/8
Ø 12
Ø 12
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
- 1/8 -
- 1/8 -
12UNF
2UNF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
PTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF 1/8 -
27NPTF
- - - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
- - - 9
- - - 9
- - - 9
- - 11/4 -
- - 11/4 -
- - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 - 18 NPTF
11/8 - 18 UNEF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18 UNEF
3/8 ­18NPTF
11/8 - 18 UNEF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
Ø 13
13
14
14
14
13
13
14
14
14
14
14
9
9
13
13
DB-300-9 57
Typen 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC100051A DN 200 DN 200 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18UNEF
11/8 ­18UNEF
DN 25 -
DN 32 -
DN 32 -
* Außengewinde: 1 1/4 -12 UNF, Innengewinde: 3/8 18 NPTF
Tab.6: Anschlussmaße für Ölabscheider
Ø
DB-300-958

5 In Betrieb nehmen

Ölfüllmenge:
Das Druckgerät wurde im Werk als einzelnes Gerät ge­prüft. Nach der Montage muss die Dichtheit der An­schlüsse und des Rohrleitungssystems erneut geprüft werden.

5.1 Öl einfüllen

OA1854(A) .. OA25012(A), OA1954(A) .. OA25112(A)
Gesamte Ölfüllung der Anlage am Öleinfüllanschluss des Ölabscheiders einfüllen.
Typ Betriebsfüllung OA1954(A) 18 l OA4188(A) 40 l OA9111(A) 90 l OA14111(A) 140 l OA25112(A) 250 l OAC14011A 140 l OAC25112A 250 l OAH2888 28 l OAH7088 70 l OAS322 ca. 0,5 l OAS744 ca. 1,0 l OAS1055 ca. 1,0 l OAS1655 ca. 1,0 l OAS3088 ca. 1,5 l OAF6288 11,8 l OAF15211 31,8 l OAHC65051A 80 l OAHC80051A 180 l OAHC100051A 310 l
• die Betriebsfüllung des Ölabscheiders
• und zusätzlich die gesamte in der Anlage umlaufen­de Ölmenge (z. B. Ölkühler, Ölleitung)
OAS322 .. OAS3088, OAF6288 .. OAF15211
Öl-Betriebsfüllung in Sekundärölabscheider (OAHC: in Tertiärölabscheider) vorfüllen.

5.2 Dichtheit prüfen

Kältekreislauf (Baugruppe) als Ganzes oder in Teilen auf Dichtheit prüfen – entsprechend EN378-2 (oder gültigen äquivalenten Sicherheitsnormen). Dazu vor­zugsweise mit getrocknetem Stickstoff einen Überdruck erzeugen.
GEFAHR Berstgefahr durch zu hohen Druck! Prüfdruck darf die maximal zulässigen Drücke nicht überschreiten! Prüfdruck: 1,1-facher Druck des maximal zuläs­sigen Betriebsdrucks (siehe Typschild). Dabei Hoch- und Niederdruckseite unterscheiden!
DB-300-9 59

5.3 Evakuieren

• Ölheizung einschalten.
• Vorhandene Absperr- und Magnetventile öffnen.
• Die gesamte Anlage einschließlich Verdichter auf Saug- und Hochdruckseite mit Vakuumpumpe eva­kuieren.
Bei abgesperrter Pumpenleistung muss ein "stehen­des Vakuum" kleiner als 1,5mbar erreicht werden.
• Wenn nötig Vorgang mehrfach wiederholen.
HINWEIS Gefahr von Motor- und Verdichterschaden! Verdichter nicht im Vakuum anlaufen lassen! Keine Spannung anlegen, auch nicht zum Prü­fen!

5.4 Kältemittel einfüllen

Nur zulässige Kältemittel einfüllen, siehe Kapitel An­wendungsbereiche, Seite 38.
GEFAHR Berstgefahr von Bauteilen und Rohrleitungen durch hydraulischen Überdruck bei Flüssig­keitseinspeisung. Schwere Verletzungen möglich. Überfüllung der Anlage mit Kältemittel unbe­dingt vermeiden!

5.5 Verdichteranlauf

5.5.1 Ölniveau prüfen
Bei Ölabscheidern muss der Ölspiegel im Schauglas oder höchstens 5 cm darunter sichtbar sein.
5.5.2 Schwingungen
Die gesamte Anlage insbesondere Rohrleitungen und Kapillarrohre auf abnormale Schwingungen überprüfen. Wenn nötig, zusätzliche Sicherungsmaßnahmen tref­fen.
HINWEIS Rohrbrüche und Leckagen an Verdichter und Anlagenbauteilen möglich! Starke Schwingungen vermeiden!
WARNUNG Berstgefahr des Verdichters durch gefälschte Kältemittel! Schwere Verletzungen möglich! Kältemittel nur von renommierten Herstellern und seriösen Vertriebspartnern beziehen!
HINWEIS Gefahr von Nassbetrieb bei Flüssigkeitseinspei­sung! Äußerst fein dosieren! Öltemperatur oberhalb 40°C halten.
◦ Bevor Kältemittel eingefüllt wird: Verdichter nicht ein-
schalten!
◦ Ölheizung an Verdichter und Ölabscheider einschal-
ten.
◦ Ölniveau im Verdichter prüfen.
• Flüssiges Kältemittel direkt in den Verflüssiger bzw. Sammler füllen, bei Anlagen mit überflutetem Ver­dampfer evtl. auch in den Verdampfer.
• Gemische dem Füllzylinder als blasenfreie Flüssig­keit entnehmen.
GEFAHR Berstgefahr des Druckgeräts durch mechani­sche Spannungen. Schwere Verletzungen möglich. Rohrleitungen spannungsfrei an das Druckgerät montieren!
5.5.3 Betriebsdaten überprüfen
• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Druckgastemperatur
• Öltemperatur
• Schalthäufigkeit
Datenprotokoll anlegen.
• Nach Inbetriebnahme kann es notwendig werden, Kältemittel zu ergänzen: Bei laufendem Verdichter Kältemittel auf der Saugseite einfüllen, am besten am Verdampfereintritt.
DB-300-960

6 Betrieb

7 Wartung

Die Druckgeräte müssen regelmäßig von autorisiertem Fachpersonal geprüft werden. Die Prüfintervalle sind von der Betriebsweise abhängig. Sie müssen vom Be­treiber festgelegt werden.
Flüssigkeitssammler und Ölabscheider OA1854(A) .. OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) sind für war­tungsfreien Betrieb ausgelegt.
Die Filterpatronen in Kombi- und Sekundärölabschei­dern müssen gewechselt werden, wenn der Druckabfall 0,5 bar übersteigt.

7.1 Filterpatronen wechseln

• Absperrventile vor und nach dem Ölabscheider schließen.
• Ölabscheider auf drucklosen Zustand bringen. Dazu Kältemittel absaugen und umweltgerecht entsorgen.
• Filterpatronen ausbauen.
• Neue Patronen entsprechend einbauen.
• Ölfüllung ergänzen (siehe Kapitel Öl einfüllen, Seite
59). Gebrauchtes Öl nicht wieder verwenden!
WARNUNG Druckgerät steht unter Druck! Schwere Verletzungen möglich! Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! Schutzbrille tragen!
DB-300-9 61
7.1.1 OAC Serie
1
2
4
5
6
7
OAC25112A
OAC14011A
3
Siehe siehe Abbildung 20, Seite 62.
• Serviceflansch (1) öffnen.
• Die Filterpatronen sind paarweise übereinander an­geordnet: Im OAC14011A befinden sich 4 Patronen­paare, im OAC25112A sind es 6.
• Patronenpaare jeweils nacheinander entnehmen: Verschlussmutter (2) und Zentrierstück (3) entfer­nen. Obere Filterpartone (4) herausnehmen. Oberen Führungsstab (5) herausschrauben. Verbindungs­stück (6) entfernen. Untere Filterpartone herausneh-
men. Der untere Führungsstab (7) bleibt im Kombiöl­abscheider.
• Die weiteren Patronenpaare entsprechend entfer­nen.
• Sobald Verschlussmutter (2) und Zentrierstück (3) entfernt sind, kann das jeweilige Patronenpaar ge­kippt werden.
• Neue Filterpatronen entsprechend einbauen. Ver­schlussmuttern (2) anziehen (10 Nm).
• Service-Flansch (1) verschrauben (98 Nm).
Abb.20: OAC Serie: Filterpatrone wechseln
1 Serviceflansch 2 Verschlussmutter 3 Zentrierstück 4 Filterpatrone 5 Oberer Führungsstab 6 Verbindungsstück 7 Unterer Führungsstab
DB-300-962
7.1.2 OAS Serie
1
2
3
4
Siehe siehe Abbildung 21, Seite 63.
• Öl aus der Ölrückführleitung (4) ablassen.
• Flansch (1) öffnen. Dabei restliches Öl auffangen.
• OAS332 und OAS744: Filterpatrone (3) ausschrau­ben. OAS1055 .. OAS3088: Schraube (2) entfernen.
• Filterpatrone (3) nach unten herausziehen.
Abb.21: OAS Serie: Filterpatronen wechseln
1 Flansch 2 Befestigungsschraube 3 Filterpatrone 4 Ölrückführung
DB-300-9 63
7.1.3 OAHC Serie
3
2
1
4
4
Siehe siehe Abbildung 22, Seite 64.
• Zum Wechseln der Filterpatronen Deckel (1) mit ge­eignetem Hebezeug an den Ösen (4) sichern.
• Schrauben am Deckel (1) gleichmäßig lösen und Deckel mittels Hebezeug nach vorne abnehmen.
• Im OAHC.A befinden sich 4 Filterpatronen (3). Be­festigungs- und Kontermuttern (2) lösen und Patro­nen (3) nacheinander gegen den Uhrzeigersinn her­ausnehmen.
• Neue Filterpatronen entsprechend einbauen. Befes­tigungs- und Kontermuttern (2) anziehen (10 Nm).
• Neue Dichtung einsetzen.
WARNUNG Deckel ist sehr schwer (100 kg)! Starke Quetschungen möglich! Deckel nur mit geeigneten Hilfsmitteln entfer­nen! Sicherheitsschuhe tragen!
• Deckel (1) verschrauben (730 Nm).
Abb.22: OAHC Serie: Filterpatronen wechseln
1 Deckel 2 Befestigungsmutter mit
Kontermutter 3 Filterpatrone 4 Ösen
DB-300-964

7.2 Kältemittel absaugen

8 Außer Betrieb nehmen

• Bei Reparatureingriffen oder Außerbetriebnahme der Druckbehälter Kältemittel möglichst flüssig absaugen oder abpumpen.
• Kältemittel umweltgerecht entsorgen.

7.3 Öl ablassen

Bei Reparatureingriffen oder Außerbetriebnahme der Druckgerät Kältemittel- und Ölleitungen vor und hinter dem Druckgerät absperren. Wanne bereithalten. Öl ab­lassen, dabei auffangen und umweltgerecht entsorgen.
WARNUNG Druckgerät steht unter Druck! Schwere Verletzungen möglich! Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! Schutzbrille tragen!
Im Schadensfall muss der Druckbehälter vom Kältesys­tem getrennt und ausgetauscht werden. Dazu Kältemit­tel absaugen und Öl entfernen.
Verunreinigte Stoffe umweltgerecht entsorgen! Chlor­haltiges Öl ist Sondermüll.
DB-300-9 65

Sommaire

1 Introduction..........................................................................................................................................................68
2 Sécurité ...............................................................................................................................................................68
2.1 Personnel spécialisé autorisé ......................................................................................................................68
2.2 Dangers résiduels........................................................................................................................................68
2.3 Indications de sécurité .................................................................................................................................68
2.3.1 Indications de sécurité générales .................................................................................................... 69
3 Champs d’application ..........................................................................................................................................70
3.1 Remarques particulières relatives aux réservoirs de liquide 2.....................................................................71
3.2 Déclaration de l’installation ..........................................................................................................................71
3.3 Conformité ...................................................................................................................................................72
4 Montage...............................................................................................................................................................73
4.1 Transport du réservoir sous pression ..........................................................................................................73
4.2 Lieu d’emplacement.....................................................................................................................................73
4.3 Pression maximale admissible ....................................................................................................................74
4.4 Espace pour retrait du détecteur .................................................................................................................75
4.5 Espace pour retrait de la cartouche filtrante ................................................................................................75
4.6 État à la livraison .........................................................................................................................................76
4.7 Raccorder les conduites ..............................................................................................................................76
4.7.1 Monter la soupape de décharge ......................................................................................................77
4.8 Séparateur d’huile........................................................................................................................................78
4.9 Raccords réservoirs de liquide ....................................................................................................................79
4.10 Cotes de raccordement pour réservoirs de liquide ......................................................................................82
4.11 Raccords séparateurs d’huile ......................................................................................................................85
4.12 Cotes de raccordement pour séparateur d’huile..........................................................................................90
5 Mettre en service................................................................................................................................................. 92
5.1 Remplir d’huile .............................................................................................................................................92
5.2 Contrôler l'étanchéité...................................................................................................................................92
5.3 Tirage à vide ................................................................................................................................................93
5.4 Remplir fluide frigorigène.............................................................................................................................93
5.5 Démarrage du compresseur ........................................................................................................................93
5.5.1 Contrôler le niveau d’huile ............................................................................................................... 93
5.5.2 Vibrations ......................................................................................................................................... 93
5.5.3 Contrôler les caractéristiques de fonctionnement............................................................................ 93
6 Fonctionnement...................................................................................................................................................94
7 Maintenance........................................................................................................................................................ 94
7.1 Remplacer les cartouches filtrantes.............................................................................................................94
7.1.1 Série OAC........................................................................................................................................ 95
7.1.2 Série OAS ........................................................................................................................................ 96
7.1.3 Série OAHC .....................................................................................................................................97
7.2 Aspirer le fluide frigorigène ..........................................................................................................................98
7.3 Vidanger l'huile ............................................................................................................................................98
DB-300-966
8 Mettre hors service .............................................................................................................................................. 98
DB-300-9 67

1 Introduction

2.3 Indications de sécurité

Ces équipements sous pression sont prévus pour un montage dans des installations frigorifiques conformé­ment à la Directive Machines 2006/42/CE et la Direc­tive UE Équipements sous Pression 2014/68/UE. Ils ne peuvent être mis en service qu'une fois installés dans lesdites machines conformément aux présentes ins­tructions de service et de montage et que si la machine complète répond aux réglementations en vigueur (pour les normes appliquées: voir la Déclaration de Confor­mité).
Les équipements sous pression ont été conçus selon l'état actuel de la technique et satisfont aux réglemen­tations en vigueur. La sécurité des utilisateurs a été particulièrement prise en considération.
Maintenir ces instructions de service à disposition à proximité immédiate de l'installation frigorifique durant toute la durée de service du réservoir sous pression.

2 Sécurité

2.1 Personnel spécialisé autorisé

sont des instructions pour éviter de vous mettre en danger. Respecter avec soins les indications de sécu­rité!
AVIS Indication de sécurité pour éviter une situation qui peut endommager un dispositif ou son équi­pement.
ATTENTION Indication de sécurité pour éviter une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des lésions mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT Indication de sécurité pour éviter une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER Indication de sécurité pour éviter une situation immédiatement dangereuse qui peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Seul un personnel spécialisé ayant été formé et initié est autorisé à effectuer des travaux sur les équipe­ments sous pression et installations frigorifiques. Les qualifications et compétences des personnels spéciali­sés sont décrites dans les réglementations et directives nationales.

2.2 Dangers résiduels

Des dangers résiduels inévitables sont susceptibles d'être causés par les équipements sous pression. Toute personne travaillant sur cet appareil doit donc lire attentivement ces instructions de service!
Doivent être absolument prises en compte:
• les réglementations et normes de sécurité appli­cables (par ex. EN 378),
• les règles de sécurité généralement admises,
• les directives européennes,
• les réglementations nationales.
DB-300-968
2.3.1 Indications de sécurité générales
État à la livraison
ATTENTION L’équipement est rempli de gaz de protection: Surpression 0,2..0,5bar. Risque de blessure au niveau de la peau et des yeux. Évacuer la pression de l'équipement sous pres­sion! Porter des lunettes de protection!
DANGER Risque d'éclatement de l’équipement sous pres­sion suite à des tensions mécaniques. Risque de blessures graves. Veiller à ce que les tubes soient montés sans contrainte sur l’équipement sous pression!
DANGER Risque d'éclatement des composants et tuyaux dû à une surpression hydraulique. Risque de blessures graves. Ne pas dépasser les pressions maximales ad­missibles!
Pour les travaux sur l’équipement sous pression après la mise en service de l’installation
ATTENTION Les températures de surface peuvent dépasser 60°C ou passer en dessous de 0°C. Risque de brûlures ou de gelures. Fermer et signaler les endroits accessibles. Avant tout travail sur l'équipement sous pres­sion: éteindre l'installation et la laisser refroidir.
AVERTISSEMENT L’équipement sous pression est sous pression! Risque de blessures graves! Évacuer la pression de l'équipement sous pres­sion! Porter des lunettes de protection!
ATTENTION L’huile peut être très chaude. Risque de brûlures graves. Laisser refroidir l’huile.
DB-300-9 69

3 Champs d’application

Type Groupe de
fluide selon 2014/68/UE (DEP)
F062H(P)..F3102N(P), F182 .. F312,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33bar 120°C / -10°C
Groupe de sécuri­té selon EN 378
PS
Pression maximale admissible
TS
Températures maximale et mini­male admissibles
F302G..F1602G, F212N3, FS33..FS268, FS36(P) .. FS3102(P),
FS4002(P)..FS5502(P) 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28bar 120°C / -10°C F202HA..F3102NA 1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
28bar 120°C / -10°C
B2L
F302K..F1602K, FS302K..FS1602K 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 45bar
(33bar)
OA1954..OA25112,
1 + 2 A1, A2, A2L, A3 28bar 120°C / -10°C
120°C / -10°C
(-10°C/-20°C)
OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088
OA1954A..OA25112A, OAS322..OAS3088, OAC14011A ..
1 + 2 A1, A2, A2L, A3,
B2L
28bar 120°C / -10°C
OAC25112A, OAHC65051A .. OAHC100051A, OAS322 .. OAS3088
OA1954(A)..OA25112(A), OAF6288..OAF15211, OAH2888..OAH7088,
ISO 6743-3, DIN 51503-1
Huile selon
28bar 120°C / -10°C
OAS322..OAS3088, OAC14011A .. OAC25112A, OAHC65051A .. OAHC100051A, OAS322 .. OAS3088
Tab.1: Fluides admissibles
DB-300-970
3.1 Remarques particulières relatives aux réservoirs de liquide
2
• Lettre finale K, PS = 45 bar
• En cas d’utilisation normale des réservoirs en tant
que réservoirs de liquide, les basses températures admissibles imposent de prendre des mesures spé­cifiques pour garantir une protection contre la corro­sion et d’augmenter l’isolation.
• Les réservoirs ne doivent être utilisés qu’en combi-
naison avec une soupape de décharge de max. 45 bar. Poser et organiser les vannes conformément aux exigences du fabricant.
DANGER Le CO2 est un gaz inodore et incolore non per­çu directement en cas d'émissions! Risque de perte de conscience et de suffocation en cas d'inspiration en concentrations trop im­portantes! Éviter toute décharge de CO2 et toute fuite in­contrôlée, en particulier dans les pièces fer­mées! Ventiler les locaux de machines fermés! Respecter les exigences de sécurité spécifiées par la norme EN378!

3.2 Déclaration de l’installation

Les réservoirs de liquide et les séparateurs d’huile sont des réservoirs sous pression d’après la directive équi­pements sous pression 2014/68/UE. Par conséquent, l’ensemble de l’installation devra être déclaré à l’orga­nisme de contrôle et autorisé par celui-ci, conformé­ment à la réglementation locale en vigueur.
La catégorie pour l’évaluation de conformité par chaque réservoir sous pression est indiquée dans le ta­bleau suivant.
Pour l’inspection avant la mise en service et les contrôles périodiques, les réglementations nationales (par ex. la réglementation allemande relative à la sécu­rité sur les lieux de travail, BetrSichV) doivent être res­pectées.
Dans les pays en dehors de l’UE, les règlementations respectives seront à prendre en considération.
DB-300-9 71

3.3 Conformité

Type Contenu du ré-
servoir
dm3 (l) F062H(P) 6,8 II III B + D F102H(P) / FS102(P) 10 II III B + D F152H(P) / FS152(P) 15 II III B + D F182 18 II III B + D F192T(P) 19 II III B + D F202H(P) / F202HA / FS202(P) 20 II III B + D F212N3 21 II III B + D F252H(P) / FS252(P) 25 II III B + D F302H(P) / F302G / F312 /
FS302(P) F392T(P) / F402H(P) / F402HA /
FS402(P) F552T(P) 54 III IV B + D F562N(P) / F562NA / F562G /
F562K / FS562(P) F562N(P) 56 III IV B + D F732N(P) / FS732(P) 73 III IV B + D F902N(P) / FS902(P) 89 III IV B + D F1052T(P) / F1052TA /
F1052G / F1052K F1202N(P) 112 IV IV B + D F1602N(P) / F1602NA /
F1602G / F1602K / FS1602(P) / FS1602K
F2202N(P) / FS2202(P) 228 IV IV B + D F3102N(P) / F3102NA /
FS3102(P) FS33 2,6 I II A2 FS36 (P) 3,0 I II A2 FS48 4,7 I II A2 FS53 / FS56(P) 5,6 I II A2 FS68 6,5 II III B + D FS76(P) / FS83 / FS78 7,8 II III B + D FS126(P) / FS128 13 II III B + D FS188 18 II III B + D FS268 26 II III B + D F302K / FS302K 30 III IV B + D FS902K 89 IV IV B + D FS1122(P) 112 IV IV B + D FS4002(P) 395 IV IV B + D FS4752(P) 473 IV IV B + D
30 II III B + D
39 III IV B + D
56 III IV B + D
105 IV IV B + D
160 IV IV B + D
320 IV IV B + D
Catégorie selon 2014/68/EU (DEP)
Groupe de fluide 2
Catégorie selon 2014/68/EU (DEP)
Groupe de fluide 1
Conformité en fonction du mo­dule
DB-300-972
Type Contenu du ré-
servoir
dm3 (l)
Catégorie selon 2014/68/EU (DEP)
Groupe de fluide 2
Catégorie selon 2014/68/EU (DEP)
Groupe de fluide 1
Conformité en fonction du mo­dule
FS5502(P) 550 IV IV B + D OA1954(A) 40 III IV B + D OA4188(A) 88 III IV B + D OA9111(A) 228 IV IV B + D OA14111(A) 395 IV IV B + D OA25112(A) 655 IV IV G OAC14011A 616 IV IV G OAC25112A 868 IV IV G OAS322 2,7 I II A2 OAS744 7 I II A2 OAS1055 10 II III B + D OAS1655 16 II III B + D OAS3088 30 II III B + D OAF6288 62 III IV B + D OAF15211 152 IV IV B + D OAH2888 112 IV IV B + D OAH7088 228 IV IV B + D OAHC65051A 630 IV IV B + D OAHC80051A 1130 IV IV G OAHC100051A 2250 IV IV G
Tab.2: Catégorie et évaluation de la conformité

4 Montage

4.1 Transport du réservoir sous pression

Transporter le réservoir sous pression vissé sur une palette. Utiliser les œillets de suspension ou les équerres de fixation de dessus, si disponibles, pour soulever le réservoir.
DANGER Charge suspendue! Ne pas passer en dessous de la machine!

4.2 Lieu d’emplacement

En cas d’installation extérieure, prendre les mesures appropriées pour protéger le réservoir sous pression contre la corrosion (parex. par l’eau de mer ou atmo­sphère agressive) et contre les températures exté­rieures basses. Le cas échéant, il est conseillé de consulter BITZER.
DB-300-9 73

4.3 Pression maximale admissible

Dispositifs de sécurité de limitation de la pression
Toute l’installation doit être conçue et exploitée de fa­çon à ce que la pression maximale admissible dans le réservoir sous pression ne puisse pas être dépassée.
L’utilisation de soupapes de décharge est indispen­sable
• s’il est possible que la pression maximale admissible soit dépassée (influence de sources de chaleur exté­rieures telles que incendie par ex.), ou si
• la charge totale en fluide frigorigène de l’installation entière est supérieure à 90% de la contenance du réservoir sous pression à 20°C. La contenance si­gnifie le volume entre les vannes pouvant être fer­mées en fonctionnement en amont et en aval d’un réservoir sous pression. Dans le cas de deux réser­voirs montés en série, cela correspond au volume des deux réservoirs et de la conduite.
Dans ces cas, il faudrait préconiser l’emploi de sys­tèmes de décharge qui dirigent le fluide frigorigène ou l’huile vers le côté basse pression de l’installation (limi­tation de rejets).
En accord avec les réglementations locales, il faut pré­voir des dispositifs de sécurité destinés à limiter la pression.
DB-300-974

4.4 Espace pour retrait du détecteur

X
X

4.5 Espace pour retrait de la cartouche filtrante

• Option
• Réservoir de liquide FS202 .. FS5502
Si le détecteur destiné à surveiller en continu le niveau de liquide est monté ou doit être monté ultérieurement, il faut monter le réservoir de liquide de telle manière que le détecteur puisse être retiré par le haut (voir fi­gure 1, page 75).
Séparateur d’huile pour NH
3
• OAC14011A .. OAC25112A
• OAS322 .. OAS3088
• OAHC65051A .. OAHC100051A
Il faut monter les séparateurs d’huile combinés et se­condaires de telle manière que les cartouches filtrantes puissent être retirées (voir figure 2, page 75).
Fig.1: Espace pour retrait du détecteur
Type Espace pour re-
trait du détecteur
(=X) FS202 1000 mm 34740501 FS252 1160 mm 34740502 FS302 / FS562 1280 mm 34740503 FS402 / FS732 1530 mm 34740504 FS2202 /
1640 mm 34740505 FS4002
FS902 / FS4752 1740 mm 34740506 FS1122 1280 mm 34740503 FS1602 /
2040 mm 34740507 FS5502
FS3102 2140 mm 34740508
Kit de montage détecteur
Fig.2: Espace pour retrait de la cartouche filtrante
Type Espace pour retrait de la
cartouche filtrante (=X) OAC14011A 460 mm OAC25112A 460 mm OAS322 120 mm OAS744 260 mm OAS1055 300 mm OAS1655 600 mm OAS3088 600 mm OAHC65051A 460 mm OAHC80051A 460 mm OAHC100051A 460 mm
DB-300-9 75

4.6 État à la livraison

Propreté des tubes
À la livraison, le réservoir sous pression est clos et rempli d'un gaz de protection. La surpression du gaz de protection est de 0,2 à 0,5bar. Tous les raccords rota­lock et à brides sont obturés par une rondelle de ferme­ture. Ces rondelles doivent être retirées avant la mise en service.

4.7 Raccorder les conduites

Les raccords de tubes sont conçus de manière à pou­voir utiliser les tubes standards en millimètres et en pouces. Les raccords à braser ont des diamètres suc­cessifs, Selon les dimensions, le tube s'enfoncera plus ou moins profondément. Si nécessaire, l'extrémité avec le plus grand diamètre peut être sciée.
DANGER Risque d'éclatement de l’équipement sous pres­sion suite à des tensions mécaniques. Risque de blessures graves. Veiller à ce que les tubes soient montés sans contrainte sur l’équipement sous pression!
Évacuer tout d'abord la surpression du réservoir sous pression: Ouvrir les raccords prudemment.
En règle générale, n'utiliser que des conduites et des composants d'installation qui
• sont propres et secs à l'intérieur (sans calamine, ni copeaux de métal, ni couches de rouille ou de phos­phate) et
• qui sont livrés hermétiquement fermés.
AVERTISSEMENT L’équipement sous pression est sous pression! Risque de blessures graves! Évacuer la pression de l'équipement sous pres­sion! Porter des lunettes de protection!
Retirer les vannes d'arrêt et/ou les raccords à braser.
AVIS Risque de réactions chimiques en cas d'intro­duction d'air! Connecter immédiatement le réservoir de pres­sion ouvert à l'installation.
Refermer le réservoir sous pression durant les arrêts de travail.
AVIS Ne pas surchauffer les vannes d'arrêt! Refroidir les vannes pendant et après le bra­sage. Température de brasage maximale: 700°C!
Durant les travaux de brasage et de soudage, rincer les secteurs de tuyauterie concernés avec du gaz de pro­tection.
DB-300-976
4.7.1 Monter la soupape de décharge
366 005 03
SW 22
1/2"-14 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 04
SW 12
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
366 005 05
SW 22
3/8"-18 NPTF
1 1/4"-12 UNF
366 005 01
SW 12
1 1/4"-12 UNF
1/2"-14 NPTF
366 005 02
SW 22
G 1/2
1 1/4"-12 UNF
Filet intérieur 3/8-18 NPTF: Monter la soupape de dé­charge.
Fig.3: Adaptateur pour la soupape de décharge
Filet extérieur 1 1/4-12 UNF: Visser la soupape de dé­charge dans l’adaptateur. Puis fixer l’adaptateur sur le réservoir sous pression avec l’écrou-raccord.
Adaptateurs disponibles voir figure 3, page 77.
DB-300-9 77

4.8 Séparateur d’huile

9117
8
6
FZ
10
2
3
4
5
1
12
6 mm (1/4")
Monter un ou plusieurs réchauffeurs d’huile dans le sé­parateur d’huile et le(s) raccorder conformément au schéma de principe (voir aussi SH-100, SH-500). En cas d’arrêt prolongé, le réchauffeur d’huile évite un en­richissement trop important de l’huile en fluide frigori­gène et, par conséquent, une baisse de la viscosité. Il doit être allumé dès que le compresseur est à l’arrêt.
Isoler le séparateur d’huile:
• en cas de fonctionnement à température ambiante basse, ou
• en cas de températures élevées du côté haute pres­sion pendant l’arrêt (par ex. pompes à chaleur).
Le contrôleur de niveau d’huile et le thermostat d’huile sont livrés séparément et doivent être montés sur place. Position de montage voir figure 4, page
78.
Fig.4: Circuit d’huile (avec un compresseur)
1 Compresseur 2 Filtre à huile 3 Contrôleur de débit
d’huile
4 Vanne magnétique
d’huile 5 Voyant 6 Séparateur d’huile 7 Contrôleur de niveau
d’huile 8 Thermostat d’huile 9 Réchauffeur d’huile
10 Refroidisseur d’huile (si
nécessaire)
11 Clapet de retenue 12 Vanne magnétique (bi-
passe d’arrêt)
DB-300-978

4.9 Raccords réservoirs de liquide

6 7
5
83
142
7
6
5 8
5
3
14
2
1
2
3
14
6 7
5
5 5
Monter les réservoirs de liquide sur une surface hori­zontale avec la fixation (6) indiquée sur le dessin poin-
Fig.5: F062H(P)
tant vers le bas! Maintenir l'orientation des raccords comme illustré au croquis coté !
Fig.6: F102H(P) .. F552H(P), F1052H(P), F1052T(P), F192T(P), F392T(P), F202HA .. F3102NA, F202H(P) .. F552T(P)
Fig.7: F562N(P) .. F902N(P), F1202N(P) .. F3102N(P), F302G .. F1602G, F182 .. F312
DB-300-9 79
2
3
4 1
6
5
Fig.8: F302K .. F1602K
1 5
M10
2
3
6
4
1
3
2
6
Fig.9: FS33, FS38, FS83, FS36(P)
Fig.10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K
DB-300-980
4
1
5
2
3
6
Fig.11: FS102(P), FS152(P) .. FS5502(P)
Positions de raccordement
1 Entrée de fluide frigorigène 2 Sortie de fluide frigorigène 3 Raccord du manomètre 4 Raccord pour la soupape de décharge 5 Voyant 6 Fixation
Tab.3: Positions de raccordement
Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une tolérance selon la norme ENISO13920-B.
La légende vaut pour tous les réservoirs de liquide BITZER et comprend des positions de raccordement qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries de ré­servoirs.
Équerre de fixation
Lettre finale «N» = en bas
Lettre finale «H» & «T» = en bas & en haut
DB-300-9 81

4.10 Cotes de raccordement pour réservoirs de liquide

Types 1
Ø entrée
mm pouces mm pouce
F062H(P) 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF Filet intérieur:
F102H(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F152H(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F182 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F192T(P) 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F202H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F202HA DN 20 7/8 DN 20 7/8 - c.f. plus haut 9 F252H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F302G 42 1 5/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F302H(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F312 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F392T(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F402H(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F402HA DN 25 1 1/8 DN 25 1 1/8 - c.f. plus haut 9 F552T(P) 28 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F562G 54 2 1/8 42 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F562N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F562NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F562NA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F732N 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F732NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F902N 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F902NP 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F1052G 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F1052K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F1052T 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 9 F1052TP 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F1052TA DN 40 1 5/8 DN 32 1 3/8 - c.f. plus haut 9 F1202N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F1202NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - c.f. plus haut 13 F1602G 76 3 1/8 54 2 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F1602N 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13
2
Ø sortie
3
Manomètre
s
4
Soupape de dé­charge
3/8 -18 NPTF
Filet extérieur: 1 1/4 -12 UNF
6
Ø fixa­tion
9
DB-300-982
Types 1
2
3
4
6
Ø entrée
F1602NP 54 2 1/8 42 1 5/8 - c.f. plus haut 13 F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F2202N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF c.f. plus haut 13 F3102N(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18NPTF c.f. plus haut 13 F3102NA DN 80 3 1/8 DN 50 2 1/8 1/4 -18NPTF c.f. plus haut 13 FS33 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut M10 FS36(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut M10 FS48 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF * 13 FS48P 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS53 12 1/2 10 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut M10 FS56(P) 10 3/8 10 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut M10 FS68 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS68P 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS76(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS78 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS83 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut M10 FS102(P) 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS126(P) 12 1/2 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS128 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF * 13 FS128P 16 5/8 12 1/2 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS152(P) 22 7/8 16 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS188 16 5/8 16 5/8 7/16 -20 UNF * 13 FS202(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS252(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS268(P) 22 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS302(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS302K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS402(P) 28 1 1/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS562 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS562K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 F562P 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 13 FS732 35 1 3/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS732P 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 13 FS902 42 1 5/8 35 1 3/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS902K 2 x 22 2 x 7/8 22 7/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS902P 42 1 5/8 35 1 3/8 - c.f. plus haut 13 FS1122 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS1122P 54 2 1/8 42 1 5/8 - c.f. plus haut 13 FS1602 54 2 1/8 42 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS1602K 2 x 28 2 x 1 1/8 28 1 1/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut 13 FS1602P 54 2 1/8 42 1 5/8 - c.f. plus haut 13
Ø sortie
Manomètre
Soupape de dé­charge
Ø fixa­tion
DB-300-9 83
Types 1
2
3
4
6
Ø entrée
Ø sortie
Manomètre
Soupape de dé-
charge FS2202(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut 13 FS3102(P) 76 3 1/8 54 2 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut 13 FS4002(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut 18 FS4752(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut 18 FS5502(P) DN 100 76 3 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut 18 * Raccord pour soupape de décharge sur demande.
Tab.4: Cotes de raccordement réservoirs de liquide
Ø fixa­tion
DB-300-984

4.11 Raccords séparateurs d’huile

1
5
2
12
3
8
4
7
6
3
9
2
5
1
12
12
8
4
7
6
3
9
2
1
5
7
6
3
4
10
8
1
2
11
12
9
5
DN20
Monter les séparateurs d’huile sur une surface horizon­tale avec la fixation indiquée sur le dessin (12) pointant vers le bas! Les séparateurs d’huile de la série OAS doivent être montés sur une surface verticale à l’aide de la fixation (12) indiquée sur le dessin! Maintenir l'orientation des raccords comme illustré au croquis co­té !
Fig.12: OAS322 .. OAS3088
Fig.13: OA1954(A) .. OA4188(A), OAF6288
Fig.14: OA9111(A) .. OA25112(A), OAF15211
Fig.15: OAC14011A .. OAC25112A
DB-300-9 85
4 21
12
59
Fig.16: OAH2888 .. OAH7088
X = 460
372
521
100 100
1224 300
1425
1 3/4-12 UN
13
7 6 4
10
215390
245
440
442
822
380380
3
215
395
130
21
905 895
1 3 2 11
650
340 32
590
2175
916
DN15
DN259DN25
7 8 7a
650
DN125 DN50 DN125
5
DN25
Fig.17: OAHC65051A
DB-300-986
800
100
300
508
7 4 7 2
DN259DN32
6 7 8
447
483
455444
1093
500570
265
192
215
DN15
975
523
3
100
1224
475
2085
DN25
1310
1 1/4-12 UNF
723
905 1180
1 3 2
500
11
X = 650
475 34
610
2528
DN150 DN150DN65
8a
Fig.18: OAHC80051A
DB-300-9 87
140 140
1650
517
2157
1 3/4-12 UN
13
817
7 4 7
DN259DN32
6 7 8
500
1057
5
DN15
7 8
3100
699
1382
760
320
253
1114
3
1 1/4-12 UNF
10
1000
1130 860
3
500
11
34
1407
X = 900
547
32
DN200 DN65
1
DN200
DN65
2
DN200
1
DN200
8a
Fig.19: OAHC100051A
DB-300-988
Positions de raccordement
1 Entrée de fluide frigorigène 2 Sortie de fluide frigorigène 3 Sortie d’huile 4 Raccord de remplissage d’huile 5 Raccord de maintenance
OAHC: Raccord pour conduite d’égalisa-
tion de pression 6 Raccord pour thermostat d’huile 7 Raccord pour réchauffeur d’huile
7a Doigt de gant (raccord pour réchauffeur
d'huile optionel) 8 Raccord pour contrôleur de niveau d’huile 9 Raccord pour la soupape de décharge
10 Sortie d’huile (étage secondaire; pour
OAHC, étage tertiaire)
11 Bride de service pour cartouches de fil-
trage (filtre de l’étage secondaire; pour
OAHC: filtre de l’étage tertiaire)
12 Trou de fixation 13 Vidange d’huile
Tab.5: Positions de raccordement
Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une tolérance selon la norme ENISO13920-B.
La légende vaut pour tous les séparateurs d’huile BITZER et comprend des positions de raccordement qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries de sé­parateurs d’huile.
DB-300-9 89

4.12 Cotes de raccordement pour séparateur d’huile

Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OA1954 DN 50 42 mm,
15/8
OA4188 DN 80 DN 80 Rotalock
OA9111 DN 100 DN 100 42 mm,
OA14111 DN 100 DN 100 54 mm,
OA25112 DN 125 DN 125 76 mm,
OA1954A DN 50 DN 50 DN 20 DN 12 1/8 - 27
OA4188A DN 80 DN 80 DN 32 DN 12 1/8 -
OA9111A DN 100 DN 100 DN 40 DN 12 1/8 -
OA14111A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OA25112A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAC14011A DN 100 DN 100 DN 50 DN 12 1/8 -
OAC25012A DN 125 DN 125 DN 80 DN 12 1/8 -
OAS322 DN 25 DN 25 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS744 DN 40 DN 40 Ø 10 mm - - - - - 9 OAS1055 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS1655 DN 50 DN 50 Ø 10 mm - 1/8 -
OAS3088 DN 80 DN 80 Ø 10 mm - 1/8 -
OAF6288 DN 80 DN 80 Rotalock
OAF15211 DN 100 DN 100 Rotalock
OAH2888 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
OAH7088 DN 80 DN 80 D35L 11/4 -
Rotalock 22 mm, 7/8
35 mm, 13/8
15/8
21/8
31/8
Ø 12
Ø 12
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
Rotalock 22 mm, 7/8
- 1/8 -
- 1/8 -
12UNF
2UNF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
1/8 ­27NPTF
PTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF
27NPTF 1/8 -
27NPTF
- - - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
- - - 9
- - - 9
- - - 9
- - 11/4 -
- - 11/4 -
- - 11/4 -
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 - 18 NPTF
11/8 - 18 UNEF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18 UNEF
3/8 ­18NPTF
11/8 - 18 UNEF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
11/4 ­12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
12UNF
Ø 13
13
14
14
14
13
13
14
14
14
14
14
9
9
13
13
DB-300-990
Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø 5 6 7 9* 12
OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
OAHC100051A DN 200 DN 200 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 -
18NPTF
3/8 ­18NPTF
11/8 ­18UNEF
11/8 ­18UNEF
DN 25 -
DN 32 -
DN 32 -
* Filet extérieur: 1 1/4 -12 UNF, filet intérieur: 3/8 18 NPTF
Tab.6: Cotes de raccordement pour séparateur d’huile
Ø
DB-300-9 91

5 Mettre en service

Volume de charge d’huile:
Le réservoir sous pression a été contrôlé en usine en tant qu'appareil individuel. Après le montage, l'étan­chéité des raccords et du système de tuyauterie doit être contrôlée de nouveau.

5.1 Remplir d’huile

OA1854(A) .. OA25012(A), OA1954(A) .. OA25112(A)
Remplir la charge d’huile complète de l’installation via le raccord de remplissage d’huile du séparateur d’huile.
Type Charge de service OA1954(A) 18 l OA4188(A) 40 l OA9111(A) 90 l OA14111(A) 140 l OA25112(A) 250 l OAC14011A 140 l OAC25112A 250 l OAH2888 28 l OAH7088 70 l OAS322 env. 0,5 l OAS744 env. 1,0 l OAS1055 env. 1,0 l OAS1655 env. 1,0 l OAS3088 env. 1,5 l OAF6288 11,8 l OAF15211 31,8 l OAHC65051A 80 l OAHC80051A 180 l OAHC100051A 310 l
• charge de service du séparateur d’huile
• ainsi que l’ensemble des quantités d’huile circulant dans l’installation (par ex. refroidisseur d’huile, conduite d’huile)
OAS322 .. OAS3088, OAF6288 .. OAF15211
Préremplir la charge de service d’huile dans le sépara­teur d’huile secondaire (OAHC: dans le séparateur d’huile tertiaire).

5.2 Contrôler l'étanchéité

Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique (groupe as­semblé) ainsi que de ses parties individuelles selon la norme EN378-2 ou toute autre norme de sécurité équi­valente également valable. Pour ce faire, créer de pré­férence une surpression à l'aide d'azote sec.
DANGER Danger d'éclatement dû à une trop grande pres­sion! La pression d'essai ne doit pas dépasser la pression maximale admissible! Pression d'essai: 1,1fois la pression de service maximale admissible (voir plaque de désigna­tion). Différencier les côtés de haute et de basse pression!
DB-300-992

5.3 Tirage à vide

• Mettre en marche le réchauffeur d'huile.
• Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes magnétiques présentes.
• Mettre sous vide l'ensemble de l'installation, y com­pris le compresseur du côté d'aspiration et du côté haute pression, à l'aide d'une pompe à vide.
Pour une puissance de pompe bloquée, le «vide stable» atteint doit être inférieur à 1,5mbar.
• Si nécessaire, répéter le processus à plusieurs re­prises.
AVIS Risque de défaut du moteur et du compres­seur! Ne pas démarrer le compresseur à vide! Ne pas mettre de tension, même pour le contrôle!

5.4 Remplir fluide frigorigène

N’utiliser que des fluides frigorigènes autorisés, voir chapitre Champs d’application, page 70.
DANGER Danger d'éclatement des composants et tuyaux dû à une surpression hydraulique pendant le remplissage en phase liquide. Risque de blessures graves. Éviter absolument une suralimentation de l'ins­tallation avec le fluide frigorigène!
AVERTISSEMENT L'utilisation de fluides frigorigènes non conformes est susceptible de faire éclater le compresseur! Risque de blessures graves! N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par des constructeurs renommés et des partenaires commerciaux sérieux!
• Remplir directement le fluide frigorigène dans le condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant, pour les installations avec évaporateur noyé, dans l’évaporateur.
• Retirer le mélange du cylindre de remplissage en tant que phase liquide et sans bulles.
• Après la mise en service, il se peut qu’un remplis­sage complémentaire soit nécessaire: Lorsque le compresseur est en marche, remplir le fluide frigori­gène depuis le côté d’aspiration, dans l’idéal via l’en­trée de l’évaporateur.

5.5 Démarrage du compresseur

5.5.1 Contrôler le niveau d’huile
Pour les séparateurs d’huile, le niveau d’huile doit être visible dans le voyant ou tout au plus 5cm au-dessous.
5.5.2 Vibrations
Contrôler l’ensemble de l’installation, en particulier les conduites et les tubes capillaires, afin de détecter toute vibration anormale. Le cas échéant, prendre des me­sures de protection supplémentaires.
AVIS Risque de rupture de tuyau et de fuite au niveau du compresseur et des composants de l'installa­tion! Éviter les vibrations importantes!
DANGER Risque d'éclatement de l’équipement sous pres­sion suite à des tensions mécaniques. Risque de blessures graves. Veiller à ce que les tubes soient montés sans contrainte sur l’équipement sous pression!
5.5.3 Contrôler les caractéristiques de
fonctionnement
AVIS Risque de fonctionnement en noyé pendant l'ali­mentation en fluide! Doser de façon extrêmement précise! Maintenir la température de l'huile au-dessus de 40°C.
◦ Avant de remplir de fluide frigorigène: Ne pas mettre
en circuit le compresseur!
◦ Mettre en circuit le réchauffeur d’huile au niveau du
compresseur et du séparateur d’huile.
◦ Contrôler le niveau d’huile dans le compresseur.
DB-300-9 93
• Température d’évaporation
• Température du gaz d’aspiration
• Température de condensation
• Température du gaz de refoulement
• Température d’huile
• Fréquence d’enclenchements
Créer un protocole de données.

6 Fonctionnement

7 Maintenance

Le réservoir sous pression doit être contrôlé régulière­ment par une personne compétente. La périodicité des contrôles dépend du mode d'exploitation. Elle doit être déterminée par l’utilisateur final.
Les réservoirs de liquide et séparateurs d’huile OA1854(A) .. OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) sont dimensionnés pour un service sans entretien.
Les cartouches filtrantes des séparateurs d’huile com­binés et secondaires doivent être remplacées lorsque la décharge de pression dépasse 0,5bar.

7.1 Remplacer les cartouches filtrantes

• Fermer les vannes d’arrêt avant et après le sépara­teur d’huile.
• Évacuer la pression du séparateur d’huile. Pour cela, il faut aspirer le fluide frigorigène et le recycler de fa­çon adaptée.
• Démonter les cartouches filtrantes.
• Insérer des cartouches neuves.
• Compléter la charge d’huile (voir chapitre Remplir d’huile, page 92). Ne pas réutiliser l’huile usagée!
AVERTISSEMENT L’équipement sous pression est sous pression! Risque de blessures graves! Évacuer la pression de l'équipement sous pres­sion! Porter des lunettes de protection!
DB-300-994
7.1.1 Série OAC
1
2
4
5
6
7
OAC25112A
OAC14011A
3
Voir voir figure 20, page 95.
• Ouvrir la bride de service (1).
• Les cartouches filtrantes sont disposées en paires, les unes au-dessus des autres: le modèle OAC14011A contient 4 paires de cartouches, le mo­dèle OAC25112A en a 6.
• Enlever les paires de cartouches l’une après l’autre: Enlever l’écrou de fermeture (2) et l’élément de cen­trage (3). Enlever la cartouche filtrante supérieure (4). Dévisser la barre de guidage (5) supérieure. En-
lever l’élément de liaison (6). Enlever la cartouche fil­trante inférieure (4). La barre de guidage inférieure (7) reste dans le séparateur d’huile combiné.
• Répéter les étapes pour enlever les autres paires de cartouches.
• Une fois enlevés l’écrou de verrouillage (2) et l’élé­ment de centrage (3), la paire de cartouches corres­pondante peut être basculée.
• Insérer les cartouches filtrantes neuves. Serrer les écrous de fermeture (2) (10Nm).
• Visser fermement la bride de service (1) (98Nm).
Fig.20: Série OAC: Remplacer la cartouche filtrante
1 Bride de service 2 Écrou de fermeture 3 Élément de centrage 4 Cartouche filtrante 5 Barre de guidage supé-
7 Barre de guidage infé-
6 Élément de liaison
rieure
rieure
DB-300-9 95
7.1.2 Série OAS
1
2
3
4
Voir voir figure 21, page 96.
• Vider l’huile située dans la conduite de retour d’huile (4).
• Ouvrir la bride (1). Récupérer l’huile restante.
• OAS332 et OAS744: Dévisser la cartouche filtrante (3). OAS1055 .. OAS3088: Retirer la vis (2).
• Retirer la cartouche filtrante (3) en la tirant vers le bas.
Fig.21: Série OAS: Remplacer les cartouches filtrantes
1 Bride 2 Vis de fixation 3 Cartouche filtrante 4 Retour d’huile
DB-300-996
7.1.3 Série OAHC
3
2
1
4
4
Voir voir figure 22, page 97.
• Lors du remplacement des cartouches filtrantes, ac­crocher un dispositif de levage approprié aux œillets (4) du couvercle (1).
• Desserrer les vis du couvercle (1) de manière symé­trique et enlever le couvercle vers l’avant à l’aide du dispositif de levage.
AVERTISSEMENT Le couvercle est très lourd (100 kg)! Risque d’écrasement grave! N’enlever le couvercle qu’à l’aide des dispositifs appropriés! Porter des chaussures de sécurité!
• 4 cartouches filtrantes (3) se trouvent dans le OAHC.A. Desserrer les écrous de fixation et les contre-écrous (2) et enlever les cartouches (3) l’une après l’autre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Insérer les cartouches filtrantes neuves. Serrer les écrous de fixation et les contre-écrous (2) (10Nm).
• Insérer les joints neufs.
• Visser fermement le couvercle (1) (730 Nm).
Fig.22: Série OAHC: Remplacer les cartouches filtrantes
1 Couvercle 2 Écrou de fixation avec
contre-écrou 3 Cartouche filtrante 4 Œillets
DB-300-9 97

7.2 Aspirer le fluide frigorigène

8 Mettre hors service

• Avant une réparation ou la mise hors service des ré­servoirs sous pression, aspirer ou pomper le fluide frigorigène en phase liquide.
• Recycler le fluide frigorigène de façon adaptée.

7.3 Vidanger l'huile

Lors des travaux de réparation ou avec la mise hors service de l’équipement sous pression, fermer les tuyaux de fluide frigorigène et de l’huile en amont et en aval du refroidisseur d’huile. Préparer une gouttière à l’huile. Vider l'huile, la collecter et l'éliminer dans le res­pect de l'environnement.
AVERTISSEMENT L’équipement sous pression est sous pression! Risque de blessures graves! Évacuer la pression de l'équipement sous pres­sion! Porter des lunettes de protection!
En cas de sinistre, le le réservoir sous pression doit être isolé du système de refroidissement et remplacé. Pour cela, il faut aspirer le fluide frigorigène et vidanger l’huile.
Éliminer les matériaux contaminés dans le respect de l'environnement! Les huiles chlorées usées sont consi­dérées comme des déchets spéciaux.
DB-300-998
Notes
80491105 // 07.2017
Subject to change Änderungen vorbehalten Toutes modifications réservées
BITZER Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestraße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fax +49 (0)70 31 932-147
bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de
Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80491105 // 07.2017
Loading...