22
7 Commissioning /
Function testing
7.1 Preparatory measures /
checks
• Check if fixed resistance (1 kOhm)
is fitted between terminals T11/T12
of control device
• Compare supply voltage with data
on name plate
• Check that relay outputs are
correctly wired
• Switch on supply voltage
- relay output M1/M2 must close
after approx. 2 seconds. If a fault
exists, (fault registered by relay
output A1/A2 for more than 2
seconds), check the wiring of the
discharge gas temperature sensor
T21/T22) and the fixed resistance
(T11/T12)
7.2 Checking for failure of the sensor cable or short circuit of the
discharge gas temperature sensor
If the discharge gas temperature
is too high or if the discharge
gas temperature sensor fails, the
compressor is shut of for safety
with a delay time of approx. 20s.
• Interrupt supply voltage
• Disconnect sensor cable from
terminals T21 or T22
• Switch on supply voltage:
- Relay output M1/M2 remains
open
- Relay output A1/A2 (alarm) must
simultaneously close
• Interrupt supply voltage again (at
the same time “Reset” function)
• Reconnect sensor cable in original
position and bridge terminals
T21/T22
• Switch on supply voltage:
- Relay output M1/M2 remains
open
7 Inbetriebnahme /
Funktionsprüfung
7.1 Vorbereitende Maßnahmen /
Kontrollen
• Prüfen, ob Festwiderstand
(1 kOhm) zwischen Klemmen
T11/T12 des Steuergeräts eingebaut ist
• Versorgungsspannung mit
Typschilddaten vergleichen
• Belegung der Relaisausgänge
kontrollieren
• Versorgungsspannung einschalten
- Die Relaisausgänge M1/M2 müssen dabei nach ca. 2 Sekunden
auf Durchgang schalten. Falls
Fehlfunktion vorliegt (Störmeldung
über Relaisausgänge A1/A2 für
mehr als 2 Sekunden), Verdrahtung des Druckgastemperaturfühlers (T21/T22) und des Festwiderstandes (T11/T12) überprüfen
7.2 Überprüfung auf Bruch des
Fühlerkabels oder Kurzschluss
des Druckgastemperaturfühlers
Die Sicherheitsabschaltung des
Verdichters bei zur hoher Druckgastemperatur oder bei Ausfall
des Druckgastemperaturfühlers
erfolgt mit einer Verzögerungszeit von ca. 20s.
• Versorgungsspannung unterbre-
chen
• Fühlerkabel an Klemme T21 oder
T22 lösen
• Versorgungsspannung anlegen:
- Relaisausgänge M1/M2 bleiben
offen
- Relaisausgänge A1/A2 (Alarm)
müssen gleichzeitig auf Durchgang schalten
• Versorgungsspannung erneut
unterbrechen (gleichzeitig ResetFunktion)
• Fühlerkabel wieder in ursprüngliche
Position bringen und Klemmen
T21/T22 überbrücken
• Versorgungsspannung anlegen:
- Relaisausgänge M1/M2 bleiben
offen
KT-130-2
7 Mise en service /
Contrôle du fonctionnement
7.1 Mesures préliminaires / contrôles
• Vérifier si la résistance fixe (1 kOhm) a
été montée entre les bornes T11/T12
du dispositif de commande
• Comparer la tension d'alimentation
avec les données sur plaque de désignation
• Contrôler les raccordements à la sortie
des relais
• Enclencher la tension d'alimentation
- Les sorties de relais M1/M2 doiventa-
lors se fermer après environ 2 secondes. En présence d'une fonction
défaillante (signal de panne sur les
sorties de relais A1/A2 pendant plus
de 2 secondes), contrôler le câblage
de la sonde de température du gaz
de refoumlement (T21/22) et de la
résistance fixe (T11/T12)
7.2 Contrôle pour la détection d'une-
rupture du cable de sonde ou d'un
court-circuit de sonde de température du gaz de refoulement
Si la température du gaz de refoulement devient trop élevée ou en cas
de panne de la sonde de température du gaz de refoulement, l'arrêt de
sécurité du compresseur s'effectue
avec une temporisation de 20s.
• Couper la tension d'alimentation
• Déconnecter le câble de sonde à la
borne T21 ou T22
• Rétablir la tension d'alimentation:
- Sorties relais M1/M2 restent
ouvertes
- Sorties relais A1/A2 (alarme) doivent
se fermer simultanément
• Couper encore une fois la tension d'alimentation (simultanément: fonction
réarmement)
• Reconnecter le câble de sonde dans
la position initiale et ponter les bornes
T21/T22
• Rétablir la tension d'alimentation:
- Sorties relais M1/M2 restent ouver-
tes