We’re glad you purchased a BISSELL PROheat deep cleaner. Everything
we know about floor care went into the design and construction of
this complete, high-tech home cleaning system. By purchasing this
product you are helping BISSELL with our commitment to reducing our
impact on the environment through an expanding range of sustainable
design efforts.
Your BISSELL PROheat deep cleaner is well made, and we back it
with a limited one year warranty. We also stand behind it with a
knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so, should
you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today,
BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of
high quality homecare products like your BISSELL deep cleaner.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
®
Mark J. Bissell
Chairman, President & CEO
Don't forget to register your product!
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
BISSELL Rewards Points
Automatically earn points for discounts and free shipping on future purchases.
Faster Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
Visit www.bissell.com/registration now!
2
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
precautions should be observed,
including the following:
Read all instructions before using your PROheat®.
WARNING: To
reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
■
Do not immerse.
■
Use only on surfaces moistened by cleaning
process.
■
Always connect to a properly grounded outlet.
■
See Grounding Instructions.
■
Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
■
Do not leave machine when it is plugged in.
■
Do not service machine when it is plugged in.
■
Do not use with damaged cord or plug.
■
If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired at an
authorized Service Center.
■
Use indoors only.
■
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close door on cord, pull cord around
sharp corners or edges, run appliance over
cord, or expose cord to heated surfaces.
■
Unplug by grasping the plug, not the cord.
■
Do not handle plug or appliance with wet hands.
■
Do not put any object into appliance openings,
use with blocked opening, or restrict air flow.
■
Do not expose hair, loose clothing, fingers or
body parts to openings or moving parts.
■
Do not pick up hot or burning objects.
■
Do not pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in the presence of explosive liquids or vapor.
■
Do not use appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapors.
■
Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, gasoline, etc.).
■
Do not modify the 3-prong grounded plug.
■
Do not allow to be used as a toy.
■
Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide.
■
Do not operate the appliance unless the belt door
is securely assembled in the location provided.
■
Do not unplug by pulling on the cord.
■
Use only manufacturer’s recommended attachments.
■
Use only cleaning products formulated by
BISSELL for use in this appliance to prevent internal
component damage. See the cleaning fluid section
of this guide.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
basic
■
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
■
Do not point attachment nozzle at people or animals
■
Keep appliance on a level surface.
■
Turn off all controls before unplugging
■
Be extra careful when cleaning stairs.
■
Close attention is necessary when used by or
near children
■
Unplug before attaching TurboBrush®.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a
grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a
safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The
cord for this appliance has an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
It must only be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electrical shock. Check with a qualified
electrician or service person if you aren’t sure
if the outlet is properly grounded. DO NOT
MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is designed for
use on a nominal 120-volt circuit, and has a
grounding attachment plug that looks like the
plug in the drawing above. Make certain that
the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug
adapter should be used with this appliance.
This model is for household use only.
3
Page 4
Product view
Ergonomically
Designed Handle
Tough Stain Tool
Handle Assembly
Heat Indicator
Light/Built-in
Hot Water Heater
™
Ready Tools
Dial
Dirtlifter® PowerBrush
Heater Switch:
turn heat on or off
as needed
Lower Body Assembly
Integrated Carry Handle
Removable Nozzle
Belt Access Door
®
Edge Sweep
Brushes
Keep plenty of genuine BISSELL 2X advanced cleaning
formula on hand so you can clean whenever it fits your
schedule. Always use genuine BISSELL deep cleaning
formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the
machine and void the warranty.
4
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 5
Product view
Spray Trigger
Cord Clip
Quick Release™
Cord Wrap
Hose Secure Latch
Ready-To-Use Hose
Extra Long Power Cord
Handle
Release
WARNING:
To reduce the risk of fire and
electric shock due to internal
component damage, use only
BISSELL cleaning fluids intended
for use with the deep cleaner.
Non-BISSELL cleaning solutions
may harm the machine and
void the warranty.
Cleaning fluid
Keep plenty of genuine BISSELL 2X advanced cleaning Formula on hand so
you can clean and protect whenever it fits your schedule. Always use genuine
BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the
machine and will void the warranty.
2-in-1 Tank™
includes built in formula
measuring cup
Power Switch
Large, Easy-To-Maneuver
Wheels
BISSELL
2X Fiber
Cleansing
Formula
with
Scotchgard
Protection
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
BISSELL
2X
Allergen
Cleansing
Formula
™
BISSELL
2X Pet Stain
and Odor
Formula with
Scotchgard™
Protection
BISSELL
2X Natural
Orange
Formula
BISSELL
2X Lavender
Essence
Formula
BISSELL
2X Professional
Deep Cleaning
Formula with
Scotchgard
Protection
BISSELL
2X Hard
Floor
Solution
™
Formula
BISSELL
Tough
Stain
PreCleaner
5
™
Page 6
Assembly
Your PROheat comes in four, easy to
assemble components:
Handle Assembly
Upper Hose Rack
Lower Body
Lower Hose Rack
The only tool you will need to
assemble your cleaner is a Phillips
head screwdriver.
1. Slide handle assembly onto lower body
and secure with two long screws.
WARNING:
Do not plug in your cleaner until
you have completely assembled
it per the instructions and are
familiar with all instructions and
operating procedures.
2. Attach upper hose rack to back of
handle assembly by pushing into open
slots and sliding down until it snaps into
place.
3. Attach lower hose rack by sliding in
place on lower body assembly and
securing with 2 short screws.
4. Attach Tough Stain tool to end of hose.
5. Wrap flex hose around hose rack and
secure it into notched out holder as
shown.
6. Keep flex hose locked in place with hose
secure latch.
Tip:Deep cleaning carpeting
regularly can reduce dust and
allergens in your home.
2.
3.
5.
1.
4.
6.
Hose
Secure
Latch
6
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 7
Operations
Special Features
Your BISSELL PROheat deep cleaner is
a home cleaning system that uses a
combination of heat, BISSELL advanced
cleaning formula, brush agitation and
suction to safely clean carpets.
1. Built-In-Heater BISSELL PROheat models
feature a patented built-in heater which will
heat the hot tap water you put in up to 25
degrees hotter to safely optimize cleaning
effectiveness. The heater will never allow the
temperature to exceed 180 degrees. The
heater switch, which is located on the side of
the machine, controls the heater so you have
the option to turn off the heat.
®
2. DirtLifter
PowerBrush is designed to enhance cleaning performance. The bristle pattern safely
lifts out the deep down dirt while gently
grooming carpet fibers. The floating suspension self-adjusts to all carpet heights. When
the power is ON and the machine is in the
upright position, your carpet is protected
because the brushes are lifted up off the carpet.
3. ReadyTools™ Dial The ReadyTools fea-
ture allows you to choose between "FLOOR
CLEANING" or cleaning with "TOOLS"
simply by turning the dial. The "TOOLS"
setting allows for above floor cleaning of
upholstery, stairs, along baseboards, and
other hard to reach areas. Simply choose
the tool that is appropriate for the job,
attach to flex hose and you are ready to go.
Powerbrush The DirtLifter
1.
Heater
Switch
2.
ReadyTools™
Dial
3.
WARNING:
To reduce the risk of fire, use only BISSELL advanced
deep cleaning formula for full size machines in your
deep cleaner. Use of cleaning formulas that contain
lemon or pine oil may damage this appliance and void
the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based
soil removers should not be used. These products may
react with the plastic materials used in your deep
cleaner causing cracking or pitting.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
7
Page 8
Operations
Special Features continued
4. Scotchgard™ Protector
Carpet protection applied at the mill
typically wears down over time from
heavy foot traffic and everyday cleaning,
including deep cleaning. To help restore
this important protection, only BISSELL
offers deep cleaning formulas with
Scotchgard protector. This offers extra
protection against dirt and tough stains to
keep your carpets looking good longer.
To maintain your Scotchgard 5-year limited
stain warranty, you no longer are required
to hire a professional. By using your BISSELL
PROheat machine with BISSELL 2X formulas
containing Scotchgard protector every 12
months, your carpet warranty from 3M
remains in effect. No other home deep
cleaning system can do this for you.
5. Measuring Cup Your deep cleaner is
equipped with a measuring cup for adding
the proper amount of formula to the 2-in-1
tank. For convenience the measuring cup is
built into the lid of the 2-in-1 tank.
6. 2-in-1 water tank Our 2-in-1 water
tank system is designed with a heavy duty
bladder inside for clean water. As you
clean, the clean water and formula in the
bladder will empty. Dirty water pulled
out of your carpet will collect around the
outside of the bladder so clean and dirty
water are always kept separate. This
allows the user to maximize tank space,
yet only carry one tank to and from the
sink for emptying and filling.
Measuring Cup
Carry Handle
7. Removable Nozzle Cleaning up your
machine after you're done has never
been easier! Nozzle pops off for rinsing
in the sink.
8
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 9
Operations
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Before you clean
1. Move furniture to another area if
cleaning an entire room (optional).
2. Vacuum area with a dry vacuum cleaner
before deep cleaning.
3. Plan your cleaning route to leave an exit
path. It is best to begin cleaning in the
corner farthest from your exit.
4. Pretreating (optional)
Pretreating is recommended to improve
cleaning effectiveness for heavily soiled
carpet in high traffic areas such as entry
ways and hallways.To pretreat:
A. Using the BISSELL Tough Stain
Pre-cleaner, generously spray evenly
over soiled area, do not overwet.
B. Wait 3-5 minutes before deep cleaning.
C. Clean as normal using your
BISSELL PROheat
Fill the 2-In-1 water tank
1. Remove the tank from the base of the
machine by lifting the tank carry handle.
2. Carry like a bucket to the sink. Rotate the
handle forward to unlatch the lid. Remove
lid, turn over and locate built in measuring
cup.
®
.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency
to fuzz with wear. Repeated strokes
in the same area with an ordinary
vacuum or deep cleaner may
aggravate this condition.
1.
2.
3. Fill with BISSELL 2X formula to the indi-
cated fill line on the built in measuring
cup and pour into mouth of the bladder.
3.
4.
4. Fill the bladder with clean hot tap water.
*Do not boil or microwave water as it
can destroy the bladder.
5. Replace the top of the tank by matching
the lid and tank edges. Handle must
be in the forward position in order to
replace lid. Rotate the handle to the carrying position to latch the lid.
Note: Remember to secure the lid
5.
6.
and test to make sure it is secure
before picking up the tank.
6. Place tank into machine base, seating
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
firmly in place. Rotate tank handle back
into latched position.
9
Page 10
Operations
Carpet cleaning
1. Plug the deep cleaner into a proper out-
let. Set ReadyTools dial to the "FLOOR
CLEANING" setting. Turn the power on
by pressing the red power switch on
the back of the unit with your foot. Turn
heater switch (located on side of unit)
to the on position. Allow one minute for
the built-in heater to warm up before
cleaning.
NOTE: The PROheat will be fully
warmed and will provide optimal
performance after a minute of continuous heated cleaning.
2. With your foot, press the gray handle
release lever (located on the back of unit
below water tank) to detent handle.
3. While pressing the spray trigger, make
one slow forward wet pass and another
back. Let the built-in heater, BISSELL 2X
advanced deep cleaning formula, and
DirtLifter PowerBrush do the work for you.
Caution: Do not overwet.
4. Release the spray trigger and make one
slow forward and backward pass over
the same area to remove any residual
dirty water and aid in drying.
5. Repeat cleaning passes until solution
being suctioned up appears clean.
Continue passes without pressing the
trigger until you can’t see any more
water being suctioned up.
Tip:Thorough vacuum-
ing before deep cleaning will
prevent early clogging of the
lint trap.
Handle Release
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric
shock due to internal component
damage, use only BISSELL cleaning
fluids intended for use with the deep
cleaner. Non-BISSELL cleaning
solutions may harm the machine and
void the warranty.
Power Switch
Heater
Switch
10
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 11
Operations
Empty the 2-in-1 water tank/
clean removable nozzle
1.
Turn power switch off. Remove the 2-in-1 water
tank from the base using the tank carry handle.
Carry the tank like a bucket to a utility sink or
outside where you will dispose of the collection
water. Remove the top of the tank by rotating the
handle forward to unlatch lid and lifting lid
off tank.
2. Empty collection water from bottom of tank.
3. After each use, remove and rinse the lint screen
located on the tank lid.
4. If nozzle needs to be cleaned: remove by grasp-
ing handle at the top and pulling forward. Clean
removable nozzle by rinsing under running water.
5. When finished, replace nozzle by slightly
raising front of machine to line up slots on the
base with the hooks on nozzle. Attach at base
first and then click nozzle into place.
NOTE: If nozzle is not attached properly
loss of suction will occur.
6. To continue carpet cleaning, refer back to pages
9 and 10, beginning with “Fill the 2-in-1 water
tank” on page 9.
If cleaning is complete, refer to the
“Maintenance and care” section on
page 15.
1.
3.
5.
Lint Screen
2.
4.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
11
Page 12
Operations
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
™
Your PROheat deep cleaner comes equipped
with a hose and at least one attachment for
cleaning stairs, upholstery, and more.
Important! If using the machine to clean
upholstery, check upholstery tags.
1. Check manufacturer’s tag before cleaning. “W”
or “WS” on the tag means you can use your
PROheat. If the tag is coded with “X” or “S”
(with a diagonal strike through), or says “Dry
Clean Only,” do not proceed. Do not use on velvet or silk. If manufacturer’s tag is missing or not
coded, check with your furniture dealer.
2. Check for colorfastness in an inconspicuous place.
3. If possible, check upholstery stuffing. Colored
stuffing may bleed through fabric when wet.
4. Plan activities to give upholstery time to dry.
5. Vacuum thoroughly to pick up loose debris
and pet hair. Use a vacuum with a brush
attachment and a crevice tool to clean fabric
folds and tufts.
6. To begin cleaning with attachments, follow
the instructions on page 9 for filling the 2-in-1
water tank.
7. Set the ReadyTools dial to the "TOOLS"
setting. This will allow spray and suction from
the hose.
8. Attach the cleaning tool of your choice to the
end of the hose.
9. Clean by pressing the trigger to spray solution
onto the area to be cleaned. Slowly move the
tool back and forth over the soiled surface.
Release the trigger to suction dirty water.
Continue to clean in the area, working in small
sections, until dirt is removed.
Caution: Do Not Overwet.
10. When finished cleaning, remove and rinse
tool(s) in clean, running water.
Manufacturer’s tag
7.
12
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 13
Operations
ReadyTools™ Continued
11. It is recommended that you suction clean
water from the tap to rinse out the hose.
12. Before wrapping hose onto tool rack, lift
end of hose and stretch out to ensure all
water is cleared from hose.
13. Wrap flex hose around tool rack.
14. Empty 2-in-1 water tank and rinse out,
following instructions on page 11.
15. If the ReadyTools dial becomes difficult to
turn, the diverter assembly that holds the
dial may need to be cleaned. To clean,
first remove nozzle and locate screw that
holds the diverter assembly in place. With
a Phillips screwdriver, remove the screw
and set aside.
16. Remove diverter assembly; hold under
running water making sure water flows
through and around the dial. Turn the dial
about 10 times clockwise and 10 more
times counter clockwise. This should free
up any debris.
17. Wipe diverter assembly with a soft cloth
and replace back on machine. Replace
nozzle.
18. Return ReadyTools dial to "FLOOR
CLEANING" setting.
11.
15.
12.
Run water through here
16.
Screw
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
13
Page 14
Operations
Hard Floor Cleaning
Select Models Only
Your deep cleaner may have included
a hard floor tool and Hard Floor
Solutions Formula. The hard floor tool
provides effective cleaning for linoleum, vinyl, and tile floors.
Caution: Do not use on unsealed hardwood floors.
1. Thoroughly vacuum or sweep floor to
pick up any debris.
NOTE: Prior to filling with formula
and water be sure all carpet cleaning formula is thoroughly rinsed
from tank.
2. Fill BISSELL 2X Hard Floor Solutions
Formula to the indicated fill line in the
built in measuring cup and pour into
mouth of bladder.
3. Fill the bladder with clean hot tap water
and set aside.
4. Attach the hard floor tool to the bottom
of the machine by hooking it into the
nozzle and swinging it down until it
clicks into place.
WARNING:
To reduce the risk of fire and
electric shock- when cleaning a
hard floor, the BISSELL bare floor
tool kit 203-5641 must be used and
it must only be used with BISSELL
Hard Floor Solutions or BISSELL 2X
Hard Floor Solutions cleaning fluid
intended for use with this appliance.
4.
5. Be sure the ReadyTools dial is set to
"FLOOR CLEANING".
6. Plug into an outlet and turn the power on.
7. Plan your cleaning route to leave an exit
path. Be sure to allow adequate time for
floors to dry.
8. While pressing the spray trigger, make
one slow forward wet pass and another
back. Caution: Do Not Overwet.
9. Repeat the motion without pressing the
trigger using the hard floor tool to
squeegee and suction up the dirty
water.
10. When finished, remove hard floor tool,
rinse and let dry before storing. Refer to
the Maintenance section on page 15 for
machine clean up and storage instructions.
14
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 15
Maintenance and care
Machine care
For best results, a few simple steps
can assure your machine is well
maintained after cleaning is
complete.
1. Flush your machine of any remaining
residual solution.
a. Fill the 2-in-1 clean water tank (bladder)
with clean hot tap water.
b. Plug your machine into a proper outlet
and set the ReadyTools dial to the "FLOOR
CLEANING" setting. Turn the power on by
pressing the power button.
c.Recline the handle and press the
spray trigger for 15 seconds while making
forward and backward passes on carpet.
Release the trigger to suction. Repeat for
another 15 seconds. Continue without
pressing the trigger until there is no more
water being suctioned.
2. Turn power switch off. Unplug the
machine and wrap the power cord.
3. After emptying the 2-in-1 water tank, rinse with
running hot tap water, taking care to clean
underneath and around the heavy duty bladder. Clean out red lint screen (located on tank
lid). Removable nozzle may be rinsed if
necessary.
4. Replace the 2-in-1 water tank on the machine.
5. Any loose hair or debris can be pulled
from the brush roll and thrown away.
6. To clean attachments, remove from hose and
rinse in clean, running water. Dry before
storing. Clean the hose by suctioning clean
water from the tap. Before wrapping back on
machine, lift end of hose and stretch out to
ensure all water is cleared from hose. Refer
to page 13.
7. Wipe the machine’s exterior with a soft cloth.
8. After carpet is dry, vacuum again to
remove hair and fuzz.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock or injury, unplug from the outlet before servicing.
Lint Screen
Machine storage
Store deep cleaner in a protected, dry area
(closet or basement). Since this product uses
water, it must not be stored where there is danger of freezing. Freezing will damage internal
components and void the warranty.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
15
Page 16
Troubleshooting
Heat indicator light does not illuminate:
Possible causes Remedies
1. The heater switch is not turned on. 1. Turn on the heater switch located on side of unit
2. The machine power switch is not turned on 2. Both switches must be on to activate the
heat indicator light.
Reduced or no spray
Possible causes Remedies
1. Bladder may be empty. 1. Refill bladder with hot tap water
2. 2-in-1 tank may not be seated properly. 2. Remove and reseat 2-in-1 tank
3. Pump may have lost prime. 3. Turn power off and hold spray trigger for 30 seconds. Turn
machine back on and check for spray
4. The pump belt may be broken. 4. Turn power switch off and unplug
from the outlet. To check if a pump belt has
broken, you will need a flat head screwdriver.
a. Insert the flat end into the slot of the
belt access door to release. Examine the
belt for breakage. You should be able to see
the pump belt looped around the motor shaft.
If it is broken or missing, please refer to
Replacement Parts on page 17.
A replacement belt may be ordered at
www.bissell.com or by calling BISSELL
Consumer Services at 800-237-7691.
Complete installation instructions will accompany the
replacement belt.
b. When replacing belt access door be sure to
line up slots of belt access door with slots in
machine, slide door into place and snap shut.
b.
a.
Slots
Pump Belt
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of
service. Contact us directly at 1-800-237-7691.
16
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 17
Replacement parts - BISSELL PROheat
®
Item Part No. Part Name
1 203-0104 Tank Assembly Complete
2 203-0102 Tank Base
9 62E5-2
10 99K5-2
11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz.
12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz.
13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz.
14 78H6-3
15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz.
16 4001 Tough Stain Precleaner 22 oz.
17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
1
Hard Floor Tool with trial size of Hard Floor Solutions™ formula
2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz.
2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz.
2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard™ Protection 48 oz.
2
3
4
5
:
6
11
12
7
8
1314
9
15
10
16
Earn Rewards Points!
To qualify you for discounts, rebates, and other BISSELL perks.
18
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Visit www.bissell.com/rewards to learn more.
17
Page 19
Warranty - BISSELL PROheat
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail,
telephone, or regular mail as described below.
®
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL Homecare, Inc. will repair or replace (with new or remanufactured components or
products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original
purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service".
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This
warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or
brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any
other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your
area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Services.
Website or E-mail:
www.bissell.com
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-237-7691
Monday - Friday 8 a.m. - 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. - 8 p.m. ET
Or Write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL HOMECARE, INC. IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR
WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the
above limitation may not apply to you.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase
in the event of a warranty claim.
19
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 20
BISSELL consumer services
For information about repairs or replacement parts, or questions about yourwarranty,call:
BISSELL Consumer Services
1-800-237-7691
Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. — 8p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website - www.bissell.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It
provides proof of purchase date in the event of a
warranty claim. See Warranty on page 19 for details.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
www.bissell.com
Page 21
GUÍA DEL USUARIO
SERIE 25A3
21
Agradecimiento
22
Registro del producto
23
Instrucciones de seguridad
¡Obtenga puntos de recompensa BISSELL!
Earn BISSELL Rewards!
¡Registre su producto hoy!
Register your
product today!
Consulte los detalles
en la página 22
See details on
back page
®
24-25
26
27-34
35
36
37
38
39
40
Vista del producto
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento y cuidado
Solución de problemas
Piezas de repuesto
Accesorios
Garantía
Atención al Consumidor
Spanish
Español 21-40
Page 22
Gracias por comprar un producto BISSELL PROheat
Nos complace que haya adquirido una limpiadora profunda BISSELL PROheat. Utilizamos
todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este
sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Con la compra de este
producto está ayudando a BISSELL en el compromiso de reducir su impacto en el medio
ambiente mediante una variedad de esfuerzos de diseños sostenibles en expansión.
Su limpiadora profunda PROheat de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año
de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de Atención al Consumidor
especializado y dedicado, le proporcionará una respuesta rápida y eficaz si tiene algún
problema.
Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente, BISSELL es líder
mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico de productos para el cuidado
del hogar de alta calidad como la limpiadora profunda BISSELL.
Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL.
Mark J. Bissell
Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo
®
¡No olvide registrar su producto!
Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto. Usted recibirá:
Puntos de recompensa BISSELL
Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras.
Servicio más rápido
Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con preguntas relacionadas con el producto
Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos
Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con
el mantenimiento del producto.
Promociones especiales
Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de
limpieza y más.
Visite www.bissell.com/registration ahora.
22
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
.
Page 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■
Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las
medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su PROheat
®
.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
■
No sumerja la máquina.
■
Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso
de limpieza.
■
Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta
a tierra.
■
Consulte las Instrucciones de puesta a tierra.
■
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de realizarle mantenimiento o solucionar problemas.
■
No se aleje de la máquina cuando se encuentre
enchufada.
■
No realice el mantenimiento a la máquina cuando se
encuentre enchufada.
■
No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
■
Si el electrodoméstico no funciona bien, se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o caído en el agua, hágalo reparar en un
centro de servicio autorizado.
■
Para uso sólo en interiores.
■
No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como mani-
ja, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de
esquinas o bordes filosos; no pise el cable con electrodomésticos
ni exponga el cable a superficies calientes.
■
Desenchufe jalando del enchufe, no del cable.
■
No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las
manos mojadas.
■
No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodo-
méstico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el
flujo de aire se encuentra restringido.
■
Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en
movimiento.
■
No aspire objetos calientes o en combustión.
■
No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para
encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico
en presencia de líquidos o vapores explosivos.
■
No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado lleno de los
vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura,
algunas sustancias repelentes de polillas, polvo inflamable u otros
vapores explosivos o tóxicos.
■
No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco,
limpiador para desagües, gasolina, etc.).
■
No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
■
No permita que se use como un juguete.
■
No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especifi-
cado en esta Guía del usuario.
■
No utilice el electrodoméstico a menos que la puerta de la correa se
encuentre ensamblada firmemente en el lugar provisto.
■
No jale del cable para desenchufarlo.
■
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL
para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar
daños a los componentes internos. Consulte la sección sobre
líquidos de limpieza de esta guía.
■
Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc.
■
No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas.
■
Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie
nivelada.
■
Apague todos los controles antes de desenchufar.
■
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
■
Se necesita estricta supervisión si los niños utilizan el electrodo-
méstico o están cerca de él.
■
Desenchufe antes de fijar el TurboBrush
®
.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado con
puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a
tierra hace que pase la corriente eléctrica con la menor resistencia y
reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para este electrodoméstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un
enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente
correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las
ordenanzas y códigos locales.
Tomacorrientes con
puesta a tierra
Clavija con puesta a tierra
ADVERTENCIA:La conexión
inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar
peligro de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado
o personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el tomacorriente
tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico
está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y
cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al enchufe del dibujo
que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico
esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el
enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con
este electrodoméstico. Este modelo es sólo para uso doméstico.
23
Page 24
Vista del producto
Manija con diseño
ergonómico
Herramienta para
manchas difíciles
Ensamble del
mango
Luz indicadora de calor/
Calentador de agua
incorporado
Selector ReadyTools
™
Cepillo eléctrico Dirtlifter
Interruptor del calentador:
Llévelo a la posición ON
(encendido) u OFF (apagado),
según sea necesario
Ensamble del cuerpo inferior
Manija de transporte integrada
Boquilla desmontable
Puerta de acceso a la correa
Cepillos Edge Sweep
®
®
Tenga a mano una buena cantidad de la fórmula auténtica de
limpieza avanzada de BISSELL 2X para poder limpiar en cualquier
momento. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda
genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de
BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
24
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 25
Vista del producto
Sujetador para cable
Pestillo de seguridad
de la manguera
Manguera lista para usar
Gatillo del rociador
Abrazadera para cable
Quick Release™
Cable eléctrico extra
largo
Pedal de
liberación
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y
descarga eléctrica debido al daño de
los componentes internos, utilice sólo
los líquidos de limpieza BISSELL diseñados para utilizarse con su limpiadora
profunda. Las soluciones de limpieza
que no sean de BISSELL pueden dañar
la máquina y anular la garantía.
Tank™ 2 en1
Incluye un recipiente
graduado integrado para
medir la fórmula
Interruptor de
alimentación
Ruedas grandes, fáciles
Líquido de limpieza
Tenga a mano una buena cantidad de fórmula de limpieza avanzada 2X para poder limpiar y aplicar protección
en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL.
Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
™
Fórmula
BISSELL 2X
Natural
Orange
Fórmula
BISSELL 2X
Lavender
Essence
Fórmula
BISSELL 2X
Professional
Deep Cleaning
con protección
Scotchgard
Fórmula
BISSELL 2X
Fiber Cleansing
con protección
Scotchgard
™
Fórmula
BISSELL 2X
Allergen
Cleansing
Fórmula
BISSELL 2X Pet
Stain and Odor
con protección
Scotchgard
de maniobrar
Fórmula
BISSELL 2X
Hard Floor
Solution
™
BISSELL
Tough
Stain
PreCleaner
25
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
™
Page 26
Ensamblaje
La PROheat está compuesta por cuatro componentes fáciles de ensamblar:
Ensamble del mango
Soporte superior de la manguera
Parte inferior del cuerpo
Soporte inferior de la manguera
La única herramienta que necesitará para ensam-
blar su limpiadora es un destornillador
Phillips
1. Deslice el ensamble del mango hacia la
2. Coloque el soporte superior de la
.
parte inferior del cuerpo y asegure con
2 tornillos largos.
manguera sobre la parte posterior del
ensamble del mango presionándolo
hacia las ranuras abiertas y deslizando
hacia abajo hasta que calce a presión
en su lugar.
ADVERTENCIA:
No enchufe su limpiadora hasta no
haber terminado de ensamblarla
completamente según las instrucciones y hasta no haberse familiarizado con las mismas y con los
procedimientos de funcionamiento.
1.
3. Coloque el soporte inferior de la
manguera deslizándolo en el lugar en el
ensamble del cuerpo inferior y asegure
con 2 tornillos cortos.
4. Coloque la herramienta para manchas
difíciles en el extremo de la manguera.
5. Envuelva la manguera flexible alrededor
del soporte de la manguera y asegúrela
al soporte con ranura hacia afuera como
se muestra.
6. Mantenga la manguera flexible blo-
queada en su lugar con el pestillo de
seguridad.
Sugerencia:
Dar limpieza profunda de alfombras
en forma regular puede reducir el
polvo y los alérgenos en su hogar.
2.
3.
5.
4.
6.
Pestillo
de seguridad de la
manguera
26
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 27
Funcionamiento
Características especiales
La limpiadora profunda PROheat
BISSELL es un sistema de limpieza
doméstico que utiliza una combinación
de calor, la avanzada fórmula de limpieza de BISSELL, agitación de los cepillos y succión para limpiar con seguridad
las alfombras.
1. Calentador incorporado T
de BISSELL PROheat cuentan con un calentador
incorporado patentado que calienta el agua caliente del grifo cargada hasta 25 grados más para
mejorar, de manera segura, la efectividad de la
limpieza. El calentador nunca permitirá que la
temperatura supere los 180 grados. El interruptor
del calentador, ubicado en la parte lateral de la
máquina, controla el calentador para que usted
pueda apagarlo.
2. Cepillo eléctrico DirtLifter® El cepillo eléc-
trico DirtLifter está diseñado para mejorar el rendimiento de la limpieza. El patrón de las cerdas
recoge la suciedad profunda al mismo tiempo
que arregla suavemente las fibras de la alfombra.
La suspensión flotante se autoajusta a las alturas
de todas las alfombras. Cuando la máquina está
encendida en posición ON y en posición vertical,
la alfombra está protegida porque los cepillos
están despegados de la alfombra.
3. Selector ReadyTools™ La característica
ReadyTools le permite elegir entre “FLOOR
CLEANING” (limpieza de pisos) o la limpieza
con “TOOLS” (herramientas) simplemente con un
giro del selector. El ajuste "TOOLS" permite limpiar por encima de la tapicería, las escaleras,
junto a los zócalos y otras áreas de difícil
acceso. Simplemente elija la herramienta que
sea apropiada para la tarea, colóquela en la
manguera flexible y estará listo para empezar.
odos los modelos
1.
Interruptor del
calentador
2.
Selector
ReadyTools™
3.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, utilice en su limpiadora profunda
únicamente la fórmula avanzada de limpieza profunda de BISSELL
para las máquinas de mayor tamaño. El uso de fórmulas de limpieza
que contienen aceite de limón o pino puede dañar el electrodoméstico
y anular la garantía. No deben utilizarse limpiadores de manchas
químicos o removedores para pisos a base de solventes. Estos productos pueden tener una reacción con los materiales plásticos utilizados
en su limpiadora profunda causando roturas o picaduras.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
27
Page 28
Funcionamiento
Características especiales (continuación)
4. Protector Scotchgard™
Generalmente, la protección para
alfombras que aplican en la fábrica se
desgasta con el tiempo debido a la alta
circulación y a las limpiezas diarias,
además de las limpiezas profundas. Para
restaurar esta importante protección, sólo
BISSELL le brinda fórmulas de limpieza
profunda con protector Scotchgard. Este
producto ofrece protección adicional contra la suciedad y las manchas difíciles,
para mantener la buena apariencia de
sus alfombras durante más tiempo.
Para mantener su garantía limitada de 5
años contra manchas de Scotchgard, ya no
tiene que contratar a un profesional. Al usar
su máquina PROheat de BISSELL con fórmulas BISSELL 2X con protector Scotchgard
cada 12 meses, la garantía de su alfombra
de 3M se mantiene vigente. Ningún otro
sistema de limpieza profunda para el hogar
le brinda lo mismo.
5. Recipiente graduado Su limpiadora
profunda está equipada con un recipiente graduado para agregar la cantidad
adecuada de fórmula en el tanque 2 en 1.
Para una mayor comodidad, el recipiente
graduado está incorporado en la tapa del
tanque 2 en 1.
6. Tanque de agua 2 en 1 El diseño
de nuestro sistema de tanque de agua
2 en 1 cuenta con una bolsa de trabajo
pesado para el agua limpia, ubicada en
el interior. Al limpiar, el agua limpia y la
fórmula de limpieza dentro de la bolsa se
consumen. El agua sucia que se aspira
de sus alfombras se acumula alrededor
de la bolsa, de manera que el agua limpia y el agua sucia están siempre separadas. Esto permite que el usuario potencie
el espacio del tanque, mientras carga un
único tanque hacia y desde el fregadero
para vaciarlo y llenarlo.
Manija de
transporte
Recipiente
graduado
7. Boquilla desmontable Limpiar su
máquina luego de terminar nunca ha sido
tan fácil. La boquilla se saca y puede
enjuagarse en el fregadero.
28
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 29
Funcionamiento
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Antes de limpiar
1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de lim-
piar una habitación completa (opcional).
2. Aspire el área con una aspiradora en seco antes de
limpiar profundamente.
3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino
de salida. Es mejor comenzar a limpiar desde la esquina
que se encuentra más alejada de la salida.
4. Se recomienda el tratamiento previo (opcional) para
mejorar la efectividad de la limpieza de alfombras muy
sucias en zonas de mucho tránsito como las entradas y
los pasillos. Para el tratamiento previo:
A. Rocíe abundantemente en forma pareja sobre el
área sucia con BISSELL Tough Stain Pre-cleaner.
No humedezca demasiado.
B. Espere entre 3 y 5 minutos antes de realizar una lim-
pieza profunda.
C. Limpie como de costumbre con BISSELL PROheat
Llene el tanque de agua 2 en 1
1. Extraiga el tanque de la base de la máquina levantán-
dolo por la manija.
ATENCIÓN:
Algunas alfombras Beréber tienden a
despeluzarse con el uso. Pasar repetida-
®
mente sobre la misma área con una aspi-
.
radora común o una limpiadora profunda
puede empeorar aún más esta situación.
2.Llévelo como si fuera una cubeta hasta el fregadero.
Gire la manija hacia delante para destrabar la tapa.
1.
2.
Retire la tapa, voltéela y ubique el recipiente graduado.
3.Llene con fórmula BISSELL 2X hasta la línea de lle-
nado indicada en el recipiente graduado y viértalo
en la abertura de la bolsa.
4.Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo.
*No hierba ni caliente el agua en el horno microondas
3.
4.
ya que esto puede dañar la bolsa.
5.Coloque nuevamente la parte superior del tanque
haciendo coincidir los bordes de la tapa y del
tanque. La manija debe estar en la posición
delantera para volver a colocar la tapa. Gire la
manija hacia la posición para transportarla a fin de
asegurar la tapa.
Nota: Recuerde asegurar la tapa y comprobar
que esté firme antes de levantar el tanque.
5.
6.
6. Coloque el tanque en la base de la máquina, asegurán-
dolo en su lugar. Rote la manija del tanque hacia abajo
para asegurarla en su sitio.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
29
Page 30
Funcionamiento
Limpieza de alfombras
1. Enchufe la limpiadora profunda en un
tomacorriente adecuado. Ajuste el selector ReadyTools en la posición “FLOOR
CLEANING”. Con el pie, presione el
interruptor rojo de alimentación ubicado
en la parte posterior de la unidad
para encenderla. Coloque el interruptor del calentador, ubicado en la parte
lateral de la unidad, en la posición de
encendido. Espere 1 minuto para que
el calentador incorporado se caliente
antes de hacer la limpieza.
NOTA: La PROheat se calentará
por completo y proporcionará un
rendimiento óptimo después de un
minuto de limpieza caliente continua.
2. Con el pie, presione la palanca gris de
liberación de la manija ubicada en la
parte posterior de la unidad, debajo
del tanque de agua, para sostener la
manija.
3. Mientras presiona el gatillo del rociador,
dé una pasada en húmedo hacia delante
y otra hacia atrás lentamente. Deje que el
calentador incorporado, la fórmula avanzada de limpieza profunda BISSELL 2X
y los cepillos eléctricos DirtLifter hagan el
trabajo por usted.
Precaución: No humedezca
demasiado.
4. Libere el gatillo del rociador y haga
una pasada lenta hacia adelante y
hacia atrás sobre la misma zona para
eliminar el agua sucia que quede y ayudar en el secado.
5. Repita las pasadas de limpieza hasta
que la solución que se aspira se vea
limpia. Continúe con las pasadas sin
oprimir el gatillo hasta que vea que no
se aspira más agua.
Sugerencia:
El aspirado completo antes de la limpieza profunda evita obstrucciones tempranas del receptáculo para pelusas.
Pedal de
liberación
Interruptor de
alimentación
ADVERTENCIA:
Tara reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido al daño de los componentes internos, utilice sólo los líquidos de
limpieza BISSELL diseñados para utilizarse
con su limpiadora profunda. Las soluciones
de limpieza que no sean de BISSELL pueden
dañar la máquina y anular la garantía.
Interruptor
del
calentador
30
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 31
Funcionamiento
Vacíe el tanque de agua 2 en 1
y limpie la boquilla desmontable
1.
Lleve el interruptor de encendido a la posición
de apagado. Extraiga el tanque de agua 2 en 1
de la base levantándolo por la manija. Lleve el
tanque como si fuera una cubeta hasta un fregadero utilitario o al exterior, donde pueda arrojar
el agua recolectada. Gire la manija hacia
adelante para destrabar la tapa y levántela para
quitar la parte superior del tanque.
2. Vacíe el agua recolectada en la base del
tanque.
3. Después de cada uso, retire y enjuague la malla
para pelusas que se encuentra en la tapa del
tanque.
4. Si la boquilla necesita limpiarse: Retírela
tomando la manija de la parte superior y tirando
hacia adelante. Limpie la boquilla desmontable
enjuagándola con agua corriente.
5. Cuando termine, vuelva a colocar la boquilla
elevando ligeramente la parte frontal de la
máquina hasta alinear las ranuras de la base
con los ganchos de la boquilla. Ajuste en la
base primero y luego coloque la boquilla hasta
que calce en su lugar.
NOTA: Si la boquilla no se ajusta adecuadamente habrá falta de succión.
1.
Filtro para pelusas
3.
5.
2.
4.
6. Para continuar con la limpieza de alfombras,
consulte las páginas 29 y 30, comenzando
con “Llene el tanque de agua 2 en 1” en la
página 29.
Si terminó con la limpieza, consulte la sección de “Mantenimiento y cuidado” en la
página 35.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
31
Page 32
Funcionamiento
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
™
Su limpiadora profunda PROheat viene
equipada con una manguera y al menos un
accesorio para limpiar escaleras, tapicería
y más.
¡Importante! Si utiliza la máquina para
limpiar la tapicería, revise las etiquetas de
la misma.
1. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiar.
“W” o “WS” en la etiqueta significa que puede utilizar la PROheat. Si la etiqueta tiene un código “X”
o “S” (con una diagonal que lo cruza) o dice “Dry
clean only" (sólo limpieza en seco), no continúe.
No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta
la etiqueta del fabricante o ésta no tiene código,
consulte con su proveedor de muebles.
2. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio.
3. Si es posible, controle el relleno de la tapicería. El
relleno de color puede desteñirse a través de la tela
cuando está húmedo.
4. Planifique las actividades para que la tapicería
tenga tiempo para secarse.
5. Aspire completamente para recoger desechos y
pelo de mascotas. Utilice una aspiradora con un
accesorio de cepillo y un accesorio para ranuras
para limpiar los pliegues y los cabos de la tela.
Etiqueta del fabricante
7.
6. Al comenzar la limpieza con accesorios, siga las
instrucciones de la página 29 para llenar el tanque
de agua 2 en 1.
7. Configure el selector ReadyTools en el ajuste
"TOOLS". De esta forma, se permitirá el rociado y
la succión por la manguera.
8. Coloque la herramienta de limpieza seleccionada
al extremo de la manguera.
9. Limpie presionando el gatillo para rociar la solu-
ción en el área a limpiar. Mueva lentamente la
herramienta hacia atrás y hacia adelante sobre la
superficie sucia. Suelte el gatillo para succionar el
agua sucia.
Continúe limpiando en el área, trabajando en
pequeñas secciones hasta retirar la suciedad.
Precaución: No humedezca demasiado.
10. Cuando termine con la limpieza, retire y enjuague
las herramientas con agua corriente limpia
32
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
.
Page 33
Funcionamiento
ReadyTools™ (continuación)
11. Se recomienda succionar agua limpia del
grifo para enjuagar la manguera.
12. Antes de enroscar la manguera en el
soporte para herramientas, levante un
extremo de la manguera y estírelo para
asegurarse de eliminar toda el agua de
la manguera.
13. Enrosque la manguera flexible alrededor
del soporte para herramientas.
14. Siga las instrucciones de la página 31
para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1.
15. Si le resulta difícil girar el selector
ReadyTools, el ensamble del desviador que
sostiene al selector puede necesitar una
limpieza. Para limpiar, primero retire la
boquilla y ubique el tornillo que sostiene el
ensamble del desviador en su lugar. Retire
el tornillo con un destornillador Phillips y
colóquelo aparte.
16. Retire el ensamble del desviador, sosténga-
lo bajo el agua corriente para asegurarse
de que el agua fluya a través y alrededor
del selector. Gire el selector cerca de 10
veces en dirección de las manecillas del
reloj y 10 veces más en dirección contraria a las manecillas del reloj. Esto debería
liberar todo desecho.
17. Limpie el ensamble del desviador con un
paño suave y colóquelo nuevamente en la
máquina. Coloque de nuevo la boquilla.
18. Vuelva a colocar el selector ReadyTools en
la posición de "FLOOR CLEANING".
11.
15.
12.
Haga correr agua por aquí
16.
Tornillo
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
33
Page 34
Funcionamiento
Limpieza de pisos duros
Sólo en modelos específicos
Su limpiadora profunda puede incluir
una herramienta para pisos duros y
una fórmula Hard Floor Solutions. La
herramienta para pisos duros brinda
una limpieza eficaz para pisos de
linóleo, vinilo y baldosas.
Precaución: No lo use en pisos de
madera dura sin terminar.
Aspire o barra completamente para recoger todo
1.
desecho.
NOTA: Antes de llenar con fórmula y agua,
asegúrese de que no haya residuos de fórmula para limpiar alfombras en el tanque.
2. Llene con fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions
hasta la línea de llenado indicada en el recipiente
graduado y viértalo en la abertura de la bolsa.
3. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo y
colóquela aparte.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica al limpiar un piso duro,
se debe usar el juego de herramientas
para pisos descubiertos BISSELL 2035641 únicamente con líquidos de limpieza BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL
2X Hard Floor Solutions diseñados para
su uso con este electrodoméstico.
4. Para fijar el accesorio para pisos duros en la
parte inferior de la máquina, engánchelo en la
boquilla y gírelo hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
5. Asegúrese de que el selector ReadyTools esté en
la posición de "FLOOR CLEANING".
6. Enchufe a un tomacorriente y encienda la unidad.
7. Planifique su recorrido de limpieza para dejar
un camino de salida. Asegúrese de esperar un
tiempo suficiente para que los pisos se sequen.
8. Mientras presiona el gatillo del rociador, dé una
pasada en húmedo hacia delante y otra hacia
atrás lentamente. Precaución: No humedezca
demasiado.
9. Repita el movimiento sin presionar el gatillo
utilizando la herramienta para pisos duros para
escurrir y succionar el agua sucia.
10. Cuando termine, retire la herramienta para pisos
duros, enjuáguela y séquela antes de almacenarla.
Consulte la sección de Mantenimiento en la página
35 para obtener información acerca de la limpieza
de la máquina y las instrucciones de almacenaje.
34
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
4.
Page 35
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la máquina
Existen unos pocos pasos simples
para obtener mejores resultados,
que garantizan que su máquina se
encuentre bien mantenida después
de terminar con la limpieza.
1. Enjuague su máquina para limpiar todo rastro de
solución residual.
a.Llene el tanque 2 en 1 (bolsa) con
agua limpia y caliente del grifo.
b.Enchufe la máquina en un tomacorriente
adecuado y coloque el selector ReadyTools en la
configuración "FLOORCLEANING". Presione el
botón de encendido para encender la máquina.
c.Recline la manija y presione el gatillo del
rociador por 15 segundos mientras realiza pasadas
hacia adelante y atrás sobre la alfombra. Libere el
gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos.
Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede
agua para succionar.
2.Lleve el interruptor de encendido a la posición de
apagado. Desenchufe la máquina y enrosque el
cable eléctrico.
3.Después de vaciar el tanque 2 en 1, enjuáguelo con
agua corriente caliente del grifo, asegurándose de limpiar debajo de la bolsa de trabajo pesado y a su alrededor. Limpie la malla para pelusas roja (ubicada en la
tapa del tanque). Si es necesario, se puede enjuagar la
boquilla desmontable.
4.Vuelva a colocar el tanque de agua 2 en 1 dentro de
la máquina.
5.Se puede quitar y desechar todo cabello o
desecho que haya quedado en el rodillo del
cepillo.
6.Para limpiar los accesorios, retírelos de la manguera
y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque antes
de almacenar. Limpie la manguera succionando agua
limpia del grifo. Antes de enroscar nuevamente en
la máquina, levante un extremo de la manguera y
estírela para asegurarse de eliminar toda el agua.
Consulte la página 33.
7. Limpie el exterior de la máquina con un paño suave.
8. Después de que la alfombra esté seca, aspire de
nuevo para eliminar pelos y pelusas.
Filtro para
pelusas
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones,
desconecte del tomacorriente antes
de realizar el mantenimiento.
Almacenamiento de la máquina
Almacene la limpiadora profunda en un área seca y protegida (en un armario o en el sótano). Debido a que el producto
utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de
congelamiento. El congelamiento dañará los componentes
internos y anulará la garantía.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
35
Page 36
Solución de problemas
La luz indicadora del calentador no se enciende:
Causas posibles Soluciones
1. El interruptor del calentador no está encendido. 1. Gire el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral
de la unidad, a la posición de encendido
2. El interruptor de la máquina no está encendido 2. Ambos interruptores tienen que estar en la posición de
encendido para activar la luz indicadora del calentador.
Hay una reducción del rocío o no hay rocío
Causas posibles Soluciones
1. La bolsa de agua puede estar vacía. 1. Vuelva a llenar la bolsa con agua caliente del grifo
2. El tanque 2 en 1 puede no estar asentado correctamente. 2. Retire y vuelva a asentar el tanque 2 en 1
3. La bomba puede haber perdido el cebado. 3. Apague la unidad y mantenga presionado el gatillo del
rociador durante 30 segundos. Vuelva a encender la
máquina y revise el rociado
4. La correa de la bomba puede estar rota. 4. Leve el interruptor de encendido a la posición de apagado
y desenchufe del tomacorriente. Para controlar si la correa
de la bomba está rota, necesita un destornillador de cabeza
plana.
a. Introduzca el extremo plano en la ranura de la puerta
de acceso a la correa para liberarla. Examine que
la correa no tenga roturas. Debe poder ver la correa
de la bomba alrededor del eje del motor. Si está rota
o falta, consulte las Piezas de repuesto en la página
37. Se puede pedir una correa de repuesto en www.
bissell.com o llamando a Atención al Consumidor de
BISSELL al 800-237-7691. La correa de repuesto viene
con instrucciones de instalación completas.
a.
b. Cuando vuelva a colocar la puerta de acceso de la correa,
asegúrese de alinear las ranuras de la puerta de acceso a
la correa con las de la máquina, deslice la puerta hasta que
calce en su lugar y ciérrela.
b.
Ranuras
Correa de la bomba
Un representante de servicio autorizado debe realizar mantenimiento o
servicio adicional no incluido en el manual.
Gracias por elegir un producto BISSELL.
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se com-
place en dar una respuesta. Póngase en contacto con
nosotros directamente llamando al 1-800-237-7691.
36
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 37
Peiezas de repuesto: BISSELL PROheat
®
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-0104 Ensamble de tanque completo
2 203-0102 Base para tanque
3 203-0124 Boquilla desmontable
4 215-0628 Correa de la bomba de repuesto (con instrucciones)
5 015-0621 Correa del cepillo de repuesto, 1 paquete (con instrucciones)
6 203-0105 Filtro para pelusas
1
2
3
4
65
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
37
Page 38
Accesorios
Estos artículos están disponibles para la compra como accesorios para su BISSELL PROheat:
Para comprar, llame al 1-800-237-7691 o visite www.bissell.com.
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-5641 Herramienta para pisos duros, con fórmula Hard Floor Solutions™ en tamaño de muestra
2 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,62 cm
3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm
4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm
5 203-6652 Herramienta manual TurboBrush eléctrica
6 203-0116 Accesorio para ranuras con cepillo y rociador 2 en 1
7 203-6655 Herramienta para ranuras con rociador
8 210-3040 Bolsa de malla para almacenamiento de herramientas
9 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l
10 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard™, 1,77 l
11 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l
12 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l
13 34B5-2 Fórmula 2X Lavender Essence, 1,77 l
14 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™ , 1,42 l
15 26V2 Fórmula 2X Spring Breeze , 1,77 l
16 4001 Tough Stain PreCleaner, 0,65 l
17 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 0,47 l
1
2
3
4
5
6
11
12
7
8
1314
9
15
10
16
¡Obtenga puntos de recompensa!
Para calificar para los descuentos, reembolsos y otros beneficios BISSELL.
Visite www.bissell.com/rewards para obtener más información.
38
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
17
Page 39
Garantía - BISSELL PROheat
Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían
según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas
sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL por correo electrónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación.
®
Un año de garantía limitada
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, presentando el recibo del
producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o
fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo, a partir de la fecha de compra por parte del
comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento.
Consulte la información siguiente en “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”.
Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta
garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas
o cepillos. Los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, uso inadecuado, descuido, reparación no autorizada o cualquier otro uso que no se ajuste a la Guía del usuario no están cubiertos.
Si su producto BISSELL necesita mantenimiento:
Póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para ubicar un centro de servicio
autorizado por BISSELL en su área.
Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas sobre la garantía,
póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL.
Sitio Web o correo electrónico:
www.bissell.com
O llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. - 10 p.m. hora del Este
Sábados de 9 a.m. - 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE
DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA
A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de la garantía implícita, de modo que la
limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía.
39
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 40
Atención al Consumidor de BISSELL
Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. — 10 p.m. hora del Este
Sábados de 9 a.m. — 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
O visite el sitio Web de BISSELL - www.bissell.com
Wuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo
de la aspiradora.
Registre el número de modelo: ___________________
Registre la fecha de compra: ___________________
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha
de compra en caso de una reclamación de garantía. Para obtener más
detalles consulte la Garantía en la página 39.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
www.bissell.com
Page 41
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIE 25A3
42
Merci!
42
Enregistrement du produit
43
Instructions de sécurité
Gagnez des récompenses
Earn BISSELL Rewards!
BISSELL!
Enregistrez votre
Register your
product today!
produit aujourd'hui!
Détails page 42
See details on
back page
®
44-45
46
47-54
55
56
57
58
59
60
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l'appareil
Diagnostic de pannes
Pièces de rechange
Accessoires
Garantie
Service à la clientèle
Français
Page 42
Merci d'avoir acheté un appareil PROheat
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage
en profondeur PROheat BISSELL. Toutes nos connaissances en matière
d'entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours
de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage complet, d'avant-garde pour la maison. En achetant cet article, vous contribuez à notre engagement à réduire notre impact sur l'environnement,
grâce à des efforts continuels de conception durable.
Votre appareil PROheat BISSELL est bien conçu et nous l'appuyons par une
garantie limitée d'un an. Nous mettons aussi à votre disposition un personnel compétent et dévoué au Service à la clientèle qui saura vous aider
avec empressement et courtoisie au cas où vous auriez un problème.
Mon arrière-grand-père inventa le balai mécanique en 1876. Aujourd'hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d'entretien ménager de qualité supérieure,
comme votre appareil de nettoyage en profondeur BISSELL.
Merci encore de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
®
BISSELL!
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
L'enregistrement est rapide, facile et vous permet de profiter d'avantages durant toute
la durée de service de votre produit. Vous recevrez :
des points de récompense BISSELL
Vous gagnerez automatiquement des points pour obtenir des remises et une expédition
gratuite d'achats futurs.
un service plus rapide
La fourniture de vos coordonnées maintenant vous permettra de gagner du temps si
vous avez besoin de communiquer avec nous au sujet de votre produit.
des rappels et des avis relatifs au soutien du produit
Nous vous ferons parvenir les rappels et les avis importants pour l'entretien de votre
produit.
des promotions spéciales
Facultatif : indiquez votre adresse électronique pour recevoir des offres, des concours,
des conseils de nettoyage, etc.!
Rendez-vous maintenant sur www.bissell.com/registration!
42
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
des précautions de base doivent être prises, y
compris les suivantes : Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser votre PROheat
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessure :
■
Ne plonger l'appareil dans aucun liquide.
■
N'utiliser l'appareil que sur des surfaces mouillées
par le processus de nettoyage.
■
Toujours brancher l'appareil dans une prise électrique
correctement reliée à la terre.
■
Consulter les instructions de mise à la terre.
■
Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'on
ne l'utilise pas, avant de faire son entretien ou un
diagnostic de panne.
■
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est branché.
■
Ne pas effectuer l'entretien de l'appareil lorsqu'il est
branché.
■
Ne pas utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche
sont endommagés.
■
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tombé, a été endommagé, laissé en plein air
ou est tombé dans l'eau, le faire réparer par un
centre de réparation agréé.
■
Utiliser l'appareil à l'intérieur uniquement.
■
Ne pas tirer ni transporter l'appareil par son cordon;
ne pas se servir du cordon comme poignée; éviter
de fermer une porte sur le cordon; éviter de tirer le
cordon près de coins ou de bords coupants; éviter
de faire passer l'appareil par-dessus le cordon et
d'exposer le cordon à des surfaces chauffées.
■
Débrancher le cordon en saisissant la fiche, pas
le cordon.
■
Ne pas manipuler l'appareil ni sa fiche électrique
avec les mains mouillées.
■
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures de
l'appareil; ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une
ouverture est obstruée ou la circulation de l'air
restreinte.
■
Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples,
les doigts ni des parties du corps près des ouvertures
ou des pièces mobiles.
■
Ne pas aspirer d'objets chauds ou brûlants.
■
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.), ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou
de liquides explosifs.
■
Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé,
rempli de vapeurs venant de peinture à base d'huile,
de diluant pour peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables ou
d'autres vapeurs explosives ou toxiques.
■
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour
tuyaux d'écoulement, essence, etc.).
■
Ne pas modifier la fiche à 3 broches de mise
à la terre.
■
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil.
■
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles
mentionnées dans ce Guide de l'utilisateur.
®
.
■
N'utiliser l'appareil que si la trappe de courroie est
solidement assemblée à l'endroit prévu.
■
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
■
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
■
Afin d'éviter d'endommager les composants internes,
utiliser uniquement les produits de nettoyage formulés
par BISSELL destinés à cet appareil. Consulter la
section des liquides de nettoyage de ce guide.
■
Veiller à ce que les ouvertures ne comportent ni
poussière, ni peluches, ni cheveux, etc.
■
Ne diriger la buse de l'accessoire ni vers des
personnes ni vers des animaux.
■
Garder l'appareil sur une surface horizontale.
■
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher
l'appareil.
■
Être très prudent lorsqu'on nettoie les escaliers.
■
Être très vigilant si l'on utilise l'appareil en présence
d'enfants.
■
Débrancher l'appareil avant d'attacher l'accessoire
TurboBrush
®
.
CONSERVER
LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à un circuit électrique mis à la
terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de moindre
résistance pour le courant électrique, réduisant les risques
de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède
un conducteur et une fiche de mise à la terre. Il doit être
branché uniquement
dans une prise de
courant correctement
installée et mise à la terre
conformément à tous
les codes et règlements
locaux.
Prises de courant
mises à la terre
Broche de mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la
terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc
électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de la
prise, consulter un électricien qualifié ou une personne
affectée à l'entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si
la fiche n'entre pas dans la prise de courant, demander
à un électricien qualifié d'en installer une adéquate.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un
circuit nominal de 120 V et il est muni d'une fiche de
branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus.
S'assurer que l'appareil est branché dans une prise de
courant ayant la même configuration que celle de la
fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur avec cet appareil.
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
43
Page 44
Schéma du produit
Poignée
ergonomique
Accessoire pour
taches tenaces
Ensemble de poignée
Voyant du chauffage/
chauffe-eau intégré
Sélecteur ReadyTools
Interrupteur du chauffage :
activer ou désactiver le chauffage
selon les besoins
Ensemble du corps inférieur
Poignée de transport intégrée
™
Buse amovible
Trappe d'accès à la courroie
®
Brosse rotative Dirtlifter
Brosses Edge Sweep
®
Gardez sous la main une quantité suffisante de formule de
nettoyage perfectionnée 2X BISSELL, de façon à pouvoir
nettoyer quand cela vous est commode. Utilisez toujours
les produits de nettoyage authentiques BISSELL. Des
solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent
d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
44
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 45
Schéma du produit
Pince du cordon
Détente de pulvérisation
Loquet de retenue
Enroule-cordon
Quick Release
™
du tuyau flexible
Tuyau flexible
prêt à utiliser
Cordon d'alimentation
extra long
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie,
de choc électrique dus aux
dommages des composants
internes, utilisez uniquement les
liquides de nettoyage BISSELL
destinés à l'appareil de nettoyage
en profondeur. Des solutions
nettoyantes autres que celles de
BISSELL risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
Liquide de nettoyage
Gardez sous la main une quantité suffisante de formule de nettoyage perfectionnée 2X BISSELL, de façon à pouvoir nettoyer et protéger quand cela vous est
commode. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques BISSELL.
Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
Déblocage
de la
poignée
™
2-in-1 Tank
avec
godet de mesure de
formule intégré
Interrupteur
d'alimentation
Maniabilité grâce
aux grandes roues
BISSELL
2X Fiber
Cleansing
Formula
with
Scotchgard
Protection
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
BISSELL
2X
Allergen
Cleansing
Formula
™
BISSELL
2X Pet Stain
and Odor
Formula with
Scotchgard™
Protection
BISSELL
2X Natural
Orange
Formula
BISSELL
2X Lavender
Essence
Formula
BISSELL
2X
Professional
Deep
Cleaning
Formula with
Scotchgard
Protection
BISSELL
2X Hard
Floor
Solution
Formula
™
BISSELL
Tough
Stain
PreCleaner
45
™
Page 46
Assemblage
Votre appareil PROheat est livré en
quatre composants faciles à assembler :
Ensemble de poignée
Support supérieur du tuyau flexible
Corps inférieur
Support inférieur du tuyau flexible
Le seul outil dont vous aurez besoin
pour assembler votre appareil est un
tournevis à pointe cruciforme
1. Glissez l'ensemble de poignée sur le corps
inférieur et fixez avec deux vis longues.
2. Attachez le support supérieur du tuyau
flexible au dos de l'ensemble de poignée
en le poussant dans les fentes et en
le faisant glisser vers le bas jusqu'à
l'enclenchement.
3. Attachez le support inférieur du tuyau
flexible en le glissant sur le corps inférieur
et en le fixant avec 2 vis courtes.
4. Attachez l'accessoire pour taches tenaces
à l'extrémité du tuyau flexible.
5. Enroulez le tuyau flexible autour de ses
supports et fixez-le dans l'encoche, comme
illustré.
6. Maintenez le tuyau flexible en place à
l'aide de son loquet de retenue.
.
AVERTISSEMENT :
Ne branchez pas votre appareil avant
de l'avoir complètement assemblé
conformément aux instructions, ni avant
de bien connaître toutes les instructions et
méthodes d'utilisation.
1.
2.
3.
4.
Conseil :Un nettoyage
en profondeur régulier des moquettes
pourra réduire la poussière et les
allergènes dans votre domicile.
5.
46
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
6.
Loquet
de retenue
du tuyau
flexible
Page 47
Utilisation
Caractéristiques spéciales
Votre appareil de nettoyage en profondeur PROheat BISSELL est un
appareil de nettoyage domestique qui utilise une combinaison de chaleur,
de formule de nettoyage perfectionnée BISSELL, d'agitation de brosse et
d'aspiration pour nettoyer sans danger tapis et moquettes.
1. Chauffage intégré Les modèles
PROheat BISSELL sont équipés d'un
dispositif de chauffage intégré,
breveté qui élève la température de
l'eau chaude du robinet que vous
mettez dans le réservoir de 14 ºC
(25 ºF), afin d'optimiser l'efficacité
du nettoyage de manière sécuritaire.
Le dispositif de chauffage ne laisse
jamais la température dépasser 88 ºC
(190 ºF). L'interrupteur du chauffage
situé sur le côté de l'appareil vous
donne l'option de désactiver le chauffage.
®
2. Brosse rotative DirtLifter
La
brosse rotative DirtLifter est conçue
pour améliorer la performance de
nettoyage. La disposition des poils
de ces brosses permet de soulever
la saleté incrustée tout en nettoyant
délicatement les fibres des tapis.
La suspension flottante se règle
automatiquement pour s'ajuster à
toutes les épaisseurs de tapis. Lorsque
l'appareil est en MARCHE et en
position verticale, le tapis est protégé car les
brosses sont relevées au-dessus de sa surface.
™
3. Sélecteur ReadyTools
Grâce au
sélecteur ReadyTools, vous pouvez
choisir entre le nettoyage de sol
(FLOOR CLEANING) et le nettoyage
avec accessoires (TOOLS) en tournant
simplement le sélecteur. Le réglage
TOOLS permet de nettoyer des objets
en hauteur tels que meubles capitonnés,
escaliers, plinthes et autres endroits
difficiles à atteindre. Choisissez
simplement l'accessoire approprié au
travail; attachez-le au tuyau flexible et vous voilà prêt(e) à nettoyer.
1.
2.
3.
Sélecteur
ReadyTools
Interrupteur
du chauffage
™
AVERTISSEMENT :
appareil uniquement la formule de nettoyage perfectionnée BISSELL pour appareils grand format.
L'utilisation de produits de nettoyage qui contiennent de l'essence de citron ou de l'essence de
térébenthine endommagera cet appareil et annulera la garantie. N'utilisez pas de détachants
chimiques ni ceux à base de solvant. Ces produits risquent de réagir avec les matières plastiques
se trouvant dans l'appareil, provoquant des fissures ou des piqûres de corrosion.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Pour réduire le risque d'incendie, utilisez dans votre
47
Page 48
Utilisation
Caractéristiques spéciales (suite)
™
4. Scotchgard
du tapis appliquée en usine disparaît
généralement à la longue, suite aux
passages répétés et au nettoyage, y
compris le nettoyage en profondeur. Pour
contribuer à restaurer cette protection
importante, seule BISSELL propose des
formules de nettoyage en profondeur
avec protecteur Scotchgard. Ces formules
ajoutent une protection supplémentaire
contre la saleté et les taches tenaces afin
de conserver plus longtemps le bel aspect
de vos tapis.
Il ne vous est plus nécessaire de faire
appel à un spécialiste pour conserver
votre garantie limitée de 5 ans
Scotchgard contre les taches. En utilisant
votre appareil PROheat BISSELL avec
les formules de nettoyage 2X BISSELL
contenant le protecteur Scotchgard tous
les 12 mois, la garantie de 3M de votre
tapis restera en vigueur. Aucun autre
appareil ménager de nettoyage en
profondeur ne peut faire cela.
5. Godet de mesure Votre appareil
de nettoyage en profondeur est muni
d'un godet de mesure pour pouvoir
ajouter le volume approprié de formule
dans le réservoir 2 en 1. Pour plus
de commodité, le godet de mesure est
incorporé dans le couvercle du réservoir
2 en 1.
6. Réservoir d'eau 2 en 1 Notre
système de réservoir d'eau 2 en 1 est
conçu avec une vessie robuste à l'intérieur
pour l'eau propre. À mesure que vous
nettoyez, l'eau propre et la formule
s'écoulent hors de la vessie. L'eau sale
aspirée des tapis s'accumule autour de
l'extérieur de la vessie, de façon que
l'eau propre et l'eau sale restent toujours
séparées. L'utilisateur bénéficie ainsi d'un
volume de réservoir maximisé, tout en
ayant seulement un réservoir à transporter
vers l'évier pour le remplir et le vider.
7. Buse amovible En fin de travail, le
nettoyage de l'appareil n'a jamais été
aussi facile! La buse se retire facilement
pour un rinçage dans l'évier.
Protector La protection
Godet de
mesure
Poignée de
transport
48
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 49
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Utilisation
Avant de nettoyer
1. Si vous nettoyez toute une pièce, déplacez les
meubles à un autre endroit (facultatif).
2. Avant d'effectuer le nettoyage en profondeur,
passez l'aspirateur à sec sur la zone à nettoyer.
3. Prévoyez votre cheminement de nettoyage de
façon à laisser un passage de sortie. Il est
préférable de commencer à nettoyer dans le
coin le plus éloigné du point de sortie.
4. Traitement préalable (facultatif)
Il est recommandé d'effectuer un traitement préalable
pour améliorer l'efficacité du nettoyage sur les
tapis très sales, sur les zones de grand passage
telles que les entrées et couloirs. Pour faire un
traitement préalable :
A. En utilisant le produit Tough Stain Pre-cleaner
BISSELL, pulvérisez généreusement et uniformément la surface salie; évitez de trop mouiller.
B. Patientez de 3 à 5 minutes avant de nettoyer.
C. Nettoyez normalement à l'aide de l'appareil
PROheat
®
BISSELL.
Remplissage du réservoir d'eau 2 en 1
1. Sortez le réservoir de la base de l'appareil
en le soulevant par la poignée de transport.
2. Transportez-le comme un seau vers l'évier.
Faites pivoter la poignée vers l'avant
pour déverrouiller le couvercle. Retirez le
couvercle, retournez-le et vous verrez le
godet de mesure intégré.
3. Remplissez-le de formule 2X BISSELL jusqu'à
la ligne de remplissage indiquée (sur le
godet) et versez la formule dans l'ouverture
de la vessie.
4. Remplissez la vessie d'eau chaude et propre
du robinet.
*Ne faites pas bouillir l'eau et ne la placez
pas dans un four à micro-ondes car cela
pourrait détruire la vessie.
5. Remettez le haut du réservoir en place en
faisant correspondre les bords du couvercle
aux bords du réservoir. La poignée doit
être vers l'avant pour pouvoir remettre
le couvercle en place. Faites pivoter la
poignée à la position de transport pour
verrouiller le couvercle.
Remarque : N'oubliez pas de fixer
le couvercle et de vérifier la solidité de la fermeture avant de soulever le
réservoir.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
6. Posez le réservoir dans la base de l'appareil en l'emboîtant fermement à sa place.
Faites pivoter la poignée du réservoir à la position verrouillée.
3.
MISE EN GARDE :
Certains tapis berbères ont
tendance à boulocher avec l'usure.
Des passages répétés au même
endroit avec un aspirateur ordinaire
ou un appareil de nettoyage en
profondeur risquent d'aggraver
cet état.
1.
5.
2.
4.
6.
49
Page 50
Utilisation
Nettoyage de tapis
1. Branchez le cordon de l'appareil de
nettoyage dans une prise de courant
appropriée. Réglez le sélecteur
ReadyTools sur FLOOR CLEANING
(NETTOYAGE DE SOL). Mettez l'appareil
en marche en appuyant du pied sur
l'interrupteur d'alimentation rouge
situé à l'arrière de l'appareil. Mettez
l'interrupteur du chauffage (situé sur
le côté de l'appareil) à la position de
marche. Avant de nettoyer, attendez une
minute pour que le dispositif de chauffage
intégré chauffe.
REMARQUE : Le PROheat sera
complètement chauffé et fournira
une performance optimale après
une minute de nettoyage continu
à chaud.
2. Appuyez du pied sur le levier de
déverrouillage de poignée gris (situé à
l'arrière de l'appareil, sous le réservoir
d'eau) pour dégager la poignée.
3. Tout en appuyant sur la détente de
pulvérisation, faites avancer et reculer
lentement l'appareil. Laissez le
chauffage intégré, la formule de
nettoyage perfectionnée 2X BISSELL
et la brosse rotative DirtLifter faire le
travail pour vous.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
4. Relâchez la détente, puis avancez et
reculez lentement l'appareil au même
endroit pour retirer l'eau résiduelle sale
et faciliter le séchage.
5. Répétez ces mouvements jusqu'à ce
que la solution aspirée paraisse propre.
Continuez ainsi sans appuyer sur la
détente jusqu'à ce que vous ne voyiez
plus d'eau aspirée.
Conseil :Une aspiration
soigneuse avant le nettoyage en
profondeur permettra d'éviter le
colmatage prématuré du tamis à
peluches.
Déblocage de
la poignée
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie,
de choc électrique dus aux
dommages des composants
internes, utilisez uniquement les
liquides de nettoyage BISSELL
destinés à l'appareil de nettoyage
en profondeur. Des solutions
nettoyantes autres que celles de
BISSELL risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
Interrupteur
d'alimentation
Interrupteur
du
chauffage
50
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 51
Utilisation
Vidage du réservoir d'eau 2 en 1 /
nettoyage de la buse amovible
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur
arrêt. Sortez le réservoir d'eau 2 en 1
de sa base en saisissant la poignée de
transport du réservoir. Transportez le
réservoir comme un seau jusqu'à un évier
ou dehors pour vider l'eau sale. Retirez
le haut du réservoir en faisant pivoter la
poignée vers l'avant pour déverrouiller
le couvercle et séparez le couvercle du
réservoir.
2. Videz l'eau recueillie dans le fond du
réservoir.
3. Après chaque utilisation, retirez et rincez
le tamis à peluches situé sur le couvercle
du réservoir.
4. Si la buse doit être nettoyée : retirez-la
en saisissant la poignée en haut et en
tirant vers l'avant. Nettoyez la buse
amovible en la rinçant à l'eau courante.
5. Une fois rincée, remettez la buse en
place en levant légèrement l'avant de
l'appareil pour aligner les fentes de
la base sur les crochets de la buse.
Attachez d'abord à la base, puis
enclenchez la buse à sa place.
REMARQUE : Si la buse est mal
attachée, il y aura une perte de la
puissance d'aspiration.
6. Pour poursuivre le nettoyage de
tapis, consultez les pages 49 et 50, en
commençant au Remplissage du réservoir
d'eau 2 en 1, page 49.
Si le nettoyage est terminé, consultez
la section Entretien et soin de
l'appareil, page 55.
1.
Tamis à peluches
3.
5.
2.
4.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
51
Page 52
Utilisation
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
™
Votre appareil PROheat est équipé d'un tuyau
flexible et d'au moins un accessoire pour nettoyer
les escaliers, les meubles capitonnés, etc.
Important! Avant de nettoyer des meubles
capitonnés, vérifiez leurs étiquettes.
1. Vérifiez l'étiquette du fabricant avant de nettoyer.
« W » ou « WS » sur l'étiquette signifie que vous
pouvez utiliser votre PROheat. Si l'étiquette comporte
un code « X » ou « S » (avec une barre diagonale
dessus), ou indique « Dry Clean Only », n'utilisez
pas l'appareil. Ne l'utilisez pas non plus sur le velours
ni sur la soie. S'il n'y a pas d'étiquette du fabricant
ou si l'étiquette n'a pas de code, consultez le fabricant de vos meubles.
2. Vérifiez si les couleurs résistent au lavage, à un
endroit discret.
3. Si possible, vérifiez le rembourrage des sièges. Il est
possible qu'un rembourrage de couleur déteigne à
travers l'étoffe lorsque celle-ci est mouillée.
4. Prévoyez des activités qui laisseront aux sièges le
temps de sécher.
5. Passez soigneusement l'aspirateur pour ramasser les
débris et les poils d'animaux. Utilisez un aspirateur
muni d'une brosse et d'un suceur pour nettoyer dans
les plis et fronces de l'étoffe.
6. Pour commencer à nettoyer avec les accessoires,
suivez les instructions de la page 9 pour remplir
le réservoir d'eau 2 en 1.
7. Mettez le sélecteur ReadyTools sur TOOLS
(ACCESSOIRES). Ceci permettra au tuyau flexible
de pulvériser et d'aspirer.
8. Attachez l'accessoire de nettoyage de votre choix
à l'extrémité du tuyau flexible.
9. Nettoyez en appuyant sur la détente pour pulvériser
de la solution sur l'endroit à nettoyer. Faites aller
et venir l'accessoire lentement sur la surface salie.
Relâchez la détente pour aspirer l'eau sale. Continuez
à nettoyer la surface, sur de petites sections à la fois,
jusqu'à ce que la saleté soit retirée.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
10. Une fois le nettoyage terminé, retirez et rincez les
accessoires à l'eau courante, propre.
Étiquette du fabricant
7.
52
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 53
Utilisation
ReadyTools™ (suite)
11. Pour rincer le tuyau flexible, il est
recommandé d'aspirer de l'eau
propre du robinet.
12. Avant d'enrouler le tuyau sur ses
supports, levez l'extrémité du tuyau
pour vous assurer que toute l'eau s'en
est écoulée.
13. Enroulez le tuyau sur ses supports.
14. Videz le réservoir d'eau 2 en 1 et
rincez-le en suivant les instructions
de la page 51.
15. S'il devient difficile de tourner le
sélecteur ReadyTools, il est possible que
l'ensemble du déflecteur qui tient le
sélecteur ait besoin d'être nettoyé. Pour
le nettoyer, commencez par enlever
la buse et trouvez la vis qui retient
l'ensemble du déflecteur. À l'aide d'un
tournevis à pointe cruciforme, retirez la
vis et mettez-la de côté.
16. Retirez l'ensemble du déflecteur;
maintenez-le sous un jet d'eau courante
et vérifiez que l'eau passe au travers et
autour du sélecteur. Tournez le sélecteur
environ 10 fois dans le sens des
aiguilles d'une montre et 10 fois dans le
sens contraire. Ces opérations doivent
dégager tous les débris.
17. Essuyez l'ensemble du déflecteur avec
un chiffon doux et remettez-le en place
dans l'appareil. Remettez la buse à sa
place.
18. Remettez le sélecteur ReadyTools au
réglage du nettoyage de sol (FLOOR
CLEANING).
11.
15.
12.
Faites passer de l'eau ici.
16.
Vis
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
53
Page 54
Utilisation
Nettoyage des planchers nus
Certains modèles seulement
Il est possible que votre appareil de
nettoyage en profondeur ait été fourni
avec un accessoire de nettoyage pour
sols nus et un flacon de formule Hard
Floor Solutions. L'accessoire pour planchers nus permet le nettoyage efficace
des sols en linoléum, vinyle et carrelage.
Mise en garde : Ne l'utilisez pas sur les
parquets en bois dur non revêtu.
1. Passez l'aspirateur ou balayez pour ramasser
tous les débris.
REMARQUE : Avant de remplir le
réservoir de liquide de nettoyage et
d'eau, vérifiez que le réservoir ne
contient pas de liquide de nettoyage
de tapis.
2. Versez de la formule de nettoyage 2X Hard
Floor Solutions BISSELL jusqu'à la ligne de
remplissage indiquée sur le godet de mesure
intégré et versez ce liquide dans l'ouverture
de la vessie.
3. Remplissez la vessie d'eau chaude et propre
du robinet et mettez-la de côté.
4. Attachez l'accessoire pour planchers nus
au bas de l'appareil, en l'accrochant dans
la buse et en le faisant pivoter vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa place
avec un déclic.
5. Vérifiez que le sélecteur ReadyTools est réglé
sur FLOOR CLEANING.
6. Branchez le cordon d'alimentation dans une
prise de courant et mettez l'appareil en marche.
7. Prévoyez votre cheminement de nettoyage de
façon à laisser un passage de sortie. Prévoyez
une durée suffisante pour le séchage des sols.
8. Tout en appuyant sur la détente de pulvérisation,
faites avancer et reculer lentement l'appareil.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
9. Répétez les mouvements sans appuyer sur la
détente, en utilisant l'accessoire pour planchers
nus pour racler et aspirer l'eau sale.
10. Quand le nettoyage est terminé, retirez
l'accessoire, rincez-le et laissez-le sécher avant
de le ranger. Consultez la section Entretien,
page 55 pour les instructions de nettoyage et
de rangement de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie et de
choc électrique : pour nettoyer un plancher
nu, l'accessoire BISSELL pour planchers nus
203-5641 doit être utilisé et il ne doit être
utilisé qu'avec les produits : BISSELL Hard
Floor Solutions ou BISSELL 2X Hard Floor
Solutions destinés à cet appareil.
4.
54
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 55
Entretien et soin de l'appareil
Soin de l'appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats,
quelques opérations simples garantiront
que votre appareil est bien entretenu
après le nettoyage.
1. Rincez l'appareil pour éliminer les résidus
de solution.
a. Remplissez le réservoir 2 en 1 (vessie)
d'eau chaude et propre du robinet.
b. Branchez le cordon de l'appareil dans une prise de
courant appropriée et réglez le sélecteur ReadyTools
sur FLOOR CLEANING. Mettez l'appareil en marche
en appuyant sur le bouton d'alimentation.
c. Inclinez la poignée et appuyez sur la détente de
pulvérisation pendant 15 secondes, tout en faisant
aller et venir l'accessoire sur le tapis. Relâchez
la détente pour aspirer. Continuez pendant 15
secondes de plus. Continuez ainsi sans appuyer
sur la détente jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'eau
à aspirer.
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Débranchez l'appareil et enroulez le cordon
d'alimentation.
3. Après avoir vidé le réservoir d'eau 2 en 1, rincez-
le à l'eau chaude du robinet, en veillant à nettoyer
sous et autour de la vessie robuste. Nettoyez le tamis
à peluches rouge (situé sur le couvercle du réservoir).
Vous pouvez rincer la buse amovible si nécessaire.
4. Remettez le réservoir d'eau 2 en 1 sur l'appareil.
5. Retirez et jetez les cheveux et les débris accrochés
dans le rouleau-brosse.
6. Pour nettoyer les accessoires, retirez-les du tuyau
flexible et rincez-les à l'eau courante, propre. Laissezles sécher avant de les ranger. Nettoyez le tuyau
flexible en aspirant de l'eau propre du robinet. Avant
de remettre le tuyau en place sur l'appareil, élevez son
extrémité et allongez-le pour évacuer toute l'eau qui s'y
trouve. Reportez-vous à la page 53.
7. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
8. Lorsque le tapis est sec, passez de nouveau l'aspirateur
pour retirer les cheveux et les peluches.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de
choc électrique et de blessures, débranchez
l'appareil de la prise de courant avant
d'effectuer l'entretien.
Tamis à
peluches
Rangement de l'appareil
Rangez l'appareil dans un endroit sec et protégé (placard
ou sous-sol). Étant donné que cet appareil utilise de l'eau,
veillez à ne pas le ranger à un endroit sujet au gel. S'il gèle,
les composants internes seront endommagés et la garantie
sera annulée.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
55
Page 56
Diagnostic de pannes
Le voyant du chauffage ne s'allume pas :
Causes possibles Remèdes
1. L'interrupteur du chauffage n'est pas sur MARCHE. 1. Mettez l'interrupteur situé sur le côté de l'appareil sur
2. L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur MARCHE. 2. Les deux interrupteurs doivent être sur MARCHE pour
Pulvérisation réduite ou absente
Causes possibles Remèdes
1. Il est possible que la vessie soit vide. 1. Remplissez la vessie d'eau chaude du robinet.
2. Il est possible que le réservoir 2 en 1 ne soit pas bien posé. 2. Sortez le réservoir et reposez-le.
3. La pompe est peut-être désamorcée. 3. Arrêtez l'appareil et appuyez sur la détente de
4. Il est possible que la courroie de pompe soit rompue. 4. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et
a.
b.
MARCHE.
que le voyant du chauffage s'allume.
pulvérisation pendant 30 secondes. Remettez l'appareil
en marche et vérifiez la pulvérisation.
débranchez le cordon de la prise de courant. Pour voir
si la courroie de pompe est rompue, vous aurez besoin
d'un tournevis à lame plate.
a. Introduisez la lame plate dans la fente de la trappe
d'accès à la courroie pour ouvrir la trappe. Examinez la
courroie. Vous devriez pouvoir voir la courroie de pompe
enroulée autour de l'arbre du moteur. Si la courroie est
rompue ou perdue, veuillez vous reporter à la rubrique
Pièces de rechange, page 57. Vous pouvez commander
une courroie de rechange sur le site www.bissell.com ou
en téléphonant au service à la clientèle de BISSELL, au
800-237-7691. Des instructions complètes d'installation
accompagneront la courroie de rechange.
b. Pour remettre la trappe d'accès à la courroie en place,
veillez à aligner les fentes de la trappe sur les fentes de
l'appareil, glissez la trappe à sa place et enclenchez-la
pour fermer.
Fentes
Courroie
de pompe
Les opérations d'entretien et réparations qui ne sont pas décrites
dans ce manuel doivent être effectuées par un réparateur agréé.
Merci d'avoir choisi un produit BISSELL.
Veuillez ne pas rapporter ce produit au magasin.
Le personnel de BISSELL sera heureux de répondre à
vos questions et à vos préoccupations. Communiquez
directement avec nous, au 1-800-237-7691.
56
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 57
Pièces de rechange – BISSELL PROheat
Article Numéro Nom de la pièce
de pièce
1 203-0104 Ensemble complet de réservoir
2 203-0102 Base de réservoir
3 203-0124 Buse amovible
4 215-0628 Courroie de pompe de rechange
(avec instructions)
5 015-0621 Courroie de brosse de rechange
(1 par paquet) (avec instructions)
6 203-0105 Tamis à peluches
®
1
2
3
4
65
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
57
Page 58
Accessoires
Ces articles sont disponibles comme accessoires pour votre appareil PROheat
BISSELL si vous souhaitez les acheter : Pour les acheter, veuillez téléphoner au
1-800-237-7691 ou vous rendre sur le site www.bissell.com.
Article Numéro Nom de la pièce
de pièce
1 203-5641 Accessoire pour planchers nus avec flacon échantillon de
Hard Floor Solutions
2 203-6651 Accessoire pour taches tenaces 7,6 cm (3 po)
3 203-6653 Accessoire 10 cm (4 po) pour meubles capitonnés
4 203-6654 Accessoire 15 cm (6 po) pour escaliers
5 203-6652 Accessoire à main TurboBrush rotatif
6 203-0116 Accessoire de pulvérisation, suceur 2 en 1 avec brosse
7 203-6655 Suceur plat avec pulvérisation
8 210-3040 Sachet de rangement d'accessoires en maille
9 62E5-2 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard
60 oz.
10 99K5-2 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard
60 oz.
11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz.
12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz.
13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz.
14 78H6-3 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard
Protection 48 oz.
15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz.
16 4001 Tough Stain PreCleaner 22 oz.
17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
™
™
Protection
™
Protection
™
1
6
11
12
2
7
1314
3
8
4
9
15
5
10
16
Gagnez des points de récompense!
Pour bénéficier de remises, rabais et autres avantages de BISSELL.
Consultez www.bissell.com/rewards pour en savoir plus.
58
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
17
Page 59
Garantie – BISSELL ProHeat
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour de plus amples renseignements
sur la garantie ou pour toute question sur sa couverture, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de BISSELL par courriel, téléphone ou courrier postal, comme indiqué ci-dessous.
Garantie limitée d'un an
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS identifiées ci-dessous, dès réception du
produit, BISSELL Homecare, Inc. réparera ou remplacera gratuitement (par des composants ou
produits neufs ou refaits), à son gré, toute pièce défectueuse ou fonctionnant mal, pendant un an
à compter de la date d'achat par l'acheteur initial.
Consultez la rubrique ci-dessous : « Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé ».
La présente garantie s'applique aux produits utilisés dans un cadre personnel et non pas dans
un cadre commercial ou de location. La présente garantie ne s'applique ni aux ventilateurs
ni aux pièces d'entretien régulier telles que filtres, courroies ou brosses. Les dommages ou
dysfonctionnements causés par la négligence, l'abus, le défaut d'entretien, une réparation sans
autorisation, ou tout autre usage non conforme aux directives du Guide de l'utilisateur ne sont
pas couverts.
Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé :
Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour trouver un centre de réparation
agréé BISSELL dans votre région.
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.
Site web ou courriel :
www.bissell.com
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-237-7691
du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE
le samedi, de 9 h à 20 h HNE
Courrier :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501 É.-U.
ATTN : Service à la clientèle
BISSELL HOMECARE, INC. N'EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, QUELLE QU'EN SOIT LA NATURE, ASSOCIÉS À L'USAGE DE CE PRODUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Certaines provinces n'admettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il est possible que la limitation ou l'exclusion susmentionnée
ne s'applique pas à votre cas.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES TERMES DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ORALE OU
ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'APPLICATION D'UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
Certaines provinces n'admettant pas les limitations de durée des garanties implicites, il est possible
que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.
REMARQUE : Veuillez conserver le reçu de votre achat. Il constitue la preuve de la
date de l'achat en cas de réclamation sous garantie.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
59
Page 60
Service à la clientèle de BISSELL
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, téléphonez au :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-237-7691
du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE
le samedi, de 9 h à 20 h HNE
ou écrivez à :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501 É.-U.
ATTN: Service à la clientèle
Ou consultez le site web de BISSELL : www.bissell.com
Avant de communiquer avec BISSELL, n'oubliez pas d'avoir
le numéro du modèle de votre appareil sous la main.
Veuillez inscrire ici le numéro du modèle : _______________
Veuillez inscrire ici la date de votre achat : _______________
REMARQUE : Veuillez conserver le reçu de votre achat. Il constitue la preuve de la
date de l'achat en cas de réclamation sous garantie. Détails de la garantie page 59.