Bissell 2SA3 User Manual

Page 1
25A3 SERIES
2
Thank You
2
Product Registration
3
Safety Instructions
Earn BISSELL Rewards!
Earn BISSELL Rewards!
Register your
Register your
product today!
product today!
See details on
See details on
page 2
back page
®
English1-20Español 21-40français 41-60
4-5
Product View
6
Assembly
7-14
Operations
15
Maintenance and care
16
Troubleshooting
17
Replacement Parts
18
Accessories
19
Warranty
20
Consumer Services
Page 2
Thanks for buying a BISSELL PROheat
We’re glad you purchased a BISSELL PROheat deep cleaner. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. By purchasing this product you are helping BISSELL with our commitment to reducing our impact on the environment through an expanding range of sustainable design efforts.
Your BISSELL PROheat deep cleaner is well made, and we back it with a limited one year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL deep cleaner.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
®
Mark J. Bissell Chairman, President & CEO
Don't forget to register your product!
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product. You’ll receive:
BISSELL Rewards Points
Automatically earn points for discounts and free shipping on future purchases.
Faster Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
Visit www.bissell.com/registration now!
2
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, precautions should be observed, including the following:
Read all instructions before using your PROheat®.
WARNING: To
reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not immerse.
Use only on surfaces moistened by cleaning
process.
Always connect to a properly grounded outlet.
See Grounding Instructions.
Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
Do not leave machine when it is plugged in.
Do not service machine when it is plugged in.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized Service Center.
Use indoors only.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or edges, run appliance over cord, or expose cord to heated surfaces.
Unplug by grasping the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into appliance openings,
use with blocked opening, or restrict air flow.
Do not expose hair, loose clothing, fingers or
body parts to openings or moving parts.
Do not pick up hot or burning objects.
Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thin­ner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, gasoline, etc.).
Do not modify the 3-prong grounded plug.
Do not allow to be used as a toy.
Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide.
Do not operate the appliance unless the belt door
is securely assembled in the location provided.
Do not unplug by pulling on the cord.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Use only cleaning products formulated by BISSELL for use in this appliance to prevent internal component damage. See the cleaning fluid section of this guide.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
basic
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
Do not point attachment nozzle at people or animals
Keep appliance on a level surface.
Turn off all controls before unplugging
Be extra careful when cleaning stairs.
Close attention is necessary when used by or near children
Unplug before attaching TurboBrush®.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunc­tion or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical cur­rent, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment­grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accor­dance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
WARNING:
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the drawing above. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
This model is for household use only.
3
Page 4
Product view
Ergonomically Designed Handle
Tough Stain Tool
Handle Assembly
Heat Indicator Light/Built-in Hot Water Heater
Ready Tools
Dial
Dirtlifter® PowerBrush
Heater Switch: turn heat on or off as needed
Lower Body Assembly
Integrated Carry Handle
Removable Nozzle
Belt Access Door
®
Edge Sweep
Brushes
Keep plenty of genuine BISSELL 2X advanced cleaning formula on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and void the warranty.
4
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 5
Product view
Spray Trigger
Cord Clip
Quick Release™ Cord Wrap
Hose Secure Latch
Ready-To-Use Hose
Extra Long Power Cord
Handle Release
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and void the warranty.
Cleaning fluid
Keep plenty of genuine BISSELL 2X advanced cleaning Formula on hand so you can clean and protect whenever it fits your schedule. Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
2-in-1 Tank™ includes built in formula measuring cup
Power Switch
Large, Easy-To-Maneuver Wheels
BISSELL 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard Protection
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
BISSELL 2X Allergen Cleansing Formula
BISSELL 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection
BISSELL 2X Natural Orange Formula
BISSELL 2X Lavender Essence Formula
BISSELL 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard Protection
BISSELL 2X Hard Floor Solution
Formula
BISSELL Tough Stain PreCleaner
5
Page 6
Assembly
Your PROheat comes in four, easy to assemble components:
Handle Assembly Upper Hose Rack Lower Body Lower Hose Rack The only tool you will need to
assemble your cleaner is a Phillips head screwdriver.
1. Slide handle assembly onto lower body
and secure with two long screws.
WARNING:
Do not plug in your cleaner until you have completely assembled it per the instructions and are familiar with all instructions and operating procedures.
2. Attach upper hose rack to back of
handle assembly by pushing into open slots and sliding down until it snaps into place.
3. Attach lower hose rack by sliding in
place on lower body assembly and securing with 2 short screws.
4. Attach Tough Stain tool to end of hose.
5. Wrap flex hose around hose rack and
secure it into notched out holder as shown.
6. Keep flex hose locked in place with hose
secure latch.
Tip: Deep cleaning carpeting
regularly can reduce dust and allergens in your home.
2.
3.
5.
1.
4.
6.
Hose Secure Latch
6
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 7
Operations
Special Features
Your BISSELL PROheat deep cleaner is a home cleaning system that uses a combination of heat, BISSELL advanced cleaning formula, brush agitation and suction to safely clean carpets.
1. Built-In-Heater BISSELL PROheat models
feature a patented built-in heater which will heat the hot tap water you put in up to 25 degrees hotter to safely optimize cleaning effectiveness. The heater will never allow the temperature to exceed 180 degrees. The heater switch, which is located on the side of the machine, controls the heater so you have the option to turn off the heat.
®
2. DirtLifter
PowerBrush is designed to enhance clean­ing performance. The bristle pattern safely lifts out the deep down dirt while gently grooming carpet fibers. The floating suspen­sion self-adjusts to all carpet heights. When the power is ON and the machine is in the upright position, your carpet is protected because the brushes are lifted up off the car­pet.
3. ReadyTools™ Dial The ReadyTools fea-
ture allows you to choose between "FLOOR CLEANING" or cleaning with "TOOLS" simply by turning the dial. The "TOOLS" setting allows for above floor cleaning of upholstery, stairs, along baseboards, and other hard to reach areas. Simply choose the tool that is appropriate for the job, attach to flex hose and you are ready to go.
Powerbrush The DirtLifter
1.
Heater Switch
2.
ReadyTools™ Dial
3.
WARNING:
To reduce the risk of fire, use only BISSELL advanced deep cleaning formula for full size machines in your deep cleaner. Use of cleaning formulas that contain lemon or pine oil may damage this appliance and void the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based soil removers should not be used. These products may react with the plastic materials used in your deep cleaner causing cracking or pitting.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
7
Page 8
Operations
Special Features continued
4. Scotchgard™ Protector
Carpet protection applied at the mill typically wears down over time from heavy foot traffic and everyday cleaning, including deep cleaning. To help restore this important protection, only BISSELL offers deep cleaning formulas with Scotchgard protector. This offers extra protection against dirt and tough stains to keep your carpets looking good longer.
To maintain your Scotchgard 5-year limited
stain warranty, you no longer are required to hire a professional. By using your BISSELL PROheat machine with BISSELL 2X formulas containing Scotchgard protector every 12 months, your carpet warranty from 3M remains in effect. No other home deep cleaning system can do this for you.
5. Measuring Cup Your deep cleaner is
equipped with a measuring cup for adding the proper amount of formula to the 2-in-1 tank. For convenience the measuring cup is built into the lid of the 2-in-1 tank.
6. 2-in-1 water tank Our 2-in-1 water
tank system is designed with a heavy duty bladder inside for clean water. As you clean, the clean water and formula in the bladder will empty. Dirty water pulled out of your carpet will collect around the outside of the bladder so clean and dirty water are always kept separate. This allows the user to maximize tank space, yet only carry one tank to and from the sink for emptying and filling.
Measuring Cup
Carry Handle
7. Removable Nozzle Cleaning up your
machine after you're done has never been easier! Nozzle pops off for rinsing in the sink.
8
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 9
Operations
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Before you clean
1. Move furniture to another area if
cleaning an entire room (optional).
2. Vacuum area with a dry vacuum cleaner
before deep cleaning.
3. Plan your cleaning route to leave an exit
path. It is best to begin cleaning in the corner farthest from your exit.
4. Pretreating (optional)
Pretreating is recommended to improve cleaning effectiveness for heavily soiled carpet in high traffic areas such as entry ways and hallways.To pretreat:
A. Using the BISSELL Tough Stain
Pre-cleaner, generously spray evenly over soiled area, do not overwet.
B. Wait 3-5 minutes before deep cleaning. C. Clean as normal using your
BISSELL PROheat
Fill the 2-In-1 water tank
1. Remove the tank from the base of the
machine by lifting the tank carry handle.
2. Carry like a bucket to the sink. Rotate the
handle forward to unlatch the lid. Remove lid, turn over and locate built in measuring cup.
®
.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency to fuzz with wear. Repeated strokes in the same area with an ordinary vacuum or deep cleaner may aggravate this condition.
1.
2.
3. Fill with BISSELL 2X formula to the indi-
cated fill line on the built in measuring cup and pour into mouth of the bladder.
3.
4.
4. Fill the bladder with clean hot tap water.
*Do not boil or microwave water as it can destroy the bladder.
5. Replace the top of the tank by matching
the lid and tank edges. Handle must be in the forward position in order to replace lid. Rotate the handle to the car­rying position to latch the lid.
Note: Remember to secure the lid
5.
6.
and test to make sure it is secure before picking up the tank.
6. Place tank into machine base, seating
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
firmly in place. Rotate tank handle back into latched position.
9
Page 10
Operations
Carpet cleaning
1. Plug the deep cleaner into a proper out-
let. Set ReadyTools dial to the "FLOOR CLEANING" setting. Turn the power on by pressing the red power switch on the back of the unit with your foot. Turn heater switch (located on side of unit) to the on position. Allow one minute for the built-in heater to warm up before cleaning.
NOTE: The PROheat will be fully warmed and will provide optimal performance after a minute of con­tinuous heated cleaning.
2. With your foot, press the gray handle
release lever (located on the back of unit below water tank) to detent handle.
3. While pressing the spray trigger, make
one slow forward wet pass and another back. Let the built-in heater, BISSELL 2X advanced deep cleaning formula, and DirtLifter PowerBrush do the work for you.
Caution: Do not overwet.
4. Release the spray trigger and make one
slow forward and backward pass over the same area to remove any residual dirty water and aid in drying.
5. Repeat cleaning passes until solution
being suctioned up appears clean. Continue passes without pressing the trigger until you can’t see any more water being suctioned up.
Tip: Thorough vacuum-
ing before deep cleaning will prevent early clogging of the lint trap.
Handle Release
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and void the warranty.
Power Switch
Heater Switch
10
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 11
Operations
Empty the 2-in-1 water tank/ clean removable nozzle
1.
Turn power switch off. Remove the 2-in-1 water tank from the base using the tank carry handle. Carry the tank like a bucket to a utility sink or outside where you will dispose of the collection water. Remove the top of the tank by rotating the handle forward to unlatch lid and lifting lid off tank.
2. Empty collection water from bottom of tank.
3. After each use, remove and rinse the lint screen
located on the tank lid.
4. If nozzle needs to be cleaned: remove by grasp-
ing handle at the top and pulling forward. Clean removable nozzle by rinsing under running water.
5. When finished, replace nozzle by slightly
raising front of machine to line up slots on the base with the hooks on nozzle. Attach at base first and then click nozzle into place.
NOTE: If nozzle is not attached properly
loss of suction will occur.
6. To continue carpet cleaning, refer back to pages
9 and 10, beginning with “Fill the 2-in-1 water tank” on page 9.
If cleaning is complete, refer to the
“Maintenance and care” section on
page 15.
1.
3.
5.
Lint Screen
2.
4.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
11
Page 12
Operations
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
Your PROheat deep cleaner comes equipped with a hose and at least one attachment for cleaning stairs, upholstery, and more.
Important! If using the machine to clean upholstery, check upholstery tags.
1. Check manufacturer’s tag before cleaning. “W”
or “WS” on the tag means you can use your PROheat. If the tag is coded with “X” or “S” (with a diagonal strike through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. Do not use on vel­vet or silk. If manufacturer’s tag is missing or not coded, check with your furniture dealer.
2. Check for colorfastness in an inconspicuous place.
3. If possible, check upholstery stuffing. Colored
stuffing may bleed through fabric when wet.
4. Plan activities to give upholstery time to dry.
5. Vacuum thoroughly to pick up loose debris
and pet hair. Use a vacuum with a brush attachment and a crevice tool to clean fabric folds and tufts.
6. To begin cleaning with attachments, follow
the instructions on page 9 for filling the 2-in-1 water tank.
7. Set the ReadyTools dial to the "TOOLS"
setting. This will allow spray and suction from the hose.
8. Attach the cleaning tool of your choice to the
end of the hose.
9. Clean by pressing the trigger to spray solution
onto the area to be cleaned. Slowly move the tool back and forth over the soiled surface. Release the trigger to suction dirty water. Continue to clean in the area, working in small sections, until dirt is removed.
Caution: Do Not Overwet.
10. When finished cleaning, remove and rinse
tool(s) in clean, running water.
Manufacturer’s tag
7.
12
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 13
Operations
ReadyTools™ Continued
11. It is recommended that you suction clean
water from the tap to rinse out the hose.
12. Before wrapping hose onto tool rack, lift
end of hose and stretch out to ensure all water is cleared from hose.
13. Wrap flex hose around tool rack.
14. Empty 2-in-1 water tank and rinse out,
following instructions on page 11.
15. If the ReadyTools dial becomes difficult to
turn, the diverter assembly that holds the dial may need to be cleaned. To clean, first remove nozzle and locate screw that holds the diverter assembly in place. With a Phillips screwdriver, remove the screw and set aside.
16. Remove diverter assembly; hold under
running water making sure water flows through and around the dial. Turn the dial about 10 times clockwise and 10 more times counter clockwise. This should free up any debris.
17. Wipe diverter assembly with a soft cloth
and replace back on machine. Replace nozzle.
18. Return ReadyTools dial to "FLOOR
CLEANING" setting.
11.
15.
12.
Run water through here
16.
Screw
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
13
Page 14
Operations
Hard Floor Cleaning
Select Models Only
Your deep cleaner may have included a hard floor tool and Hard Floor Solutions Formula. The hard floor tool provides effective cleaning for lino­leum, vinyl, and tile floors. Caution: Do not use on unsealed hard­wood floors.
1. Thoroughly vacuum or sweep floor to
pick up any debris.
NOTE: Prior to filling with formula and water be sure all carpet clean­ing formula is thoroughly rinsed from tank.
2. Fill BISSELL 2X Hard Floor Solutions
Formula to the indicated fill line in the built in measuring cup and pour into mouth of bladder.
3. Fill the bladder with clean hot tap water
and set aside.
4. Attach the hard floor tool to the bottom
of the machine by hooking it into the nozzle and swinging it down until it clicks into place.
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock- when cleaning a hard floor, the BISSELL bare floor tool kit 203-5641 must be used and it must only be used with BISSELL Hard Floor Solutions or BISSELL 2X Hard Floor Solutions cleaning fluid intended for use with this appliance.
4.
5. Be sure the ReadyTools dial is set to
"FLOOR CLEANING".
6. Plug into an outlet and turn the power on.
7. Plan your cleaning route to leave an exit
path. Be sure to allow adequate time for floors to dry.
8. While pressing the spray trigger, make
one slow forward wet pass and another back. Caution: Do Not Overwet.
9. Repeat the motion without pressing the
trigger using the hard floor tool to squeegee and suction up the dirty water.
10. When finished, remove hard floor tool,
rinse and let dry before storing. Refer to the Maintenance section on page 15 for machine clean up and storage instructions.
14
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 15
Maintenance and care
Machine care
For best results, a few simple steps can assure your machine is well maintained after cleaning is complete.
1. Flush your machine of any remaining
residual solution.
a. Fill the 2-in-1 clean water tank (bladder)
with clean hot tap water.
b. Plug your machine into a proper outlet
and set the ReadyTools dial to the "FLOOR CLEANING" setting. Turn the power on by pressing the power button.
c. Recline the handle and press the
spray trigger for 15 seconds while making forward and backward passes on carpet. Release the trigger to suction. Repeat for another 15 seconds. Continue without pressing the trigger until there is no more water being suctioned.
2. Turn power switch off. Unplug the
machine and wrap the power cord.
3. After emptying the 2-in-1 water tank, rinse with
running hot tap water, taking care to clean underneath and around the heavy duty blad­der. Clean out red lint screen (located on tank lid). Removable nozzle may be rinsed if necessary.
4. Replace the 2-in-1 water tank on the machine.
5. Any loose hair or debris can be pulled
from the brush roll and thrown away.
6. To clean attachments, remove from hose and
rinse in clean, running water. Dry before storing. Clean the hose by suctioning clean water from the tap. Before wrapping back on machine, lift end of hose and stretch out to ensure all water is cleared from hose. Refer to page 13.
7. Wipe the machine’s exterior with a soft cloth.
8. After carpet is dry, vacuum again to
remove hair and fuzz.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or injury, unplug from the out­let before servicing.
Lint Screen
Machine storage
Store deep cleaner in a protected, dry area (closet or basement). Since this product uses water, it must not be stored where there is dan­ger of freezing. Freezing will damage internal components and void the warranty.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
15
Page 16
Troubleshooting
Heat indicator light does not illuminate:
Possible causes Remedies
1. The heater switch is not turned on. 1. Turn on the heater switch located on side of unit
2. The machine power switch is not turned on 2. Both switches must be on to activate the heat indicator light.
Reduced or no spray
Possible causes Remedies
1. Bladder may be empty. 1. Refill bladder with hot tap water
2. 2-in-1 tank may not be seated properly. 2. Remove and reseat 2-in-1 tank
3. Pump may have lost prime. 3. Turn power off and hold spray trigger for 30 seconds. Turn machine back on and check for spray
4. The pump belt may be broken. 4. Turn power switch off and unplug from the outlet. To check if a pump belt has broken, you will need a flat head screwdriver.
a. Insert the flat end into the slot of the
belt access door to release. Examine the belt for breakage. You should be able to see the pump belt looped around the motor shaft. If it is broken or missing, please refer to Replacement Parts on page 17. A replacement belt may be ordered at www.bissell.com or by calling BISSELL Consumer Services at 800-237-7691. Complete installation instructions will accompany the replacement belt.
b. When replacing belt access door be sure to
line up slots of belt access door with slots in machine, slide door into place and snap shut.
b.
a.
Slots
Pump Belt
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of
service. Contact us directly at 1-800-237-7691.
16
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 17
Replacement parts - BISSELL PROheat
®
Item Part No. Part Name
1 203-0104 Tank Assembly Complete 2 203-0102 Tank Base
3 203-0124 Removable Nozzle 4 215-0628 Replacement Pump Belt (with instructions) 5 015-0621 Replacement Brush Belt 1 Pack (with instructions) 6 203-0105 Lint Screen
1
2
3
4
65
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
17
Page 18
Accessories
These items are available for purchase as accessories for your BISSELL PROheat To purchase call 1-800-237-7691 or visit www.bissell.com.
Item Part No. Part Name
1 203-5641 2 203-6651 3" Tough Stain Tool 3 203-6653 4" Upholstery Tool 4 203-6654 6" Stair Tool 5 203-6652 Powered TurboBrush Hand Tool 6 203-0116 Spraying, 2-in-1 Crevice tool w/ Brush 7 203-6655 Spraying Crevice Tool 8 210-3040 Mesh Tool Storage Bag
9 62E5-2 10 99K5-2 11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz.
12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz. 13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz.
14 78H6-3 15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz.
16 4001 Tough Stain Precleaner 22 oz. 17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
1
Hard Floor Tool with trial size of Hard Floor Solutions™ formula
2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz. 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz.
2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard™ Protection 48 oz.
2
3
4
5
:
6
11
12
7
8
13 14
9
15
10
16
Earn Rewards Points!
To qualify you for discounts, rebates, and other BISSELL perks.
18
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Visit www.bissell.com/rewards to learn more.
17
Page 19
Warranty - BISSELL PROheat
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
®
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL Homecare, Inc. will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service". This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This
warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Services.
Website or E-mail:
www.bissell.com
Or Call:
BISSELL Consumer Services 1-800-237-7691 Monday - Friday 8 a.m. - 10 p.m. ET Saturday 9 a.m. - 8 p.m. ET
Or Write:
BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 ATTN: Consumer Services
BISSELL HOMECARE, INC. IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the
above limitation may not apply to you.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.
19
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 20
BISSELL consumer services
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-237-7691
Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET Saturday 9 a.m. — 8 p.m. ET
Or write: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website - www.bissell.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: ___________________ Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 19 for details.
©2010 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan All rights reserved. Printed in China Part Number 120-4253 Rev 9/10 Visit our website at:
20
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
www.bissell.com
Page 21
GUÍA DEL USUARIO
SERIE 25A3
21
Agradecimiento
22
Registro del producto
23
Instrucciones de seguridad
¡Obtenga puntos de recompensa BISSELL!
Earn BISSELL Rewards!
¡Registre su producto hoy!
Register your
product today!
Consulte los detalles
en la página 22
See details on
back page
®
24-25
26
27-34
35
36
37
38
39
40
Vista del producto
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento y cuidado
Solución de problemas
Piezas de repuesto
Accesorios
Garantía
Atención al Consumidor
Spanish
Español 21-40
Page 22
Gracias por comprar un producto BISSELL PROheat
Nos complace que haya adquirido una limpiadora profunda BISSELL PROheat. Utilizamos todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Con la compra de este producto está ayudando a BISSELL en el compromiso de reducir su impacto en el medio ambiente mediante una variedad de esfuerzos de diseños sostenibles en expansión.
Su limpiadora profunda PROheat de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de Atención al Consumidor especializado y dedicado, le proporcionará una respuesta rápida y eficaz si tiene algún problema.
Mi bisabuelo inventó la barredora para pisos en 1876. Actualmente, BISSELL es líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio técnico de productos para el cuidado del hogar de alta calidad como la limpiadora profunda BISSELL.
Le volvemos a agradecer, de parte de todo el equipo de BISSELL.
Mark J. Bissell Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo
®
¡No olvide registrar su producto!
Registrarse es rápido, fácil y le ofrece beneficios para todo el período de vida útil del producto. Usted recibirá:
Puntos de recompensa BISSELL
Obtenga automáticamente puntos para descuentos y entrega a domicilio gratis en compras futuras.
Servicio más rápido
Si envía la información ahora, ahorrará tiempo por si necesita ponerse en contacto con nosotros con preguntas relacionadas con el producto
Recordatorios y alertas del centro de servicio de productos
Nos pondremos en contacto con usted ante cualquier recordatorio y alerta importante relacionada con el mantenimiento del producto.
Promociones especiales
Opcional: Registre su correo electrónico para recibir notificaciones de ofertas, concursos, consejos de limpieza y más.
Visite www.bissell.com/registration ahora.
22
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
.
Page 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su PROheat
®
.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
No sumerja la máquina.
Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso
de limpieza.
Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta
a tierra.
Consulte las Instrucciones de puesta a tierra.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de realizarle mantenimiento o solucionar problemas.
No se aleje de la máquina cuando se encuentre
enchufada.
No realice el mantenimiento a la máquina cuando se
encuentre enchufada.
No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
Si el electrodoméstico no funciona bien, se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o caído en el agua, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado.
Para uso sólo en interiores.
No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como mani-
ja, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de esquinas o bordes filosos; no pise el cable con electrodomésticos ni exponga el cable a superficies calientes.
Desenchufe jalando del enchufe, no del cable.
No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodo-
méstico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el flujo de aire se encuentra restringido.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en movimiento.
No aspire objetos calientes o en combustión.
No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para
encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico en presencia de líquidos o vapores explosivos.
No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado lleno de los
vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura, algunas sustancias repelentes de polillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco,
limpiador para desagües, gasolina, etc.).
No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
No permita que se use como un juguete.
No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especifi-
cado en esta Guía del usuario.
No utilice el electrodoméstico a menos que la puerta de la correa se
encuentre ensamblada firmemente en el lugar provisto.
No jale del cable para desenchufarlo.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL
para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar daños a los componentes internos. Consulte la sección sobre líquidos de limpieza de esta guía.
Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc.
No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas.
Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie
nivelada.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
Se necesita estricta supervisión si los niños utilizan el electrodo-
méstico o están cerca de él.
Desenchufe antes de fijar el TurboBrush
®
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado con puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a tierra hace que pase la corriente eléctrica con la menor resistencia y reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para este electrodo­méstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las
ordenanzas y códigos locales.
Tomacorrientes con
puesta a tierra
Clavija con puesta a tierra
ADVERTENCIA: La conexión
inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar peligro de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el tomacorriente tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al enchufe del dibujo que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con este electrodoméstico. Este modelo es sólo para uso doméstico.
23
Page 24
Vista del producto
Manija con diseño ergonómico
Herramienta para manchas difíciles
Ensamble del mango
Luz indicadora de calor/ Calentador de agua incorporado
Selector ReadyTools
Cepillo eléctrico Dirtlifter
Interruptor del calentador: Llévelo a la posición ON (encendido) u OFF (apagado), según sea necesario
Ensamble del cuerpo inferior
Manija de transporte integrada
Boquilla desmontable
Puerta de acceso a la correa
Cepillos Edge Sweep
®
®
Tenga a mano una buena cantidad de la fórmula auténtica de limpieza avanzada de BISSELL 2X para poder limpiar en cualquier momento. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
24
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 25
Vista del producto
Sujetador para cable
Pestillo de seguridad de la manguera
Manguera lista para usar
Gatillo del rociador
Abrazadera para cable Quick Release™
Cable eléctrico extra largo
Pedal de liberación
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido al daño de los componentes internos, utilice sólo los líquidos de limpieza BISSELL diseña­dos para utilizarse con su limpiadora profunda. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
Tank™ 2 en1 Incluye un recipiente graduado integrado para medir la fórmula
Interruptor de alimentación
Ruedas grandes, fáciles
Líquido de limpieza
Tenga a mano una buena cantidad de fórmula de limpieza avanzada 2X para poder limpiar y aplicar protección en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
Fórmula BISSELL 2X Natural Orange
Fórmula BISSELL 2X Lavender Essence
Fórmula BISSELL 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard
Fórmula
BISSELL 2X
Fiber Cleansing
con protección
Scotchgard
Fórmula BISSELL 2X Allergen Cleansing
Fórmula BISSELL 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard
de maniobrar
Fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solution
BISSELL Tough Stain PreCleaner
25
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 26
Ensamblaje
La PROheat está compuesta por cuatro compo­nentes fáciles de ensamblar:
Ensamble del mango Soporte superior de la manguera Parte inferior del cuerpo Soporte inferior de la manguera La única herramienta que necesitará para ensam-
blar su limpiadora es un destornillador Phillips
1. Deslice el ensamble del mango hacia la
2. Coloque el soporte superior de la
.
parte inferior del cuerpo y asegure con 2 tornillos largos.
manguera sobre la parte posterior del ensamble del mango presionándolo hacia las ranuras abiertas y deslizando hacia abajo hasta que calce a presión en su lugar.
ADVERTENCIA:
No enchufe su limpiadora hasta no haber terminado de ensamblarla completamente según las instruccio­nes y hasta no haberse familia­rizado con las mismas y con los procedimientos de funcionamiento.
1.
3. Coloque el soporte inferior de la
manguera deslizándolo en el lugar en el ensamble del cuerpo inferior y asegure con 2 tornillos cortos.
4. Coloque la herramienta para manchas
difíciles en el extremo de la manguera.
5. Envuelva la manguera flexible alrededor
del soporte de la manguera y asegúrela al soporte con ranura hacia afuera como se muestra.
6. Mantenga la manguera flexible blo-
queada en su lugar con el pestillo de seguridad.
Sugerencia:
Dar limpieza profunda de alfombras en forma regular puede reducir el polvo y los alérgenos en su hogar.
2.
3.
5.
4.
6.
Pestillo de segu­ridad de la manguera
26
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 27
Funcionamiento
Características especiales
La limpiadora profunda PROheat BISSELL es un sistema de limpieza doméstico que utiliza una combinación de calor, la avanzada fórmula de lim­pieza de BISSELL, agitación de los cepil­los y succión para limpiar con seguridad las alfombras.
1. Calentador incorporado T
de BISSELL PROheat cuentan con un calentador incorporado patentado que calienta el agua calien­te del grifo cargada hasta 25 grados más para mejorar, de manera segura, la efectividad de la limpieza. El calentador nunca permitirá que la temperatura supere los 180 grados. El interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral de la máquina, controla el calentador para que usted pueda apagarlo.
2. Cepillo eléctrico DirtLifter® El cepillo eléc-
trico DirtLifter está diseñado para mejorar el ren­dimiento de la limpieza. El patrón de las cerdas recoge la suciedad profunda al mismo tiempo que arregla suavemente las fibras de la alfombra. La suspensión flotante se autoajusta a las alturas de todas las alfombras. Cuando la máquina está encendida en posición ON y en posición vertical, la alfombra está protegida porque los cepillos están despegados de la alfombra.
3. Selector ReadyTools™ La característica
ReadyTools le permite elegir entre “FLOOR CLEANING” (limpieza de pisos) o la limpieza con “TOOLS” (herramientas) simplemente con un giro del selector. El ajuste "TOOLS" permite lim­piar por encima de la tapicería, las escaleras, junto a los zócalos y otras áreas de difícil acceso. Simplemente elija la herramienta que sea apropiada para la tarea, colóquela en la manguera flexible y estará listo para empezar.
odos los modelos
1.
Interruptor del calentador
2.
Selector ReadyTools™
3.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, utilice en su limpiadora profunda únicamente la fórmula avanzada de limpieza profunda de BISSELL para las máquinas de mayor tamaño. El uso de fórmulas de limpieza que contienen aceite de limón o pino puede dañar el electrodoméstico y anular la garantía. No deben utilizarse limpiadores de manchas químicos o removedores para pisos a base de solventes. Estos produc­tos pueden tener una reacción con los materiales plásticos utilizados en su limpiadora profunda causando roturas o picaduras.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
27
Page 28
Funcionamiento
Características especiales (continuación)
4. Protector Scotchgard™
Generalmente, la protección para alfombras que aplican en la fábrica se desgasta con el tiempo debido a la alta circulación y a las limpiezas diarias, además de las limpiezas profundas. Para restaurar esta importante protección, sólo BISSELL le brinda fórmulas de limpieza profunda con protector Scotchgard. Este producto ofrece protección adicional con­tra la suciedad y las manchas difíciles, para mantener la buena apariencia de sus alfombras durante más tiempo.
Para mantener su garantía limitada de 5
años contra manchas de Scotchgard, ya no tiene que contratar a un profesional. Al usar su máquina PROheat de BISSELL con fór­mulas BISSELL 2X con protector Scotchgard cada 12 meses, la garantía de su alfombra de 3M se mantiene vigente. Ningún otro sistema de limpieza profunda para el hogar le brinda lo mismo.
5. Recipiente graduado Su limpiadora
profunda está equipada con un reci­piente graduado para agregar la cantidad adecuada de fórmula en el tanque 2 en 1. Para una mayor comodidad, el recipiente graduado está incorporado en la tapa del tanque 2 en 1.
6. Tanque de agua 2 en 1 El diseño
de nuestro sistema de tanque de agua 2 en 1 cuenta con una bolsa de trabajo pesado para el agua limpia, ubicada en el interior. Al limpiar, el agua limpia y la fórmula de limpieza dentro de la bolsa se consumen. El agua sucia que se aspira de sus alfombras se acumula alrededor de la bolsa, de manera que el agua lim­pia y el agua sucia están siempre separa­das. Esto permite que el usuario potencie el espacio del tanque, mientras carga un único tanque hacia y desde el fregadero para vaciarlo y llenarlo.
Manija de transporte
Recipiente graduado
7. Boquilla desmontable Limpiar su
máquina luego de terminar nunca ha sido tan fácil. La boquilla se saca y puede enjuagarse en el fregadero.
28
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 29
Funcionamiento
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Antes de limpiar
1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de lim-
piar una habitación completa (opcional).
2. Aspire el área con una aspiradora en seco antes de
limpiar profundamente.
3. Planifique su recorrido de limpieza para dejar un camino
de salida. Es mejor comenzar a limpiar desde la esquina que se encuentra más alejada de la salida.
4. Se recomienda el tratamiento previo (opcional) para
mejorar la efectividad de la limpieza de alfombras muy sucias en zonas de mucho tránsito como las entradas y los pasillos. Para el tratamiento previo:
A. Rocíe abundantemente en forma pareja sobre el
área sucia con BISSELL Tough Stain Pre-cleaner. No humedezca demasiado.
B. Espere entre 3 y 5 minutos antes de realizar una lim-
pieza profunda.
C. Limpie como de costumbre con BISSELL PROheat
Llene el tanque de agua 2 en 1
1. Extraiga el tanque de la base de la máquina levantán-
dolo por la manija.
ATENCIÓN:
Algunas alfombras Beréber tienden a despeluzarse con el uso. Pasar repetida-
®
mente sobre la misma área con una aspi-
.
radora común o una limpiadora profunda puede empeorar aún más esta situación.
2. Llévelo como si fuera una cubeta hasta el fregadero.
Gire la manija hacia delante para destrabar la tapa.
1.
2.
Retire la tapa, voltéela y ubique el recipiente graduado.
3. Llene con fórmula BISSELL 2X hasta la línea de lle-
nado indicada en el recipiente graduado y viértalo en la abertura de la bolsa.
4. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo.
*No hierba ni caliente el agua en el horno microondas
3.
4.
ya que esto puede dañar la bolsa.
5. Coloque nuevamente la parte superior del tanque
haciendo coincidir los bordes de la tapa y del tanque. La manija debe estar en la posición delantera para volver a colocar la tapa. Gire la manija hacia la posición para transportarla a fin de asegurar la tapa.
Nota: Recuerde asegurar la tapa y comprobar que esté firme antes de levantar el tanque.
5.
6.
6. Coloque el tanque en la base de la máquina, asegurán-
dolo en su lugar. Rote la manija del tanque hacia abajo para asegurarla en su sitio.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
29
Page 30
Funcionamiento
Limpieza de alfombras
1. Enchufe la limpiadora profunda en un
tomacorriente adecuado. Ajuste el selec­tor ReadyTools en la posición “FLOOR CLEANING”. Con el pie, presione el interruptor rojo de alimentación ubicado en la parte posterior de la unidad para encenderla. Coloque el interrup­tor del calentador, ubicado en la parte lateral de la unidad, en la posición de encendido. Espere 1 minuto para que el calentador incorporado se caliente antes de hacer la limpieza.
NOTA: La PROheat se calentará por completo y proporcionará un rendimiento óptimo después de un minuto de limpieza caliente conti­nua.
2. Con el pie, presione la palanca gris de
liberación de la manija ubicada en la parte posterior de la unidad, debajo del tanque de agua, para sostener la manija.
3. Mientras presiona el gatillo del rociador,
dé una pasada en húmedo hacia delante y otra hacia atrás lentamente. Deje que el calentador incorporado, la fórmula avan­zada de limpieza profunda BISSELL 2X y los cepillos eléctricos DirtLifter hagan el trabajo por usted.
Precaución: No humedezca demasiado.
4. Libere el gatillo del rociador y haga
una pasada lenta hacia adelante y hacia atrás sobre la misma zona para eliminar el agua sucia que quede y ayu­dar en el secado.
5. Repita las pasadas de limpieza hasta
que la solución que se aspira se vea limpia. Continúe con las pasadas sin oprimir el gatillo hasta que vea que no
se aspira más agua.
Sugerencia:
El aspirado completo antes de la lim­pieza profunda evita obstrucciones tem­pranas del receptáculo para pelusas.
Pedal de liberación
Interruptor de alimentación
ADVERTENCIA:
Tara reducir el riesgo de incendio y des­carga eléctrica debido al daño de los com­ponentes internos, utilice sólo los líquidos de limpieza BISSELL diseñados para utilizarse con su limpiadora profunda. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
Interruptor del calentador
30
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 31
Funcionamiento
Vacíe el tanque de agua 2 en 1 y limpie la boquilla desmontable
1.
Lleve el interruptor de encendido a la posición de apagado. Extraiga el tanque de agua 2 en 1 de la base levantándolo por la manija. Lleve el tanque como si fuera una cubeta hasta un frega­dero utilitario o al exterior, donde pueda arrojar el agua recolectada. Gire la manija hacia adelante para destrabar la tapa y levántela para quitar la parte superior del tanque.
2. Vacíe el agua recolectada en la base del
tanque.
3. Después de cada uso, retire y enjuague la malla
para pelusas que se encuentra en la tapa del tanque.
4. Si la boquilla necesita limpiarse: Retírela
tomando la manija de la parte superior y tirando hacia adelante. Limpie la boquilla desmontable enjuagándola con agua corriente.
5. Cuando termine, vuelva a colocar la boquilla
elevando ligeramente la parte frontal de la máquina hasta alinear las ranuras de la base con los ganchos de la boquilla. Ajuste en la base primero y luego coloque la boquilla hasta que calce en su lugar.
NOTA: Si la boquilla no se ajusta adecua­damente habrá falta de succión.
1.
Filtro para pelusas
3.
5.
2.
4.
6. Para continuar con la limpieza de alfombras,
consulte las páginas 29 y 30, comenzando con “Llene el tanque de agua 2 en 1” en la página 29.
Si terminó con la limpieza, consulte la sec­ción de “Mantenimiento y cuidado” en la página 35.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
31
Page 32
Funcionamiento
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
Su limpiadora profunda PROheat viene equipada con una manguera y al menos un accesorio para limpiar escaleras, tapicería y más.
¡Importante! Si utiliza la máquina para limpiar la tapicería, revise las etiquetas de la misma.
1. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiar.
“W” o “WS” en la etiqueta significa que puede uti­lizar la PROheat. Si la etiqueta tiene un código “X” o “S” (con una diagonal que lo cruza) o dice “Dry clean only" (sólo limpieza en seco), no continúe. No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta la etiqueta del fabricante o ésta no tiene código, consulte con su proveedor de muebles.
2. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio.
3. Si es posible, controle el relleno de la tapicería. El
relleno de color puede desteñirse a través de la tela cuando está húmedo.
4. Planifique las actividades para que la tapicería
tenga tiempo para secarse.
5. Aspire completamente para recoger desechos y
pelo de mascotas. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo y un accesorio para ranuras para limpiar los pliegues y los cabos de la tela.
Etiqueta del fabricante
7.
6. Al comenzar la limpieza con accesorios, siga las
instrucciones de la página 29 para llenar el tanque de agua 2 en 1.
7. Configure el selector ReadyTools en el ajuste
"TOOLS". De esta forma, se permitirá el rociado y la succión por la manguera.
8. Coloque la herramienta de limpieza seleccionada
al extremo de la manguera.
9. Limpie presionando el gatillo para rociar la solu-
ción en el área a limpiar. Mueva lentamente la herramienta hacia atrás y hacia adelante sobre la superficie sucia. Suelte el gatillo para succionar el agua sucia.
Continúe limpiando en el área, trabajando en
pequeñas secciones hasta retirar la suciedad.
Precaución: No humedezca demasiado.
10. Cuando termine con la limpieza, retire y enjuague
las herramientas con agua corriente limpia
32
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
.
Page 33
Funcionamiento
ReadyTools™ (continuación)
11. Se recomienda succionar agua limpia del
grifo para enjuagar la manguera.
12. Antes de enroscar la manguera en el
soporte para herramientas, levante un extremo de la manguera y estírelo para asegurarse de eliminar toda el agua de la manguera.
13. Enrosque la manguera flexible alrededor
del soporte para herramientas.
14. Siga las instrucciones de la página 31
para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1.
15. Si le resulta difícil girar el selector
ReadyTools, el ensamble del desviador que sostiene al selector puede necesitar una limpieza. Para limpiar, primero retire la boquilla y ubique el tornillo que sostiene el ensamble del desviador en su lugar. Retire el tornillo con un destornillador Phillips y colóquelo aparte.
16. Retire el ensamble del desviador, sosténga-
lo bajo el agua corriente para asegurarse de que el agua fluya a través y alrededor del selector. Gire el selector cerca de 10 veces en dirección de las manecillas del reloj y 10 veces más en dirección contra­ria a las manecillas del reloj. Esto debería liberar todo desecho.
17. Limpie el ensamble del desviador con un
paño suave y colóquelo nuevamente en la máquina. Coloque de nuevo la boquilla.
18. Vuelva a colocar el selector ReadyTools en
la posición de "FLOOR CLEANING".
11.
15.
12.
Haga correr agua por aquí
16.
Tornillo
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
33
Page 34
Funcionamiento
Limpieza de pisos duros
Sólo en modelos específicos
Su limpiadora profunda puede incluir una herramienta para pisos duros y una fórmula Hard Floor Solutions. La herramienta para pisos duros brinda una limpieza eficaz para pisos de linóleo, vinilo y baldosas. Precaución: No lo use en pisos de madera dura sin terminar.
Aspire o barra completamente para recoger todo
1.
desecho.
NOTA: Antes de llenar con fórmula y agua, asegúrese de que no haya residuos de fór­mula para limpiar alfombras en el tanque.
2. Llene con fórmula BISSELL 2X Hard Floor Solutions
hasta la línea de llenado indicada en el recipiente graduado y viértalo en la abertura de la bolsa.
3. Llene la bolsa con agua caliente limpia del grifo y
colóquela aparte.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y des­carga eléctrica al limpiar un piso duro, se debe usar el juego de herramientas para pisos descubiertos BISSELL 203­5641 únicamente con líquidos de limpie­za BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL 2X Hard Floor Solutions diseñados para su uso con este electrodoméstico.
4. Para fijar el accesorio para pisos duros en la
parte inferior de la máquina, engánchelo en la boquilla y gírelo hacia abajo hasta que calce en su lugar.
5. Asegúrese de que el selector ReadyTools esté en
la posición de "FLOOR CLEANING".
6. Enchufe a un tomacorriente y encienda la unidad.
7. Planifique su recorrido de limpieza para dejar
un camino de salida. Asegúrese de esperar un tiempo suficiente para que los pisos se sequen.
8. Mientras presiona el gatillo del rociador, dé una
pasada en húmedo hacia delante y otra hacia atrás lentamente. Precaución: No humedezca
demasiado.
9. Repita el movimiento sin presionar el gatillo
utilizando la herramienta para pisos duros para escurrir y succionar el agua sucia.
10. Cuando termine, retire la herramienta para pisos
duros, enjuáguela y séquela antes de almacenarla. Consulte la sección de Mantenimiento en la página 35 para obtener información acerca de la limpieza de la máquina y las instrucciones de almacenaje.
34
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
4.
Page 35
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la máquina
Existen unos pocos pasos simples para obtener mejores resultados, que garantizan que su máquina se encuentre bien mantenida después de terminar con la limpieza.
1. Enjuague su máquina para limpiar todo rastro de
solución residual.
a. Llene el tanque 2 en 1 (bolsa) con
agua limpia y caliente del grifo.
b. Enchufe la máquina en un tomacorriente
adecuado y coloque el selector ReadyTools en la configuración "FLOORCLEANING". Presione el botón de encendido para encender la máquina.
c. Recline la manija y presione el gatillo del
rociador por 15 segundos mientras realiza pasadas hacia adelante y atrás sobre la alfombra. Libere el gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos. Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede
agua para succionar.
2. Lleve el interruptor de encendido a la posición de
apagado. Desenchufe la máquina y enrosque el cable eléctrico.
3. Después de vaciar el tanque 2 en 1, enjuáguelo con
agua corriente caliente del grifo, asegurándose de lim­piar debajo de la bolsa de trabajo pesado y a su alre­dedor. Limpie la malla para pelusas roja (ubicada en la tapa del tanque). Si es necesario, se puede enjuagar la
boquilla desmontable.
4. Vuelva a colocar el tanque de agua 2 en 1 dentro de
la máquina.
5. Se puede quitar y desechar todo cabello o
desecho que haya quedado en el rodillo del cepillo.
6. Para limpiar los accesorios, retírelos de la manguera
y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque antes de almacenar. Limpie la manguera succionando agua limpia del grifo. Antes de enroscar nuevamente en la máquina, levante un extremo de la manguera y estírela para asegurarse de eliminar toda el agua.
Consulte la página 33.
7. Limpie el exterior de la máquina con un paño suave.
8. Después de que la alfombra esté seca, aspire de
nuevo para eliminar pelos y pelusas.
Filtro para pelusas
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, desconecte del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento.
Almacenamiento de la máquina
Almacene la limpiadora profunda en un área seca y protegi­da (en un armario o en el sótano). Debido a que el producto utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de congelamiento. El congelamiento dañará los componentes internos y anulará la garantía.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
35
Page 36
Solución de problemas
La luz indicadora del calentador no se enciende:
Causas posibles Soluciones
1. El interruptor del calentador no está encendido. 1. Gire el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral de la unidad, a la posición de encendido
2. El interruptor de la máquina no está encendido 2. Ambos interruptores tienen que estar en la posición de encendido para activar la luz indicadora del calentador.
Hay una reducción del rocío o no hay rocío
Causas posibles Soluciones
1. La bolsa de agua puede estar vacía. 1. Vuelva a llenar la bolsa con agua caliente del grifo
2. El tanque 2 en 1 puede no estar asentado correctamente. 2. Retire y vuelva a asentar el tanque 2 en 1
3. La bomba puede haber perdido el cebado. 3. Apague la unidad y mantenga presionado el gatillo del rociador durante 30 segundos. Vuelva a encender la máquina y revise el rociado
4. La correa de la bomba puede estar rota. 4. Leve el interruptor de encendido a la posición de apagado y desenchufe del tomacorriente. Para controlar si la correa de la bomba está rota, necesita un destornillador de cabeza plana.
a. Introduzca el extremo plano en la ranura de la puerta
de acceso a la correa para liberarla. Examine que la correa no tenga roturas. Debe poder ver la correa de la bomba alrededor del eje del motor. Si está rota o falta, consulte las Piezas de repuesto en la página
37. Se puede pedir una correa de repuesto en www. bissell.com o llamando a Atención al Consumidor de BISSELL al 800-237-7691. La correa de repuesto viene con instrucciones de instalación completas.
a.
b. Cuando vuelva a colocar la puerta de acceso de la correa,
asegúrese de alinear las ranuras de la puerta de acceso a la correa con las de la máquina, deslice la puerta hasta que calce en su lugar y ciérrela.
b.
Ranuras
Correa de la bomba
Un representante de servicio autorizado debe realizar mantenimiento o
servicio adicional no incluido en el manual.
Gracias por elegir un producto BISSELL.
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna pregunta o duda, BISSELL se com-
place en dar una respuesta. Póngase en contacto con
nosotros directamente llamando al 1-800-237-7691.
36
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 37
Peiezas de repuesto: BISSELL PROheat
®
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-0104 Ensamble de tanque completo 2 203-0102 Base para tanque
3 203-0124 Boquilla desmontable 4 215-0628 Correa de la bomba de repuesto (con instrucciones) 5 015-0621 Correa del cepillo de repuesto, 1 paquete (con instrucciones) 6 203-0105 Filtro para pelusas
1
2
3
4
65
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
37
Page 38
Accesorios
Estos artículos están disponibles para la compra como accesorios para su BISSELL PROheat: Para comprar, llame al 1-800-237-7691 o visite www.bissell.com.
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-5641 Herramienta para pisos duros, con fórmula Hard Floor Solutions™ en tamaño de muestra 2 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,62 cm 3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm 4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm 5 203-6652 Herramienta manual TurboBrush eléctrica 6 203-0116 Accesorio para ranuras con cepillo y rociador 2 en 1 7 203-6655 Herramienta para ranuras con rociador 8 210-3040 Bolsa de malla para almacenamiento de herramientas 9 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l 10 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard™, 1,77 l 11 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l 12 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l 13 34B5-2 Fórmula 2X Lavender Essence, 1,77 l 14 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™ , 1,42 l 15 26V2 Fórmula 2X Spring Breeze , 1,77 l 16 4001 Tough Stain PreCleaner, 0,65 l 17 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 0,47 l
1
2
3
4
5
6
11
12
7
8
13 14
9
15
10
16
¡Obtenga puntos de recompensa!
Para calificar para los descuentos, reembolsos y otros beneficios BISSELL.
Visite www.bissell.com/rewards para obtener más información.
38
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
17
Page 39
Garantía - BISSELL PROheat
Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL por correo elec­trónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación.
®
Un año de garantía limitada
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, presentando el recibo del producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo, a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento.
Consulte la información siguiente en “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”. Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta
garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas o cepillos. Los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, uso inadecuado, descuido, repara­ción no autorizada o cualquier otro uso que no se ajuste a la Guía del usuario no están cubiertos.
Si su producto BISSELL necesita mantenimiento:
Póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para ubicar un centro de servicio autorizado por BISSELL en su área.
Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas sobre la garantía, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL.
Sitio Web o correo electrónico:
www.bissell.com
O llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL 1-800-237-7691 De lunes a viernes de 8 a.m. - 10 p.m. hora del Este Sábados de 9 a.m. - 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 A/A: Atención al Consumidor
BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resul­tantes, de modo que la exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR UNA OPERACIÓN LEGAL, QUE INCLUYA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA
A UN AÑO DE DURACIÓN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE DETALLÓ ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de la garantía implícita, de modo que la
limitación anterior tal vez no se aplica a su caso.
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de com­pra en caso de una reclamación de garantía.
39
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 40
Atención al Consumidor de BISSELL
Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. — 10 p.m. hora del Este Sábados de 9 a.m. — 8 p.m. hora del Este
O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
O visite el sitio Web de BISSELL - www.bissell.com
Wuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo de la aspiradora.
Registre el número de modelo: ___________________ Registre la fecha de compra: ___________________
NOTA: Conserve el recibo de venta original. Es el comprobante de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Para obtener más detalles consulte la Garantía en la página 39.
©2010 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Todos los derechos reservados. Impreso en China Número de pieza 120-4253 Rev 9/10 Visite nuestro sitio Web en:
40
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
www.bissell.com
Page 41
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIE 25A3
42
Merci!
42
Enregistrement du produit
43
Instructions de sécurité
Gagnez des récompenses
Earn BISSELL Rewards!
BISSELL!
Enregistrez votre
Register your
product today!
produit aujourd'hui!
Détails page 42
See details on
back page
®
44-45
46
47-54
55
56
57
58
59
60
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l'appareil
Diagnostic de pannes
Pièces de rechange
Accessoires
Garantie
Service à la clientèle
Français
Page 42
Merci d'avoir acheté un appareil PROheat
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en profondeur PROheat BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d'entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage com­plet, d'avant-garde pour la maison. En achetant cet article, vous con­tribuez à notre engagement à réduire notre impact sur l'environnement, grâce à des efforts continuels de conception durable.
Votre appareil PROheat BISSELL est bien conçu et nous l'appuyons par une garantie limitée d'un an. Nous mettons aussi à votre disposition un per­sonnel compétent et dévoué au Service à la clientèle qui saura vous aider avec empressement et courtoisie au cas où vous auriez un problème.
Mon arrière-grand-père inventa le balai mécanique en 1876. Aujourd'hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrica­tion et de service de produits d'entretien ménager de qualité supérieure, comme votre appareil de nettoyage en profondeur BISSELL.
Merci encore de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell Président et chef de l'exploitation
®
BISSELL!
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
L'enregistrement est rapide, facile et vous permet de profiter d'avantages durant toute la durée de service de votre produit. Vous recevrez :
des points de récompense BISSELL
Vous gagnerez automatiquement des points pour obtenir des remises et une expédition gratuite d'achats futurs.
un service plus rapide
La fourniture de vos coordonnées maintenant vous permettra de gagner du temps si vous avez besoin de communiquer avec nous au sujet de votre produit.
des rappels et des avis relatifs au soutien du produit
Nous vous ferons parvenir les rappels et les avis importants pour l'entretien de votre produit.
des promotions spéciales
Facultatif : indiquez votre adresse électronique pour recevoir des offres, des concours, des conseils de nettoyage, etc.!
Rendez-vous maintenant sur www.bissell.com/registration!
42
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris les suivantes : Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser votre PROheat
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure :
Ne plonger l'appareil dans aucun liquide.
N'utiliser l'appareil que sur des surfaces mouillées
par le processus de nettoyage.
Toujours brancher l'appareil dans une prise électrique
correctement reliée à la terre.
Consulter les instructions de mise à la terre.
Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'on
ne l'utilise pas, avant de faire son entretien ou un diagnostic de panne.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est branché.
Ne pas effectuer l'entretien de l'appareil lorsqu'il est
branché.
Ne pas utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche
sont endommagés.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tombé, a été endommagé, laissé en plein air ou est tombé dans l'eau, le faire réparer par un centre de réparation agréé.
Utiliser l'appareil à l'intérieur uniquement.
Ne pas tirer ni transporter l'appareil par son cordon;
ne pas se servir du cordon comme poignée; éviter de fermer une porte sur le cordon; éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants; éviter de faire passer l'appareil par-dessus le cordon et d'exposer le cordon à des surfaces chauffées.
Débrancher le cordon en saisissant la fiche, pas
le cordon.
Ne pas manipuler l'appareil ni sa fiche électrique
avec les mains mouillées.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures de
l'appareil; ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture est obstruée ou la circulation de l'air restreinte.
Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples,
les doigts ni des parties du corps près des ouvertures ou des pièces mobiles.
Ne pas aspirer d'objets chauds ou brûlants.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.), ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé,
rempli de vapeurs venant de peinture à base d'huile, de diluant pour peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d'autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d'écoulement, essence, etc.).
Ne pas modifier la fiche à 3 broches de mise
à la terre.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles
mentionnées dans ce Guide de l'utilisateur.
®
.
N'utiliser l'appareil que si la trappe de courroie est
solidement assemblée à l'endroit prévu.
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
Afin d'éviter d'endommager les composants internes,
utiliser uniquement les produits de nettoyage formulés par BISSELL destinés à cet appareil. Consulter la section des liquides de nettoyage de ce guide.
Veiller à ce que les ouvertures ne comportent ni
poussière, ni peluches, ni cheveux, etc.
Ne diriger la buse de l'accessoire ni vers des
personnes ni vers des animaux.
Garder l'appareil sur une surface horizontale.
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher
l'appareil.
Être très prudent lorsqu'on nettoie les escaliers.
Être très vigilant si l'on utilise l'appareil en présence
d'enfants.
Débrancher l'appareil avant d'attacher l'accessoire
TurboBrush
®
.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à un circuit électrique mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède un conducteur et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché uniquement dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Prises de courant
mises à la terre
Broche de mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de la prise, consulter un électricien qualifié ou une personne affectée à l'entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si la fiche n'entre pas dans la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'en installer une adéquate. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de 120 V et il est muni d'une fiche de branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus. S'assurer que l'appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que celle de la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur avec cet appareil.
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
43
Page 44
Schéma du produit
Poignée ergonomique
Accessoire pour taches tenaces
Ensemble de poignée
Voyant du chauffage/ chauffe-eau intégré
Sélecteur ReadyTools
Interrupteur du chauffage : activer ou désactiver le chauffage selon les besoins
Ensemble du corps inférieur
Poignée de transport intégrée
Buse amovible
Trappe d'accès à la courroie
®
Brosse rotative Dirtlifter
Brosses Edge Sweep
®
Gardez sous la main une quantité suffisante de formule de nettoyage perfectionnée 2X BISSELL, de façon à pouvoir nettoyer quand cela vous est commode. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques BISSELL. Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
44
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 45
Schéma du produit
Pince du cordon
Détente de pulvérisation
Loquet de retenue
Enroule-cordon Quick Release
du tuyau flexible
Tuyau flexible prêt à utiliser
Cordon d'alimentation extra long
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique dus aux dommages des composants internes, utilisez uniquement les liquides de nettoyage BISSELL destinés à l'appareil de nettoyage en profondeur. Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
Liquide de nettoyage
Gardez sous la main une quantité suffisante de formule de nettoyage perfection­née 2X BISSELL, de façon à pouvoir nettoyer et protéger quand cela vous est commode. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques BISSELL. Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
Déblocage de la poignée
2-in-1 Tank
avec godet de mesure de formule intégré
Interrupteur d'alimentation
Maniabilité grâce aux grandes roues
BISSELL 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard Protection
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
BISSELL 2X Allergen Cleansing Formula
BISSELL 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection
BISSELL 2X Natural Orange Formula
BISSELL 2X Lavender Essence Formula
BISSELL 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard Protection
BISSELL 2X Hard Floor Solution Formula
BISSELL Tough Stain PreCleaner
45
Page 46
Assemblage
Votre appareil PROheat est livré en quatre composants faciles à assembler :
Ensemble de poignée Support supérieur du tuyau flexible Corps inférieur Support inférieur du tuyau flexible
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre appareil est un tournevis à pointe cruciforme
1. Glissez l'ensemble de poignée sur le corps
inférieur et fixez avec deux vis longues.
2. Attachez le support supérieur du tuyau
flexible au dos de l'ensemble de poignée en le poussant dans les fentes et en le faisant glisser vers le bas jusqu'à l'enclenchement.
3. Attachez le support inférieur du tuyau
flexible en le glissant sur le corps inférieur et en le fixant avec 2 vis courtes.
4. Attachez l'accessoire pour taches tenaces
à l'extrémité du tuyau flexible.
5. Enroulez le tuyau flexible autour de ses
supports et fixez-le dans l'encoche, comme illustré.
6. Maintenez le tuyau flexible en place à
l'aide de son loquet de retenue.
.
AVERTISSEMENT :
Ne branchez pas votre appareil avant de l'avoir complètement assemblé conformément aux instructions, ni avant de bien connaître toutes les instructions et méthodes d'utilisation.
1.
2.
3.
4.
Conseil : Un nettoyage
en profondeur régulier des moquettes pourra réduire la poussière et les allergènes dans votre domicile.
5.
46
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
6.
Loquet de retenue du tuyau flexible
Page 47
Utilisation
Caractéristiques spéciales
Votre appareil de nettoyage en profondeur PROheat BISSELL est un appareil de nettoyage domestique qui utilise une combinaison de chaleur, de formule de nettoyage perfectionnée BISSELL, d'agitation de brosse et d'aspiration pour nettoyer sans danger tapis et moquettes.
1. Chauffage intégré Les modèles
PROheat BISSELL sont équipés d'un dispositif de chauffage intégré, breveté qui élève la température de l'eau chaude du robinet que vous mettez dans le réservoir de 14 ºC (25 ºF), afin d'optimiser l'efficacité du nettoyage de manière sécuritaire. Le dispositif de chauffage ne laisse jamais la température dépasser 88 ºC (190 ºF). L'interrupteur du chauffage situé sur le côté de l'appareil vous donne l'option de désactiver le chauffage.
®
2. Brosse rotative DirtLifter
La brosse rotative DirtLifter est conçue pour améliorer la performance de nettoyage. La disposition des poils de ces brosses permet de soulever la saleté incrustée tout en nettoyant délicatement les fibres des tapis. La suspension flottante se règle automatiquement pour s'ajuster à toutes les épaisseurs de tapis. Lorsque l'appareil est en MARCHE et en position verticale, le tapis est protégé car les brosses sont relevées au-dessus de sa surface.
3. Sélecteur ReadyTools
Grâce au
sélecteur ReadyTools, vous pouvez choisir entre le nettoyage de sol (FLOOR CLEANING) et le nettoyage avec accessoires (TOOLS) en tournant simplement le sélecteur. Le réglage TOOLS permet de nettoyer des objets en hauteur tels que meubles capitonnés, escaliers, plinthes et autres endroits difficiles à atteindre. Choisissez simplement l'accessoire approprié au travail; attachez-le au tuyau flexible et vous voilà prêt(e) à nettoyer.
1.
2.
3.
Sélecteur ReadyTools
Interrupteur du chauffage
AVERTISSEMENT :
appareil uniquement la formule de nettoyage perfectionnée BISSELL pour appareils grand format. L'utilisation de produits de nettoyage qui contiennent de l'essence de citron ou de l'essence de térébenthine endommagera cet appareil et annulera la garantie. N'utilisez pas de détachants chimiques ni ceux à base de solvant. Ces produits risquent de réagir avec les matières plastiques se trouvant dans l'appareil, provoquant des fissures ou des piqûres de corrosion.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Pour réduire le risque d'incendie, utilisez dans votre
47
Page 48
Utilisation
Caractéristiques spéciales (suite)
4. Scotchgard
du tapis appliquée en usine disparaît généralement à la longue, suite aux passages répétés et au nettoyage, y compris le nettoyage en profondeur. Pour contribuer à restaurer cette protection importante, seule BISSELL propose des formules de nettoyage en profondeur avec protecteur Scotchgard. Ces formules ajoutent une protection supplémentaire contre la saleté et les taches tenaces afin de conserver plus longtemps le bel aspect de vos tapis.
Il ne vous est plus nécessaire de faire
appel à un spécialiste pour conserver votre garantie limitée de 5 ans Scotchgard contre les taches. En utilisant votre appareil PROheat BISSELL avec les formules de nettoyage 2X BISSELL contenant le protecteur Scotchgard tous les 12 mois, la garantie de 3M de votre tapis restera en vigueur. Aucun autre appareil ménager de nettoyage en profondeur ne peut faire cela.
5. Godet de mesure Votre appareil
de nettoyage en profondeur est muni d'un godet de mesure pour pouvoir ajouter le volume approprié de formule dans le réservoir 2 en 1. Pour plus de commodité, le godet de mesure est incorporé dans le couvercle du réservoir 2 en 1.
6. Réservoir d'eau 2 en 1 Notre
système de réservoir d'eau 2 en 1 est conçu avec une vessie robuste à l'intérieur pour l'eau propre. À mesure que vous nettoyez, l'eau propre et la formule s'écoulent hors de la vessie. L'eau sale aspirée des tapis s'accumule autour de l'extérieur de la vessie, de façon que l'eau propre et l'eau sale restent toujours séparées. L'utilisateur bénéficie ainsi d'un volume de réservoir maximisé, tout en ayant seulement un réservoir à transporter vers l'évier pour le remplir et le vider.
7. Buse amovible En fin de travail, le
nettoyage de l'appareil n'a jamais été aussi facile! La buse se retire facilement pour un rinçage dans l'évier.
Protector La protection
Godet de mesure
Poignée de transport
48
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 49
2
4'
3'
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
EXIT
START
HERE
Utilisation
Avant de nettoyer
1. Si vous nettoyez toute une pièce, déplacez les
meubles à un autre endroit (facultatif).
2. Avant d'effectuer le nettoyage en profondeur,
passez l'aspirateur à sec sur la zone à nettoyer.
3. Prévoyez votre cheminement de nettoyage de
façon à laisser un passage de sortie. Il est préférable de commencer à nettoyer dans le coin le plus éloigné du point de sortie.
4. Traitement préalable (facultatif) Il est recommandé d'effectuer un traitement préalable
pour améliorer l'efficacité du nettoyage sur les tapis très sales, sur les zones de grand passage telles que les entrées et couloirs. Pour faire un traitement préalable :
A. En utilisant le produit Tough Stain Pre-cleaner
BISSELL, pulvérisez généreusement et unifor­mément la surface salie; évitez de trop mouiller.
B. Patientez de 3 à 5 minutes avant de nettoyer. C. Nettoyez normalement à l'aide de l'appareil
PROheat
®
BISSELL.
Remplissage du réservoir d'eau 2 en 1
1. Sortez le réservoir de la base de l'appareil
en le soulevant par la poignée de transport.
2. Transportez-le comme un seau vers l'évier.
Faites pivoter la poignée vers l'avant pour déverrouiller le couvercle. Retirez le couvercle, retournez-le et vous verrez le godet de mesure intégré.
3. Remplissez-le de formule 2X BISSELL jusqu'à
la ligne de remplissage indiquée (sur le godet) et versez la formule dans l'ouverture de la vessie.
4. Remplissez la vessie d'eau chaude et propre
du robinet.
*Ne faites pas bouillir l'eau et ne la placez pas dans un four à micro-ondes car cela pourrait détruire la vessie.
5. Remettez le haut du réservoir en place en
faisant correspondre les bords du couvercle aux bords du réservoir. La poignée doit être vers l'avant pour pouvoir remettre le couvercle en place. Faites pivoter la poignée à la position de transport pour verrouiller le couvercle.
Remarque : N'oubliez pas de fixer
le couvercle et de vérifier la solidité de la fermeture avant de soulever le réservoir.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
6. Posez le réservoir dans la base de l'appareil en l'emboîtant fermement à sa place.
Faites pivoter la poignée du réservoir à la position verrouillée.
3.
MISE EN GARDE :
Certains tapis berbères ont tendance à boulocher avec l'usure. Des passages répétés au même endroit avec un aspirateur ordinaire ou un appareil de nettoyage en profondeur risquent d'aggraver cet état.
1.
5.
2.
4.
6.
49
Page 50
Utilisation
Nettoyage de tapis
1. Branchez le cordon de l'appareil de
nettoyage dans une prise de courant appropriée. Réglez le sélecteur ReadyTools sur FLOOR CLEANING (NETTOYAGE DE SOL). Mettez l'appareil en marche en appuyant du pied sur l'interrupteur d'alimentation rouge situé à l'arrière de l'appareil. Mettez l'interrupteur du chauffage (situé sur le côté de l'appareil) à la position de marche. Avant de nettoyer, attendez une minute pour que le dispositif de chauffage intégré chauffe.
REMARQUE : Le PROheat sera complètement chauffé et fournira une performance optimale après une minute de nettoyage continu à chaud.
2. Appuyez du pied sur le levier de
déverrouillage de poignée gris (situé à l'arrière de l'appareil, sous le réservoir d'eau) pour dégager la poignée.
3. Tout en appuyant sur la détente de
pulvérisation, faites avancer et reculer lentement l'appareil. Laissez le chauffage intégré, la formule de nettoyage perfectionnée 2X BISSELL et la brosse rotative DirtLifter faire le travail pour vous.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
4. Relâchez la détente, puis avancez et
reculez lentement l'appareil au même endroit pour retirer l'eau résiduelle sale et faciliter le séchage.
5. Répétez ces mouvements jusqu'à ce
que la solution aspirée paraisse propre. Continuez ainsi sans appuyer sur la détente jusqu'à ce que vous ne voyiez plus d'eau aspirée.
Conseil : Une aspiration
soigneuse avant le nettoyage en profondeur permettra d'éviter le colmatage prématuré du tamis à peluches.
Déblocage de la poignée
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique dus aux dommages des composants internes, utilisez uniquement les liquides de nettoyage BISSELL destinés à l'appareil de nettoyage en profondeur. Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
Interrupteur d'alimentation
Interrupteur du chauffage
50
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 51
Utilisation
Vidage du réservoir d'eau 2 en 1 / nettoyage de la buse amovible
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur
arrêt. Sortez le réservoir d'eau 2 en 1 de sa base en saisissant la poignée de transport du réservoir. Transportez le réservoir comme un seau jusqu'à un évier ou dehors pour vider l'eau sale. Retirez le haut du réservoir en faisant pivoter la poignée vers l'avant pour déverrouiller le couvercle et séparez le couvercle du réservoir.
2. Videz l'eau recueillie dans le fond du
réservoir.
3. Après chaque utilisation, retirez et rincez
le tamis à peluches situé sur le couvercle du réservoir.
4. Si la buse doit être nettoyée : retirez-la
en saisissant la poignée en haut et en tirant vers l'avant. Nettoyez la buse amovible en la rinçant à l'eau courante.
5. Une fois rincée, remettez la buse en
place en levant légèrement l'avant de l'appareil pour aligner les fentes de la base sur les crochets de la buse. Attachez d'abord à la base, puis enclenchez la buse à sa place.
REMARQUE : Si la buse est mal
attachée, il y aura une perte de la puissance d'aspiration.
6. Pour poursuivre le nettoyage de
tapis, consultez les pages 49 et 50, en commençant au Remplissage du réservoir d'eau 2 en 1, page 49.
Si le nettoyage est terminé, consultez
la section Entretien et soin de l'appareil, page 55.
1.
Tamis à peluches
3.
5.
2.
4.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
51
Page 52
Utilisation
Adsdfdd ghg bvh
cvbbj jkn hnbj jkvh
gcghhjj jhffhl kllgh
ReadyTools
Votre appareil PROheat est équipé d'un tuyau flexible et d'au moins un accessoire pour nettoyer les escaliers, les meubles capitonnés, etc.
Important! Avant de nettoyer des meubles capitonnés, vérifiez leurs étiquettes.
1. Vérifiez l'étiquette du fabricant avant de nettoyer.
« W » ou « WS » sur l'étiquette signifie que vous pouvez utiliser votre PROheat. Si l'étiquette comporte un code « X » ou « S » (avec une barre diagonale dessus), ou indique « Dry Clean Only », n'utilisez pas l'appareil. Ne l'utilisez pas non plus sur le velours ni sur la soie. S'il n'y a pas d'étiquette du fabricant ou si l'étiquette n'a pas de code, consultez le fabri­cant de vos meubles.
2. Vérifiez si les couleurs résistent au lavage, à un
endroit discret.
3. Si possible, vérifiez le rembourrage des sièges. Il est
possible qu'un rembourrage de couleur déteigne à travers l'étoffe lorsque celle-ci est mouillée.
4. Prévoyez des activités qui laisseront aux sièges le
temps de sécher.
5. Passez soigneusement l'aspirateur pour ramasser les
débris et les poils d'animaux. Utilisez un aspirateur muni d'une brosse et d'un suceur pour nettoyer dans les plis et fronces de l'étoffe.
6. Pour commencer à nettoyer avec les accessoires,
suivez les instructions de la page 9 pour remplir le réservoir d'eau 2 en 1.
7. Mettez le sélecteur ReadyTools sur TOOLS
(ACCESSOIRES). Ceci permettra au tuyau flexible de pulvériser et d'aspirer.
8. Attachez l'accessoire de nettoyage de votre choix
à l'extrémité du tuyau flexible.
9. Nettoyez en appuyant sur la détente pour pulvériser
de la solution sur l'endroit à nettoyer. Faites aller et venir l'accessoire lentement sur la surface salie. Relâchez la détente pour aspirer l'eau sale. Continuez à nettoyer la surface, sur de petites sections à la fois, jusqu'à ce que la saleté soit retirée.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
10. Une fois le nettoyage terminé, retirez et rincez les
accessoires à l'eau courante, propre.
Étiquette du fabricant
7.
52
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 53
Utilisation
ReadyTools™ (suite)
11. Pour rincer le tuyau flexible, il est
recommandé d'aspirer de l'eau propre du robinet.
12. Avant d'enrouler le tuyau sur ses
supports, levez l'extrémité du tuyau pour vous assurer que toute l'eau s'en est écoulée.
13. Enroulez le tuyau sur ses supports.
14. Videz le réservoir d'eau 2 en 1 et
rincez-le en suivant les instructions de la page 51.
15. S'il devient difficile de tourner le
sélecteur ReadyTools, il est possible que l'ensemble du déflecteur qui tient le sélecteur ait besoin d'être nettoyé. Pour le nettoyer, commencez par enlever la buse et trouvez la vis qui retient l'ensemble du déflecteur. À l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme, retirez la vis et mettez-la de côté.
16. Retirez l'ensemble du déflecteur;
maintenez-le sous un jet d'eau courante et vérifiez que l'eau passe au travers et autour du sélecteur. Tournez le sélecteur environ 10 fois dans le sens des aiguilles d'une montre et 10 fois dans le sens contraire. Ces opérations doivent dégager tous les débris.
17. Essuyez l'ensemble du déflecteur avec
un chiffon doux et remettez-le en place dans l'appareil. Remettez la buse à sa place.
18. Remettez le sélecteur ReadyTools au
réglage du nettoyage de sol (FLOOR CLEANING).
11.
15.
12.
Faites passer de l'eau ici.
16.
Vis
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
53
Page 54
Utilisation
Nettoyage des planchers nus
Certains modèles seulement
Il est possible que votre appareil de nettoyage en profondeur ait été fourni avec un accessoire de nettoyage pour sols nus et un flacon de formule Hard Floor Solutions. L'accessoire pour plan­chers nus permet le nettoyage efficace des sols en linoléum, vinyle et carrelage. Mise en garde : Ne l'utilisez pas sur les parquets en bois dur non revêtu.
1. Passez l'aspirateur ou balayez pour ramasser
tous les débris.
REMARQUE : Avant de remplir le
réservoir de liquide de nettoyage et d'eau, vérifiez que le réservoir ne contient pas de liquide de nettoyage de tapis.
2. Versez de la formule de nettoyage 2X Hard
Floor Solutions BISSELL jusqu'à la ligne de remplissage indiquée sur le godet de mesure intégré et versez ce liquide dans l'ouverture de la vessie.
3. Remplissez la vessie d'eau chaude et propre
du robinet et mettez-la de côté.
4. Attachez l'accessoire pour planchers nus
au bas de l'appareil, en l'accrochant dans la buse et en le faisant pivoter vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa place avec un déclic.
5. Vérifiez que le sélecteur ReadyTools est réglé
sur FLOOR CLEANING.
6. Branchez le cordon d'alimentation dans une
prise de courant et mettez l'appareil en marche.
7. Prévoyez votre cheminement de nettoyage de
façon à laisser un passage de sortie. Prévoyez une durée suffisante pour le séchage des sols.
8. Tout en appuyant sur la détente de pulvérisation,
faites avancer et reculer lentement l'appareil.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
9. Répétez les mouvements sans appuyer sur la
détente, en utilisant l'accessoire pour planchers nus pour racler et aspirer l'eau sale.
10. Quand le nettoyage est terminé, retirez
l'accessoire, rincez-le et laissez-le sécher avant de le ranger. Consultez la section Entretien, page 55 pour les instructions de nettoyage et de rangement de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique : pour nettoyer un plancher nu, l'accessoire BISSELL pour planchers nus 203-5641 doit être utilisé et il ne doit être utilisé qu'avec les produits : BISSELL Hard Floor Solutions ou BISSELL 2X Hard Floor Solutions destinés à cet appareil.
4.
54
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 55
Entretien et soin de l'appareil
Soin de l'appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats, quelques opérations simples garantiront que votre appareil est bien entretenu après le nettoyage.
1. Rincez l'appareil pour éliminer les résidus
de solution.
a. Remplissez le réservoir 2 en 1 (vessie)
d'eau chaude et propre du robinet.
b. Branchez le cordon de l'appareil dans une prise de
courant appropriée et réglez le sélecteur ReadyTools sur FLOOR CLEANING. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation.
c. Inclinez la poignée et appuyez sur la détente de
pulvérisation pendant 15 secondes, tout en faisant aller et venir l'accessoire sur le tapis. Relâchez la détente pour aspirer. Continuez pendant 15 secondes de plus. Continuez ainsi sans appuyer sur la détente jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'eau à aspirer.
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Débranchez l'appareil et enroulez le cordon d'alimentation.
3. Après avoir vidé le réservoir d'eau 2 en 1, rincez-
le à l'eau chaude du robinet, en veillant à nettoyer sous et autour de la vessie robuste. Nettoyez le tamis à peluches rouge (situé sur le couvercle du réservoir). Vous pouvez rincer la buse amovible si nécessaire.
4. Remettez le réservoir d'eau 2 en 1 sur l'appareil.
5. Retirez et jetez les cheveux et les débris accrochés
dans le rouleau-brosse.
6. Pour nettoyer les accessoires, retirez-les du tuyau
flexible et rincez-les à l'eau courante, propre. Laissez­les sécher avant de les ranger. Nettoyez le tuyau flexible en aspirant de l'eau propre du robinet. Avant de remettre le tuyau en place sur l'appareil, élevez son extrémité et allongez-le pour évacuer toute l'eau qui s'y trouve. Reportez-vous à la page 53.
7. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
8. Lorsque le tapis est sec, passez de nouveau l'aspirateur
pour retirer les cheveux et les peluches.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures, débranchez l'appareil de la prise de courant avant d'effectuer l'entretien.
Tamis à peluches
Rangement de l'appareil
Rangez l'appareil dans un endroit sec et protégé (placard ou sous-sol). Étant donné que cet appareil utilise de l'eau, veillez à ne pas le ranger à un endroit sujet au gel. S'il gèle, les composants internes seront endommagés et la garantie sera annulée.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
55
Page 56
Diagnostic de pannes
Le voyant du chauffage ne s'allume pas :
Causes possibles Remèdes
1. L'interrupteur du chauffage n'est pas sur MARCHE. 1. Mettez l'interrupteur situé sur le côté de l'appareil sur
2. L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur MARCHE. 2. Les deux interrupteurs doivent être sur MARCHE pour
Pulvérisation réduite ou absente
Causes possibles Remèdes
1. Il est possible que la vessie soit vide. 1. Remplissez la vessie d'eau chaude du robinet.
2. Il est possible que le réservoir 2 en 1 ne soit pas bien posé. 2. Sortez le réservoir et reposez-le.
3. La pompe est peut-être désamorcée. 3. Arrêtez l'appareil et appuyez sur la détente de
4. Il est possible que la courroie de pompe soit rompue. 4. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et
a.
b.
MARCHE.
que le voyant du chauffage s'allume.
pulvérisation pendant 30 secondes. Remettez l'appareil en marche et vérifiez la pulvérisation.
débranchez le cordon de la prise de courant. Pour voir si la courroie de pompe est rompue, vous aurez besoin d'un tournevis à lame plate. a. Introduisez la lame plate dans la fente de la trappe d'accès à la courroie pour ouvrir la trappe. Examinez la courroie. Vous devriez pouvoir voir la courroie de pompe enroulée autour de l'arbre du moteur. Si la courroie est rompue ou perdue, veuillez vous reporter à la rubrique Pièces de rechange, page 57. Vous pouvez commander une courroie de rechange sur le site www.bissell.com ou en téléphonant au service à la clientèle de BISSELL, au 800-237-7691. Des instructions complètes d'installation accompagneront la courroie de rechange. b. Pour remettre la trappe d'accès à la courroie en place, veillez à aligner les fentes de la trappe sur les fentes de l'appareil, glissez la trappe à sa place et enclenchez-la pour fermer.
Fentes
Courroie de pompe
Les opérations d'entretien et réparations qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être effectuées par un réparateur agréé.
Merci d'avoir choisi un produit BISSELL.
Veuillez ne pas rapporter ce produit au magasin.
Le personnel de BISSELL sera heureux de répondre à
vos questions et à vos préoccupations. Communiquez
directement avec nous, au 1-800-237-7691.
56
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
Page 57
Pièces de rechange – BISSELL PROheat
Article Numéro Nom de la pièce de pièce
1 203-0104 Ensemble complet de réservoir 2 203-0102 Base de réservoir 3 203-0124 Buse amovible 4 215-0628 Courroie de pompe de rechange
(avec instructions)
5 015-0621 Courroie de brosse de rechange
(1 par paquet) (avec instructions)
6 203-0105 Tamis à peluches
®
1
2
3
4
65
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
57
Page 58
Accessoires
Ces articles sont disponibles comme accessoires pour votre appareil PROheat BISSELL si vous souhaitez les acheter : Pour les acheter, veuillez téléphoner au 1-800-237-7691 ou vous rendre sur le site www.bissell.com.
Article Numéro Nom de la pièce de pièce
1 203-5641 Accessoire pour planchers nus avec flacon échantillon de
Hard Floor Solutions 2 203-6651 Accessoire pour taches tenaces 7,6 cm (3 po) 3 203-6653 Accessoire 10 cm (4 po) pour meubles capitonnés 4 203-6654 Accessoire 15 cm (6 po) pour escaliers 5 203-6652 Accessoire à main TurboBrush rotatif 6 203-0116 Accessoire de pulvérisation, suceur 2 en 1 avec brosse 7 203-6655 Suceur plat avec pulvérisation 8 210-3040 Sachet de rangement d'accessoires en maille 9 62E5-2 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard
60 oz. 10 99K5-2 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard
60 oz. 11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz. 12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz. 13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz. 14 78H6-3 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard
Protection 48 oz. 15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz. 16 4001 Tough Stain PreCleaner 22 oz. 17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
Protection
Protection
1
6
11
12
2
7
13 14
3
8
4
9
15
5
10
16
Gagnez des points de récompense!
Pour bénéficier de remises, rabais et autres avantages de BISSELL.
Consultez www.bissell.com/rewards pour en savoir plus.
58
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
17
Page 59
Garantie – BISSELL ProHeat
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour de plus amples renseignements sur la garantie ou pour toute question sur sa couverture, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de BISSELL par courriel, téléphone ou courrier postal, comme indiqué ci-dessous.
Garantie limitée d'un an
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS identifiées ci-dessous, dès réception du produit, BISSELL Homecare, Inc. réparera ou remplacera gratuitement (par des composants ou produits neufs ou refaits), à son gré, toute pièce défectueuse ou fonctionnant mal, pendant un an à compter de la date d'achat par l'acheteur initial.
Consultez la rubrique ci-dessous : « Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé ». La présente garantie s'applique aux produits utilisés dans un cadre personnel et non pas dans
un cadre commercial ou de location. La présente garantie ne s'applique ni aux ventilateurs ni aux pièces d'entretien régulier telles que filtres, courroies ou brosses. Les dommages ou dysfonctionnements causés par la négligence, l'abus, le défaut d'entretien, une réparation sans autorisation, ou tout autre usage non conforme aux directives du Guide de l'utilisateur ne sont pas couverts.
Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé :
Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour trouver un centre de réparation agréé BISSELL dans votre région.
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.
Site web ou courriel :
www.bissell.com
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-237-7691 du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE le samedi, de 9 h à 20 h HNE
Courrier :
BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 É.-U. ATTN : Service à la clientèle
BISSELL HOMECARE, INC. N'EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, QUELLE QU'EN SOIT LA NATURE, ASSOCIÉS À L'USAGE DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Certaines provinces n'admettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que la limitation ou l'exclusion susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES TERMES DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'APPLICATION D'UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces n'admettant pas les limitations de durée des garanties implicites, il est possible
que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.
REMARQUE : Veuillez conserver le reçu de votre achat. Il constitue la preuve de la date de l'achat en cas de réclamation sous garantie.
w w w . b i s s e l l . c o m 8 0 0 . 2 3 7 . 7 6 9 1
59
Page 60
Service à la clientèle de BISSELL
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, téléphonez au :
Service à la clientèle de BISSELL 1-800-237-7691
du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE le samedi, de 9 h à 20 h HNE
ou écrivez à : BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 É.-U.
ATTN: Service à la clientèle
Ou consultez le site web de BISSELL : www.bissell.com
Avant de communiquer avec BISSELL, n'oubliez pas d'avoir le numéro du modèle de votre appareil sous la main.
Veuillez inscrire ici le numéro du modèle : _______________ Veuillez inscrire ici la date de votre achat : _______________
REMARQUE : Veuillez conserver le reçu de votre achat. Il constitue la preuve de la date de l'achat en cas de réclamation sous garantie. Détails de la garantie page 59.
60
w w w . b i s s e l l . c o m
©2010 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan, É.-U. Tous droits réservés. Imprimé en Chine Numéro de pièce 120-4253 Rév. 9/10 Consultez notre site web : www.bissell.com
Loading...