READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR STEAM MOP.
When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following.
WARNING
ALWAYS CONNECT TO A PROPERLY EARTHED
ELECTRICAL SOCKET.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
» Unplug from electrical socket when not
in use and before servicing.
» This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
» If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
» Liquid or steam must not be directed
towards equipment containing
electrical components.
» The appliance shall not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
» The appliance is not to be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking.
» Keep the appliance out of reach of children when it is
energized or cooling down.
» The foot surfaces are liable to get hot during use.
» Do not modify earthed plug.
» To reduce the risk of electric shock: Use indoors only.
Do not expose to rain. Store indoors.
» Do not allow to be used as a toy.
» Use only as described in this user guide.
» Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug.
» Do not immerse in water or liquid.
» If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water; do not attempt to operate it and have it
repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners.
» Do not run appliance over cord.
» Keep cord away from heated surfaces.
» To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle plug or appliance with wet hands.
» Do not put any object into openings.
» Turn off all controls before unplugging.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use appliance in an enclosed space
filled with vapors given off by oil base paint, paint
thinner, some mothproofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapors.
» Keep appliance on a level surface.
WARNING
SURFACE MAY BE HOT. AVOID CONTACT.
THIS SYMBOL MEANS
WARNING: DANGER OF SCALDING
FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ POWER SUPPLY ONLY.
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
www.bissell.com
Thanks for buying a BISSELL Steam Mop Select
We’re glad you purchased a BISSELL Steam Mop Select. Everything we
know about floor care went into the design and construction of this
complete, high-tech home cleaning system.
Your BISSELL Steam Mop Select is well made, and we back it with a
limited one year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable,
dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem,
you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality
homecare products like your BISSELL Steam Mop Select.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Symbol Definitions
WARNING
STEAM
GUIDE
WEEE
AN ACTION OR ATTENTION IS NEEDED TO THIS AREA
IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
FIRE, OR INJURY
DANGER OF SCALDING
READ USER GUIDE FOR COMPLETE
SAFETY AND USER INSTRUCTIONS
DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE
NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE,
BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT
FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO
PRESERVE THE ENVIRONMENT.
3
Product view
EN
Strain Reliever
Handle™
Quick Release™
Cord Wrap
Power Cord
Lower Cord
Wrap
Indicator Light
Steam on
Demand Trigger
Removable
Water Tank
Mop Pad
Optional Accessories:
Washable Mop
Pads-2 Pack
4
www.bissell.com
Steam Mop Scented
Water-Citrus
Mop Head
Steam Mop Scented
Water-Spring Fresh
Assembly
EN
YourSteam Mop Select assembles
quickly and easily. Your Steam
Mop Select is packaged with the
following items:
– Handle Assembly
– Lower Body
– Maneuverable Mop Head
– Removable Water Tank
– 2 Steam Mop Select Mop Pads
1. Attach lower body to mop head by
snapping it into place.
2. Slide handle assembly down into
lower body until it snaps into place.
3. Slide water tank onto lower body and
gently push tank into place.
Steam Mop Select assembly is now complete.
Removable
Water Tank
1
Handle Assembly
Lower Body
Maneuverable Mop Head
Triangular
Mop Pads
www.bissell.com
3
5
Special features
EN
Removable Water Tank
The water tank is located on the top of the
Steam Mop Select. It can be refilled with
water any time during use. Distilled or
demineralized water is recommended in
place of tap water.
Do not use chemicals with your
Steam Mop Select.
Indicator Light
The indicator light will glow when the
Steam Mop Select is plugged in.
Maneuverable Mop Head
This triangular mop head allows you to clean
in tight spaces and under cabinets.
Reusable Mop Pads
These reusable microfiber mop pads are
machine washable and safe for fully sealed
hard floor surfaces. The all-white "soft" pad
is best for everyday use on delicate flooring
like sealed hardwoods and laminate.
The gray and white striped pad can be
used for scrubbing heavily soiled floors and
tougher messes.
Tip:
Do not attempt to use
your Steam Mop Select
without water in the tank.
Steam on Demand Trigger
Press to release steam.
6
www.bissell.com
Operations
Getting ready
The mop pad may have already
come attached to the mop head, if
not follow steps 1A and 1B below.
1. Attach mop pad
A. Set mop head in mop pad, making
sure toggle is located on the back.
B. Tighten mop pad by pulling on elastic
cord while pressing on toggle.
2. Fill the water tank
A. Remove tank by lifting straight up
and away from unit.
B. Unscrew cap at bottom of water tank.
1A
2A
EN
1B
2B
C. Fill water tank with water. For best
results, water should be at
room temperature.
D. Replace the cap, tighten until snug.
E. Replace water tank by gently sliding
tank into place.
3. Twist the quick release cord wrap clock-
wise to unwrap the power cord completely
and plug into a 220-240 Volt outlet as
described on the Important Safety
Instructions, page 3.
4. The indicator light will illuminate when the
Steam Mop Select is plugged in.
2D
2E
Tip:
Use of distilled water is recommended to prolong the life of your Steam
Mop Select
www.bissell.com
7
Operations
EN
Before you clean
Thoroughly sweep or vacuum floor
prior to cleaning with the Steam
Mop Select.
Cleaning hard floors
Your Steam Mop Select is designed
to clean hard flooring such as
ceramic tile, vinyl, laminate, marble,
stone and sealed hard wood floors.
Use of your Steam Mop Select on
waxed or some unwaxed floors may
result in a diminished glossiness.
The Steam Mop Select is not for use
on unsealed wood floors. For best
results test in an inconspicuous area
and check the care instructions from
your flooring manufacturer.
1. Plug the unit in and wait 30 seconds for
it to heat up. Begin cleaning by slowly
passing over surface while pressing the
steam on demand trigger to emit steam
as needed.
2. To sanitize an area of your floor, (attack
invisible germs and bacteria) place the
Steam Mop Select over the spot for a
minimum of 15 seconds using continuous
steam, but no longer than 20 seconds
using continuous steam. For larger
areas, overlap swivel head placement.
Important: Sanitizing on timber floors
is not recommended as prolonged
application of steam in one area
increases the risk of damage to the
surface treatment on timber floors,
especially in areas with regular
foot traffic and direct sunlight,
which will wear down timber floor
surface treatments making it more
susceptible to steam damage. See
CAUTION to the right.
WARNING:
Never put descaling, alcoholic,
or detergent products into the
steam cleaner, as this may
damage it or make it unsafe for
use. Only use BISSELL authorized
aromatic products.
CAUTION:
Exercise extreme care when using
the Steam Mop Select on timber
flooring. Ensure the Steam Mop
Select an inconspicuous area
prior to mopping a large floor
area. The Steam Mop Select
generates hot steam, so when
depressing the trigger to apply
steam, ensure the Steam Mop
Select is moving continuously.
The trigger does not need to be
depressed at all times. Prolonged
application of steam in one area
increases the risk of damage to
the surface treatment on timber
floors. Check with your timber
floor treatment application
specialist prior to Steam Mop
Select operation. Regular foot
traffic and direct sunlight will
wear down timber floor surface
treatment making it more
susceptible to steam damage.
Exercise extreme care when
using the Steam Mop Select on
timber flooring.
3. When the Steam Mop Select stops
emitting steam, unplug the unit. Simply
remove the water tank, refill, and
continue cleaning.
8
www.bissell.com
Maintenance and care
When you're done
1. Unplug power cord from outlet.
2. Carefully remove mop pad from flip
head, as mop pad and lower assembly
may be hot.
3. Any water remaining in the water tank
should be emptied prior to machine
storage.
4. Mop pad can be machine washed in
warm water. Use only liquid detergents.
Do not use fabric softeners. For best
results, air dry.
5. Wrap power cord around quick release
cord wrap on side of Steam Mop Select.
6. Wipe all surfaces of Steam Mop Select
with a soft cloth. Store upright in a
protected, dry area.
EN
CAUTION:
Upright storage of the Steam
Mop Select with a wet mop
pad may result in the formation
of white marks on your floor. To
remove the white marks, clean
area with vinegar.
Troubleshooting
Reduced steam or no steam.
Possible Causes
1. Water tank empty 1. Fill tank
Other maintenance or service not included in the manual should
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be
www.bissell.com
Remedies
be performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
of service.
9
Replacement parts- BISSELL Steam Mop Select
EN
Item Part No. Part Name
1 203-7738 Handle Assembly
2 203-7734 Water Tank with Cap and Insert
3 203-7735 Cap and Insert Assembly
21
Additional Accessories
Item Part No. Part Name
1 203-2271 Replacement Mop Pads - 2 pack
2 1393 Steam Mop Scented Water Citrus 32 FL oz
3 203-2168 Storage Hook with Screws
4 1394 Steam Mop Scented Water Spring Fresh 32 FL oz
1
2
3
3
4
10
www.bissell.com
Warranty
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from
country to country. If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, regular mail as
described below, or contact your local in country distributor.
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the
date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part due
to manufacturer defect.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This
warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in
accordance with the User's Guide is not covered.BISSELL recommends that the original packaging
be kept for the duration of the warranty period in case such need arises within the warranty period
that the item need re-packing and transportation.
BISSELL Consumer Care:
If your BISSELL product should require service or if you need information about repairs, authorized service
centers in your area, replacement parts or your warranty, please contact BISSELL Consumer Care, as
indicated below, or contact your local in-country distributor.
Telephone: 1.800.811.183
Monday – Friday
9 am – 5 pm
BISSELL AUSTRALIA
PTY LIMITED
42 Rocco Dr.
Scoresby 3179
Victoria
Australia
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
BISSELL AND ITS IN-COUNTRY DISTRIBUTORS ARE NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR ONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
FOR AUSTRALIAN CONSUMERS ONLY: OUR GOODS COME WITH GUARANTEES THAT CANNOT BE EXCLUDED UNDER
THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW. YOU ARE ENTITLED TO A REPLACEMENT OR REFUND FOR A MAJOR FAILURE AND FOR
COMPENSATION FOR ANY OTHER REASONABLY FORESEEABLE LOSS OR DAMAGE. YOU ARE ALSO ENTITLED TO HAVE THE GOODS
REPAIRED OR REPLACED IF THE GOODS FAIL TO BE OF ACCEPTABLE QUALITY AND THE FAILURE DOES NOT AMOUNT TO A MAJOR
FAILURE.
THIS WARRANTY IS IN ADDITION TO OTHER RIGHTS OR REMEDIES UNDER LAW. NOTHING IN THIS WARRANTY EXCLUDES,
LIMITS OR MODIFIES ANY LIABILITY OF BISSELL WHICH IS IMPOSED BY LAW, OR LIMITS OR MODIFIES ANY REMEDY AVAILABLE
TO THE CONSUMER WHICH IS GRANTED BY LAW. TO MAKE A CLAIM UNDER THIS WARRANTY CONTACT BISSELL AUSTRALIA
PTY LTD (DETAILS ABOVE). CONTACT BISSELL PRIOR TO RETURNING ANY GOODS. WHERE AGREED, BISSELL WILL REIMBURSE
REASONABLE POSTAGE / HANDLING COSTS (IF ANY) FOR RETURNING GOODS TO BISSELL.
For New Zealand
inquiries:
Telephone: 0800.247.735
Monday – Friday
9 am – 5 pm
Tevo (PTY) Ltd.
P.O. Box 25234
Gateway 4321, South Africa
Or email:
servicecentre@tevo.co.za
For Middle East & Africa
inquiries:
Telephone: 971.4.881.8597
Sunday – Thursday
8 am – 5 pm
P.O. Box 61286
Jebel Ali Free Zone
Dubai
United Arab Emirates
For all other inquiries:
www.bissell.com
Website or E-mail:
www.BISSELL.com
Or visit the BISSELL website - www.bissell.com
When contacting BISSELL, have model number
of cleaner available.
Please record your Model Number: ________________
Please record your Purchase Date: _________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides
proof of purchase date in the event of a warranty claim.
See Warranty on page 11 for details.
Jsme rádi, že jste si zakoupili parní mop Select od společnosti BISSEL. Vše,
co víme o péči o podlahy jsme použili při návrhu a konstrukci tohoto vysoce
CZ
technické systému pro domácí úklid.
Váš parní mop Select od společnosti BISSELL je vyrobený z kvalitních materiálů
a dodáváme ho s omezenou roční zárukou. Rovněž nabízíme služby zkušeného
a oddaného zákaznického servisu, takže pokud máte problém, dostane se vám
rychlé, pečlivé pomoci.
Můj prapradědeček vynalezl smeták na podlahu v roce 1876. V současnosti
je společnost BISSELL globálním lídrem v designu, výrobě a servisu vysoce
kvalitních produktů pro péči o domáctnost, jako je váš parní mop Select BISSELL.
Ještě jednou vám, všichni ze společnosti BISSELL, děkujeme.
Mark J. Bissell
Předseda správní rady a generální ředitel
Symbol Definitions
WARNING
STEAM
GUIDE
WEEE
2
www.bissell.com
AN ACTION OR ATTENTION IS NEEDED TO THIS AREA
IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
FIRE, OR INJURY
DANGER OF SCALDING
READ USER GUIDE FOR COMPLETE
SAFETY AND USER INSTRUCTIONS
DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE
NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE,
BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT
FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO
PRESERVE THE ENVIRONMENT.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití elektrického spotřebiče je
třeba dodržet základní bezpečnostní
opatření, včetně těch následujících:
NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT SVŮJ
PARNÍ MOP SELECT, PŘEČTĚTE
SI VŠECHNY POKYNY.
Vždy ho zapojte do řádně uzemněné zásuvky.
Pokud ho nepoužíváte, před provedením údržby
nebo odstranění problémů ho ze zásuvky odpojte.
VAROVÁNÍ: Abyste
snížili nebezpečí vzniku
požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo zranení:
■
Používejte pouze uvnitř
■
Neponořujte do vody
■
Používejte pouze na povrchu zvlhčeném čištěním
■
Je-li přístroj zapojený, neopouštějte ho
■
Je-li přístroj zapojený, neprovádějte servis
■
Je-li napájecí kabel poškozený, jeho výměnu
musí provést výrobce nebo servis, aby se tak
předešlo nebezpečí
■
Přístroj nepoužívejte pokud upadl na podlahu, je
poškozený, ponechaný venku nebo pokud upadl
do vody
■
Nevystavujte působení deště, skladujte ho uvnitř
■
Za kabel netahejte ani ho nepoužívejte
k přenášení, nezavírejte ho do dveří, neveďte
kolem ostrých rohů nebo hran, ani ho
nevystavujte působení horkých povrchů
■
Přístroj nepřenášejte během používání
■
Neodpojujte zatažením za kabel; přístroj odpojte
pevným vytažením za zástrčku
■
Přístroj nepoužívejte ani s ním nemanipulujte
máte-li mokré ruce
■
Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty,
nepoužívejte jsou-li průduchy blokované nebo
je-li zamezeno proudění vzduchu
■
Nezasunujte vlasy, volné oblečení, prsty nebo
části těla do otvorů nebo pohyblivých částí
■
Nepoužívejte na horké nebo hořící předměty
■
Nepoužívejte na hořlavé nebo výbušné materiály
(kapalina do zapalovače, benzín, petrolej, atd.)
ani nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin
nebo výparů
■
Spotřebič nepoužívejte v uzavřeném prostoru
plném výparů z olejových barev, ředidel,
hořlavého prachu nebo jiných výbušných či
toxických výparů
■
Před provedením údržby nebo čištění vyjměte
zástrčku ze zásuvky
■
Přístroj nespouštějte přes napájecí kabel.
Pokud přístroj spouštíte přes napájecí kabel,
může dojít k nebezpečné situaci
■
Není určeno pro použití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud na ně nedohlíží
dospělá osoba nebo jim nebyly předány pokyny
ohledně použití přístroje osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost
■
Na malé děti je třeba dohlížet, aby se zajistilo, že
si s přístrojem nebudou hrát
■
Nepoužívejte na toxický materiál (chlórová
bělidla, čpavek, čistič odpadů, benzín, atd.)
■
Uzemněnou zástrčku neupravujte
■
Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka
■
Nepoužívejte k jinému účelu než je popsán v této
příručce pro uživatele
■
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem
■
Používejte pouze čisticí prostředky společnosti
BISSEL, abyste předešli poškození vnitřních součástí
■
Otvory ponechte bez prachu, textilních vláken,
vlasů, atd.
■
Přístroj používejte na rovném povrchu
■
Před odpojením vypněte všechny ovládací prvky
■
Při čištění schodů buďte opatrní
■
Kapalina nebo pára nesmí být nasměrovány na
zařízení obsahující elektrické komponenty
■
Při práci v přítomnosti dětí dávejte pozor
TYTO POKYNY UCHOVEJTE
TENTO MODEL JE URČEN POUZE PRO
DOMÁCÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ:
Tento přístroj musí být uzemněný.
Symbol
VAROVÁNÍ:
Povrch nesmí být horký. Vyhněte se kontaktu.
znamená
Nebezpečí opaření.
DŮLEŽITÉ
PRO PROVOZ PŘI 220-240 V. NAPÁJENÍ
POUZE 50/60 Hz.
Je-li váš spotřebič vybavený nenavíjitelnou
zástrčkou BS 1363, nesmí být používán není-li do
konzole zástrčky namontována 13 amp pojistka (v
souladu s ASTA BS 1362). Náhradní části můžete
zakoupit u svého dodavatele produktů společnosti
BISSELL. Je-li zástrčka z nějakého důvodu
poničená, musí být vyměněna, neboť při zapojení
do 13 amp zásuvky představuje nebezpečí.
3
CZ
Popis produktu
CZ
Naviják kabelu
Quick Release™
Napájecí kabel
Spodní naviják
kabelu
Kontrolka
Odstraňovač skvrn
Handle™
Vypuštění páry
Vyjímatelná
nádržka na vodu
Mop
Volitelné příslušenství:
Vyměnitelné
podložky – 2 ks
4
www.bissell.com
Vůně do parního
mopu-Citrus
Hlava mopu
Vůně do parního
mopu-Spring Fresh
Montáž
Váš parní mop Select lze smontovat
snadno a rychle. Váš parní mop Select
je vybavený následujícími položkami:
– Rukojeť
– Spodní část
– Pohyblivá hlava mopu
– Vyjímatelná nádrž na vodu
– 2 podložky parního mopu Select
Připevněte spodní část mopu, zacvakněte
1.
ho na místo.
2. Posuňte rukojeť sestavy do spodní části,
aby zacvakla na místo.
3. Posuňte nádržku a vodu a zatlačte ji na
místo.
Sestava parního mopu je nyní úplná.
Vyjímatelná
nádrž na vodu
1
Rukojeť
CZ
Spodní část
Pohyblivá hlava mopu
Trojúhelníkové
podložky mopu
www.bissell.com
3
5
Speciální funkce
Vyjímatelná nádrž na vodu
Nádrž na vodu se nachází v hodní části
parního pomu Select. Vodou ji lze doplnit
CZ
kdykoli během použití. Místo kohoutkové
vody se doporučuje použít destilovanou
nebo demineralizovanou vodu.
V parním mopu Select nepoužívejte
chemické látky.
Kontrolka
Kontrolka se rozsvítí jakmile je parní mop
Select zapojený do sítě.
Pohyblivá hlava mopu
Tato trojúhelníková hlava mopu vám umožní
provést čištění v těsných prostorech a pod
skříněmi.
Opětovně použitelné podložky
Tyto znovu použitelné podložky z mikrovlákna lze prát v pračce a jsou bezpečné i na
plně utěsněné tvrdé podlahové povrchy. Bílá
„měkká“ podložka je nejlepší pro každodenní
použití na jemné povrchy z tvrdého dřeva a
laminátu. Šedobílou pruhovanou podložku
lze použít na čištění těžce znečištěných podlah a tvrdších směsí.
Spouštěč pro vypuštění páry
Stisknutím páru uvolněte.
Tip:
Nepokoušejte se
používat parní mop
Select bez vody vnádrži.
6
www.bissell.com
Obsluha
Příprava
Podložka mopu by měla být již připevněná
na hlavu mopu, pokud nedodržíte kroky 1A
a 1B níže.
1.
Nasaďte hlavu mopu.
A.
B. Podložku utáhněte zatažením za elas-
2. Naplňte nádržku na vodu
A. Nádržku vyjměte zdvihnutím z přístroje.B.
C. Nádržku naplňte vodou. Abyste dosáhli
D.Víčko vraťte na své místo, utáhněte.E.Nádržku na vodu vraťte na místo.
3.
4. Kontrolka se rozsvítí jakmile je parní mop
Nastavte hlavu mopu, ujistěte se, že je
přepínač v zadní části.
tický popruh.
Odšroubujte víčko ve spodní části
nádržky na vodu.
nejlepších výsledků, voda musí mít
pokojovou teplotu.
Otočte tlačítko uvolnění kabelu ve směru
hodinových ručiček, abyste napájecí
kabel rozvinuli a zapojte ho do zásuvky
s 220-240 V, jak je napsáno v Důležitých bezpečnostních pokynech na straně 3.
Select zapojený do sítě.
1A
2A
2D
1B
CZ
2B
2E
www.bissell.com
Tip:
Kprodloužení životnosti vašeho
parního mopu Select se doporu
použít destilovanou vodu.
čuje
7
Obsluha
Než začnete s čištěním
Než začnete s čištěním pomocí parního
mopu Select, důkladně zameťte nebo
CZ
vysajte podlahu.
Čištění tvrdých podlah
Váš parní mop Select je navržený
k čištění tvrdých podlah, např.
keramických dlaždic, vinylu, laminátu,
mramorových podlah a podlah z tvrdého
dřeva. Pokud parní mop Select použijete
na voskované nebo nevoskované
podlahy, může dojít ke ztrátě lesku.
Parní mop Select není vhodný pro použití
na nelakovaných dřevěných podlahách.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků
nenápadném prostoru, řiďte se pokyny
od výrobce vaší podlahy.
1.
Přístroj zapojte do sítě a počkejte
30 sekund než dojde k zahřátí. Začněte
čistit pomalým přejížděním po povrchu a
současně tiskněte tlačítko pro vypuštění
páry dle potřeby.
2. Chcete-li podlahu dezinfikovat
(od neviditelných bakterií a mikrobů),
přejíždějte parním mopem Select přes
místo minimálně po dobu 15 sekund a
neustále vypouštějte páru, ale ne déle
než 20 sekund. V případě větších ploch
otáčejte hlavou a plochu přejíždějte.
Důležité: Nedoporučuje se provádět
dezinfekci dřevěných podlah, neboť
dlouhodobé použití páry na jedno
místo zvyšuje riziko poškození povrchu
dřevěných podlah, zejména v místech,
přes která se pravidelně chodí a která
jsou vystavena přímému slunečnímu
svitu, díky čemuž jsou dřevěné podlahy
náchylnější k poškození parou. Viz
UPOZORNĚNÍ po pravé straně.
VAROVÁNÍ:
Do parního čističe nikdy nevkládejte
odvápňovací, čisticí prostředky nebo
prostředky na bázi alkoholu, neboť
ty mohou přístroj poškodit nebo jeho
použití učinit nebezpečným.
Používejte pouze autorizované
aromatické produkty BISSELL.
UPOZORNĚNÍ:
Při použití parního mopu Select na
dřevěných podlahách buďte velmi
opatrní. Před použitím na velkých
plochách parní mop Select nejprve
vyzkoušejte na menším prostoru.
Parní mop Select vytváří horkou páru,
takže při stlačení tlačítka pro uvolnění
páry zkontrolujte, zda se parní mop
Select pohybuje plynule.
Tlačítko nemusí být stisknuto
pokaždé. Dlouhodobé použití
páry na jedno místo zvyšuje
nebezpečí poškození povrchového
ošetření dřevěných podlah. Před
použitím parního mopu Select se
poraďte s odborníkem na ošetření
dřevěných podlah. Místa, po kterých
se pravidelně chodí a na která
svítí přímé sluneční světlo, jsou
náchylnější k poškození parou.
Při použití parního mopu Select na
dřevěné podlahy buďte velmi opatrní.
3.
Když parní mop Select přestane vydávat
páru, přístroj odpojte. Jednoduše vyjměte
nádržku na vodu, znovu ji doplňte a
pokračujte v čištění.
8
www.bissell.com
Údržba a péče
Po dokončení
1. Odpojte napájecí kabel.
2. Podložku mopu sejměte opatrně, neboť
spodní část sestavy může být horká.
3. Před uložením přístroje je třeba vylít
zbývající vodu v nádržce.
4. Podložku mopu lze prát v teplé vodě.
Používejte pouze tekuté prací prostředky.
Nepoužívejte aviváž. Abyste dosáhli těch
nejlepších výsledků, nechte uschnout na
vzduchu.
5. Napájecí kabel oviňte kolem držáků po
straně parního mopu Select.
6. Všechny povrchy parního mopu Select
otřete měkkým hadříkem. Skladujte
nastojato, v suchém prostředí.
UPOZORNĚNÍ:
Skladování parního mopu Select
s mokrou podložkou může mít za
následek vznik bílých skvrnek na
vaší podlaze. Chcete-li je odstranit,
oblast vyčistěte octem.
CZ
Odstraňování problémů
Snížené množství páry nebo žádná pára.
Možné příčiny
1. Prázdná nádržka na vodu 1. Doplňte nádržku.
Jinou údržbu nebo servis, který není uvedený v této příručce, musí provádět
Náprava
pouze autorizovaný servisní technik.
Děkujeme, že jste si vybrali produkt BISSEL.
Tento produkt nevracejte do obchodu.
Máte-li jakékoli dotazy nebo obavy, společnost BISSELL
vám velmi ráda pomůže.
www.bissell.com
9
Odstraňování problémů
Distributor:
ORBICO CZ s.r.o.
Rybná 682/14, 110 00 Praha 1
Česká Republika
2 203-7734 Nádržka na vodu s víčkem a vložkou
3 203-7735 Sestava víčka a vložky
21
3
Doplňkové příslušenství
Položka č.Název části
1 203-2271 Náhradní podložky – 2 ks
2 1393 Voda do parního mopu s vůní máty 32 FL oz
3 203-2168 Hák pro uložení, se šrouby
4 1394 Voda do parního mopu s vůní máty 32 FL oz
1
10
www.bissell.com
2
3
4
Záruka
Tato záruka vám dává specifická práva a můžete mít i další práva, která se liší země od země. Pokud
potřebujete další informace k této záruce nebo máte-li otázky ohledně toho, co zahrnuje, kontaktujte
zákaznický servis BISSELL e-mailem, telefonicky, dopisem – jak je popsáno níže nebo kontaktujte
lokálního distributora ve vaší zemi.
Omezená roční záruka
V souladu s níže uvedenými *VÝJIMKAMI A VYLOUČENÍMI, společnost BISSELL provede
opravu nebo výměnu (za nové nebo přepracované komponenty nebo produkty), dle možnosti
společnosti BISSELL, bezplatně, do jednoho roku od data zakoupení od originální prodejce,
jakýchkoli vadných nebo nefunkčních dílů, kdy je tato nefunkčnost způsobená chybou výrobce.
Tato záruka se vztahuje na produkt použití pro osobní a ne komerční služby. Tato záruka se
nevztahuje na ventilátory nebo komponenty běžné údržby, např. filtry. Poškození způsobené
neautorizovanou opravou nebo jiným použitím, které není v souladu s pokyny uvedenými
v příručce pro uživatele. Společnost BISSELL doporučuje, abyste si po dobu trvání záruky
ponechali originální obal, pro případ, že vyvstane potřeba přístroj znovu zabalit a přepravit.
Zákaznický servis BISSELL:
Pokud váš produkt BISSELL vyžaduje servis nebo pokud potřebujete informace o opravách, centrech
autorizovaného ve vaší lokalitě, náhradních částech nebo o vaší záruce, kontaktujte zákaznický servis
BISSELL – kontakty jsou uvedeny níže nebo kontaktujte svého lokálního distributora.
Distributor:
ORBICO CZ s.r.o.
Rybná 682/14, 110 00 Praha 1
Česká Republika
*VÝJIMKY A VYLOUČENÍ Z PODMÍNEK OMEZENÉ ZÁRUKY
SPOLEČNOST BISSELL A JEJÍ LOKÁLNÍ DISTRIBUTOŘI NEZODPOVÍDAJÍ ZA NÁHODNÉ POŠKOZENÍ JAKÉKOLI
POVAHY SOUVISEJÍCÍ S POUŽITÍM TOHOTO PRODUKTU. ZODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI BISSELL
NEPŘEKROČÍ KUPNÍ CENU PRODUKTU.
TATO ZÁRUKA JE DOPLŇKEM OSTATNÍCH PRÁV NEBO NÁHRAD PODLE ZÁKONA. NIC V TÉTO ZÁRUCE
NEVYLUČUJE, NEOMEZUJE ANI NEUPRAVUJE ZÁRUKU SPOLEČNOSTI BISSELL DLE ZÁKONA ANI NEOMEZUJE
NEBO NEOPRAVUJE JAKOUKOLI DOSTUPNOU NÁHRADU, KTERÁ JE ZAJIŠTĚNA ZÁKONEM. CHCETE-LI
VZNÉST NÁROK NA ZÁRUKU, KONTAKTUJTE SPOLEČNOST BISSELL AUSTRALIA PTY LTD (KONTAKTNÍ ÚDAJE
JSOU UVEDENY VÝŠE). NEŽ VRÁTÍTE JAKÉKOLI ZBOŽÍ, SPOLEČNOST BISSELL KONTAKTUJTE. V PŘÍPADĚ
ODSOUHLASENÍ VÁM SPOLEČNOST BISSELL PROPLATÍ NÁKLADY NA POŠTOVNÉ/PŘEPRAVU (POKUD TAKOVÉ
VZNIKNOU) SOUVISEJÍCÍ S VRÁCENÍM ZBOŽÍ SPOLEČNOSTI BISSELL.
Nebo navštivte webovou stránku BISSELL - www.bissell.com
Při kontaktování společnosti BISSELL si připravte
číslo modelu čističe.
Zaznamenejte si číslo svého modelu: ________________
Zaznamenejte si datum zakoupení: _________________
POZNÁMKA: Uchovejte originální doklad o zakoupení.
Potvrzuje datum zakoupení v případě uplatnění záruky.
Informace ohledně záruky naleznete na straně 11.
Grand Rapids, Michigan
Všechna práva vyhrazena
Vytisknuto v Číně
Číslo části 160-6636
Rev 07/15
12
www.bissell.com
Navštivte naši webovou stránku:
www.bissell.com
BRUGERVEJLEDNING
23V8-EFGY SERIEN
2
Tak
3
Sikkerhedsinstruktioner
4
Produktoversigt
5
Samling
7-8
Drift
9
Vedligeholdelse og pleje
9-10
Fejlfinding
10
Reservedele
10
Ekstra tilbehør
11
Garanti
12
Produktregistrering
12
Forbrugerservice
Tak for købet af en BISSELL Steam Mop Select
Vi er glade for, at du har købt en BISSELL Steam Mop Select. Alt hvad vi
ved om gulvpleje indgår i design og konstruktion af dette komplette,
højteknologiske rengøringssystem til hjemmebrug.
Din Bissell Steam Mop Select er et kvalitetsprodukt, som vi understøtter
med et års begrænset garanti.Vi bakker det også op med en kyndig,
DN
dedikeret kundeserviceafdeling, så hvis du nogensinde får problemer, vil
du få hurtig og effektiv hjælp.
Min oldefar opfandt gulvfejeren i 1876.I dag er BISSELL verdensførende
inden for design, fremstilling og servicering af høj kvalitets
hjemmerengørings-produkter som din BISSELL Steam Mop Select.
Endnu en gang tak, fra alle os hos BISSELL.
Mark J. Bissell
bestyrelsesformand og administrerende direktør
Symbol Definitions
WARNING
STEAM
GUIDE
WEEE
2
www.bissell.com
AN ACTION OR ATTENTION IS NEEDED TO THIS AREA
IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
FIRE, OR INJURY
DANGER OF SCALDING
READ USER GUIDE FOR COMPLETE
SAFETY AND USER INSTRUCTIONS
DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE
NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE,
BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT
FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO
PRESERVE THE ENVIRONMENT.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Når du bruger et elektrisk apparat,
skal grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger
overholdes, herunder følgende:
LÆS ALLE INSTRUKTIONER, FØR
DU BRUGER DIN STEAM MOP
SELECT.
Tilslut altid til en korrekt jordet stikkontakt.
Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke
bruges og før udførelse af vedligeholdelse og
fejlfinding.
ADVARSEL: For at
reducere risikoen for
brand, elektrisk stød,
eller personskader:
■
Må kun bruges indendørs.
■
Må ikke nedsænkes i vand.
■
Må kun bruges på overflader, som er fugtede
af rengøringsprocessen.
■
Forlad ikke maskinen, når den er tilsluttet.
■
Foretag ikke vedligeholdelse af maskinen, når
den er tilsluttet.
■
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller dennes service
agent for at undgå fare
■
Brug ikke maskinen, hvis den har været tabt
eller beskadiget, har været efterladt udenfor
eller har været tabt i vand.
■
Må ikke udsættes for regn, opbevares indendørs
■
Du må ikke trække i eller bruge ledningen
til at bære med, bruge ledningen som
håndtag, have ledningen i klemme døre,
trække ledningen rundt om skarpe hjørner
eller kanter, køre apparatet over ledningen,
eller lade ledningen komme i forbindelse med
opvarmede overflader.
■
Løft ikke apparatet under brug.
■
Afbryd ikke ved at trække i ledningen. Afbryd
ved at tage fat i stikket, men ikke i ledningen.
■
Håndter ikke stikket eller apparatet med våde
hænder.
■
Sæt ikke genstande ind i apparatets åbninger,
må ikke bruges med blokeret åbning eller
begrænset luftstrøm.
■
Hold hår, løstsiddende tøj, fingre eller kropsdele
væk fra åbninger eller bevægelige dele.
■
Må ikke bruges til varme eller brændende
genstande.
■
Må ikke bruges til letantændelige eller
brændbare materialer (lightergas, benzin,
petroleum, osv.) eller i nærheden af eksplosive
væsker eller dampe.
■
Brug ikke apparatet i et aflukket rum fyldt med
dampe fra oliebaseret maling, fortyndere,
nogle mølmidler, letantændelige støvpartikler
eller andre eksplosive eller giftige dampe.
■
Fjern stikket fra stikkontakten før rengøring eller
vedligeholdelse af apparatet.
■
Kør ikke apparatet over ledningen. Der kan
opstå fare, hvis apparatet kører over ledningen.
■
Ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og
mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
■
Mindre børn bør være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
■
Må ikke bruges til fjernelse af giftige materialer
BISSELL til brug i dette apparat for at forhindre
beskadigelse af indvendige komponenter.
■
Hold åbningerne fri for støv, fnug, hår og lignende.
■
Brug apparatet på en plan overflade.
■
Slå alle betjeningsanordninger fra før frakobling.
■
Vær ekstra forsigtig ved rengøring af trapper.
■
Væske eller damp må ikke rettes mod udstyr,
der indeholder elektriske komponenter
■
Vær opmærksom når der arbejdes, mens der
er børn i rummet.
GEM DISSE ANVISNINGER
DENNE MODEL ER KUN TIL BRUG I PRIVATE HJEM.
ADVARSEL:
Dette apparat skal jordforbindes.
Symbolet
ADVARSEL: Fare for skoldning.
Overfladen kan være varm. Undgå berøring.
betyder:
VIGTIGT
KUN TIL BRUG MED 220-240 V A. C. 50/60
Hz STRØMFORSYNING.
Hvis dit apparat er udstyret med et stik, som
ikke kan forbindes med en ny ledning, må det
ikke bruges, medmindre det udstyres med en
13 amp (ASTA godkendt efter Britisk Standard
1362) sikring inde i stikket. Reservedele kan
fås hos din BISSELL leverandør. Hvis stikket
af en eller anden grund er skåret af, skal det
bortskaffes, fordi der fare for elektrisk stød,
hvis det indsættes i en 13 A stikkontakt.
3
DN
Produktoversigt
Skåne håndtag™
DN
Hurtig Release™
ledningsrulle
Strøm ledning
Nederste
ledningsrulle
Kontrollampe
Damp efter behov knap
Aftagelig
vandtank
Moppeklud
Ekstra tilbehør:
Vaskbare Moppeklude,
pakke med 2
4
www.bissell.com
Dampmoppe duftvand-Citrus
Moppehoved
Dampmoppe duftvand-Spring Fresh
Samling
Din Steam Mop Select kan samles
hurtigt og nemt. Din Steam Mop
Select pakke indeholder følgende:
Vandtanken befinder sig øverst på Steam
Mop Select. Den kan til enhver tid fyldes
med vand under brug. Destilleret eller
demineraliseret vand anbefales i stedet for
postevand.
Der må ikke anvendes kemikalier i
DN
din Steam Mop Select.
Kontrollampe
Kontrollampen lyser, når Steam Mop Select
er sat til.
Manøvredygtigt moppehoved
Dette trekantede moppehoved gør det muligt
at gøre rent i trange rum og under skabe.
Flergangs moppeklude
Disse genbrugelige mikrofiber moppeklude
kan maskinvaskes og beskadiger ikke hårde
gulve. Den helt hvide "bløde" klud er den
bedste til daglig brug på sarte trægulve som
forseglet hårdt træ og laminat. Den grå og
hvid stribede klud kan bruges til at skrubbe
stærkt snavsede gulve og kraftigere tilsmudsning.
Tip:
Forsøg ikke at bruge din
Steam Mop Select uden
vand i tanken.
Damp efter behov knappen
Tryk for at frigive damp.
6
www.bissell.com
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.