IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être
très vigilant si l’on passe l’aspirateur
en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles mentionnées dans ce Guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement
les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon sont endommagés. Si
l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s'il est tombé
par terre ou dans l'eau, s'il est
endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre autorisé.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
» Ne pas utiliser si les ouvertures sont
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur,
y compris la fiche et le bloc
d’alimentation, avec les mains humides.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Pour recharger l’appareil, utiliser
seulement le chargeur fourni par le
fabricant.
» Ne pas incinérer l’appareil même s’il a
subi des dommages importants. Les
piles pourraient exploser dans le feu.
» Maintenir les ouvertures libres de
poussière, de charpies, de cheveux
et de tout autre objet qui peut
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR HAND VACUUM.
Always connect to outlet for charging. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an
electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
» Do not use to pick up flammable
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet
surfaces.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
» Do not put any object into
opening.
» Do not use with any opening
blocked.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle charger, including
charger plug and charger terminal
with wet hands.
» Do not charge the unit outdoors.
» Use only the charger supplied by
the manufacturer to recharge.
» Do not incinerate the appliance
even if it severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
» Keep openings free of dust, lint,
hair and anything that may
reduce airflow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Use extra care when cleaning
stairs.
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without dust cup or
filters in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Always turn off this appliance
before connecting or
disconnecting the motorized
nozzle.
» Do not pull or carry charger by the
cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord.
» Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before picking up or
carrying the appliance. Carrying
the appliance with your finger on
the switch or energizing appliance
that have the switch on invites
accidents.
» Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
This model is for household use only.
water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
» Do not use appliance that is
damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or
excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above
130°C/265°F may cause explosion.
» Follow all charging instructions
and do not charge the appliance
outside of the temperature range
specified in the instructions.
Charging improperly or at
temperatures outside of the
specified range may damage the
battery and increase the risk of
fire.
» Have servicing performed by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the
product is maintained.
» Do not modify or attempt to
repair the appliance except as
indicated in the instructions for
use and care.
» Keep the temperature range of
between 40-104°F when charging
battery, storing unit or during use.
» Use only with E-TEK charger,
Model ZD5F230030US.
» Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one
type of battery pack may create a
risk of fire when used with another
battery pack.
2
www.BISSELL.ca
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
UTILISATION ULTÉRIEURE
INSTRUCTIONS POUR UNE
CONSERVER LES PRÉSENTES
avec un autre bloc-piles.
un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé
un type de bloc-piles peut engendrer
le fabricant. Un chargeur convenant à
uniquement le chargeur précisé par
» Pour recharger l'appareil, utiliser
modèleZD5F230030US.
» N’utiliser qu’avec un chargeur E-TEK,
utilisation.
rangement de l’appareil ou lors de son
lors du chargement du bloc-pile, du
ambiante demeure entre 4 et 40°C
» S’assurer que la température
et à l’entretien.
les instructions relatives à l’utilisation
l'appareil, sauf comme indiqué dans
» Ne pas modifier ni tenter de réparer
préserver la sécurité du produit.
rechange identiques. Ceci permettra de
qualifié et n'utiliser que des pièces de
d'entretien à un technicien ou réparateur
» Confier les travaux de réparation ou
augmente le risque d'incendie.
pourrait endommager le bloc-pile et
de la plage de température prescrite
de façon inappropriée ou endehors
instructions. Effectuer le chargement
de chargement prescrite dans les
en dehors de la plage de température
l’appareil si la température se trouve
au chargement et ne pas recharger
» Suivre toutes les instructions relatives
une explosion.
supérieures à 130°C pourrait causer
au feu ou à des températures
à une chaleur excessive. L'exposition
» Ne pas exposer l'appareil au feu ou
de blessures.
incendie, une explosion ou un risque
manière imprévisible, entraînant un
ou modifiées peuvent réagir de
modifications. Les piles endommagées
endommagé ou qui a fait l'objet de
» Ne pas utiliser un appareil
des brûlures.
bloc-pile peut causer une irritation ou
médicale. Le liquide s'échappant du
avec les yeux, obtenir en plus de l'aide
l'eau. Si le liquide entre en contact
accidentel, rincer abondamment à
Éviter tout contact. En cas de contact
liquide peut s'échapper du bloc-pile.
» Dans des conditions abusives, du
marche peut causer un accident.
dont l'interrupteur est en position de
interrupteur ou alimenter un appareil
l'appareil avec le doigt sur son
ou transporter l'appareil. Porter
mode arrêt (OFF) avant de soulever
l’interrupteur d’alimentation est en
involontaire. S'assurer que
» Empêcher toute mise en marche
passer l’appareil sur le cordon.
ou des bords tranchants. Ne pas
Éviter de tirer le cordon sur des coins
de fermer une porte sur le cordon.
tirer ou transporter l’appareil. Éviter
chargeur comme d’une poignée pour
» Ne pas se servir du cordon du
motorisée.
raccorder ou de dissocier la buse
» Toujours éteindre l’appareil avant de
intérieures qui sont sèches.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
poussière ou en l’absence de filtres.
» Ne pas utiliser sans le godet à
cendres chaudes.
cigarettes, des allumettes ou des
ou en combustion comme des
» Ne pas aspirer des matières chaudes
des vis, des pièces de monnaie, etc.
tranchants, comme du verre, des clous,
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
explosives ou toxiques.
inflammables ou d’autres vapeurs
contre les mites, de poussières
à peinture, de certaines substances
peinture à base d’huile, de diluant
espace fermé rempli de vapeurs de
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
d’écoulement, etc.).
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux
(agent de blanchiment au chlore,
» Ne pas aspirer de matières toxiques
l’appareil en présence de telles matières.
essence, kérosène, etc.) ni utiliser
ou combustibles (liquide à briquet,
» Ne pas aspirer de matières inflammables
des escaliers.
» Être très prudent lors du nettoyage
bloquées.
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique pour le charger. Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR À MAIN.
www.BISSELL.ca
2
3
www.BISSELL.ca
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagnostic de pannes . . . . . 11
l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Entretien et soin de
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5
Schéma du produit . . . . . . . 4
Instructions de sécurité . . . .2
with you. We want to make sure your vacuum works as well in one year as
it does today, so this guide has tips on using (page 6-7), maintaining (pages
8-10), and if there is a problem, troubleshooting (page 11).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page
5 and let’s get started!
boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier
meuble
Accessoire pour
installé à l’intérieur)
(appareil de base
Filtre
Suceur plat
chargement
Adaptateur de
Brosse motorisée
base
Appareil de
What’s In The Box?
Base Unit
Motorized Brush
Charging Adapter Plug Upholstery Tool
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Crevice Tool
Filter
(installed inside
base unit)
Qu’y a-t-il dans la boîte?
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
l'aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à passer
problème, le diagnostic de pannes (page11).
sur l'utilisation (pages6 et 7), l'entretien (pages8 à 10) et, advenant un
rendement dans unan qu'aujourd'hui, ce guide contient des conseils
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même
heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
Product View . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Maintenance & Care . . . . . . 8-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .11
Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
www.BISSELL.ca
3