BISSELL 2166 User Manual

MULTI-REACH ION XL 36V
2166
1
5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 15-16 17-18 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-34 35-36 37-38
EN CZ DE DK ES FI FR HR HU IT NL NO PL PT RU SE SK
EN SAFETY INSTRUCTIONS / GUARANTEE CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / ZÁRUKA DE SICHERHEITSANWEISUNGEN / GARANTIE DK SIKKERHEDSVEJLEDNING / GARANTI ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / GARANTÍA FI TURVALLISUUSOHJEITA / TAKUU FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / GARANTIE HR SIGURNOSNE UPUTE / JAMSTVO HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / GARANCIA IT ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA / GARANZIA NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / GARANTIE NO SIKKERHETSINSTRUKSER / GARANTI PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / GWARANCJA PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / GARANTIA RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ / ГАРАНТИЯ SE SÄKERHETSANVISNINGAR / GARANTI SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / ZÁRUKA
EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet. NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado. RU
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual
de instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin. FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a használati útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de instruções. RU návod na použitie.
EN Disconnect power before servicing. CZ Před prováděním údržby odpojte napájení. DE Vor der Wartung vom Stromnetz trennen. DK Afbryd strømmen inden service. ES Desconecta la alimentación antes de realizar labores de mantenimiento. FI Katkaise virta ennen huoltoa. FR Débranchez l’alimentation avant l’entretien. HR Isključite napajanje prije servisiranja. HU Javítás előtt szüntesse meg a készülék áramellátását. IT Spegni l’apparecchiatura prima della manutenzione. NL Ontkoppel de voeding vóór onderhoud. NO Koble fra strømmen før du utfører vedlikehold. PL Odłączyć zasilanie przed konserwacją. PT Desligar a alimentação elétrica antes de proceder à manutenção. RU
прежде чем приступить к обслуживанию.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR Tension dangereuse. HR Opasan napon. HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL Niebezpieczne napięcie. PT Tensão perigosa. RU
EN Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZ Nepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým filtrem. Než přístroj opět smontujete, nechte součásti uschnout. DE Den Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DK Støvsugeren må ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal være tørre, før de monteres igen. ES No utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes antes de volver a montarlos. FI Älä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FR Ne faites pas fonctionner l’aspirateur si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HR Ne uključujte usisavač ako su filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog sastavljanja. HU Ne használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel. Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. IT Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri umidi o bagnati. Lasciare asciugare all’aria tutti i componenti prima di rimontarli. NL Gebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen voordat u ze opnieuw monteert. NO Ikke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PL Nie używać odkurzacza, gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PT Não utilizar o aspirador com filtros húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU
влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть.
filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen. komponenty vyschnúť.
EN Before using your vacuum, make sure that the dirt container is in locked position and that all filters, both pre and post-filters are in place. DO NOT operate your vacuum without these filters. CZ Než začnete vysavač používat, ujistěte se, že nádoba na nečistoty je v zablokované poloze a že všechny filtry (před i za) jsou na svém místě. Bez těchto filtrů vysavač NEPOUŽÍVEJTE. DE Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter eigerastet ist und sich alle Filter (Vor- und Nachfilter) an der vorgesehenen Stelle befinden. Nehmen Sie Ihren Staubsauger NICHT ohne diese Filter in Betrieb. DK Før støvsugeren bruges, skal støvbeholderen være låst, og alle filtre – både start-og slutfiltre – skal være på plads. Støvsugeren MÅ IKKE betjenes uden disse filtre. ES Antes de usar el aspirador, asegúrate de que el contenedor de suciedad está fijo en su sitio y que todos los filtros, tanto los filtros anteriores como los posteriores, están colocados en su sitio. NO utilices el aspirador sin estos filtros. FI Varmista ennen imurin käyttöä, että rikkasäiliö on lukitussa asennossa ja kaikki suodattimet, sekä esi- että jälkisuodattimet, ovat paikoillaan. ÄLÄ käytä imuria ilman näitä suodattimia. FR Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le bac à poussière est en position verrouillée et que tous les filtres (pré-filtres et post-filtres) sont bien fixés. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces filtres. HR Prije korištenja usisavača uvjerite se da je spremnik za prašinu dobro učvršćen na svom mjestu i da su svi filtri, predfiltri i postfiltri na svom mjestu. NE uključujte usisavač bez tih filtara. HU A porszívó használata előtt győződjön meg arról, hogy a porzsák rögzített helyzetben van, és minden szűrő, az elő- és utószűrők is, a helyükön vannak. TILOS a porszívót a szűrők nélkül használni. IT Prima di utilizzare l’aspirapolvere, assicurati che il contenitore dello sporco sia in posizione bloccata e che tutti i filtri, sia pre- sia post-filtrazione siano a posto. NON utilizzare l’aspirapolvere senza questi filtri. NL Voordat u uw stofzuiger gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het stofreservoir stevig vastzit en dat alle filters, zowel de voor- als nafilters, juist zijn aangebracht. Gebruik uw stofzuiger NIET zonder deze filters. NO Før du tar i bruk støvsugeren, påse at smussbeholderen er i låst posisjon, og at alle filtre, både for- og etterfiltre, er på plass. IKKE bruk støvsugeren uten disse filtrene. PL Przed użyciem odkurzacza upewnić się, że pojemnik na kurz znajduje się w zablokowanej pozycji i wszystkie filtry wstępne i końcowe są założone. NIE UŻYWAĆ odkurzacza bez założonych filtrów. PT Antes de utilizar o aspirador, certificar-se de que o recipiente do pó está na posição de bloqueio e que todos os filtros, tanto pré-filtros como pós-filtros, estão corretamente colocados. NÃO utilizar o aspirador sem estes filtros. RU
надлежащим образом зафиксирован и установлены все фильтры — предварительные и выходные. НЕ используйте пылесос в отсутствие этих фильтров.
baksida, är på plats innan du använder dammsugaren. Använd INTE dammsugaren utan dessa filter. uzamknutej polohe a že všetky filtre, predfiltre aj postfiltre, sú na svojom mieste. Vysávač bez týchto filtrov NEPOUŽÍVAJTE.
Внимание!
SE
Var försiktig.
SK
Upozornenie.
См. руководство по эксплуатации.
SE
Koppla bort strömmen innan du utför service.
Опасное напряжение.
SK
Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte všetky
Прежде чем использовать пылесос, убедитесь, что контейнер для мусора
SE
Farlig spänning.
Не используйте пылесос, если фильтры
SE
Kontrollera att dammsamlaren är i låst position och att alla filter, på både fram- och
SK
SE
Se instruktionsboken.
Отключите питание,
SK
Pred vykonaním servisu odpojte napájanie.
SK
Nebezpečné napätie.
SE
Använd inte dammsugaren med fuktiga eller våta
Pred použitím vysávača sa uistite, že nádoba na smeti je v
SK
Prečítajte si
EN Always turn unit off prior to charging. CZ Před nabíjením jednotku vždy vypněte. DE Den Staubsauger vor dem Austausch abschalten. DK Sluk altid enheden inden opladning. ES Apaga siempre la unidad antes de cargarla. FI Sammuta laite aina ennen lataamista. FR Éteignez toujours l’appareil avant de le charger. HR Uvijek isključite uređaj prije punjenja. HU A töltést megelőzően minden esetben kapcsolja ki a készüléket. IT Spegnere sempre l’unità prima di ricaricarla. NL Schakel het apparaat altijd uit alvorens op te laden. NO Slå alltid av enheten før lading. PL Zawsze wyłączać urządzenie przed ładowaniem. PT Desligar sempre a unidade antes de a colocar a carregar. RU
прибор перед зарядкой.
EN Class II equipment. CZ Vybavení II. třídy. DE Geräte der Klasse II. DK Udstyrsklasse II. ES Equipo de clase II. FI Luokan II laite. FR Équipement de classe II. HR Oprema klase II. HU II. kategóriás berendezés. IT Apparecchiatura di classe II. NL Klasse II-apparaat. NO Klasse II-utstyr. PL Urządzenie klasy II. PT Equipamento de classe II. RU
EN Detachable power supply unit. CZ Odnímatelná napájecí jednotka. DE Abnehmbares Netzteil. DK Aftagelig strømforsyningsenhed. ES Unidad de fuente de alimentación desconectable. FI Irrotettava virtalähde. FR Unité d’alimentation amovible. HR Odvojiva jedinica za napajanje.
HU Kivehető áramellátó egység. IT Unità di alimentazione rimovibile. NL Afneembare voedingseenheid. NO Avtakbar strømforsyningsenhet. PL Odłączany zasilacz. PT Unidade de fonte de alimentação removível. RU strömförsörjningsenhet. SK Odpojiteľná jednotka elektrického napájania.
EN For indoor use only. CZ Pouze pro použití v interiéru. DE Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. DK Kun beregnet til indendørs brug. ES Solo para uso en interiores. FI Vain sisäkäyttöön. FR Pour une utilisation en intérieur uniquement. HR Samo za unutarnju upotrebu. HU Csak beltéri használatra. IT Solo per uso all’interno. NL Alleen voor gebruik binnenshuis. NO Kun for innendørsbruk. PL Wyłącznie do
użytku wewnętrznego. PT Apenas para utilização no interior. RU inomhusbruk. SK Len na interiérové používanie.
EN This symbol means to recycle. CZ Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. DE Dieses Symbol bedeutet Recyceln. DK Dette symbol betyder, at produktet skal genbruges. ES Reciclable. FI Tämä merkki kehottaa kierrättämään. FR Ce symbole signifie « À recycler ». HR Ovaj simbol upućuje na recikliranje. HU Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. IT Questo simbolo significa che si deve riciclare. NL Dit symbool geeft aan om te recyclen. NO Dette symbolet betyr resirkulering. PL Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PT Este símbolo significa reciclar. RU
Подлежит переработке.
EN Recycling to help the environment. Dispose of packaging at the applicable recycling collection point. This symbol means to recycle. Do not mix packaging with general household waste. CZ Recyklace pomáhá životnímu prostředí. Obal předejte k recyklaci na příslušném sběrném místě. Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. Obal nevyhazujte do běžného odpadu domácnosti. DE Recycling hilft der Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackung an einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle. Dieses Symbol bedeutet Recyceln. Werfen Sie die Verpackung nicht in den herkömmlichen Haushaltsmüll. DK Genbrug for at hjælpe miljøet. Aflevér emballagen til genbrug på et relevant indsamlingssted. Dette symbol betyder, at produktet skal genbruges. Emballagen må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. ES Recicla para conservar el medioambiente. Deposita el embalaje en el punto de recogida para reciclaje pertinente. Reciclable No mezcles el embalaje con los residuos domésticos generales. FI Kierrätys auttaa ympäristöä. Hävitä pakkaus kierrätyspisteessä. Tämä merkki kehottaa kierrättämään. Älä laita pakkausta kotitalousjätteen sekaan. FR Recyclez pour contribuer à la sauvegarde de l’environnement. Mettez l’emballage au rebut au point de collecte de recyclage. Ce symbole signifie « À recycler ». Ne mélangez pas avec les ordures ménagères. HR Recikliranje kao pomoć okolišu. Ambalažu zbrinite na odgovarajućem reciklažnom dvorištu. Ovaj simbol upućuje na recikliranje. Ne miješajte ambalažu s uobičajenim komunalnim otpadom. HU Újrahasznosítás a környezet védelme érdekében. A csomagolóanyagokat a megfelelő újrahasznosítási gyűjtőpontokon helyezze el. Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. Ne keverje a csomagolóanyagokat általános háztartási hulladékkal. IT Riciclare per aiutare l’ambiente. Smaltire gli imballaggi presso il punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. Questo simbolo significa riciclare. Non smaltire la confezione con i comuni rifiuti domestici. NL Recycle om het milieu te beschermen. Breng de verpakking naar een gepast recycle-inzamelpunt. Dit symbool geeft aan om te recyclen. Gooi de verpakking niet weg met het gewone huisvuil. NO Resirkulering for miljøets skyld. Avhend emballasjen ved nærmeste innsamlingssted for resirkulering. Dette symbolet betyr resirkulering. Ikke bland emballasjen med vanlig husholdningsavfall. PL Przetwarzać odpady, aby chronić środowisko. Wyrzucać opakowanie w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów do przetwarzania. Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. Nie wyrzucać opakowania wraz z odpadami domowymi. PT Reciclar ajuda o ambiente. Eliminar embalagens em pontos de recolha para reciclagem apropriados. Este símbolo significa reciclar. Não misturar embalagens com lixo doméstico comum. RU
помогает защитить окружающую среду. Сдавайте упаковочный материал в специализированный пункт приема вторсырья. Подлежит переработке. Не смешивайте упаковочный материал с обычными бытовыми отходами.
SE Återvinning hjälper miljön. Kassera emballaget vid lämplig återvinningsstation. Denna symbol står för återvinning. Blanda inte emballaget med vanligt hushållsavfall. SK Recyklácia chráni životné prostredie. Obal likvidujte na príslušnom mieste zberu odpadu na recykláciu. Tento symbol znamená recyklovať. Nevhadzujte obal do bežného domového odpadu.
SE Stäng alltid av enheten före laddning. SK Pred nabíjaním jednotku vypnite.
Оборудование класса II.
Для использования только внутри помещений.
SE Denna symbol står för återvinning. SK Tento symbol znamená recyklovať.
SE Klass II-utrustning. SK Zariadenie triedy II.
Отсоединяемый блок питания.
Обязательно выключите
SE Löstagbar
SE Endast för
Переработка
EN This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to designated collection points. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. CZ Tento symbol na výrobku anebo v dokumentaci znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky se nemají vyhazovat do běžného odpadu domácnosti. Tento výrobek odneste na určené sběrné místo, kde s ním příslušným způsobem naloží, zpracují jej nebo zrecyklují. Bližší podrobnosti ohledně nejbližšího sběrného místa vám poskytnou místní úřady. DE Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht im herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie das Produkt zur korrekten Behandlung, Verwertung und Recycling zu entsprechenden Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um weitere Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe zu erhalten. DK Dette symbol på produktet og/eller medfølgende dokumenter betyder, at elektriske og elektroniske produkter ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Aflevér dette produkt på et relevant indsamlingssted for at sikre korrekt behandling, gendannelse og genbrug. Kontakt de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om det nærmeste relevante indsamlingssted. ES Cuando aparece este símbolo en el producto o los documentos adjuntos, los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los residuos domésticos generales. Para que se lleve a cabo un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleva este producto a los puntos de recogida especificados. Ponte en contacto con las autoridades de tu localidad para obtener información más detallada sobre el punto de recogida especificado más próximo. FI Tämä symboli tuotteessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteen kanssa. Vie tuote keräyspisteeseen, jotta se voidaan käsitellä oikein ja jotta sen materiaalit voidaan ottaa talteen ja kierrättää. Saat lisätietoja lähimmästä kierrätyspisteestä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. FR Ce symbole sur le produit et/ou les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Pour un traitement approprié, de récupération et de recyclage, veuillez déposer ce produit au point de collecte indiqué. Veuillez contacter les autorités locales pour plus de détails sur le point de collecte le plus proche. HR Ovaj znak na proizvodu i/ili pratećim dokumentima znači da istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju se miješati s uobičajenim otpadom iz kućanstva. U svrhu odgovarajućeg zbrinjavanja, oporavka i recikliranja odnesite ovaj proizvod do odgovarajućeg reciklažnog dvorišta. Obratite se lokalnim vlastima za više pojedinosti o najbližem reciklažnom dvorištu. HU Ennek, a terméken és/vagy a hozzá tartozó csomagoláson található szimbólumnak az a jelentése, hogy a használt elektromos és elektronikai termékeket nem szabad az általános háztartási hulladék közé keverni. A megfelelő kezelés, ártalmatlanítás és újrahasznosítás érdekében a terméket az erre kijelölt gyűjtőpontokon helyezze el. Az Önhöz legközelebbi, kijelölt gyűjtőponttal kapcsolatos részletes információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz. IT Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici non vanno smaltiti con i comuni rifiuti domestici. Per il corretto trattamento, di recupero e riciclo, porta il prodotto a un punto di raccolta autorizzato. Contatta il servizio locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta autorizzato più vicino a te. NL Dit symbool op het product en/of de bijgevoegde documenten geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen met het gewone huisvuil mogen worden weggegooid. Voor een juiste behandeling, terugwinning en recycling, dient u dit product te brengen naar een gepast inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt. NO Dette symbolet på produktet og/eller i medfølgende dokumenter betyr at utgåtte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall. For korrekt behandling, gjenvinning og resirkulering skal du levere dette produktet til egnede innsamlingssteder. Ta kontakt med lokale myndigheter for ytterligere informasjon om nærmeste innsamlingssted. PL Ten symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentów oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi. W celu uzyskania prawidłowej obróbki, odzysku i przetwarzania odpadów należy dostarczyć ten produkt do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. Skontaktuj się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat najbliższego wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. PT Este símbolo no produto e/ou em documentos complementares indica que produtos elétricos ou eletrónicos usados não devem ser misturados com lixo doméstico comum. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, elimine este produto em pontos de recolha definidos. Contacte as autoridades locais para mais detalhes relativos ao seu ponto de recolha definido mais próximo. RU
на изделии и/или в прилагаемой к нему документации, означает, что использованные электрические и электронные изделия не следует смешивать с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, восстановления и утилизации эти изделия следует сдать в специализированный пункт приема вторсырья. Для получения информации о ближайшем пункте приема вторсырья обратитесь, пожалуйста, в местный орган власти.
SE Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanligt hushållsavfall. Ta denna produkt till anvisade insamlingsställen för lämplig hantering och återvinning. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om närmaste angivna insamlingsställe. SK Tento symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použitý elektrický alebo elektronický výrobok sa nesmie vyhadzovať s bežným domovým odpadom. Tento výrobok zaneste na určené zberné miesto na riadne spracovanie, opätovné využitie a recykláciu. Ďalšie podrobnosti o najbližších určených zberných miestach vám poskytne orgán miestnej samosprávy.
Этот символ, отображаемый
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
or local poison control.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings and moving parts of the appliance and its accessories.
» Unplug from electrical socket when
not in use, before cleaning, maintaining or servicing the appliance, and if your appliance has an accessory tool with a moving brush, before connecting or disconnecting the tool.
» If the charger supply cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
» Do not pull or carry charger by cable, use cable as a handle, close
door on cable, or pull cable around sharp edges or corners. » Keep charger cable away from heated surfaces. » To unplug, grasp the charger plug, not the cable. » Do not handle charger plug or appliance with wet hands. » Battery pack and charger base output terminals are not to be
short-circuited. » Do not charge the unit outdoors. » Do not incinerate the appliance even if it severely damaged. The
batteries can explode in a fire. » The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery. » The battery is to be disposed of safely. » Do not recharge, disassemble, heat above 60°C or incinerate. » Keep batteries out of reach of children. » Dispose of used batteries promptly. » Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician
» This appliance contains batteries that are only replaceable by a
skilled persons.
» Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
» Follow all charging instructions and do not charge the appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the appliance except as
indicated in the instructions for use and care.
» Keep the temperature range of between 4-40°C when charging
battery, storing unit or during use.
» Use only with charger provided by manufacturer SSC-420085EU,
Model 2166N.
» Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children. » Use only as described in this user guide. » Use only manufacturer’s recommended attachments. » Do not immerse in water or liquid. » If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water; do not attempt to
operate it and have it repaired at an authorized service center. » Do not put any object into openings. » Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. »
Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petroleum, or use in areas where they may be
pr
esent.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.) »
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapours
given off by oil base paint, paint thinner, some mothproofing sub
stances, flammable dust, or other explosive or toxic vapours. »
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc. » Keep appliance on a level surface. » Do not pick up anything that is burning or smoking, such as ciga
rettes, matches, or hot ashes. »
If your appliance has a motorized brushroll, do not leave machine
running in the same spot without the handle fully upright. » Do not use outdoors or on wet surfaces.
-
-
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50-60 HZ POWER SUPPLY ONLY.
This model is for household use only.
BISSELL.com
5
EN
Csumer Guare
This Guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is provided by BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
This Guarantee is provided by BISSELL. It gives you specific rights. It is offered as an additional benefit to your rights under law. You also have other rights under law which may vary from country to country. You can find out about your legal rights and remedies by contacting your local consumer advice service. Nothing in this Guarantee will replace or lessen any of your legal rights or remedies. If you need additional instruction regarding this Guarantee or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care or contact your local distributor.
This Guarantee is given to the original purchaser of the product from new and is not transferable. You must be able to evidence the date of purchase in order to claim under this Guarantee.
Limited 2 Year Guarantee from the date of purchase by original purchaser
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge, any defective or malfunctioning part or product.
BISSELL recommends that the original packaging and evidence of the date of purchase be kept for the duration of the Guarantee period in case the need arises within the period to claim on the Guarantee. Keeping the original packaging will assist with any necessary re-packaging and transportation but is not a condition of the Guarantee.
If for your product is replaced by BISSELL under this Guarantee, the new item will benefit from the remainder of the term of this Guarantee (calculated from the date of the original purchase). The period of this Guarantee shall not be extended whether or not your product is repaired or replaced.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE GUARANTEE
This Guarantee applies to products used for personal domestic use and not commercial or hire purposes. Consumable components such as filters, belts and mop pads, which must be replaced or serviced by the user from time to time, are not covered by this Guarantee.
This Guarantee does not apply to any defect arising from fair wear and tear. Damage or malfunction caused by the user or any third party whether as a result of accident, negligence, abuse, neglect, or any other use not in accordance with the User Guide is not covered by this Guarantee.
An unauthorised repair (or attempted repair) may void this Guarantee whether or not damage has been caused by that repair/attempt.
Removing or tampering with the Product Rating Label on the product or rendering it illegible will void this Guarantee.
SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL AND ITS DISTRIBUTORS ARE NOT LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE THAT IS NOT FORESEEABLE OR FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFIT, LOSS OF BUSINESS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF OPPORTUNITY, DISTRESS, INCONVENIENCE OR DISAPPOINTMENT. SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE NEGLIGENCE OF OUR EMPLOYEES, AGENTS OR SUBCONTRACTORS; (B) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; (C) OR FOR ANY OTHER MATTER WHICH CANNOT BE EXCLUDED OR LIMITED UNDER LAW.
Csumer Care
If your BISSELL product should require service or to claim under our limited guarantee, please contact us as follows:
Website:
www.BISSELL.eu
Email:
Customers.Bitco@bissell.com
Write:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam The Netherlands
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.eu
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: _____________ Please record your Purchase Date: _____________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of the date of purchase in the event of a Guarantee claim. See Guarantee for details.
BISSELL.com
6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY.
Spotřebič odpojte ze zásuvky, pokud ho nepoužíváte, nebo před provedením údržby. Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně těch následujících:
» Zařízení obsahuje baterie, které může měnit pouzekvalifikovaná
VAROVÁNÍ
VZÁJMU SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
» Tento přístroj smí používat děti od
8let aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud je nad nimi zajištěn dohled nebo dostaly pokyny ohledně bezpečného používání přístroje achápou rizika sním spojená. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění auživatelskou údržbu přístroje.
» Na děti je třeba dohlížet, aby si spřístrojem
nehrály.
» Vlasy, volné oděvy, prsty aostatní části
těla nepřibližujte kotvorům apohyblivým částem přístroje ajeho příslušenství.
» Když přístroj nepoužíváte nebo když ho
chcete vyčistit, provést údržbu nebo servis, nebo před připojením aodpojením nástroje spohyblivým kartáčem (pokud je jím přístroj vybaven), odpojte přístroj ze zásuvky.
» Vpřípadě poškození napájecího kabelu
nabíječky je třeba získat náhradní kabel od výrobce, jeho servisního zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby nehrozilo nebezpečí.
» Nabíječku netahejte ani nepřenášejte za kabel, nepoužívejte
kabel jako madlo, nepřivírejte ho dodveří ani ho nenapínejte přes ostré hrany neborohy.
» Nepřibližujte kabel nabíječky krozehřátým povrchům. » Chcete-li přístroj odpojit, uchopte zástrčku nabíječky, ne kabel. » Nesahejte na zástrčku nabíječky ani přístroj mokrýma rukama. » Svorky na výstupu základny sady baterií anabíječky nesmí být
zkratovány. » Nenabíjejte jednotku venku. » Zařízení nepalte ani vpřípadě, že je vážně poškozené. Baterie mohou
vohni explodovat. » Při vyjímání baterií musí být zařízení odpojeno zelektrické sítě. » Baterii je nutné bezpečně zlikvidovat. » Nenabíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte
nad 60°C ani nepalte. »
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. » Použité baterie okamžitě zlikvidujte. » Baterie nikdy nestrkejte do úst. Pokud dojde kjejich polknutí, obraťte
se na lékaře nebo místnítoxikologické středisko.
osoba.
» Zabraňte nechtěnému zapnutí. Před zvednutím apřenášením zařízení
se přesvědčte, že je spínač ve vypnuté poloze. Přenášení zařízení sprstem položeným na spínači anabíjení zapnutého zařízení může způsobit nehodu.
» Vnevhodných podmínkách může dojít kvystříknutí tekutiny zbaterie.
Vyhněte se kontaktu stouto kapalinou. Pokud ke kontaktu dojde, opláchněte vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vystříknutá zbaterie může způsobit podráždění nebo popáleniny.
» Nepoužívejte poškozené ani jinak upravené zařízení. Poškozené nebo
jinak upravené baterie mohou reagovat neočekávaně azpůsobit požár, výbuch nebo způsobit poranění.
» Zařízení nevystavuje otevřenému ohni ani nadměrným teplotám.
Vystavení otevřenému ohni nebo teplotám nad 130°C může způsobit výbuch.
» Dodržujte všechny pokyny týkající se nabíjení anenabíjejte zařízení
mimo rozsah teplot uvedený vpokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo určený rozsah může způsobit poškození baterie azvýšené nebezpečí požáru.
» Údržbu musí provádět pouze kvalifikovaný opravář používající pouze
identické náhradní díly. Tím je zajištěna bezpečnost výrobku.
» Zařízení neupravujte ani se ho nepokoušejte opravovat mimo případy
uvedené vnávodu kpoužití apéči.
» Při nabíjení baterie, skladování apoužívání udržujte teplotu vrozsahu
4–40°C.
» Používejte pouze nabíječku dodanou výrobcem SSC-420085EU,
model 2166N.
» Knabíjení používejte pouze nabíječku určenou výrobcem. Nabíječka
vhodná pro jedny baterie může při použití sjinou baterií způsobit nebezpečí požáru.
» Plastová fólie může být nebezpečná. Udržujte ji mimo dosahdětí,
abyste zabránili nebezpečí udušení. » Přístroj používejte jen vsouladu stouto uživatelskou příručkou. » Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. » Nenořte do vody ani jiné tekutiny. » Pokud přístroj nepracuje tak, jak má, případně pokud spadl, poškodil
se, byl ponechán venku nebo byl ponořen do vody, nepokoušejte se
ho používat anechte ho opravit vautorizovaném servisním centru. » Nevkládejte do otvorů žádné předměty. » Je-li některý otvor ucpaný, přístroj nepoužívejte. Chraňte otvory před
prachem, chuchvalci, vlasy, chlupy adalšími předměty, které by mohly
omezit proudění vzduchu. » Při čištění schodů postupujte opatrně. » Nepoužívejte kvysávání hořlavých tekutin, jako je benzín, ani kpráci
vprostorách, kde se mohou takové tekutiny vyskytovat. » Nevysávejte toxické materiály (odbarvovače nabázichloru, čpavek,
čističe odpadů atd.). » Nepoužívejte přístroj vuzavřených prostorách naplněných výpary
olejových barev, ředidel či některých přípravků proti molům, hořlavým
prachemnebo jinými výbušnými nebo toxickými výpary. » Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty,
jako je sklo, hřebíky, šrouby, mince atd. »
Používejte přístroj na rovném povrchu.
» Nevysávejte hořící nebo doutnající předměty, jakojsou cigarety,
zápalky nebo horký popel. » Pokud má zařízení motorový válcový kartáč, nenechávejte zařízení
běžet na jednom místě bezzcela zvednuté rukojeti. » Nepoužívejte venku ani na vlhkém povrchu.
CZ
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
PROVOZ PŘI NAPĚTÍ 220–240V STŘ. JE MOŽNÝ POUZE VSÍTI SFREKVENCÍ 50–60 HZ.
Tento model je určen pouze pro domácí použití.
BISSELL.com
7
Záruka pro spotřebitele
Tato záruka platí pouze mimo USA aKanadu. Poskytuje ji společnost BISSELL International Trading Company B.V. („BISSELL“).
CZ
Tuto záruku poskytuje společnost BISSELL. Záruka vám dává určitá práva. Nabízíme ji jako rozšíření vašich zákonných práv. Kromě této záruky máte idalší práva vyplývající ze zákona, která se mohou vrůzných zemích lišit. Informace osvých zákonných právech aprostředcích nápravy získáte vmístní poradně pro spotřebitele. Žádná ustanovení této záruky nenahrazují ani neomezují vaše zákonná práva aprostředky nápravy. Potřebujete-li ohledně této záruky další informace nebo máte-li dotazy týkající se jejího rozsahu, obraťte se na oddělení péče ozákazníky společnosti BISSELL nebo na místního distributora.
Tato záruka se poskytuje původnímu kupujícímu nového výrobku anení převoditelná. Abyste mohli podat reklamaci ztéto záruky, musíte být schopni doložit datum koupě.
Omezená dvouletá záruka (od data koupě původním kupujícím)
Se zřetelem na níže uvedené *VÝJIMKY AVÝHRADY se společnost BISSELL zavazuje podle svého uvážení bezplatně opravovat nebo vyměňovat (svyužitím nových nebo repasovaných součástí nebo výrobků) vadné nebo nefunkční díly výrobku.
Společnost BISSELL doporučuje uchovat po dobu záruční lhůty původní obal adoklad okoupi pro případ, že vtéto lhůtě bude třeba podat reklamaci ze záruky. Uchování původního obalu vám pomůže při případném balení adopravě, ale nepředstavuje podmínku uplatnění záruky.
Pokud vám společnost BISSELL vsouladu stouto zárukou výrobek vymění, tato záruka se bude na nový výrobek vztahovat po zbývající dobu své platnosti (která se počítá od původního data koupě). Dobaplatnosti této záruky se neprodlužuje bez ohledu na to, zdabylváš výrobek opraven nebo vyměněn.
*VÝJIMKY AVÝHRADY TÝKAJÍCÍ SE PODMÍNEK ZÁRUKY
Tato záruka se vztahuje na výrobky používané vdomácnosti, nikoli ke komerčním účelům nebo kpronájmu. Záruka se nevztahuje na spotřební součásti, jako jsou filtry, řemeny ačisticí podložky, které musí uživatel čas od času vyměnit nebo provést jejich údržbu.
Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením. Záruka se nevztahuje ani na poškození nebo závady způsobené uživatelem nebo třetí stranou vdůsledku nehody, nedbalosti, nesprávného použití, zanedbání nebo jiného použití, které není vsouladu suživatelskou příručkou.
Neoprávněná oprava (nebo pokus oopravu) může mít za následek zneplatnění této záruky bez ohledu na to, zda vdůsledku této opravy či pokusu oopravu došlo kpoškození.
Odstranění či porušení štítku se jmenovitými hodnotami na výrobku nebo způsobení jeho nečitelnosti bude mít za následek zneplatnění této záruky.
MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY SPOLEČNOST BISSELL AJEJÍ DISTRIBUTOŘI NENESOU ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ ZTRÁTY ANI ŠKODY, KTERÉ NEJSOU PŘEDVÍDATELNÉ, ANI ZA NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉKOLI POVAHY SOUVISEJÍCÍ SPOUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU, MIMO JINÉ VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY PODNIKÁNÍ, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ, ZTRÁTY OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, POTÍŽÍ, NEPŘÍJEMNOSTÍ NEBO ZKLAMÁNÍ. MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI BISSELL NEPŘEKROČÍ KUPNÍ CENU VÝROBKU.
SPOLEČNOST BISSELL NIJAK NEVYLUČUJE ANI NEOMEZUJE SVOJI ODPOVĚDNOST ZA (A) ÚMRTÍ NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ NAŠÍ NEDBALOSTÍ NEBO NEDBALOSTÍ NAŠICH ZAMĚSTNANCŮ, ZÁSTUPCŮ NEBO SUBDODAVATELŮ, (B) PODVOD NEBO ZKRESLENÁ TVRZENÍ SPODVODNÝMI ÚMYSLY ANI (C) ZA ŽÁDNÉ JINÉ PŘÍPADY, VNICHŽ ZÁKON NEPOVOLUJE VYLOUČIT NEBO OMEZIT ODPOVĚDNOST.
Péče o zákazníky
Pokud váš výrobek společnosti BISSELL potřebuje servis nebo chcete podat reklamaci vsouladu snaší omezenou zárukou, můžete náskontaktovat těmito způsoby:
Webové stránky:
www.BISSELL.eu
E-mail:
Customers.Bitco@bissell.com
Adresa:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Nizozemsko
Navštivte web společnosti BISSELL: www.BISSELL.eu
Když kontaktujete společnost BISSELL, připravte si číslo modelu čističe. Sem si poznamenejte číslo modelu: ___________ Sem si poznamenejte datum zakoupení: ___________
POZNÁMKA: Uschovejte původní doklad okoupi. Ten umožňuje doložit datum zakoupení vpřípadě záruční reklamace. Podrobnosti najdete vzáruce.
BISSELL.com
8
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN SIE VOR EINSATZ IHRES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es gewartet wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Beider Nutzung eines elektrischen Gerätes sollten grundsätzliche Vorkehrungen getroffen werden; dies beinhaltet Folgendes:
» Batterien außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
WARNUNG
UM DAS RISIKO EINES FEUERS, ELEKTRISCHEN SCHOCKS ODER VON VERLETZUNGEN ZU MINDERN:
» Dieses Gerät kann von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren genutzt werden und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen Anweisungen bezüglich der sicheren Gerätenutzung und der einhergehenden Gefahren gegeben wurden. Die Reinigung undBenutzerwartung sollte nicht vonKindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
» Bei Kindern ist darauf zu achten, dasssie nicht
mit dem Gerät spielen.
» Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes und seinem Zubehör fern.
» Stecken Sie das Gerät von der Steckdose ab,
wenn es nicht verwendet wird, oder bevor es gereinigt oder gewartet wird, und wenn Ihr Gerät ein Zubehörteil mit sich bewegender Bürste umfasst, vor dem Anschließen oder Abnehmen des Zubehörs.
» Sollte das Stromkabel des Ladegeräts
beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich befähigte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
» Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät nicht mit dem Kabel, benutzen Sie
das Kabel nicht als Griff, klemmen Sie es nicht zwischen der Tür einoder
ziehen Sie es nicht über scharfe Ecken oder Kanten. » Halten Sie das Ladegerätkabel von beheizten Flächen fern. » Greifen Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das Ladegerätkabel. » Bedienen Sie den Ladegerätstecker oder das Gerät nicht mit feuchten
Händen. » Der Akkusatz und die Ausgangsklemmen des Ladegeräts dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. » Das Gerät nicht im Freien aufladen. » Das Gerät nicht verbrennen, auch wenn es schwerbeschädigt ist. Die
Akkus können im Feuerexplodieren. » Das Gerät muss bei der Entnahme der Akkus vomNetzstrom getrennt
werden. » Der Akku muss sicher entsorgt werden. » Nicht wiederaufladen, demontieren, über 60°C erwärmen oder verbrennen.
» Gebrauchte Batterien umgehende entsorgen. » Nehmen Sie Batterien niemals in den Mund. Wenden Sie sich bei
Verschlucken an Ihren Arztoder lokale Giftnotrufzentrale.
» Dieses Gerät umfasst Batterien, die nur durch Fachpersonal ausgetauscht
werden können.
» Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass sich der
Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie das Gerät hochheben oder tragen. Wenn Sie das Gerät mit einem Finger am Schalter oder Geräte mit Schalter in Ein-Position tragen, erhöht sich das Unfallrisiko.
» Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie
austreten; vermeiden Sie Kontakt. Bei Kontakt mit Wasser spülen. Bei Augenkontakt medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. Batterieflüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
» Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Geräte. Beschädigte
oder modifizierte Batterien können unvorhersehbares Verhalten verursachen, dass zu Feuer, Explosion oder Verletzungen führen kann.
» Setzen Sie das Gerät weder Feuer noch hohen Temperaturen aus. Feuer
oder Temperaturen über130°C können zu Explosionen führen.
» Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Gerät nicht außerhalb
des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können dieBatterie beschädigen und das Risiko eines Feuers erhöhen.
» Lassen Sie die Wartung nur von Fachpersonal undmit Original-Ersatzteilen
durchführen. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
» Modifizieren Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren
(außer wie in den Anweisungen angegeben).
» Sorgen Sie beim Laden, Lagern oder Verwenden des Geräts für einen
Temperaturbereich von 4bis40°C.
» Verwenden Sie nur das vom Hersteller SSC-420085EU bereitgestellte
Ladegerät, Modell 2166N.
» Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller festgelegten Ladegerät.
Ein Ladegerät, das für eine Art von Akku geeignet ist, kann die Brandgefahr erhöhen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
» Plastikfolie kann gefährlich sein. Halten Sie diese zur Vermeidung von
Erstickungsgefahr von Kindern fern. » Verwenden Sie es nur für die im Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecke. » Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. » Tauchen Sie es nicht in Wasser oder Flüssigkeiten. » Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, esfallen gelassen,
beschädigt, draußen gelassen oder in Wasser fallen gelassen wurde,
versuchen Sie nicht, es zu benutzen und lassen Sie es in einem autorisierten
Servicecenter reparieren. » Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen. » Benutzen Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten Sie sie frei
von Schmutz, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftfluss reduzieren kann. » Seien Sie beim Reinigen von Stufen besonders
vorsichtig.
Benutzen Sie es nicht, um entflamm- oder brennbare Flüssigkeiten
»
wie Petroleum aufzunehmen oder in Bereichen, wo jene Flüssigkeiten
vorkommen können. » Nehmen Sie keine giftigen Materialien (Chlorbleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger etc.) auf. » Setzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum ein, in dem Dämpfe
von Farben auf Ölbasis, Farbverdünner, Mottenschutzsubstanzen, brennbarer
Staub oder andere explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind. » Nehmen Sie keine harten oder scharfen Objekte wieGlas, Nägel, Schrauben,
Münzen etc. auf. » Halten Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche. » Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände oder Stoffe
auf, z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. » Wenn Ihr Gerät über eine motorisierte Bürstenrolle verfügt, lassen Sie das
Gerät nicht an einer Stelle laufen, wenn der Griff nicht völlig aufrecht ist. » Das Gerät darf nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen verwendet
werden.
DE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
FÜR BETRIEB BEI 220-240 VOLT WECHSELSTROM. AUSSCHLIESSLICH 50-60 HZ STROMVERSORGUNG.
Dieses Modell ist für den ausschließlichen Einsatz im Haushalt bestimmt.
BISSELL.com
9
Kundengartie
Diese Garantie gilt nur außerhalb der USA und Kanada. Sie wird durch BISSELL International Trading Company BV („BISSELL“) bereitgestellt.
Diese Garantie wird durch BISSELL bereitgestellt. Sie gibt Ihnen spezi­fische Rechte. Sie wird Ihnen als Zusatzleistung zu Ihren gesetzlichen Rechten angeboten. Sie haben darüber hinaus noch weitere gesetzliche
DE
Rechte, die von Land zu Land verschieden sein können. Sie können mehr über Ihre gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe herausfinden, indem Sie Ihre örtliche Verbraucherzentrale kontaktieren. Nichts in dieser Garantie ersetzt oder beschränkt Ihre gesetzlichen Rechte oder Rechts­behelfe. Sollten Sie weitere Anweisungen bezüglich dieser Garantie benötigen oder Fragen bezüglich deren Abdeckung haben, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von BISSELL oder Ihren örtlichen Händler.
Diese Garantie wird dem Erstkäufer dieses Produkts ausgehändigt und ist nicht übertragbar. Sie müssen das Kaufdatum nachweisen können, um Garantieansprüche zu stellen.
Beschränkte Zweijahres-Garantie (ab dem Tag des Kaufs durch den Erstkäufer)
Unter Berücksichtigung der unten aufgeführten *AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE repariert oder ersetzt BISSELL kostenlos nach seiner Wahl alle defekten oder fehlerhaften Teile oder Produkte (durch neue oder wiederaufgearbeitete Teile oder Produkte).
BISSELL empfiehlt, die Originalverpackung und den Kaufbeleg während der Garantiezeit für mögliche Garantieansprüche innerhalb dieser Zeit aufzubewahren. Das Aufbewahren der Originalverpackung hilft bei möglicher Wiederverpackung und beim möglichen Transport, ist für dieGarantie aber keine Bedingung.
Wenn Ihr Produkt durch BISSELL innerhalb dieser Garantie ersetzt wird, profitiert der neue Gegenstand von der Restzeit dieser Garantie (berech­net ab dem Datum des Erstkaufs). Der Zeitraum dieser Garantie wird nicht verlängert, ungeachtet, ob Ihr Produkt repariert oder ersetzt wurde.
*AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIEFRIST
Diese Garantie gilt für Produkte, die für den persönlichen, häuslichen Gebrauch genutzt werden und nicht für kommerzielle oder höhere Zwecke. Verschleißteile wie Filter, Riemen oder Moppbezüge, die vom Nutzer von Zeit zu Zeit ersetzt werden müssen, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte durch übliche Abnutzung. Schäden oder Defekte, die vom Nutzer oder durch Dritte – ob als Folge eines Unfalls, durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einer anderen Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit diesem Benutzerhandbuch steht – verursacht werden, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Eine nicht autorisierte Reparatur (oder ein Reparaturversuch) kann zum Erlöschen dieser Garantie führen, ungeachtet dessen, ob der Schaden durch die Reparatur bzw. den Versuch der Reparatur verursacht wurde.
Das Entfernen oder Anpassen des Produkttypenschilds auf dem Produkt oder das Unleserlichmachen macht diese Garantie ungültig.
SOWEIT NACHFOLGEND NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, SIND BISSELL UND DEREN HÄNDLER NICHT FÜR JEDWEDEN VERLUST ODER SCHADEN VERANTWORTLICH, DER NICHT VORHERSEHBAR IST, ODER FÜR VERSEHENTLICHE ODER RESULTIERENDE SCHÄDEN JEGLICHER ART IN VERBINDUNG MIT DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES, EINSCHLIESSLICH, OHNE BESCHRÄNKUNG, ENTGANGENER GEWINNE, BETRIEBSSCHÄDEN, BETRIEBSUNTERBRECHUNG, VERLUST EINER CHANCE, NOT, UNANNEHMLICHKEIT ODER ENTTÄUSCHUNG. SOWEIT NACHFOLGEND NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, ÜBERSTEIGT BISSELLS HAFTUNG NICHT DENKAUFPREIS DES PRODUKTES.
BISSELL SCHLIESST SEINE HAFTUNG IN KEINER WEISE FÜR (A) TOD ODER KÖRPERVERLETZUNG AUS, VERURSACHT DURCH UNSERE FAHRLÄSSIGKEIT ODER DIE FAHRLÄSSIGKEIT UNSERER ANGESTELLTEN; VERTRETER ODER ZULIEFERER; (B) BETRUG ODER BETRÜGERISCHE FALSCHDARSTELLUNG; (C) ODER SONSTIGE ANGELEGENHEITEN, DIE NICHT GESETZLICH AUSGESCHLOSSEN ODER BEGRENZT WERDEN KÖNNEN.
Kundenbetreuung
Sollte Ihr BISSELL-Produkt Service benötigen oder um Garantieansprüche unter unserer beschränkten Garantie zu stellen, kontaktieren Sie uns bitte wie folgt:
Website:
www.BISSELL.eu
E-Mail:
Customers.Bitco@bissell.com
Post:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Niederlande
Besuchen Sie die BISSELL-Webseite: www.BISSELL.eu
Halten Sie beim Kontaktieren von BISSELL die Modellnummer des Reinigers bereit. Bitte tragen Sie Ihre Modellnummer ein: __________ Bitte tragen Sie das Kaufdatum ein: ____________
HINWEIS: Bitte bewahren Sie die originale Kaufquittung auf. Sie beweist das Kaufdatum im Fall eines Garantieanspruches. Details finden Sie in der Garantie.
BISSELL.com
10
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS ALLE ANVISNINGER, INDEN DU BRUGER DIT APPARAT.
Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før vedligeholdelse. Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende forholdsregler overholdes, herunder følgende:
» Dette apparat indeholder batterier, der kun må udskiftes af
ADVARSEL
SÅDAN MINDSKER DU RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD OG PERSONSKADE:
» Dette apparat må anvendes af børn på 8 år
og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
» Der skal holdes opsyn med børn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
» Hold hår, løs beklædning, fingre og alle
kropsdele væk fra åbninger og bevægelige dele på apparatet og tilbehør.
» Træk stikket ud af stikkontakten, når
apparatet ikke er i brug, før rengøring, vedligeholdelse eller service af apparatet samt før tilslutning eller afbrydelse af et eventuelt medfølgende værktøj med en bevægelig børste.
» Hvis ledningen til opladeren er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, dennes serviceforhandler eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare.
» Undlad at trække i eller bære opladeren iledningen, bruge ledningen
som et håndtag, lukke døren på ledningen eller føre ledningen
overskarpe kanter eller hjørner. » Hold ledningen til opladeren væk fra varme overflader. » Når du skal trække stikket ud, så grib fat iopladerens stik, ikke i
ledningen. » Undlad at berøre opladerens stik eller apparatet med våde hænder. » Undgå at kortslutte batteriet og opladerens terminaler. » Du må ikke bruge opladeren udendørs. » Du må ikke brænde apparatet, selvom det ikke længere er
funktionsdygtigt. Batterierne kan forårsage en eksplosion. » Apparatet skal afbrydes fra stikkontakten, indenbatterierne tages ud. » Batterierne skal bortskaffes på en forsvarlig måde. » Må ikke genoplades, skilles ad, opvarmes til over 60 °C eller brændes. » Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn. » Bortskaf brugte batterier med det samme. » Kom aldrig batterier i munden. Kontakt din læge eller lokale giftlinje,
hvis batterier sluges.
kvalificerede personer.
» Undgå at starte apparatet ved et uheld. Sørg for, atkontakten er
slået fra, før apparatet samles op eller bæres. Der kan ske ulykker, hvis apparatet bæres med fingeren på kontakten, eller hvis apparatet tilsluttes strøm, når kontakten er slået til.
» Der kan under voldsomme forhold komme væske ud af batteriet.
Undgå kontakt. Skyld med vand ved kontakt. Søg derudover læge, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. Væske, der kommer ud af batteriet, kan forårsage irritation eller forbrænding.
» Udstyr, der er beskadiget eller ændret, må ikke bruges. Batterier, der
er beskadiget eller ændret, kan opføre sig uforudsigeligt, hvilket kan resultere ibrand, eksplosion eller risiko for skade.
» Apparatet må ikke udsættes for ild eller høje temperaturer. Udsættelse
for ild eller temperatur over 130 °C kan forårsage eksplosion.
» Følg opladningsanvisningen, og undgå at oplade apparatet ved
temperaturer, der ligger uden for det anviste interval. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer, der ligger uden for det angivne interval, kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
» Service skal foretages af en kvalificeret person, og der må kun bruges
identiske reservedele. På denne måde opretholdes sikkerheden af produktet.
» Undgå at ændre eller forsøge at reparere apparatet på andre måder
end dem, der er beskrevet i brugs- og vedligeholdelsesanvisningen.
» Sørg for, at opladning af batteriet, opbevaring af enheden eller brug
sker ved temperaturer mellem 4 og 40 °C.
» Må kun bruges sammen med en oplader fra producent SSC-420085EU,
model 2166N.
» Må kun genoplades med den oplader, som producenten har angivet. En
oplader, der er beregnet til en anden type batteri, kan udgøre en risiko for brand, hvis den bruges sammen med en anden batteripakke.
» Plastfilm kan være farlig. Opbevares utilgængeligt for børn for at
undgå kvælningsfare. » Må kun anvendes som beskrevet i denne brugervejledning. » Benyt kun producentens anbefalede tilbehør. » Må ikke nedsænkes i vand eller væske. » Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, hvis det er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller nedsænket i vand, må du
ikke forsøge at betjene det. Det skal repareres hos et autoriseret
servicecenter. » Læg ikke genstande ind i apparatets åbninger. » Må ikke anvendes, hvis en åbning er blokeret. Hold fri for støv, fnug,
hår og alt andet, der kan reducere luftstrømmen. » Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper. » Brug ikke apparatet til at opsamle brændbare eller letantændelige
væsker, og anvend ikke apparatet iområder, hvor de kan være til
stede. » Opsaml ikke giftigt materiale (klorin, ammoniak, afløbsrens osv.). » Anvend ikke apparatet i et lukket rum fyldt med dampe, der er afgivet
af oliebaseret maling, fortynder, nogle mølbekæmpelsesmidler, brand
farligt støv eller andre eksplosive eller giftige dampe. »
Opsaml ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer,
mønter mv. » Opbevar apparatet på en plan overflade. » Opsaml ikke genstande, der er i brand eller afgiver røg, såsom ciga
retter, tændstikker eller varm aske. »
Hvis apparatet er udstyret med en motoriseret børste, må du ikke
lade apparatet køre på samme sted, uden at håndtaget er i lodret
position. » Apparatet må ikke bruges udendørs eller på våde overflader.
DK
-
-
GEM DENNE BRUGSANVISNING
MÅ KUN ANVENDES MED EN STRØMFORSYNING PÅ 220-240 VOLT AC 50-60 HZ.
Denne model er kun til husholdningsbrug.
BISSELL.com
11
Forbrugergarti
Denne garanti gælder kun uden for USA og Canada. Den leveres afBISSELL International Trading Company BV (”BISSELL”).
Denne garanti leveres af BISSELL. Den giver dig særlige rettigheder. Den tilbydes som en ekstra fordel i forhold til dine rettigheder i henhold til loven. Du har også andre rettigheder i henhold til loven, der kan variere fra land til land. Du kan få oplysninger om dine juridiske rettigheder og retsmidler ved at kontakte din lokale forbrugerrådgivning. Intet i denne garanti erstatter eller forringer nogen af dine juridiske rettigheder eller retsmidler. Hvis du har
DK
brug for yderligere vejledning vedrørende denne garanti eller har spørgsmål om, hvad den kan dække, kan du kontakte BISSELL Consumer Care eller din lokale forhandler.
Denne garanti gives til den oprindelige køber af et nyt produkt ogkan ikke overdrages. Du skal kunne fremvise dokumentation forkøbsdatoen for at reklamere under denne garanti.
Begrænset 2 års garanti (fra købsdatoen gældende for oprindelig køber)
Med forbehold for de *SÆRTILFÆLDE OG UNDTAGELSER, der er anført nedenfor, vil BISSELL reparere eller ombytte defekte eller fejlbehæftede dele eller produkter (med nye eller fabriksrenoverede dele eller produkter) efter BISSELLS eget skøn og uden beregning.
BISSELL anbefaler, at den originale emballage og dokumentation for købsdatoen opbevares i hele garantiperiodens varighed i tilfælde af, at der opstår behov for at reklamere under garantien inden for den pågældende periode. Hvis emballagen beholdes, letter det eventuel pakning og transport, men dette er ikke en betingelse for garantien.
Hvis dit produkt erstattes af BISSELL under denne garanti, vil det nye element høre under denne garanti i resten af perioden (beregnet fra datoen for det oprindelige køb). Perioden for denne garanti skal ikke udvides, uanset om produktet er repareret eller udskiftet.
*SÆRTILFÆLDE OG UNDTAGELSER FRA VILKÅRENE FOR GARANTIEN
Denne garanti gælder for produkter, der anvendes til personlig brug i hjemmet og ikke til kommercielle formål eller udleje. Forbrugskomponenter, såsom filtre, bælter og moppepuder, derskal udskiftes eller serviceres af brugeren fra tid til anden, erikke omfattet af denne garanti.
Denne garanti gælder ikke for defekter, som er opstået som følge af slitage. Skader eller fejl forårsaget af brugeren eller tredjemand, enten som følge af uheld, forsømmelse, misbrug ellerenhver anden anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med brugervejledningen, er ikke omfattet af denne garanti.
Uautoriseret reparation (eller forsøg på reparation) kan ugyldiggøre denne garanti, uanset om skaden er forårsaget af denne reparation/ dette reparationsforsøg.
Hvis produktmærkaten på produktet fjernes, forfalskes eller gøres ulæselig, ugyldiggøres denne garanti.
UNDTAGEN SOM ANFØRT NEDENFOR ER BISSELL OG DETS FORHANDLERE IKKE ANSVARLIGE FOR TAB ELLER SKADER, DER IKKE ER FORUDSIGELIGE, ELLER FOR HÆNDELIGE SKADER ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART I FORBINDELSE MED BRUGEN AF DETTE PRODUKT, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF FORRETNING, DRIFTSFORSTYRRELSE, TAB AF MULIGHEDER, BEKYMRINGER, GENER ELLER SKUFFELSER. UNDTAGEN SOM ANFØRT NEDENFOR VIL BISSELL'S ANSVAR IKKE OVERSTIGE PRODUKTETS KØBSPRIS.
BISSELL UDELUKKER ELLER BEGRÆNSER IKKE PÅ NOGEN MÅDE SIT ANSVAR FOR (A) DØD ELLER PERSONSKADE FORÅRSAGET AF UAGTSOMHED ELLER FORSØMMELSE FRA VORES ELLER VORES ANSATTES, AGENTERS ELLER UNDERLEVERANDØRERS SIDE; (B)BEDRAGERI ELLER SVIGAGTIG VILDLEDNING; (C) ELLER FOR ENHVER ANDEN SAG, SOM IKKE KAN UDELUKKES ELLER BEGRÆNSES I HENHOLD TIL LOVEN.
Forbrugerpleje
Hvis dit BISSELL-produkt skal til service, eller du ønsker at reklamere under vores begrænsede garanti, bedes du kontakte os på følgende måde:
Websted:
www.BISSELL.eu
E-mail:
Customers.Bitco@bissell.com
Skriv til:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Holland
Gå til BISSELLs websted: www.BISSELL.eu
Hav apparatets modelnummer ved hånden, når du kontakter BISSELL. Noter modelnummeret: _____________ Noter købsdatoen: _____________
BEMÆRK: Behold din originale kvittering. Den er bevis for købsdatoen i tilfælde af en reklamation i forbindelse med garantien. Se garantien for flere oplysninger.
BISSELL.com
12
Loading...
+ 28 hidden pages