![](/html/6a/6ad9/6ad95657084c5d4e6692a763e1cf4d15e631548fec57c5ff784096e0bd39237c/bg2.png)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL SANS FIL POUR
LE NETTOYAGE DES TACHES DE BISSELL.
électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
2
www.BISSELL.ca
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR BISSELL CORDLESS SPOT &
STAIN CLEANER. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. When
using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
» Do not pick up anything that is burning or smoking,
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts of the
appliance and its accessories.
» Use only the type and amount of liquids specified
under the Operations section of this guide.
» Unplug charger from outlet when not in use and
before servicing.
» Always connect to a proper electrical socket.
» Do not modify plug.
» Do not expose to rain. Store indoors.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
» Use only as described in the user guide.
» Use only manufacturer’s recommended
attachments.
» Do not use with damaged charger, cord or plug.
» Do not immerse in water or liquid.
» If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water; do not attempt to operate it and have it
repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry charger by the cord, use
cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord.
» Keep charger away from heated surfaces.
» Do not unplug charger by pulling on cord.
» To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including charger plug and
charger terminal with wet hands.
» Do not put any object into openings.
» Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Turn off all controls before plugging or unplugging
appliance.
» Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasolene, or use in areas where they
may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.)
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint, some
mothproofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails, screws, coins, etc.
» Do not use a flammable or combustible liquid.
» Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
» Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
» Do not use appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C/265°F may cause explosion.
» Follow all charging instructions and do not charge
the appliance outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
» Do not modify or attempt to repair the appliance
except as indicated in the instructions for use and
care.
» Keep the temperature range of between 40-104°F
when charging battery, storing unit or during use.
» Use only with charger SIL, Model SSA-100060US.
» Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
This model is for household use only.
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
UTILISER ULTÉRIEUREMENT
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-piles.
Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut engendrer un risque
» Recharger l'appareil uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.
» Utiliser seulement avec le chargeur de SIL, modèle SSA-100060US.
utilisation.
chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou lors de son
» S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C lors du
instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil, sauf comme indiqué dans les
permettra de préserver la sécurité du produit.
réparateur qualifié et n'utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci
» Confier les travaux de réparation ou d'entretien à un technicien ou
pourrait endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
de façon inappropriée ou endehors de la plage de température prescrite
de chargement prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement
l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage de température
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
explosion.
au feu ou à des températures supérieures à 130ºC pourrait causer une
» Ne pas exposer l'appareil au feu ou à une chaleur excessive. L'exposition
blessures.
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de
Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière
» Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l'objet de modifications.
des brûlures.
médicale. Le liquide s'échappant de la batterie peut causer une irritation ou
l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l'aide
éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à
» Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la batterie;
accident.
un appareil dont l'interrupteur est en position de marche peut causer un
l'appareil. Porter l'appareil avec le doigt sur son interrupteur ou alimenter
d’alimentation est en mode arrêt (OFF) avant de soulever ou transporter
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S'assurer que l’interrupteur
» Ne pas utiliser de liquide inflammable ou combustible.
vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
peinture à base d’huile, de certaines substances contre les mites, de
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge
ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles, comme l'essence,
l’appareil.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
» Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
avec les mains humides.
» Ne pas manipuler le chargeur, y compris la fiche et le bloc d’alimentation
» Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon.
» Tenir le chargeur à l’écart des surfaces chauffées.
le cordon.
le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil sur
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer
» Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer ou
autorisé.
pas essayer de faire fonctionner l'appareil et le faire réparer dans un centre
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, ne
» Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou
» Ne pas l'immerger.
endommagés.
» Ne pas utiliser l’appareil si le chargeur, la fiche ou le cordon sont
» Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
» N'utiliser qu'aux fins mentionnées dans le guide de l'utilisateur.
vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très
» Ne pas exposer à la pluie. Conserver l’appareil à l’intérieur.
» Ne pas modifier la fiche.
» Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant appropriée.
procéder à l'entretien.
» Débrancher le chargeur de la prise de courant après utilisation et avant de
«Utilisation» du présent guide.
» Utiliser seulement le type et la quantité de liquides indiqués à la section
de ses accessoires.
corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement de l’appareil et
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT
www.BISSELL.ca
2
![](/html/6a/6ad9/6ad95657084c5d4e6692a763e1cf4d15e631548fec57c5ff784096e0bd39237c/bg3.png)
3
Merci d’avoir acheté un appareil sans fil pour le nettoyage
des taches de BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de vous
faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous assurer que
votre appareil sans fil pour le nettoyage des taches offrira le même rendement dans
deux ans qu’aujourd’hui, ce guide contient des conseils sur l’utilisation (pages5 à 9),
l’entretien (pages10 à 13) et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (page14).
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à faire disparaître les taches.
Passez à la page5 et commençons!
Qu’y a-t-il dans la boîte?
www.BISSELL.ca
soin de l’appareil. . . . . . . 10-13
Service à la clientèle . . . . . . 16
Entretien et
Thanks for buying a BISSELL cordless spot & stain cleaner!
Enregistrement du produit 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .5-9
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products with
you. We want to make sure your cordless spot & stain deep cleaner works as well
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solutions nettoyantes . . . . . 4
Schéma du produit . . . . . . . 4
in two years as it does today, so this guide has tips on using (pages 5-9), maintaining (pages 10-13), and if there is a problem, troubleshooting (page 14).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to clean spots and stains. Flip
chargement
Instructions de sécurité . . . .2
to page 5 and let’s get started!
What’s In The Box?
Cordless Spot &
Stain Cleaner
Window Cleaning Tool
Diagnostic de pannes . . . . .14
OXY BOOST de BISSELL
nettoyante pour tapis
Échantillon de solution
de fenêtres
Accessoire de nettoyage
appareil portatif de BISSELL
les taches et odeurs pour
Échantillon de solution contre
Brosse à récurer
des taches
pour le nettoyage
Appareil sans fil
Charging
Adapter
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning Formula. . . . . . . . . . . .4
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Maintenance & Care . . . . . 10-13
Scrubbing Brush
Trial Size BISSELL
Portable Machine Pet
Stain & Odour Formula
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
Trial Size BISSELL OXY
BOOST Carpet Cleaning
Formula Enhancer
www.BISSELL.ca
3
![](/html/6a/6ad9/6ad95657084c5d4e6692a763e1cf4d15e631548fec57c5ff784096e0bd39237c/bg5.png)
5
Chargement de la batterie
Avant le chargement, assurez-vous que l'appareil
est hors tension en vérifiant que les indicateurs
lumineux d'état de la batterie sont éteints.
Insérez la fiche de l'adaptateur de chargement
dans la prise de chargement située sur la
poignée près de la base de l'appareil.
REMARQUE: La pièce de protection qui
couvre la prise de chargement se déplacera
automatiquement pour laisser place à la fiche
de l’adaptateur de chargement lorsque celle-ci
est insérée.
Signifi cation des indicateurs lumineux
REMARQUE: Assurez-vous que la température ambiante demeure entre 4,4 et 40 °C lors du
chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou lors de son utilisation.
REMARQUE: Utilisez seulement avec le chargeur de SIL, modèle SSA-100060US.
ÉTAT DE LA BATTERIE
99%à66%
65%à33%
32%à1%
www.BISSELL.ca
Charging the Battery
8
0%
100%
INDICATEURS LUMINEUX
en bleu. Consultez le tableau ci-dessous.
lumineux d’états de la batterie sont allumés
chargée lorsque les trois indicateurs
poignée. La batterie est complètement
sur le bouton d’alimentation situé sur la
mettez l'appareil en marche en appuyant
l'utiliser. Pour vérifi er l'état de la batterie,
appareil est chargé complètement avant de
REMARQUE: Assurez-vous que votre
première fois.
8heures avant de vous en servir une
Chargez l'appareil complètement pendant
chargement.
d'état de la batterie s'allumeront pendant le
courant appropriée. Les indicateurs lumineux
Branchez l'adaptateur dans une prise de
1
Before charging, make sure unit is off by
ensuring the battery status indicator lights
are not illuminated. Insert the charging
adapter plug into the charging port on
the handle near the base of the unit.
NOTE: There is a door covering the
charging port that will automatically
slide out of the way when the charging
adapter is inserted.
2
Plug the adapter into a suitable wall
outlet. The battery status indicator lights
will illuminate when charging.
Charge the unit completely for 8 hours
prior to first use.
NOTE: Make sure your unit is fully
charged before using it. To check the
battery status, turn the machine ON
by pressing the power button on the
handle. Battery is fully charged when
all three of the blue status lights are
illuminated. See chart below.
Light Display Status
BATTERY STATUS LIGHT STATUS
100%
99% to 66%
65% to 33%
32% to 1%
0%
8
NOTE: Keep the temperature range of between 4.4 - 40°C when charging
battery, storing unit or during use.
NOTE: Use only with charger SIL, Model SSA-100060US.
2
1
www.BISSELL.ca
5