with this video
icon have more
information online.
SMARTCLEANTM
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
1605 SERIES
SMARTCLEAN
TM
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-ROBOT.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de portée des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
›› Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez
la fi che de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles mentionnées dans le présent Guide de
l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il
a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par un
technicien qualifié.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée
pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter
de fermer une porte sur le cordon. Éviter
de tirer le cordon près de coins ou de bords
coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir le
chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, la station d'ac-
cueil ni l'aspirateur-robot les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouver-
tures sont bloquées; maintenir les ouvertures
libres de poussière, de charpies, de cheveux
et de tout autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé
rempli de vapeurs de peinture à base d’huile,
de diluant à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables
ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOT VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an
electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
explosive or toxic vapors.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
» Do not charge with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it
repaired at a qualified technician.
» Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, docking station or
robot vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
» Do not use to pick up flammable or com-
bustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they
may be present.
» Do not use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint,
paint thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or other
» Do not use to pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain cleaner,
etc.).
» Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
» Do not use without filter in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robot vacuum cleaner
while it is running.
» Place the cords from other appliance out
of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
where an infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area
where there are lit candles or fragile
objects on the floor to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
that has lit candles on furniture that the
vacuum may accidentally hit or bump
into.
» Do not allow children to sit on the vacu-
um.
» Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Disconnect the battery pack from the
appliance before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
2
» Use appliances only with specifically des-
ignated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
» When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appli-
ance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above
130 degrees C may cause explosion.
» For use only with battery pack.
» For use only with charger.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
WARNING
This product contains a Lithium Ion
rechargeable battery. According to Federal
and State regulations, removal and proper
disposal of Lithium Ion
batteries is required.
For disposal
instructions see the
instructions on page 6.
2
www.BISSELL.ca
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
instructions à la page6.
d'élimination, voir les
Pour les directives
fédérales.
conformément aux lois
doivent être enlevées et jetées
au lithium-ion. Les batteries au lithium-ion
Ce produit contient une batterie rechargeable
AVERTISSEMENT
ou le bloc-piles.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil
» Utiliser uniquement avec le chargeur.
» Utiliser uniquement avec le bloc-piles.
explosion.
supérieures à 130ºC pourrait causer une
du bloc-piles au feu ou à des températures
feu ou à une chaleur excessive. L'exposition
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l'appareil au
risque de blessures.
entraînant un incendie, une explosion ou un
fiées peuvent réagir de manière imprévisible
tions. Les batteries endommagées ou modiendommagé ou qui a fait l'objet de modifica-
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
brûlures.
la batterie peut causer une irritation ou des
l'aide médicale. Le liquide s'échappant de
contact avec les yeux, obtenir en plus de
abondamment à l'eau. Si le liquide entre en
contact. En cas de contact accidentel, rincer
peut s'échapper de la batterie. Éviter tout
» Dans des conditions abusives, du liquide
brûlures ou un incendie.
les bornes de la batterie peut provoquer des
connexion entre les bornes. Court-circuiter
éléments métalliques pouvant établir une
des clés, des clous, des vis ou d'autres petits
des trombones, des pièces de monnaie,
éloigné d'autres objets métalliques, comme
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir
blessures et d'incendie.
de tout autre bloc peut créer un risque de
spécialement conçus pour ceux-ci. L'utilisation
» N'utiliser les appareils qu'avec les blocs-piles
utilisé avec un autre bloc-piles.
engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est
geur convenant à un type de bloc-piles peut
le chargeur précisé par le fabricant. Un char-
» Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement
dentellement.
risque de mettre l'appareil en marche accimesures de sécurité préventives réduisent le
accessoires ou de ranger l'appareil. De telles
de procéder à des réglages, de remplacer les
» Débrancher le bloc-piles de l'appareil avant
doigt sur l'interrupteur.
l'appareil. Ne pas transporter l'appareil avec le
le bloc-piles ou de soulever ou transporter
est en mode arrêt (OFF) avant de brancher
S'assurer que l’interrupteur d’alimentation
» Empêcher toute mise en marche involontaire.
teur.
» Ne pas laisser un enfant s'asseoir sur l'aspira-
renverser accidentellement.
meubles que l'aspirateur pourrait frapper ou
des chandelles allumées sont posées sur des
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans une pièce où
fragiles sur le plancher à nettoyer.
il y a des chandelles allumées ou des objets
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans un endroit où
pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas faire fonctionner l'aspirateur dans une
zone à nettoyer.
» Retirer les cordons d'autres appareils de la
marche.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
rieures qui sont sèches.
» Utiliser uniquement sur des surfaces inté» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
mettes ou des cendres chaudes.
combustion comme des cigarettes, des allu-
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
de blanchiment au chlore, ammoniaque,
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
chauffées.
humides.
Page 3
3
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Entretien
et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Contenu de l’emballage
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d'un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous
assurer que votre aspirateur offrira le même rendement dans un an qu'aujourd'hui,
ce guide contient des conseils sur l'utilisation (pages5-10), l'entretien (pages13-16)
et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (pages17-18).
www.BISSELL.ca
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
. . . . .17-18
. . . . . . .13-16
Pièces et fournitures . . . . . . . 20
with you. We want to make sure your vacuum works as well in one year
as it does today, so this guide has tips on using (page 5-10), maintaining
(pages 13-16), and if there is a problem, troubleshooting (page 17-18).
come with every model. Be
sure to check the carton for
additional tools.
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . 20
Maintenance & Care . . . . . .13-16
Troubleshooting . . . . . . . . . .17-18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
www.BISSELL.ca
3
Page 4
Getting to Know Your Vacuum
Apprendre à connaître votre aspirateur
1 Points de contact pour le
chargement automatique
2 Couvercle (contenant à poussière
à l'intérieur)
3 Prise CC
4 Interrupteur d’alimentation
5 Panneau de commande et
affichage DEL
6 Pare-chocs
7 Récepteur IR (pour télécommande
et station d'accueil)
8 Station d'accueil munie d'un
panneau de commande ACL
9 Capteurs d'escarpement
10 Roulette avant
11 Brosses pour nettoyer les coins
12 Rouleau de brosse
13 Roulettes arrière
14 Plaque-couvercle de roulettes
15 Plaque-couvercle de batterie
1
4
www.BISSELL.ca
8
1 Contact Points
for automatic charging
2 Top Cover
(Dust Bin inside)
3 DC Jack
4 Power Switch
5 Control Panel and LED Display
6 Bumper
7 IR Receiver
(for remote & docking station)
8 Docking Station with
LED Control Panel
9 Cliff Sensors
10 Front Wheel
11 Edge-Cleaning Brushes
12 Brush Roll
13 Rear Wheels
14 Wheel Cover Plates
15 Battery Cover Plate
3
4
2
5
7
9
1313
6
9
10
12
15
1
1111
9
1414
1414
9
1111
15
1313
12
10
9
6
9
7
5
2
www.BISSELL.ca
4
1
8
4
3
1
Page 5
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
Installation: Poussez la brosse directement
dans le support.
Installation de la batterie:
D'abord, faites passer l’interrupteur d’alimenta-
tion en position éteinte. Appuyez sur les deux
cercles du couvercle de la batterie et faites glis-
ser le couvercle vers vous. Insérez la batterie.
Installation et retrait de la batterie
Assemblage
Installation et retrait de la brosse latérale
www.BISSELL.ca
Assembly
tirez-les vers le haut pour enlever la brosse.
Pour retirer : Tenez les crins de la brosse et
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Battery Installation & Removal
** DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
indicateurs +/- dans le compartiment à batterie.
négative) de celle-ci correspondent aux
en veillant à ce que les bornes +/- (positive/
Installez la batterie dans le compartiment,
To install the battery:
First, turn the power switch to the
off position. Press on the two circles of the
battery cover and slide the cover towards
you and insert the battery.
Install the battery in the compartment,
ensuring the +/- terminals of the battery
match the +/- indicators in the battery
compartment
** NE PAS RETIRER LE MANCHON EN PLASTIQUE RÉTRACTABLE DE LA BATTERIE.
Installing & Removing the Side Brush
To install: Push the brush directly onto
the holder.
To remove: Hold the brush bristle and
pull upward to remove the brush.
www.BISSELL.ca
5
Page 6
Getting Ready to Clean
Installez les brosses de
nettoyage des bordures et
la batterie conformément
aux instructions
d'assemblage.
Avant de commencer à nettoyer
IMPORTANT! Gardez l'appareil SmartClean éloigné des câbles pendants et
des nappes et rideaux situés près du sol.
Pour garder votre appareil SmartClean et votre demeure en sécurité,
assurez-vous qu'il ne peut se coincer dans les nappes, les rideaux, les cordons
électriques pendants et autres objets comportant un cordon.
CONSEIL! Attachez les câbles, les rideaux et les objets près du sol.
AVERTISSEMENT
Garder votre robot éloigné des liquides et des zones humides.
123
6
www.BISSELL.ca
Leave the power switch
Install the edge cleaning
brushes and the battery
according to the assembly
instructions.
IMPORTANT! Keep SmartClean Away From Hanging Cables and Low To The
Ground Tablecloths and Curtains
To keep your SmartClean and your home safe, make sure that it cannot get
caught on tablecloths, curtains, hanging electric cords, or other cord-like items.
TIP! Tie up wires, curtains and other low-hanging items.
on and charge the battery
directly from power cord
for 4-5 hours prior to the
first operation.
Use the invisible wall
to keep the robot from
cleaning in areas where
obstructions have not
been removed.
WARNING
Keep your robot away from liquids and wet areas
première fois.
été retirés.
les obstacles n'ont pas
de nettoyer les zones où
pour empêcher le robot
Utilisez le mur invisible
servir de l'aspirateur une
à 5heures avant de vous
d'alimentation pendant 4
batterie à partir du cordon
allumée et chargez la
d’alimentation en position
Laissez l’interrupteur
www.BISSELL.ca
6
123
Page 7
7
Chargement initial de la batterie: Adaptateur CA/CC
Insérez d'abord la fiche de l'adaptateur dans
le port situé juste à côté de l'interrupteur
d’alimentation, puis branchez l'autre extrémité
dans la prise électrique. Appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation en position
pour mettre l'appareil en marche. La batterie
atteint sa pleine charge entre 4 et 5heures.
REMARQUE:
ne se charge pas lorsque
l’interrupteur d’alimentation
est en position fermée.
MISE EN GARDE
Si vous devez jeter votre aspirateur-robot SmartClean, vous devez retirer la batterie et
l'éliminer de manière appropriée. Pour connaître les directives précises relativement
à l’élimination de la batterie, veuillez communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) au 1-800-822-8837 ou visitez le www.rbrc.ca.
www.BISSELL.ca
Initial Charging of the Battery: AC/DC Adaptor
1
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
Plug the adaptor plug into the port
directly next to the power switch first,
and then plug the other end in to the
wall outlet. Turn on the power switch
of the unit ON. The initial charge will
take 4-5 hours.
For the initial charge, plug the wall
adaptor directly into the charging
port on the robot vacuum and
turn the power ON.
- ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
position ON.
l'interrupteur d'alimentation en
sur l'aspirateur-robot et mettre
dans le port de charge situé
l'adaptateur mural directement
Lors de la première charge, insérez
ON
L'appareil
WARNING - DISPOSAL OF BATTERY
If your SmartClean robotic vacuum is to be disposed of, the battery should be removed and
disposed of properly. For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com
1
www.BISSELL.ca
7
Page 8
Recharging the Battery: Docking Station
Assurez-vous que la station d'accueil est installée
correctement, en laissant au moins 100cm (40po)
d'un côté et 30cm (12po) de l'autre, et en veillant à
ce qu'aucun obstacle n'obstrue l'avant de la station
d'accueil. Après la première charge, insérez l'adap-
tateur mural directement dans la station d'accueil.
Chargement de la batterie: Station d'accueil
REMARQUE:
charge pas lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position fermée.
1
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
8
www.BISSELL.ca
Make sure the docking station is installed
correctly with at least 40 inches to one
side, 12 inches to the opposing side and no
obstructions in front of the docking station.
After the initial charge is complete, plug
the wall adaptor directly into the docking
station.
To test the auto-charge feature of the
dock, turn the power switch on the
vacuum on, and select “00“ with the
center button. The vacuum should
back into the dock for recharging if the
appropriate spacing was provided for
the docking station.
IMPORTANT! To extend SmartClean’s battery life and keep SmartClean
cleaning at peak performance:
• Always keep SmartClean charged when not in use.
• For storage off of the Docking Station, remove the battery from
SmartClean and store in a cool, dry place.
SmartClean et la ranger dans un endroit frais et sec.
• Pour ranger la station d'accueil, retirer la batterie de l'appareil
• Toujours maintenir l'appareil rechargé lorsqu'il n'est pas utilisé.
SmartClean et quel'appareil continue à nettoyer de façon optimale:
IMPORTANT! Afi n de prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur
d'accueil a été respecté.
rechargé, si l'espacement prévu pour la station
rejoindre la station d'accueil, pour être
L'aspirateur devrait s'arrimer, c'est-à-dire
sélectionnez «00» à l'aide du bouton central.
l'interrupteur d'alimentation de l'aspirateur et
automatique de la station d'accueil, allumez
Pour tester la fonction de chargement
L
'appareil ne se
www.BISSELL.ca
8
1
Page 9
9
Pour retirer le couvercle
de la batterie, saisissez le
mur invisible et appuyez
fermement tout en le glissant
vers le bas pour retirer le
couvercle de la batterie.
Placez le mur invisible au
seuil d'une pièce ou devant
une section d'une pièce que
vous ne voulez pas que le
robot nettoie.
Paroi invisible:
Assemblage et utilisation
IMPORTANT! Un tapis épais, un meuble ou d'autres obstructions en haut des
escaliers peuvent a ecter le système de navigation du robot. Afi n de vous
assurer que votre robot voit les escaliers, placez un mur invisible à 6pouces du
bord des escaliers.
www.BISSELL.ca
The Invisible Wall*: Assembly & Use
123
Insert batteries with the
+/- terminals facing the
directions indicated and
replace the battery cover.
(AA batteries not included)
To turn on the virtual wall
slide the switch away from
the light towards the (I)
symbol. Wait 10 seconds
between turning it on or off.
To remove the battery
cover, hold the invisible
wall and press firmly
while sliding downward to
remove the battery cover.
*Requires 4AA batteries. Batteries sold separately
4
NOTE: Indicator light
is only ON when
cleaner approaches
Place the invisible wall in
the threshold of a room or
capteur.
trajectoire d'un
approche la
lorsque l'appareil
in front of an area of the
room you do not want the
robot to clean.
sensor path.
allumé seulement
voyant indicateur est
REMARQUE: Le
4
IMPORTANT! Thick carpeting, furniture or other obstructions at the top of
*Requiert 4piles AA. Les piles sont vendues séparément.
stairs may affect the robot’s navigation system. To make sure your robot sees
the stairs place an Invisible Wall 6 inches from the edge of the stairs.
la mise en marche et l’arrêt.
Attendez 10secondes entre
lumières vers le symbole (I).
faites glisser l’interrupteur des
Pour activer la paroi invisible,
(piles AA non comprises)
couvercle des piles en place.
indiquée et remettez le
la polarité +/- des bornes
Insérez les piles en respectant
123
www.BISSELL.ca
9
Page 10
SmartClean and Dark or Black Surfaces
SmartClean et les surfaces noires ou foncées
IMPORTANT! L'aspirateur SmartClean peut ne pas fonctionner sur certaines
surfaces foncées ou noires. Les capteurs d'escarpement qui reconnaissent
une bordure ou un escalier peuvent confondre cette couleur avec un bord et
le nettoyage n'y sera pas e ectué.
Si vous vous trouvez dans cette situation, placez un mur invisible
à 6pouces de bord des escaliers afi n d'empêcher le robot d'aller dans les
REMARQUE:
Soyez avisé
que les surfaces
lustrées et
les planchers
noirs peuvent
confondre votre
NOTE: Be
aware that shiny
surfaces and
black floors
might confuse
your robot.
IMPORTANT! SmartClean may not run on certain dark or black colored
surfaces. The cliff sensors that recognize an edge or a stair may view this
color as an edge and will not clean over it.
10
www.BISSELL.ca
escaliers.
CONSEIL!
TIP! If you encounter this situation, place an Invisible Wall 6 inches from the
edge of the stairs to prevent the robot from going over the stairs.
www.BISSELL.ca
10
robot.
Page 11
11
Panneau de commande/programmation de la station d'accueil
- L'icône «SET CLK» de configuration de l'heure clignote
15secondes lorsqu'on appuie sur «Set».
- L'icône «SET» de configuration du programme de
nettoyage clignote 15secondes lorsqu'on appuie deux
fois sur «Set».
- Lorsqu'il s'affiche sans clignoter, le balai indique
qu'un programme de nettoyage se déclenchera automa-
tiquement à l'heure programmée.
- L'icône de charge de la batterie s'affiche
lorsque le SmartClean est fixé à la station de charge.
Elle s'affiche que la charge soit pleine ou vide.
A. Réglage de l'heure:
- Appuyez une fois sur le bouton «Set»; la fonction
«SET CLK» (RÉGLER HORLOGE) clignotera..
seulement)
Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera.
Définissez l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à
atteindre l'heure désirée.
seulement.
Appuyez ensuite sur «Select» et les minutes clignote-
ront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre l'heure
désirée.
- Ensuite, sélectionnez le jour en appuyant sur «Select»
à nouveau, et en appuyant sur «+» ou «-» pour faire
défiler les jours de la semaine.
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour ter-
miner le réglage, ou appuyez sur «Set» pour program-
mer l'horaire de nettoyage et «Set» clignotera.
www.BISSELL.ca
Docking Station Control Panel/Scheduling
gramme de nettoyage.
minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
- «+» et «-» permettent de faire défiler l'heure, les
gramme de nettoyage.
minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
- «SELECT» permet de basculer entre l'heure, les
de l'heure/jour et le réglage du programme de nettoyage.
- «SET» permet de basculer entre l'heure/jour, le réglage
- Heure et jour actuels lorsqu'ils ne clignotent pas.
e. 2jours par semaine (voyants Su [Di] et Sa [Sa] allumés).
d. 6jours par semaine (voyant Mo-Sa [Lu-Sa] allumé).
c. 5jours par semaine (voyant Mo-Fr [Lu-Ve] allumé).
b.
a.
tout moment.
- Appuyez sur «Set» deux fois pour voir l'horaire à
programme de nettoyage est configuré
terminer le réglage. Une icône de balai s'affiche lorsqu'un
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour
sont disponibles, ils sont énumérés ci-dessous)
(Cinq formats de programme
. **Système horaire sur 24heures seulement.
5réglages sont disponibles.
sur «+» ou «-» pour faire défiler les jours de la semaine.
en appuyant sur «Select» à nouveau, et en appuyant
- Ensuite, sélectionnez le ou les jours de nettoyage désiré
l'heure désirée.
gnoteront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre
- Appuyez à nouveau sur «Select» et les minutes cli-
l'heure désirée
l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre
Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera. Définissez
clignoter.
(15secondes seulement)
- Appuyez sur «Set» jusqu'à ce que « » commence à
**Système horaire sur 24heures
(15secondes
B. Programmation de l'horaire de nettoyage:
-
-
A. To Program the Current Time:
- Press “Set” once, “SET CLK” will start to flash.(only
for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash.
Set the hour by pressing “+” or ”-” until you reach the
desired time.
Press “Select” again and the minutes will flash.
-
**Uses Military time only.
Again press either “+” or “-” until you reach the
desired time.
- Next, set the current day by pressing “Select” again,
and pressing “+” or “-” to scroll through the days of
the week.
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the
setting, or press “Set” to program the cleaning
schedule & “Set” will blink.
Format of schedules:
a. Once a week (Any 1 day of the week light on).
b. Work everyday (Su-Sa light on).
c. 5 days a week (Mo-Fr light on).
B. To Program Cleaning schedule:
- Press “Set” until “ ” starts to flash. (only for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash.
Set the hour by pressing “+” or “-” until you reach the
desired hour
Press “Select” again and then the minutes will flash.
-
Again press either “+” or “-” until you reach the
desired time.
- Next, set the desired cleaning day or days by
pressing “Select” again, and pressing “+” or “-” to
scroll through the days of the week. There are 5
settings.
box below)
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the
schedule. Broom icon will show when the cleaning
schedule is set to go
- Press “Set” twice to view the schedule at any
time.
d. 6 days a week (Mo-Sa light on).
e. 2 days a week (Su and Sa light on only.
. **Uses Military time only.
(Five Format Schedules are available, listed in the
C. Docking Station Icons:
- “SET CLK” Set Clock flashes for 15 secs when “Set”
is pressed.
- “SET” Set Cleaning schedule icon flashes for 15 secs
when the “Set” is pressed twice.
- When shown solid, indicates there is a cleaning
schedule set to go off automatically at the
programmed time.
- Charge battery icon displays when the
SmartClean is attached to the charging dock.
It displays whether charging or full.
- Current time and day when solid.
- “SET” Changes between current time/day, setting
clock/day, or setting cleaning schedule.
- “SELECT” Scrolls between hour, min, and day when
setting clock or cleaning schedule.
- “+” “-” Scrolls within the hour setting, minute
setting, or day setting when setting the clock or
cleaning schedule.
www.BISSELL.ca
11
Page 12
Manual Power/Time Selection Button & Function
Séquence d'appui
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Icône et fonction de
contenant à poussière
Poubelle
Bouton et fonction de sélection manuelle de l'alimentation/la durée
Bouton et fonction de sélection manuelle du mode
Bouton et fonction de sélection de la puissance d'aspiration
d'appui sur le
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Appuyé 3fois
Appuyé 4fois
Appuyé 5fois
Appuyé 6fois
Appuyé 7fois
Appuyé 8fois
Séquence d'appui
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Appuyé 3fois
Appuyé 4fois
Appuyé 5fois
Sequence of
button pressed LED DisplayFunction Presented
Maximum working time with docking
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
5th Press
6th Press
7th Press
8th Press
LED is on LED
is on
and LED is on
and LED is on
and LED is on
and LED is on
LED is on
LED is on
LED is on
function ON. The unit will return to the
docking station to charge the battery.
30 minutes working time
with docking function ON.
45 minutes working time
with docking function ON.
60 minutes working time
with docking function ON.
The unit will go back to the docking station
for recharging.
30 minutes working time with docking
function OFF. The unit will stop where it is
when the work time is done or battery low.
45 minutes working time
with docking function OFF.
60 minutes working time
with docking function OFF.
Manual Mode Selection Button & Function
Sequence of
button pressed LED DisplayFunction Presented
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
5th Press
Spiral
Along the wall
“Z” formation
Random
Auto
Suction Selection Button & Function
Sequence of
button pressed LED DisplayFunction Presented
1st Press Normal
2nd Press Turbo
Trash Bin Icons &
Function
Trash
www.BISSELL.ca
12
The trash can indicator shows the dust bin is
full and needs to be emptied.
contenant à poussière est plein et doit être vidé.
L'indicateur de poubelle indique que le
Turbo (élevée)
Normal
Automatique
Mode aléatoire
En traversant la pièce (formation en «Z»)
En suivant le mur
En spirale
fonction d'arrimage désactivée (OFF).
Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage désactivée (OFF).
Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonctionnement est écoulée ou la batterie est faible.
L'appareil s'arrêtera sur place lorsque la durée de
avec fonction d'arrimage désactivée (OFF).
Durée de fonctionnement de 30minutes
rechargé.
L'appareil retourne à la station d'accueil pour être
fonction d'arrimage activée (ON).
Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON).
Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON).
Durée de fonctionnement de 30minutes avec
station d'accueil pour charger la batterie.
d'arrimage activée (ON). L'appareil retourne à la
Durée de fonctionnement maximale avec fonction
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
et
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
12
www.BISSELL.ca
sur le boutonA cheur à DELFonction présentée
sur le boutonA cheur à DELFonction présentée
boutonA cheur à DELFonction présentée
Séquence
Page 13
13
IMPORTANT! Pour des résultats optimaux, videz le contenant à saletés
SmartClean et nettoyez le fi ltre après chaque usage.
Changez le fi ltre de votre appareil SmartClean chaque deux ou
trois mois ou au besoin. Voici des facteurs qui déterminent la fréquence de
changement de fi ltre: la fréquence du nettoyage, les dimensions de la zone
à nettoyer et la quantité de saletés, de débris et de poils d'animaux aspirés.
Nettoyage du contenant à poussière
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Poussez le couvercle
supérieur pour ouvrir.
Installez le couvercle sur le contenant
à poussière. Détachez le filtre du
contenant à poussière
www.BISSELL.ca
Cleaning the Dust Bin
contenant à poussière.
saleté qui se trouvent dans le
Videz la poussière et la
4
de l'aspirateur.
haut et retirez le contenant
contenant à poussière vers le
Tirez la poignée du
Conseil!
3
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
1
Push the top cover to open.
3
2
Pull up the dust bin handle
and take out the dust bin
from the cleaner.
4
Open the top cover of dust
bin. Unsnap dust bin filter.
2
1
IMPORTANT! For optimal performance, empty the SmartClean dirt bin
and clean the filter after every use.
Tip! Change the filter in your SmartClean every two to three months or
as needed. Factors that determine how often to change the filter include:
frequency of vacuuming, size of the area it is cleaning, and the amount of
dirt, debris and pet hair it picks up.
Empty the dust and dirt
from the dust bin.
www.BISSELL.ca
13
Page 14
Cleaning the Dust Bin cont.
Nettoyage du contenant à poussière
Une fois le contenant à poussière
propre, réinstallez le filtre et fermez le
couvercle du contenant à poussière.
Rincez le contenant à poussière à l’eau du robinet. Il n'est
pas nécessaire de laver le contenant à chaque nettoyage.
Vous ne devez jamais laver le contenant à poussière.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinsérer le contenant à poussière.
65
Rinse the dust bin with tap water. It is not
necessary to wash every time.
Do not machine wash the dustbin.
78
Periodically clean the filter
with a soft bristle brush.
Do not wash the filter.
14
www.BISSELL.ca
pirateur et fermez le couvercle supérieur.
Replacez le contenant à poussière dans l'as-
Once clean, reinstall the filter
and close the dust bin lid.
Place dust bin back in cleaner and close
top cover.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, or without fi lters or the Dust Bin in place.
Allow components to dry before reassembling the Dust Bin.
www.BISSELL.ca
14
78
à l'eau.
Vous ne devez jamais laver le filtre
avec une brosse à soies souples.
Nettoyez le filtre régulièrement
65
Page 15
15
Nettoyage du rouleau de brosse
Nettoyez le rouleau de brosse régulièrement. La majeure partie des poils et autres
débris sont aspirés dans le contenant à poussière, mais une partie peut rester prise
sur la brosse et affecter l'efficacité du nettoyage. Pour nettoyer la brosse, suivez ces
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Retournez le robot de façon à ce que le dessous pointe vers le haut et que le
compartiment à batterie soit éloigné de vous et déposez-le sur une surface
3. Saisissez le couvercle du rouleau de brosse et enlevez-le en tirant doucement
vers le haut et vers vous.
4. Retirez soigneusement la brosse en plaçant vos doigts sur le rouleau de brosse,
appuyez pour le sortir du crochet blanc et retirez-le en tirant vers le haut.
5. Enlevez les débris du rouleau de brosse.
6. Réinstallez le rouleau de brosse en insérant la pointe de métal dans le capuchon
de laiton et en appuyant doucement afin de rétracter le mécanisme à ressort.
7. Pour remettre le couvercle du rouleau de brosse, insérez-le et appuyez
doucement pour l'enclencher en place.
Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse régulièrement, ou lorsque le
rouleau de brosse ou les brosses sont endommagés.
www.BISSELL.ca
Cleaning the Brush Roll
plane.
étapes:
Clean the brush roll frequently. Most hair and other debris are captured in the dirt
bin, but some may get tangled on the brush and may affect cleaning performance.
To clean the brush, follow these steps:
1. Turn off the power.
2. Flip the robot so the bottom is facing up with the battery compartment away
from you and set on a flat surface.
3. Grasp the brush roll cover and gently pull upward toward you to remove.
4. Gently take out the brush by placing your fingers on the brush roll and press in
and away from the white clip and pull upward to remove.
5. Remove any debris from the brush roll.
6. Re-install the brush roll by inserting the metal tip into the brass cap and gently
pressing to retract the spring mechanism
7. To re-install the brush roll cover insert and press gently to click into place.
For optimal performance, replace the brush periodically, or if the brush roll or bristles
are damaged
www.BISSELL.ca
15
Page 16
Cleaning the Sensors
Après de nombreuses utilisations,
la saleté et la poussière peuvent
s'accumuler sur les capteurs, ce
qui peut réduire l'efficacité de
l'appareil.
Afin d'assurer la meilleure effica-
cité, les capteurs doivent être net-
toyés périodiquement en brossant
toute saleté ou tout débris.
Avant de nettoyer les capteurs,
assurez-vous que le robot n'est pas
branché au câble ou à la station de
charge, et que l'interrupteur d'ali-
mentation est en position d'arrêt.
Nettoyage des capteurs
Nettoyage des brosses latérales
Après une certaine
période d'utilisation, les
brosses doivent être
nettoyées pour amélio-
rer le rendement.
After repeated use, dirt and
dust can accumulate on the
sensors of the vacuum and
the working efficiency can be
reduced.
To ensure the best efficiency,
the sensors should be cleaned
off periodically by brushing any
dirt or debris from them.
Before cleaning the sensors,
ensure the robot is not attached
to the charging cable or dock
and the power switch is in the
off position.
Cleaning the Side Brushes
16
www.BISSELL.ca
After being used for a
period of time, the
brushes need to be
cleaned to work more
effectively.
Turn off the power. Place
bottom of the cleaner
upward on a flat surface.
Hold the brush bristle and
pull upward to remove the
brush.
The side brushes can be rinsed
and if they become crooked,
you can soak them in hot
water to make them return to
the original shape. Place the
brushed back in after they have
completely dried.
qu'elles sont complètement sèches.
Replacez les brosses une fois
reprennent leur forme initiale.
dans l'eau chaude pour qu'elles
courbées, les laisser tremper
latérales et, si elles deviennent
Vous pouvez rincer les brosses
pour enlever la brosse.
la brosse et tirez-les vers le haut
vers le haut. Tenez les crins de
en orientant la partie inférieure
l’aspirateur sur une surface plane
Coupez l'alimentation. Placez
www.BISSELL.ca
16
Page 17
17
Problème
La batterie n’est pas installée
La batterie est très faible.
L'interrupteur d'alimentation sur
l'aspirateur est en position éteinte
Le contenant à poussière est plein.
Elles doivent être nettoyées.
La puissance de la batterie est
Le couvercle n’est pas installé
L’interrupteur d’alimentation n'est
1. Le mode n'est pas réglé avec
l'icône DEL de la station.
2. Le nettoyage a été interrompu
par un code d'erreur ou un
contenant à poussière plein.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
www.BISSELL.ca
Troubleshooting
WARNING
nettoyage.
après le
à la station
retourne pas
L'appareil ne
(ERREUR)
ERROR
DEL indique
L'a cheur à
se charge pas
La batterie ne
pas
ne démarre
L'aspirateur
correctement
pas
fonctionnent
latérales ne
Les brosses
absente
est faible ou
La succion
s'allume pas
à DEL ne
L'a cheur
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
ProblemPossible causesRemedies
LED display
doesn’t light
up
Low or no
suction
Side brushes
do not
operate
properly
Vacuum will
not start
Battery is not
charging
LED display
says ERROR
Doesn’t
return to
base after
cleaning
Battery is not installed correctly.Install the battery according to the
Very low battery.Charge the battery according to the
Power Switch on the Vacuum is
turned off
The Dust Bin is full.Empty the Dust Bin.
Filter is missing.Check to see if the filter is in place.
Cleaning is required.If side brushes become crooked
The battery is not installed
properly.
Battery power is low.Charge the battery.
The top cover is not installed
properly.
Power switch is not in the on
position.
E1, E2, E3, E4, E5, E6 and
Beep 2 times or 3 times.
1. Mode not set with Docking LED
Icon.
2. Cleaning interrupted by error
code or full dust bin.
instructions on page 5.
instructions on page 5.
Turn the power switch located by the
unit’s charging port is on.
or dirty, soak them in hot water to
return to its original shape. Let them
dry completely.
To install the battery properly,
please refer to page 5 for battery
installation.
Close the Top Cover and turn vacuum
on again.
Flip the switch to the on position and
place the robot on the charging base
or plug in the power cord directly.
Please refer to the table on page 14
for solving the problems. If the problem is not fixed, turn off the power
switch and then turn the switch back
on.
1. Change mode (refer to page 9).
2. Refer to Error code table (pg. 14)
and fix.
d'erreur (p. 14) et corrigez l'erreur.
9). 2. Consultez le tableau des codes
1 Changez le mode (consultez la page
remettez-le en marche.
en position éteinte (off), puis
mettez l'interrupteur d'alimentation
Si le problème n'est pas corrigé,
page14 pour résoudre les problèmes.
Veuillez consulter le tableau de la
directement le cordon d'alimentation.
socle de chargement ou branchez
allumée et placez le robot sur le
Faites passer l’interrupteur en position
l'appareil.
Fermez le couvercle et rallumez
Chargez la batterie.
batterie à la page5.
rubrique relative à l'installation de la
correctement, veuillez consulter la
Pour installer la batterie
Laissez-les sécher complètement.
reprennent leur forme initiale.
dans l'eau chaude pour qu'elles
courbées ou sales, laissez-les tremper
Si les brosses latérales deviennent
Videz le contenant à poussière
chargement de l'appareil.
d'alimentation situé près du port de
Mettez en marche l'interrupteur
instructions à la page5.
Chargez la batterie en suivant les
instructions à la page 5.
Installez la batterie en suivant les
émet 2 ou 3 bips.
E1, E2, E3, E4, E5, E6 et
pas en position allumée.
correctement.
faible.
correctement.
La batterie n’est pas installée
Le filtre est manquant.Vérifiez si le filtre est en place.
(Off).
correctement.
Causes possiblesSolutions
www.BISSELL.ca
17
Page 18
LED Error Code (power LED fl ashes red)
A cheur à DEL
A chage à l'écran
A chage à l'écran
Mode de charge: La batterie est complètement chargée.
(Témoin d'alimentation DEL vert allumé)
Batterie faible: La batterie doit être rechargée.
(Témoin d'alimentation DEL rouge allumé)
Code d'erreur DEL (témoin d'alimentation DEL clignote en rouge)
Display on screenPossible causeSolution
The wheel is stuck.Remove vacuum from obstacles, and
restart the power switch.
18
www.BISSELL.ca
The top cover or dust
bin is not installed
properly.
The bumper is stuck.Remove vacuum from obstacles. The unit
The unit was lifted up
from the floor.
The color of the floor
is too dark
The battery is not
installed properly.
Charging error.
(Power switch is off)
LED Display
Display on screenIndication
Charging mode: Battery is fully charged.
(Power LED Green On)
Battery Low: Battery needs to be charged.
(Power LED Red On)
Install the top cover and dust bin properly.
The unit will detect the error and fix
automatically. If the unit does not fix
automatically, turn the unit off and back on.
will detect the error and fix automatically.
Put vacuum back on the floor.
Remove robot from the flooring. Use virtual
wall to keep the robot off of the flooring.
To install the battery properly, please
refer to page 5 for battery installation,
and turn on the power switch after
installation is complete
Indication
tion fermée.)
l'installation.
puis mettez l'appareil en marche après
tallation de la batterie à la page5,
veuillez consulter la rubrique relative à l'insPour installer la batterie correctement,
rieur du plancher.
mur virtuel pour garder le robot à l'extéRetirez le robot du plancher. Utilisez un
mentation est en posi-
(L’interrupteur d’ali-
Erreur de charge.
installée correctement.
La batterie n’est pas
couleur trop foncée.
Le plancher est de
www.BISSELL.ca
18
levé du sol.
Remettez l'aspirateur sur le sol.
ment.
détecte l'erreur et la corrige automatiqueRetirez l'aspirateur des obstacles. L'appareil
rallumer.
automatiquement, éteindre l'appareil et le
pas l'erreur
automatiquement. Si l'appareil ne corrige
l'erreur et la corrige
poussière correctement. L'appareil détecte
Installez le couvercle et le contenant à
remettez l'appareil en marche.
L'appareil a été sou-
coincé.
Le pare-chocs est
rectement.
n’est pas installé cor-
contenant à poussière
Le couvercle ou le
La roulette est coincée. Retirez l'aspirateur des obstacles, puis
Cause possibleSolution
Page 19
19
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez com-
muniquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL par courriel ou au numéro de télé-
phone indiqué ci-dessous.
Garantie limitée de unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la
réception du produit, BISSELL réparera ou
remplacera (par des produits ou des com-
posants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui
est utilisé à des fins personnelles et non com-
de l’entretien courant, comme les filtres, les
courroies ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme au
Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Garantie
Réparation
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL se fera un plaisir de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
www.BISSELL.ca
Warranty
1-800-263-2535.
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
1-800-263-2535
Service à la clientèle de BISSELL
Téléphone:
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for one year any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE ONE YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
ne couvre pas les composants remplacés lors
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
PRODUIT.
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
merciales ou locatives. La présente garantie
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Service
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
www.BISSELL.ca
19
Page 20
Register your product today!
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en
main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez écrire le numéro du modèle:
Veuillez inscrire votre date d’achat:
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu origi-
nal. Si vous devez présenter une réclamation de
garantie, ce reçu constituera la preuve de la date
d’achat. Pour plus de détails, consultez la section
«Garantie» à la page19.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site
et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le site www.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Visit www.bissell.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See Warranty on page 19
for details.
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELLBISSELLCleanBISSELLBISSELLBISSELLClean
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
We c ’t wait
to ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of