Bissell 1605 User Manual

Page 1
didactiques, allez sur
Les sections marquées
d’une icône vidéo
présentent plus de
renseignements en
ligne.
___________
www.BISSELL.ca
Pour les vidéos
For How-To videos, go to
www.bissell.ca
Série1605
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sections marked
Aspirateur robotique
with this video icon have more information online.
SMARTCLEANTM
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
1605 SERIES
SMARTCLEAN
TM
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-ROBOT.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de portée des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
›› Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez
la fi che de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles mentionnées dans le présent Guide de
l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il
a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par un
technicien qualifié.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée
pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter
de fermer une porte sur le cordon. Éviter
de tirer le cordon près de coins ou de bords
coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir le
chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, la station d'ac-
cueil ni l'aspirateur-robot les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouver-
tures sont bloquées; maintenir les ouvertures
libres de poussière, de charpies, de cheveux
et de tout autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé
rempli de vapeurs de peinture à base d’huile,
de diluant à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables
ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOT VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
explosive or toxic vapors.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces. » Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attach­ments.
» Do not charge with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at a qualified technician.
» Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, docking station or
robot vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and any­thing that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and moving parts.
» Do not use to pick up flammable or com-
bustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
» Do not use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other
» Do not use to pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes. » Do not use without filter in place. » Use only on dry, indoor surfaces. » Keep appliance on a level surface. » Do not carry the robot vacuum cleaner
while it is running. » Place the cords from other appliance out
of the area to be cleaned. » Do not operate the vacuum in a room
where an infant or child is sleeping. » Do not operate the vacuum in an area
where there are lit candles or fragile
objects on the floor to be cleaned. » Do not operate the vacuum in a room
that has lit candles on furniture that the
vacuum may accidentally hit or bump
into. » Do not allow children to sit on the vacu-
um. » Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch. » Disconnect the battery pack from the
appliance before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally. » Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This model is for household use only.
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
2
» Use appliances only with specifically des-
ignated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
» When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpre­dictable behavior resulting in fire, explo­sion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appli-
ance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130 degrees C may cause explosion. » For use only with battery pack. » For use only with charger. » Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
WARNING
This product contains a Lithium Ion rechargeable battery. According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium Ion batteries is required. For disposal instructions see the instructions on page 6.
2
www.BISSELL.ca
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
instructions à la page6. d'élimination, voir les Pour les directives fédérales. conformément aux lois doivent être enlevées et jetées au lithium-ion. Les batteries au lithium-ion Ce produit contient une batterie rechargeable
AVERTISSEMENT
ou le bloc-piles.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil » Utiliser uniquement avec le chargeur. » Utiliser uniquement avec le bloc-piles.
explosion. supérieures à 130ºC pourrait causer une du bloc-piles au feu ou à des températures feu ou à une chaleur excessive. L'exposition
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l'appareil au
risque de blessures. entraînant un incendie, une explosion ou un fiées peuvent réagir de manière imprévisible tions. Les batteries endommagées ou modi­endommagé ou qui a fait l'objet de modifica-
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
brûlures. la batterie peut causer une irritation ou des l'aide médicale. Le liquide s'échappant de contact avec les yeux, obtenir en plus de abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact. En cas de contact accidentel, rincer peut s'échapper de la batterie. Éviter tout
» Dans des conditions abusives, du liquide
brûlures ou un incendie. les bornes de la batterie peut provoquer des connexion entre les bornes. Court-circuiter éléments métalliques pouvant établir une des clés, des clous, des vis ou d'autres petits des trombones, des pièces de monnaie, éloigné d'autres objets métalliques, comme
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir
blessures et d'incendie. de tout autre bloc peut créer un risque de spécialement conçus pour ceux-ci. L'utilisation
» N'utiliser les appareils qu'avec les blocs-piles
utilisé avec un autre bloc-piles. engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est geur convenant à un type de bloc-piles peut le chargeur précisé par le fabricant. Un char-
» Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement
dentellement. risque de mettre l'appareil en marche acci­mesures de sécurité préventives réduisent le accessoires ou de ranger l'appareil. De telles de procéder à des réglages, de remplacer les
» Débrancher le bloc-piles de l'appareil avant
doigt sur l'interrupteur. l'appareil. Ne pas transporter l'appareil avec le le bloc-piles ou de soulever ou transporter est en mode arrêt (OFF) avant de brancher S'assurer que l’interrupteur d’alimentation
» Empêcher toute mise en marche involontaire.
teur.
» Ne pas laisser un enfant s'asseoir sur l'aspira-
renverser accidentellement. meubles que l'aspirateur pourrait frapper ou des chandelles allumées sont posées sur des
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans une pièce où
fragiles sur le plancher à nettoyer. il y a des chandelles allumées ou des objets
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans un endroit où
pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas faire fonctionner l'aspirateur dans une
zone à nettoyer.
» Retirer les cordons d'autres appareils de la
marche.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en » Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
rieures qui sont sèches.
» Utiliser uniquement sur des surfaces inté­» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
mettes ou des cendres chaudes. combustion comme des cigarettes, des allu-
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.). de blanchiment au chlore, ammoniaque,
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
chauffées.
humides.
Page 3
3
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Entretien
et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Contenu de l’emballage
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d'un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous
assurer que votre aspirateur offrira le même rendement dans un an qu'aujourd'hui,
ce guide contient des conseils sur l'utilisation (pages5-10), l'entretien (pages13-16)
et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (pages17-18).
www.BISSELL.ca
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
. . . . .17-18
. . . . . . .13-16
Pièces et fournitures . . . . . . . 20
with you. We want to make sure your vacuum works as well in one year as it does today, so this guide has tips on using (page 5-10), maintaining (pages 13-16), and if there is a problem, troubleshooting (page 17-18).
Enregistrement du produit . 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Package Contents
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
supplémentaires sont inclus. vous assurer que tous les accessoires accessoires. Vérifi ez la boîte pour ne comprennent pas tous ces
Certains modèles
TM
REMARQUE:
8. Filtre
(4piles AA non incluses)
7. Paroi invisible
6. Adaptateur de courant
mable
5. Station d’accueil program-
bordures
4. Brosses de nettoyage des
3. Contenant à poussière
2. Batterie rechargeable Li-ion
BISSELL SmartClean
1. Aspirateur robotique
. . . . . . . . . . 4
. . . . . . 2
(à l'intérieur du contenant à poussière)
8.
6.
4.
2.
. . . . . . . . . . . . . . .5-6
7.
5.
3.
1.
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.
8.
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
(Located inside Dust Bin)
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contact Information . . . . . . . . 19
Product Registration . . . . . . . 20
1. BISSELL SmartClean Robotic Vacuum
2. Rechargeable Li-Ion Battery
3. Dust Bin
4. Edge Cleaning Brushes
5. Programmable Docking Station
6. Power Adapter
7. Invisible Wall
(4 AA batteries not included)
8. Filter
TM
NOTE: Not all accessories
come with every model. Be sure to check the carton for additional tools.
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . 20
Maintenance & Care . . . . . .13-16
Troubleshooting . . . . . . . . . .17-18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
www.BISSELL.ca
3
Page 4
Getting to Know Your Vacuum
Apprendre à connaître votre aspirateur
1 Points de contact pour le
chargement automatique
2 Couvercle (contenant à poussière
à l'intérieur)
3 Prise CC
4 Interrupteur d’alimentation
5 Panneau de commande et
affichage DEL
6 Pare-chocs
7 Récepteur IR (pour télécommande
et station d'accueil)
8 Station d'accueil munie d'un
panneau de commande ACL
9 Capteurs d'escarpement
10 Roulette avant
11 Brosses pour nettoyer les coins
12 Rouleau de brosse
13 Roulettes arrière
14 Plaque-couvercle de roulettes
15 Plaque-couvercle de batterie
1
4
www.BISSELL.ca
8
1 Contact Points
for automatic charging
2 Top Cover
(Dust Bin inside) 3 DC Jack 4 Power Switch 5 Control Panel and LED Display 6 Bumper 7 IR Receiver
(for remote & docking station) 8 Docking Station with
LED Control Panel 9 Cliff Sensors 10 Front Wheel 11 Edge-Cleaning Brushes 12 Brush Roll 13 Rear Wheels 14 Wheel Cover Plates 15 Battery Cover Plate
3
4
2
5
7
9
13 13
6
9
10
12
15
1
1111
9
1414
1414
9
1111
15
13 13
12
10
9
6
9
7
5
2
www.BISSELL.ca
4
1
8
4
3
1
Page 5
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
Installation: Poussez la brosse directement
dans le support.
Installation de la batterie:
D'abord, faites passer l’interrupteur d’alimenta-
tion en position éteinte. Appuyez sur les deux
cercles du couvercle de la batterie et faites glis-
ser le couvercle vers vous. Insérez la batterie.
Installation et retrait de la batterie
Assemblage
Installation et retrait de la brosse latérale
www.BISSELL.ca
Assembly
tirez-les vers le haut pour enlever la brosse. Pour retirer : Tenez les crins de la brosse et
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
Battery Installation & Removal
** DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
indicateurs +/- dans le compartiment à batterie. négative) de celle-ci correspondent aux en veillant à ce que les bornes +/- (positive/ Installez la batterie dans le compartiment,
To install the battery:
First, turn the power switch to the off position. Press on the two circles of the battery cover and slide the cover towards you and insert the battery.
Install the battery in the compartment, ensuring the +/- terminals of the battery match the +/- indicators in the battery compartment
** NE PAS RETIRER LE MANCHON EN PLASTIQUE RÉTRACTABLE DE LA BATTERIE.
Installing & Removing the Side Brush
To install: Push the brush directly onto
the holder.
To remove: Hold the brush bristle and pull upward to remove the brush.
www.BISSELL.ca
5
Page 6
Getting Ready to Clean
Installez les brosses de
nettoyage des bordures et
la batterie conformément
aux instructions
d'assemblage.
Avant de commencer à nettoyer
IMPORTANT! Gardez l'appareil SmartClean éloigné des câbles pendants et
des nappes et rideaux situés près du sol.
Pour garder votre appareil SmartClean et votre demeure en sécurité,
assurez-vous qu'il ne peut se coincer dans les nappes, les rideaux, les cordons
électriques pendants et autres objets comportant un cordon.
CONSEIL! Attachez les câbles, les rideaux et les objets près du sol.
AVERTISSEMENT
Garder votre robot éloigné des liquides et des zones humides.
1 2 3
6
www.BISSELL.ca
Leave the power switch Install the edge cleaning brushes and the battery according to the assembly instructions.
IMPORTANT! Keep SmartClean Away From Hanging Cables and Low To The Ground Tablecloths and Curtains
To keep your SmartClean and your home safe, make sure that it cannot get caught on tablecloths, curtains, hanging electric cords, or other cord-like items.
TIP! Tie up wires, curtains and other low-hanging items.
on and charge the battery
directly from power cord
for 4-5 hours prior to the
first operation.
Use the invisible wall to keep the robot from cleaning in areas where obstructions have not been removed.
WARNING
Keep your robot away from liquids and wet areas
première fois.
été retirés. les obstacles n'ont pas de nettoyer les zones où pour empêcher le robot Utilisez le mur invisible
servir de l'aspirateur une à 5heures avant de vous d'alimentation pendant 4 batterie à partir du cordon allumée et chargez la d’alimentation en position Laissez l’interrupteur
www.BISSELL.ca
6
1 2 3
Page 7
7
Chargement initial de la batterie: Adaptateur CA/CC
Insérez d'abord la fiche de l'adaptateur dans
le port situé juste à côté de l'interrupteur
d’alimentation, puis branchez l'autre extrémité
dans la prise électrique. Appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation en position
pour mettre l'appareil en marche. La batterie
atteint sa pleine charge entre 4 et 5heures.
REMARQUE:
ne se charge pas lorsque
l’interrupteur d’alimentation
est en position fermée.
MISE EN GARDE
Si vous devez jeter votre aspirateur-robot SmartClean, vous devez retirer la batterie et
l'éliminer de manière appropriée. Pour connaître les directives précises relativement
à l’élimination de la batterie, veuillez communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) au 1-800-822-8837 ou visitez le www.rbrc.ca.
www.BISSELL.ca
Initial Charging of the Battery: AC/DC Adaptor
1
NOTE: The unit will not charge if the power switch is OFF.
Plug the adaptor plug into the port directly next to the power switch first, and then plug the other end in to the wall outlet. Turn on the power switch of the unit ON. The initial charge will take 4-5 hours.
For the initial charge, plug the wall adaptor directly into the charging port on the robot vacuum and turn the power ON.
- ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
position ON. l'interrupteur d'alimentation en sur l'aspirateur-robot et mettre dans le port de charge situé l'adaptateur mural directement Lors de la première charge, insérez
ON
L'appareil
WARNING - DISPOSAL OF BATTERY
If your SmartClean robotic vacuum is to be disposed of, the battery should be removed and disposed of properly. For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com
1
www.BISSELL.ca
7
Page 8
Recharging the Battery: Docking Station
Assurez-vous que la station d'accueil est installée
correctement, en laissant au moins 100cm (40po)
d'un côté et 30cm (12po) de l'autre, et en veillant à
ce qu'aucun obstacle n'obstrue l'avant de la station
d'accueil. Après la première charge, insérez l'adap-
tateur mural directement dans la station d'accueil.
Chargement de la batterie: Station d'accueil
REMARQUE:
charge pas lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position fermée.
1
NOTE: The unit will not charge if the power switch is OFF.
8
www.BISSELL.ca
Make sure the docking station is installed correctly with at least 40 inches to one side, 12 inches to the opposing side and no obstructions in front of the docking station. After the initial charge is complete, plug the wall adaptor directly into the docking station.
To test the auto-charge feature of the dock, turn the power switch on the vacuum on, and select “00“ with the center button. The vacuum should back into the dock for recharging if the appropriate spacing was provided for the docking station.
IMPORTANT! To extend SmartClean’s battery life and keep SmartClean cleaning at peak performance:
• Always keep SmartClean charged when not in use.
• For storage off of the Docking Station, remove the battery from SmartClean and store in a cool, dry place.
SmartClean et la ranger dans un endroit frais et sec.
• Pour ranger la station d'accueil, retirer la batterie de l'appareil
• Toujours maintenir l'appareil rechargé lorsqu'il n'est pas utilisé. SmartClean et quel'appareil continue à nettoyer de façon optimale: IMPORTANT! Afi n de prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur
d'accueil a été respecté. rechargé, si l'espacement prévu pour la station rejoindre la station d'accueil, pour être L'aspirateur devrait s'arrimer, c'est-à-dire sélectionnez «00» à l'aide du bouton central. l'interrupteur d'alimentation de l'aspirateur et automatique de la station d'accueil, allumez Pour tester la fonction de chargement
L
'appareil ne se
www.BISSELL.ca
8
1
Page 9
9
Pour retirer le couvercle
de la batterie, saisissez le
mur invisible et appuyez
fermement tout en le glissant
vers le bas pour retirer le
couvercle de la batterie.
Placez le mur invisible au
seuil d'une pièce ou devant
une section d'une pièce que
vous ne voulez pas que le
robot nettoie.
Paroi invisible:
Assemblage et utilisation
IMPORTANT! Un tapis épais, un meuble ou d'autres obstructions en haut des
escaliers peuvent a ecter le système de navigation du robot. Afi n de vous
assurer que votre robot voit les escaliers, placez un mur invisible à 6pouces du
bord des escaliers.
www.BISSELL.ca
The Invisible Wall*: Assembly & Use
1 2 3
Insert batteries with the +/- terminals facing the directions indicated and replace the battery cover.
(AA batteries not included)
To turn on the virtual wall slide the switch away from the light towards the (I) symbol. Wait 10 seconds between turning it on or off.
To remove the battery cover, hold the invisible wall and press firmly while sliding downward to remove the battery cover.
*Requires 4AA batteries. Batteries sold separately
4
NOTE: Indicator light is only ON when cleaner approaches
Place the invisible wall in the threshold of a room or
capteur. trajectoire d'un approche la lorsque l'appareil
in front of an area of the room you do not want the robot to clean.
sensor path.
allumé seulement voyant indicateur est REMARQUE: Le
4
IMPORTANT! Thick carpeting, furniture or other obstructions at the top of
*Requiert 4piles AA. Les piles sont vendues séparément.
stairs may affect the robot’s navigation system. To make sure your robot sees the stairs place an Invisible Wall 6 inches from the edge of the stairs.
la mise en marche et l’arrêt. Attendez 10secondes entre lumières vers le symbole (I). faites glisser l’interrupteur des Pour activer la paroi invisible,
(piles AA non comprises)
couvercle des piles en place. indiquée et remettez le la polarité +/- des bornes Insérez les piles en respectant
1 2 3
www.BISSELL.ca
9
Page 10
SmartClean and Dark or Black Surfaces
SmartClean et les surfaces noires ou foncées
IMPORTANT! L'aspirateur SmartClean peut ne pas fonctionner sur certaines
surfaces foncées ou noires. Les capteurs d'escarpement qui reconnaissent
une bordure ou un escalier peuvent confondre cette couleur avec un bord et
le nettoyage n'y sera pas e ectué.
Si vous vous trouvez dans cette situation, placez un mur invisible
à 6pouces de bord des escaliers afi n d'empêcher le robot d'aller dans les
REMARQUE:
Soyez avisé
que les surfaces
lustrées et
les planchers
noirs peuvent
confondre votre
NOTE: Be aware that shiny surfaces and black floors might confuse your robot.
IMPORTANT! SmartClean may not run on certain dark or black colored surfaces. The cliff sensors that recognize an edge or a stair may view this color as an edge and will not clean over it.
10
www.BISSELL.ca
escaliers.
CONSEIL!
TIP! If you encounter this situation, place an Invisible Wall 6 inches from the
edge of the stairs to prevent the robot from going over the stairs.
www.BISSELL.ca
10
robot.
Page 11
11
Panneau de commande/programmation de la station d'accueil
Format des programmes de nettoyage:
Une fois par semaine (voyant allumé de n'importe
quelle journée de la semaine).
Nettoyage quotidien (voyant Su-Sa [Di-Sa] allumé).
C. Icônes de la station d'accueil:
- L'icône «SET CLK» de configuration de l'heure clignote
15secondes lorsqu'on appuie sur «Set».
- L'icône «SET» de configuration du programme de
nettoyage clignote 15secondes lorsqu'on appuie deux
fois sur «Set».
- Lorsqu'il s'affiche sans clignoter, le balai indique
qu'un programme de nettoyage se déclenchera automa-
tiquement à l'heure programmée.
- L'icône de charge de la batterie s'affiche
lorsque le SmartClean est fixé à la station de charge.
Elle s'affiche que la charge soit pleine ou vide.
A. Réglage de l'heure:
- Appuyez une fois sur le bouton «Set»; la fonction
«SET CLK» (RÉGLER HORLOGE) clignotera..
seulement)
Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera.
Définissez l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à
atteindre l'heure désirée.
seulement.
Appuyez ensuite sur «Select» et les minutes clignote-
ront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre l'heure
désirée.
- Ensuite, sélectionnez le jour en appuyant sur «Select»
à nouveau, et en appuyant sur «+» ou «-» pour faire
défiler les jours de la semaine.
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour ter-
miner le réglage, ou appuyez sur «Set» pour program-
mer l'horaire de nettoyage et «Set» clignotera.
www.BISSELL.ca
Docking Station Control Panel/Scheduling
gramme de nettoyage. minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
- «+» et «-» permettent de faire défiler l'heure, les
gramme de nettoyage. minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
- «SELECT» permet de basculer entre l'heure, les
de l'heure/jour et le réglage du programme de nettoyage.
- «SET» permet de basculer entre l'heure/jour, le réglage
- Heure et jour actuels lorsqu'ils ne clignotent pas.
e. 2jours par semaine (voyants Su [Di] et Sa [Sa] allumés). d. 6jours par semaine (voyant Mo-Sa [Lu-Sa] allumé). c. 5jours par semaine (voyant Mo-Fr [Lu-Ve] allumé).
b.
a.
tout moment.
- Appuyez sur «Set» deux fois pour voir l'horaire à
programme de nettoyage est configuré terminer le réglage. Une icône de balai s'affiche lorsqu'un
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour
sont disponibles, ils sont énumérés ci-dessous)
(Cinq formats de programme
. **Système horaire sur 24heures seulement.
5réglages sont disponibles. sur «+» ou «-» pour faire défiler les jours de la semaine. en appuyant sur «Select» à nouveau, et en appuyant
- Ensuite, sélectionnez le ou les jours de nettoyage désiré l'heure désirée. gnoteront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre
- Appuyez à nouveau sur «Select» et les minutes cli-
l'heure désirée l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera. Définissez
clignoter.
(15secondes seulement)
- Appuyez sur «Set» jusqu'à ce que « » commence à
**Système horaire sur 24heures
(15secondes
B. Programmation de l'horaire de nettoyage:
-
-
A. To Program the Current Time:
- Press “Set” once, “SET CLK” will start to flash. (only
for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash.
Set the hour by pressing “+” or ”-” until you reach the desired time.
Press “Select” again and the minutes will flash.
-
**Uses Military time only.
Again press either “+” or “-” until you reach the desired time.
- Next, set the current day by pressing “Select” again, and pressing “+” or “-” to scroll through the days of the week.
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the setting, or press “Set” to program the cleaning
schedule & “Set” will blink.
Format of schedules:
a. Once a week (Any 1 day of the week light on). b. Work everyday (Su-Sa light on). c. 5 days a week (Mo-Fr light on).
B. To Program Cleaning schedule:
- Press “Set” until “ ” starts to flash. (only for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash. Set the hour by pressing “+” or “-” until you reach the desired hour
Press “Select” again and then the minutes will flash.
-
Again press either “+” or “-” until you reach the desired time.
- Next, set the desired cleaning day or days by pressing “Select” again, and pressing “+” or “-” to scroll through the days of the week. There are 5 settings.
box below)
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the schedule. Broom icon will show when the cleaning schedule is set to go
- Press “Set” twice to view the schedule at any time.
d. 6 days a week (Mo-Sa light on). e. 2 days a week (Su and Sa light on only.
. **Uses Military time only.
(Five Format Schedules are available, listed in the
C. Docking Station Icons:
- “SET CLK” Set Clock flashes for 15 secs when “Set” is pressed.
- “SET” Set Cleaning schedule icon flashes for 15 secs when the “Set” is pressed twice.
- When shown solid, indicates there is a cleaning schedule set to go off automatically at the programmed time.
- Charge battery icon displays when the SmartClean is attached to the charging dock. It displays whether charging or full.
- Current time and day when solid.
- “SET” Changes between current time/day, setting clock/day, or setting cleaning schedule.
- “SELECT” Scrolls between hour, min, and day when setting clock or cleaning schedule.
- “+” “-” Scrolls within the hour setting, minute setting, or day setting when setting the clock or cleaning schedule.
www.BISSELL.ca
11
Page 12
Manual Power/Time Selection Button & Function
Séquence d'appui
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Icône et fonction de
contenant à poussière
Poubelle
Bouton et fonction de sélection manuelle de l'alimentation/la durée
Bouton et fonction de sélection manuelle du mode
Bouton et fonction de sélection de la puissance d'aspiration
d'appui sur le
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Appuyé 3fois
Appuyé 4fois
Appuyé 5fois
Appuyé 6fois
Appuyé 7fois
Appuyé 8fois
Séquence d'appui
Appuyé 1fois
Appuyé 2fois
Appuyé 3fois
Appuyé 4fois
Appuyé 5fois
Sequence of button pressed LED Display Function Presented
Maximum working time with docking
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
5th Press
6th Press
7th Press
8th Press
LED is on LED
is on
and LED is on
and LED is on
and LED is on
and LED is on
LED is on
LED is on
LED is on
function ON. The unit will return to the docking station to charge the battery.
30 minutes working time with docking function ON.
45 minutes working time with docking function ON.
60 minutes working time with docking function ON.
The unit will go back to the docking station for recharging.
30 minutes working time with docking function OFF. The unit will stop where it is when the work time is done or battery low.
45 minutes working time with docking function OFF.
60 minutes working time with docking function OFF.
Manual Mode Selection Button & Function
Sequence of button pressed LED Display Function Presented
1st Press
2nd Press
3rd Press
4th Press
5th Press
Spiral
Along the wall
“Z” formation
Random
Auto
Suction Selection Button & Function
Sequence of button pressed LED Display Function Presented
1st Press Normal
2nd Press Turbo
Trash Bin Icons & Function
Trash
www.BISSELL.ca
12
The trash can indicator shows the dust bin is full and needs to be emptied.
contenant à poussière est plein et doit être vidé. L'indicateur de poubelle indique que le
Turbo (élevée)
Normal
Automatique
Mode aléatoire
En traversant la pièce (formation en «Z»)
En suivant le mur
En spirale
fonction d'arrimage désactivée (OFF). Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage désactivée (OFF). Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonctionnement est écoulée ou la batterie est faible. L'appareil s'arrêtera sur place lorsque la durée de avec fonction d'arrimage désactivée (OFF). Durée de fonctionnement de 30minutes
rechargé. L'appareil retourne à la station d'accueil pour être
fonction d'arrimage activée (ON). Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON). Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON). Durée de fonctionnement de 30minutes avec
station d'accueil pour charger la batterie. d'arrimage activée (ON). L'appareil retourne à la Durée de fonctionnement maximale avec fonction
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
et Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
et
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
12
www.BISSELL.ca
sur le bouton A cheur à DEL Fonction présentée
sur le bouton A cheur à DEL Fonction présentée
bouton A cheur à DEL Fonction présentée
Séquence
Page 13
13
IMPORTANT! Pour des résultats optimaux, videz le contenant à saletés
SmartClean et nettoyez le fi ltre après chaque usage.
Changez le fi ltre de votre appareil SmartClean chaque deux ou
trois mois ou au besoin. Voici des facteurs qui déterminent la fréquence de
changement de fi ltre: la fréquence du nettoyage, les dimensions de la zone
à nettoyer et la quantité de saletés, de débris et de poils d'animaux aspirés.
Nettoyage du contenant à poussière
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Poussez le couvercle
supérieur pour ouvrir.
Installez le couvercle sur le contenant
à poussière. Détachez le filtre du
contenant à poussière
www.BISSELL.ca
Cleaning the Dust Bin
contenant à poussière. saleté qui se trouvent dans le Videz la poussière et la
4
de l'aspirateur. haut et retirez le contenant contenant à poussière vers le Tirez la poignée du
Conseil!
3
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
1
Push the top cover to open.
3
2
Pull up the dust bin handle and take out the dust bin from the cleaner.
4
Open the top cover of dust bin. Unsnap dust bin filter.
2
1
IMPORTANT! For optimal performance, empty the SmartClean dirt bin and clean the filter after every use.
Tip! Change the filter in your SmartClean every two to three months or as needed. Factors that determine how often to change the filter include: frequency of vacuuming, size of the area it is cleaning, and the amount of dirt, debris and pet hair it picks up.
Empty the dust and dirt from the dust bin.
www.BISSELL.ca
13
Page 14
Cleaning the Dust Bin cont.
Nettoyage du contenant à poussière
Une fois le contenant à poussière
propre, réinstallez le filtre et fermez le
couvercle du contenant à poussière.
Rincez le contenant à poussière à l’eau du robinet. Il n'est
pas nécessaire de laver le contenant à chaque nettoyage.
Vous ne devez jamais laver le contenant à poussière.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinsérer le contenant à poussière.
65
Rinse the dust bin with tap water. It is not necessary to wash every time.
Do not machine wash the dustbin.
7 8
Periodically clean the filter with a soft bristle brush.
Do not wash the filter.
14
www.BISSELL.ca
pirateur et fermez le couvercle supérieur. Replacez le contenant à poussière dans l'as-
Once clean, reinstall the filter and close the dust bin lid.
Place dust bin back in cleaner and close top cover.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, or without fi lters or the Dust Bin in place. Allow components to dry before reassembling the Dust Bin.
www.BISSELL.ca
14
7 8
à l'eau. Vous ne devez jamais laver le filtre
avec une brosse à soies souples. Nettoyez le filtre régulièrement
65
Page 15
15
Nettoyage du rouleau de brosse
Nettoyez le rouleau de brosse régulièrement. La majeure partie des poils et autres
débris sont aspirés dans le contenant à poussière, mais une partie peut rester prise
sur la brosse et affecter l'efficacité du nettoyage. Pour nettoyer la brosse, suivez ces
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Retournez le robot de façon à ce que le dessous pointe vers le haut et que le
compartiment à batterie soit éloigné de vous et déposez-le sur une surface
3. Saisissez le couvercle du rouleau de brosse et enlevez-le en tirant doucement
vers le haut et vers vous.
4. Retirez soigneusement la brosse en plaçant vos doigts sur le rouleau de brosse,
appuyez pour le sortir du crochet blanc et retirez-le en tirant vers le haut.
5. Enlevez les débris du rouleau de brosse.
6. Réinstallez le rouleau de brosse en insérant la pointe de métal dans le capuchon
de laiton et en appuyant doucement afin de rétracter le mécanisme à ressort.
7. Pour remettre le couvercle du rouleau de brosse, insérez-le et appuyez
doucement pour l'enclencher en place.
Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse régulièrement, ou lorsque le
rouleau de brosse ou les brosses sont endommagés.
www.BISSELL.ca
Cleaning the Brush Roll
plane.
étapes:
Clean the brush roll frequently. Most hair and other debris are captured in the dirt bin, but some may get tangled on the brush and may affect cleaning performance. To clean the brush, follow these steps:
1. Turn off the power.
2. Flip the robot so the bottom is facing up with the battery compartment away from you and set on a flat surface.
3. Grasp the brush roll cover and gently pull upward toward you to remove.
4. Gently take out the brush by placing your fingers on the brush roll and press in and away from the white clip and pull upward to remove.
5. Remove any debris from the brush roll.
6. Re-install the brush roll by inserting the metal tip into the brass cap and gently pressing to retract the spring mechanism
7. To re-install the brush roll cover insert and press gently to click into place.
For optimal performance, replace the brush periodically, or if the brush roll or bristles are damaged
www.BISSELL.ca
15
Page 16
Cleaning the Sensors
Après de nombreuses utilisations,
la saleté et la poussière peuvent
s'accumuler sur les capteurs, ce
qui peut réduire l'efficacité de
l'appareil.
Afin d'assurer la meilleure effica-
cité, les capteurs doivent être net-
toyés périodiquement en brossant
toute saleté ou tout débris.
Avant de nettoyer les capteurs,
assurez-vous que le robot n'est pas
branché au câble ou à la station de
charge, et que l'interrupteur d'ali-
mentation est en position d'arrêt.
Nettoyage des capteurs
Nettoyage des brosses latérales
Après une certaine
période d'utilisation, les
brosses doivent être
nettoyées pour amélio-
rer le rendement.
After repeated use, dirt and dust can accumulate on the sensors of the vacuum and the working efficiency can be reduced.
To ensure the best efficiency, the sensors should be cleaned off periodically by brushing any dirt or debris from them.
Before cleaning the sensors, ensure the robot is not attached to the charging cable or dock and the power switch is in the off position.
Cleaning the Side Brushes
16
www.BISSELL.ca
After being used for a period of time, the brushes need to be cleaned to work more effectively.
Turn off the power. Place bottom of the cleaner upward on a flat surface. Hold the brush bristle and pull upward to remove the brush.
The side brushes can be rinsed and if they become crooked, you can soak them in hot water to make them return to the original shape. Place the brushed back in after they have completely dried.
qu'elles sont complètement sèches. Replacez les brosses une fois reprennent leur forme initiale. dans l'eau chaude pour qu'elles courbées, les laisser tremper latérales et, si elles deviennent Vous pouvez rincer les brosses
pour enlever la brosse. la brosse et tirez-les vers le haut vers le haut. Tenez les crins de en orientant la partie inférieure l’aspirateur sur une surface plane Coupez l'alimentation. Placez
www.BISSELL.ca
16
Page 17
17
Problème
La batterie n’est pas installée
La batterie est très faible.
L'interrupteur d'alimentation sur
l'aspirateur est en position éteinte
Le contenant à poussière est plein.
Elles doivent être nettoyées.
La puissance de la batterie est
Le couvercle n’est pas installé
L’interrupteur d’alimentation n'est
1. Le mode n'est pas réglé avec
l'icône DEL de la station.
2. Le nettoyage a été interrompu
par un code d'erreur ou un
contenant à poussière plein.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
www.BISSELL.ca
Troubleshooting
WARNING
nettoyage. après le à la station retourne pas L'appareil ne
(ERREUR) ERROR DEL indique L'a cheur à
se charge pas La batterie ne
pas ne démarre L'aspirateur
correctement pas fonctionnent latérales ne Les brosses
absente est faible ou La succion
s'allume pas à DEL ne L'a cheur
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
LED display doesn’t light up
Low or no suction
Side brushes do not operate properly
Vacuum will not start
Battery is not charging
LED display says ERROR
Doesn’t return to base after cleaning
Battery is not installed correctly. Install the battery according to the
Very low battery. Charge the battery according to the
Power Switch on the Vacuum is turned off
The Dust Bin is full. Empty the Dust Bin.
Filter is missing. Check to see if the filter is in place.
Cleaning is required. If side brushes become crooked
The battery is not installed properly.
Battery power is low. Charge the battery.
The top cover is not installed properly.
Power switch is not in the on position.
E1, E2, E3, E4, E5, E6 and Beep 2 times or 3 times.
1. Mode not set with Docking LED Icon.
2. Cleaning interrupted by error code or full dust bin.
instructions on page 5.
instructions on page 5.
Turn the power switch located by the unit’s charging port is on.
or dirty, soak them in hot water to return to its original shape. Let them dry completely.
To install the battery properly, please refer to page 5 for battery installation.
Close the Top Cover and turn vacuum on again.
Flip the switch to the on position and place the robot on the charging base or plug in the power cord directly.
Please refer to the table on page 14 for solving the problems. If the prob­lem is not fixed, turn off the power switch and then turn the switch back on.
1. Change mode (refer to page 9).
2. Refer to Error code table (pg. 14) and fix.
d'erreur (p. 14) et corrigez l'erreur.
9). 2. Consultez le tableau des codes 1 Changez le mode (consultez la page
remettez-le en marche. en position éteinte (off), puis mettez l'interrupteur d'alimentation Si le problème n'est pas corrigé, page14 pour résoudre les problèmes. Veuillez consulter le tableau de la
directement le cordon d'alimentation. socle de chargement ou branchez allumée et placez le robot sur le Faites passer l’interrupteur en position
l'appareil. Fermez le couvercle et rallumez
Chargez la batterie.
batterie à la page5. rubrique relative à l'installation de la correctement, veuillez consulter la Pour installer la batterie
Laissez-les sécher complètement. reprennent leur forme initiale. dans l'eau chaude pour qu'elles courbées ou sales, laissez-les tremper Si les brosses latérales deviennent
Videz le contenant à poussière
chargement de l'appareil. d'alimentation situé près du port de Mettez en marche l'interrupteur
instructions à la page5. Chargez la batterie en suivant les
instructions à la page 5. Installez la batterie en suivant les
émet 2 ou 3 bips. E1, E2, E3, E4, E5, E6 et
pas en position allumée.
correctement.
faible.
correctement. La batterie n’est pas installée
Le filtre est manquant. Vérifiez si le filtre est en place.
(Off).
correctement.
Causes possibles Solutions
www.BISSELL.ca
17
Page 18
LED Error Code (power LED fl ashes red)
A cheur à DEL
A chage à l'écran
A chage à l'écran
Mode de charge: La batterie est complètement chargée.
(Témoin d'alimentation DEL vert allumé)
Batterie faible: La batterie doit être rechargée.
(Témoin d'alimentation DEL rouge allumé)
Code d'erreur DEL (témoin d'alimentation DEL clignote en rouge)
Display on screen Possible cause Solution
The wheel is stuck. Remove vacuum from obstacles, and
restart the power switch.
18
www.BISSELL.ca
The top cover or dust bin is not installed properly.
The bumper is stuck. Remove vacuum from obstacles. The unit
The unit was lifted up from the floor.
The color of the floor is too dark
The battery is not installed properly. Charging error. (Power switch is off)
LED Display
Display on screen Indication
Charging mode: Battery is fully charged. (Power LED Green On)
Battery Low: Battery needs to be charged. (Power LED Red On)
Install the top cover and dust bin properly. The unit will detect the error and fix automatically. If the unit does not fix automatically, turn the unit off and back on.
will detect the error and fix automatically.
Put vacuum back on the floor.
Remove robot from the flooring. Use virtual wall to keep the robot off of the flooring.
To install the battery properly, please refer to page 5 for battery installation, and turn on the power switch after installation is complete
Indication
tion fermée.) l'installation. puis mettez l'appareil en marche après tallation de la batterie à la page5, veuillez consulter la rubrique relative à l'ins­Pour installer la batterie correctement,
rieur du plancher. mur virtuel pour garder le robot à l'exté­Retirez le robot du plancher. Utilisez un
mentation est en posi-
(L’interrupteur d’ali-
Erreur de charge.
installée correctement.
La batterie n’est pas
couleur trop foncée.
Le plancher est de
www.BISSELL.ca
18
levé du sol. Remettez l'aspirateur sur le sol.
ment. détecte l'erreur et la corrige automatique­Retirez l'aspirateur des obstacles. L'appareil
rallumer. automatiquement, éteindre l'appareil et le pas l'erreur automatiquement. Si l'appareil ne corrige l'erreur et la corrige poussière correctement. L'appareil détecte Installez le couvercle et le contenant à
remettez l'appareil en marche.
L'appareil a été sou-
coincé.
Le pare-chocs est
rectement.
n’est pas installé cor-
contenant à poussière
Le couvercle ou le
La roulette est coincée. Retirez l'aspirateur des obstacles, puis
Cause possible Solution
Page 19
19
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez com-
muniquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL par courriel ou au numéro de télé-
phone indiqué ci-dessous.
Garantie limitée de unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la
réception du produit, BISSELL réparera ou
remplacera (par des produits ou des com-
posants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui
est utilisé à des fins personnelles et non com-
de l’entretien courant, comme les filtres, les
courroies ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme au
Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Garantie
Réparation
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL se fera un plaisir de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
www.BISSELL.ca
Warranty
1-800-263-2535.
Dimanche, de 10h à 19h (HE) Samedi, de 9 h à 20 h (HE) Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE) 1-800-263-2535 Service à la clientèle de BISSELL
Téléphone:
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail or telephone as described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service".
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
ne couvre pas les composants remplacés lors
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS. UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
PRODUIT. NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
merciales ou locatives. La présente garantie
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.
Service
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.
Call:
BISSELL Consumer Care 1-800-263-2535 Monday – Friday 8am - 10pm ET Saturday 9am - 8pm ET Sunday 10am - 7pm ET
www.BISSELL.ca
19
Page 20
Register your product today!
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en
main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez écrire le numéro du modèle:
Veuillez inscrire votre date d’achat:
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu origi-
nal. Si vous devez présenter une réclamation de
garantie, ce reçu constituera la preuve de la date
d’achat. Pour plus de détails, consultez la section
«Garantie» à la page19.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site
et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le site www.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.
Visit www.bissell.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________________
Please record your Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 19 for details.
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
We c ’t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
Visitez notre site Web au: www.bissell.ca Pièce nº160-9948 Rév.04/16 Tous droits réservés. Imprimé en Chine Mississauga, Ontario L5N 0B3 BISSELL Canada Corporation ©2016BISSELL Homecare Inc.
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
20
BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
pensez!
millions d'amis) ce que vous et dites-nous (ainsi qu'à des
ou le site de nos détaillants
BISSELL.ca
allant sur le site BISSELL.ca
Évaluez ce produit en
microbillets (tweets) et billets.
commentaires, messages,
Nous lisons vraiment vos
de vos n ve es!
N s v l s avoir
____________
___________
BISSELL.ca Visitez nous en ligne au:
maintenant!
dès
technique
nettoyage et plus encore! des offres, des concours, des trucs de courriel pour recevoir des avis relatifs à Option : Inscrivez votre adresse de
Promotions spéciales
20
©2016 BISSELL Homecare, Inc BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N 0B3 All rights reserved. Printed in China Part Number 160-9948 Rev 05/16 Visit our website at: www.bissell.ca
Vous recevrez:
Loading...