Sie haben sich für einen hochwertigen Scooter von Bischoff & Bischoff
entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Der Scooter wurde so ausgelegt, dass er Ihnen viele Vorteile
bietet und Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Durch die vielfältigen
Einstellungsmöglichkeiten und der optimalen Anpassbarkeit lässt sich
der Scooter an Ihre individuellen Körpermaße anpassen. Der Scooter ist
für den Gebrauch im Außenbereich ausgelegt. Bitte lesen und beachten
Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Scooters aufmerksam die
Bedienungsanleitung. Diese ist ein fester und notwendiger Bestandteil
des Scooters. Bewahren Sie das Bedienungshandbuch griffbereit auf
und geben Sie dieses bei Weitergabe des Scooters mit. Der Scooter S4
ist erhältlich mit einer max. Geschwindigkeit von 6 oder 10 km/h.
Der Scooter entspricht den Anforderungen der ISO 7176-14: 2008
(Antriebs- und Steuerungssysteme für Elektrorollstühle und Scooter
- Anforderungen und Prüfung). Für Benutzer mit Sehbehinderung ist
dieses Dokument als PDF-Datei auf unserer Internetseite www.bischoff-
bischoff.com zugänglich.
Reparatur- und Einstellarbeiten erfordern eine spezielle technische
Ausbildung und dürfen daher nur von durch Bischoff & Bischoff
autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
1.1. Zeichen und Symbole
Wichtig! Bezeichnet besonders nützliche
Informationen im jeweiligen Sachzusammenhang.
2. Wichtige Sicherheitshinweise
2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise
• Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten
Sie den Umgang mit Ihrem neuen Scooter erst auf ebenem,
überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem
Fall empfohlen.
• Vor Anwendung des Scooters kontrollieren Sie bitte, ob alle an-
gebauten Teile ordentlich befestigt sind.
• Üben Sie vor der ersten Benutzung das Fahren auf ebenem und
überschaubarem Gelände. Machen Sie sich intensiv mit dem Bremsund Beschleunigungsverhalten bei der Geradeausfahrt und bei
Kurvenfahrten vertraut.
• Bitte beachten Sie, dass sich bei der Gleichgewichtsverlagerung
durch Körperbewegungen oder Beladung des Scooters das Kipprisiko zur Seite und nach Hinten vergrößern kann.
• Der Scooter darf nicht zum Transport mehrerer Personen oder
Lasten missbraucht werden. Beachten Sie die Zweckbestimmung.
• Bei Einstellungen und Verstellungen am Scooter beachten Sie die
Klemmgefahr von Körperteilen.
• Benutzen Sie den Scooter niemals unter Einfluss von Alkohol oder
anderen Mitteln, die die Aufmerksamkeit bzw. die körperliche und
geistige Aufnahmefähigkeit beeinflussen.
• Zur Überwindung von Hindernissen verwenden Sie bitte unbedingt
Auffahrrampen. Sollte es notwendig sein, den Centuro S4 über ein
Hindernis zu heben, dann nur ohne Insassen. Zum Anheben darf
nur an festen Rahmenteilen gehoben werden.
• Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufe,
Bordsteinkante).
• Die Steuerung muss immer ausgeschaltet sein, wenn Sie ein- oder
aussteigen.
• Im Straßenverkehr ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten.
Achtung! Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante
Hinweise. Bedienungsanleitung beachten!
• Die Beleuchtung am Scooter muss für andere Straßenverkehrs-
teilnehmer stets sichtbar sein.
• Tragen Sie nach Möglichkeit helle, auffällige Kleidung. Sie werden
dann von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen.
• Bitte beachten Sie, dass sich Polsterteile, die direkter Sonnen ein-
strahlung ausgesetzt sind, aufheizen und bei Berührung Haut verletzungen verursachen können. Decken Sie daher diese Teile ab,
oder schützen Sie den Scooter vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Die Sitz- und Polstermaterialien entsprechen den Anforderungen
der Beständigkeit gegen Entflammbarkeit gemäß EN 1021-1, EN
1021-2. Dennoch sollten Sie beim Rauchen die nötige Vorsicht
walten lassen und die Zigarette nicht auf dem Rollstuhl ablegen.
• Meldung von Vorkommnissen. Der Betreiber oder Anwender hat
1. jede Funktionsstörung
2. jede Änderung der Merkmale oder der Leistung sowie
3. jede Unsachgemäßheit der Kennzeichnung oder der
Gebrauchsanweisung eines Medizinproduktes, die zum Tode oder zu
einer schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes
eines Patienten, eines Beschäftigten oder eines Dritten geführt
hat oder hätte führen können, unverzüglich dem Bundesinstitut
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) zu melden. Dieses
gibt die Meldung unverzüglich an die für den Betreiber zuständige
Behörde weiter und informiert weiterhin den Hersteller und die für
den Hersteller zuständige Behörde.
Beachten Sie, dass der Schiebebetrieb durch
Entkoppeln der Antriebe nur auf ebenem Gelände
erfolgen darf. Die elektro-mechanische Bremse wird
dadurch außer Betrieb gesetzt. Bei Nichtbeachtung
besteht Lebensgefahr.
2.2. Hinweise zu EMV-Störungen
Trotz Einhaltung aller anzuwendenden EMV-Richtlinien und Normen
ist es möglich, dass der Scooter durch andere elektrische Geräte
gestört wird (z. B. Mobiltelefone, Alarmsysteme in Kaufhäusern) oder
diese stört.
Wenn Sie ein solches Verhalten bemerken, stellen Sie entweder das
Fremdgerät oder Ihren Scooter ab und bewegen ihn außerhalb der
Störungsreichweite.
2.3. Bremsen
Um im Schiebebetrieb bei entkoppelten Antrieben oder im Notfall zu
bremsen, ist eine Betriebsbremse vorhanden (Abb. 01).
Das Bremsen des Scooters bei eingekoppeltem Antrieb erfolgt durch die
automatische Bremse nach Loslassen des Fahrhebels. Sind die Antriebe
eingekoppelt, lässt sich der Scooter nicht schieben oder verrücken, da
die Motoren automatisch bremsen.
2.4. Sicherheit in Fahrzeugen
Der Centuro S4 ist nicht als Fahrzeugsitz geeignet (Abb. A). Er darf
unter keinen Umständen als solcher verwendet werden. Er erfüllt nicht
die Anforderungen nach ISO 7176-19. Ein Zuwiderhandeln kann im
Falle eines Unfalls schwerste Verletzungen mit Todesfolge verursachen.
Ihr Scooter ist nicht geeignet im öffentlichen Nahverkehr (ÖPNV), in
den entsprechend dafür vorgesehenen Bussen transportiert zu werden.
Der Scooter ist für den Außenbereich konzipiert. Beachten Sie, dass Sie
am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen und sich an die Vorschriften
der Straßenverkehrsordnung halten müssen.
Gefährden Sie andere Teilnehmer nicht durch rücksichtslose Fahrweise
gerade auf Gehwegen.
2.6. Zweckbestimmung
Der Scooter Centuro S4 ist für den Außenbereich für Personen konzipiert,
welche in der Gehfähigkeit eingeschränkt sind. Somit ist der Nutzer in
der Lage, lange Strecken und kleine Hindernisse im Außenbereich zu
überwinden. Er wird nach EN 12184 in die Kategorie B eingestuft. Die
maximale Zuladung beträgt 160 kg.
2.7. Indikation
Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch
• Lähmungen
• Gliedmaßenverlust
• Gliedmaßendefekt/-deformität
• Gelenkkontrakturen
• Gelenkschäden (nicht an beiden Armen)
• sonstige Erkrankungen
Eine Versorgung mit einem Scooter ist dann angezeigt, wenn die
Benutzung handgetriebener Rollstühle aufgrund der Behinderung nicht
mehr möglich, die sachgerechte Bedienung eines elektromotorischen
Antriebes aber noch möglich ist.
2.8. Kontraindikation
Die Versorgung mit Scootern ist ungeeignet für Personen
• mit starken Gleichgewichtsstörungen
• mit verminderter und nicht ausreichender Sehkraft
• mit starken Einschränkungen der kognitiven Fähigkeit
2.9. Konformitätserklärung
Bischoff & Bischoff erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung,
dass der Scooter Centuro S4 mit den Anforderungen der Richtlinie
93/42/EWG übereinstimmt.
2.10. Hinweise zur Reichweite
Die Reichweite des Centuro S4 beträgt ca. 35 km. Die erzielbare
Reichweite von Elektromobilen hängt von folgenden Faktoren ab:
• Fahrbahnbeschaffenheit
• Fahrweise
• Batteriezustand
• Zuladungsgewicht
• Umgebungstemperatur
• Nutzung von Zubehör
Bitte beachten Sie, dass die von uns angegebene Reichweite unter
Testbedingungen ermittelt wurde:
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass durch folgende Einflüsse die
Reichweite stark eingeschränkt wird:
• schlechter Ladezustand der Batterien
• niedrige Umgebungstemperatur (unter 10 °C)
• häufiges Anfahren und Bremsen
• Bergauffahrten
• Fahren auf nicht befestigtem Untergrund (Feld- bzw. Waldwege)
• falscher bzw. zu niedriger Reifenluftdruck
Bei einer Kombination von mehreren Einflussfaktoren kann sich die
Reichweite um bis zu 50 % reduzieren.
3. Produkt- und Lieferübersicht
3.1. Prüfung der Lieferung
Alle B+B Produkte werden einer ordnungsgemäßen Endkontrolle in
unserem Hause unterzogen und mit dem CE-Zeichen versehen.
Der Scooter wird in einem speziellen Karton geliefert. Nach dem
Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er dient zur
evtl. späteren Einlagerung oder Rücksendung des Produkts.
Die Anlieferung und Einweisung erfolgt in der Regel über den
qualifizierten Sanitätsfachhandel.
Bei Versand per Bahn oder Spedition ist die Ware im Beisein des
Überbringers sofort auf Transportschäden zu kontrollieren (Karton).
Sollte ein Schaden vorliegen, setzen Sie sich unverzüglich mit unserem
Kundenservice in Verbindung (Tel.: +49 (0)700/6000 7070).
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Im Falle
von Unregelmäßigkeiten und Beschädigungen setzen Sie sich mit
unserem Kundenservice in Verbindung (Tel.: +49 (0)700/6000 7070).
3.2. Typenschild und Seriennummer
Das Typenschild (Abb. 02) und die Seriennummer befinden sich an der
Stange des Sitzes .
Nach Erhalt der Ware prüfen Sie bitte umgehend den Inhalt auf
Vollständigkeit. Der Inhalt besteht aus:
• Umverpackung
• Scooter (gebrauchsfertig inkl. 2 Batterien)
• Ladegerät
• Bedienungsanleitung
• Sitz
• Armlehnen
• Kopfstütze
• Korb
3.4. Übersicht
3.5. Grundeinstellung
Vor der ersten Benutzung ist es erforderlich, den Scooter auf Ihre
Körpergröße einzustellen. Nur so ist ein langes ermüdungsfreies Fahren
in einer physiologisch korrekten Haltung möglich. Nachfolgend werden
die Grundeinstellungen des Scooters beschrieben. Diese sollten Sie in
Zusammenarbeit mit dem Sanitätsfachhandel durchführen.
3.5.1. Lenksäule
Die Verstellung der Lenksäule Ihres Scooters erlaubt es Ihnen, eine
bequeme Fahrposition einzustellen. Die Einstellung können Sie direkt
vom Fahrersitz aus vornehmen.
• Halten Sie mit der rechten Hand den oberen Griff des Lenkers, mit
der linken Hand ziehen Sie den Hebel zu sich (Abb. 03).
• Bewegen Sie die Lenksäule in die gewünschte Position. Lassen Sie
den Hebel wieder los. Nun ist die Lenksäule in der neuen Position
fixiert.
3.5.2. Sitz
Der Sitz ist in der Höhe einstellbar und bietet zusätzlich die Möglichkeit
des Verschiebens nach vorn und zurück sowie des Drehens zur Seite.
03
Transportkorb
Lenksäule
Blinker
Vordere Dämpfung
Antriebsräder
Lenkräder
2.1
Sitz drehen
• Drücken Sie den Hebel (rechts unterhalb der Sitzfläche, Abb. 04)
nach unten. Der Sitz lässt sich jetzt in beide Richtungen drehen.
• Alle 45° befindet sich eine feste Rastposition des Sitzes.
• Lassen Sie den Hebel wieder los und vergewissern Sie sich, dass der
• Ziehen Sie den Hebel (rechts unterhalb der Sitzfläche) zu sich
heran. Der Sitz lässt sich jetzt nach vorn und hinten verschieben.
• Sie können den Sitz nun in der gewünschten Position einstellen.
• Lassen Sie den Hebel wieder los und vergewissern Sie sich, dass der
Sitz in einer der nächstgelegenen Rasterung fixiert ist.
05
Sitzhöhe
Zuerst müssen Sie den Sitz entfernen.
• Klappen Sie die Rückenlehne auf den Sitz, indem Sie mit der
rechten Hand die Lehne festhalten und mit der linken Hand den
Hebel links neben der Sitzfläche hochziehen (Abb. 08). Nun klappt
die Lehne automatisch nach vorn.
• Ziehen Sie den Sitz einfach nach oben ab (Abb. 06).
06
• Lösen Sie die Verschraubung (Abb. 07) und positionieren Sie
die Sattelstütze in der gewünschten Position innerhalb der
Rohrführung.
• Anschließend ziehen Sie die Verschraubung (Abb. 07) in der
nächstgelegenen Bohrung wieder fest an.
• Stecken Sie nun den Sitz wieder auf die Halterung.
• Vergewissern Sie sich, dass dieser wieder eingerastet ist.
3.5.4. Armlehnen
Die Armlehnen lassen sich nach oben schwenken, um das Ein- und
Aussteigen zu erleichtern. Zusätzlich lassen sich die Höhe, der Abstand
und der Auflagewinkel der Armlehnen einstellen.
Höhe
• Lösen Sie die Handschraube bis sie sich herausziehen lässt, halten
Sie die Schraube in der Position. Nun können Sie die Armlehne
nach oben oder nach unten verstellen (Abb. 09).
• Bringen Sie die Armlehne in die gewünschte Höhe und ziehen Sie
die Schraube wieder fest.
Seitenabstand
• Lösen Sie die Handschraube (Abb. 10) hinten am Rahmen der
Rückenlehne und halten Sie dabei die Armlehne fest.
• Stellen Sie den gewünschten Abstand ein und ziehen Sie die
Schraube wieder fest.
• Die Armauflagen können nach Lösen der Schraube an der Rückseite
des Rahmens (Abb.10) auch abgenommen werden, z. B. für einen
Austausch, zum Einlagern oder für einen Transport.
09
10
3.5.3. Rückenlehne
07
Die Rückenlehne Ihres Scooters lässt sich im Winkel nach vorn und
hinten verstellen.
Winkelverstellung
• Ziehen Sie den Hebel (links am Sitz, Abb. 08) nach oben. Der
Rücken drückt nun nach vorn.
• Drücken Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position.
08
• Lassen Sie den Hebel los und vergewissern Sie sich, dass die
Rückenlehne wieder fixiert ist.
Auflagewinkel
• Den Auflagewinkel der Armlehnen können Sie einstellen, indem Sie
die Rändelmutter (Abb. 11) der entsprechenden Armlehnen weiter
rein- oder rausdrehen.
3.5.5. Sitzgurt (optional)
Der Sitzgurt wird seitlich am Rahmen befestigt.
• Stellen Sie die Gurtlänge nach Ihren Bedürfnissen ein, indem Sie
die Schnalle entsprechend positionieren.
• Schließen Sie den Gurt mit dem Gurtschloss.
• Öffnen Sie den Gurt durch Druck auf den roten Knopf am
Nachdem Sie den Scooter auf Ihre Körpergröße eingestellt haben,
machen Sie sich mit den Funktionen der Steuerung vertraut.
4.1. Funktion der Steuerung
Die Steuerung ist Bestandteil der Lenksäule Ihres Scooters. Sie enthält
LED-Anzeigen, Leuchten und Funktionselemente.
13
Warnblinker
Mit dieser Taste (Abb. 14) schalten Sie in Notsituationen bei Fahruntüchtigkeit des Scooters den Warnblinker an. Alle vier Blinklichter
blinken dann und signalisieren anderen Verkehrsteilnehmern, dass Ihr
Scooter nicht fahrtüchtig ist.
Geschwindigkeitseinstellung
Mit diesem Drehregler (Abb. 15) können Sie die maximal erreichbare
Geschwindigkeit einstellen.
• Drehen Sie den Regler nach links (Schildkröte), um die maximale
Geschwindigkeit herabzusetzen.
• Drehen Sie den Regler nach rechts (Hase), um die maximale
Geschwindigkeit heraufzusetzen.
Fahrtlicht
Schalten Sie mit dieser Taste (Abb. 16) bei eintretender Dämmerung
oder Durchquerung dunkler Fahrstrecken, wie z. B. Tunnel, die aktive
Beleuchtung Ihres Scooters ein. Sie sind dann für andere Verkehrsteilnehmer besser sichtbar.
Diagnose-LED
Leuchtet die Diagnose LED konstant, ist der Scooter voll funktionsfähig.
Tritt ein Fehler auf, wird dies durch Blinken signalisiert.
Prüfen Sie zunächst den Batteriestand und ob die Antriebe eingekoppelt
sind (Kapitel 4.4). Blinkt die LED weiterhin, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Batteriestatusanzeige
Auf der Batteriestatusanzeige (Abb. 17) ist der Ladezustand abzulesen.
Sind alle neun Balken zu sehen, ist die Batterie voll aufgeladen.
Während Sie den Scooter benutzen, verringert sich die Kapazität der
Batterie und es werden weniger Balken dargestellt.
Werden nur noch drei Balken dargestellt, so sind nur noch kurze
Fahrten möglich und die Batterie sollte wieder aufgeladen werden
(siehe Ladevorgang Kapitel 6.3.1).
Blinker (links/rechts)
Schalten Sie mit dieser Taste (Abb. 18) den linken bzw. rechten Blinker
Ihres Scooters ein, um anderen Verkehrsteilnehmern zu signalisieren,
dass Sie die Fahrtrichtung nach links/rechts ändern möchten. Durch
nochmaliges Drücken der Taste schalten Sie den Blinker wieder aus.
Nach 15 mal Blinken schaltet der Blinker automatisch ab.
Die Hupe (Abb. 19) ermöglicht es Ihnen, in schwierigen Situationen
auf sich aufmerksam zu machen.
Zündschlüssel
Mit dem Zündschlüssel schalten Sie Ihren Scooter ein und aus
(Abb. 20).
19
4.1.1. Veränderungen an der
Steuerung
Änderungen der Programmierung der Steuerung darf nur von einem
autorisierten Fachhändler vorgenommen werden. Änderungen an
der Pro grammierung haben Auswirkung auf die Geschwindigkeit,
Beschleunigung und Bremsverzögerung. Das kann bei unsachgemäßer
Ausführung lebensgefährliche Verletzungen des Nutzers und / oder
2021
dritter Personen zur Folge haben
4.2. Ein- und Aussteigen
Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie Platz
nehmen.
• Stellen Sie die Lenksäule, (Kapitel 3.5.1), in die aufrechte Position
und schwenken Sie die Armlehne an der Seite nach hinten weg, von
der aus Sie Platz nehmen wollen.
• Einfacher können Sie Platz nehmen, indem Sie den Sitz 90° zu der
Seite drehen, von der aus Sie Platz nehmen wollen (sehen Sie hierzu
Kapitel Sitz 3.5.2).
• Nehmen Sie nun Platz.
• Drehen Sie den Sitz in die Fahrtrichtung oder schwenken Sie die
Armlehne wieder nach vorn.
Achten Sie darauf, dass der Sitz wieder fest einrastet.
• Stellen Sie die Lenksäule so ein, dass Sie bequem an alle
Bedienelemente reichen.
• Zum Aussteigen gehen Sie in entsprechend umgedrehter
Reihenfolge vor. Ziehen Sie jedoch zuvor den Schlüssel ab und
stellen Sie damit sicher, dass keine ungewollten Aktionen sowie
ungewolltes Bewegen erfolgen.
4.3. Fahren mit dem Scooter
Ihre erste Fahrt sollten Sie auf ebenem, weiträumigem Platz durchführen.
• Setzen Sie sich richtig auf Ihren Scooter. Stellen Sie die
Geschwindigkeit möglichst gering ein. Wenn Sie vertrauter im
Umgang mit dem Scooter sind, können Sie die Geschwindigkeit
erhöhen.
• Sie schalten Ihren Scooter ein, indem Sie den Zündschlüssel ins
Zündschloss an der Steuerkonsole stecken und den Schlüssel eine
viertel Umdrehung nach rechts drehen (Abb. 20).
• Das Ausschalten des Scooters erfolgt durch eine viertel Umdrehung
des Schlüssels nach links. Ziehen Sie nach Verlassen des Scooters
immer den Zündschlüssel ab und lassen Sie den Scooter nicht mit
steckendem Zündschlüssel unbeaufsichtigt.
• Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihren Daumen nicht auf dem
vorwärts/rückwärts Hebel haben, wenn Sie Ihren Scooter
einschalten. Das würde zu einer Fehleranzeige Ihres Scooters
führen. Stellen Sie ihn in diesem Fall aus und wieder an, um diesen
Fehler zu beheben.
• Ziehen Sie den rechten Geschwindigkeitswahlhebel (Abb. 21)
zurück, um sich vorwärts zu bewegen. Je weiter Sie den Hebel
zurückziehen, um so höher wird die Geschwindigkeit. Maximal wird
die am Geschwindigkeitsregler voreingestellte Geschwindigkeit
(begrenzt auf max. 6 km/h oder 10 km/h bei Modell 8164)
erreicht. Lassen Sie den Hebel wieder los, um behutsam anzuhalten.
Üben Sie diese beiden Vorgänge, um sich daran zu gewöhnen.
• Lenken ist einfach und funktioniert wie beim Fahrrad, indem
Sie Ihre Lenkstange in die Richtung bewegen, in die Sie fahren
möchten. Lassen Sie viel Abstand, wenn Sie einen Kreis fahren,
damit die Hinterräder dem Pfad der Vorderräder folgen können und
Gegenstände nicht geschnitten werden.
• Beim Rückwärtsfahren bedarf es Aufmerksamkeit. Stellen Sie
sicher, dass Ihre Geschwindigkeit niedrig ist, bevor Sie rückwärts
fahren. Bedenken Sie bitte, dass Sie beim Rückwärtsfahren in die
entgegengesetzte Richtung steuern müssen. Hier ist Übung gefragt.
22
Üben Sie auch hier auf einem weiträumigen und ebenen Platz.
Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen
die Rückwärtsgeschwindigkeit nur die Hälfte der
Vorwärtsgeschwindigkeit beträgt.
4.4.1. Bremsen im Schiebebetrieb
Aus Sicherheitsgründen ist der Motorantrieb in der
Schiebefunktion gesperrt.
Achtung Lebensgefahr! Die Antriebe dürfen nur auf
ebenem Gelände ausgekoppelt werden.
DE
• Wenn Sie eine enge Kurve fahren, drehen Sie zuerst die Lenkstange,
bevor Sie beschleunigen. Fahren Sie immer große Bögen um Ecken
und Hindernisse und fahren Sie langsam und mit Sorgfalt.
• Bei eingekoppeltem Antrieb erfolgt ein Bremsen automatisch
durch Loslassen des Fahrhebels. Der Scooter lässt sich dann nicht
schieben oder verrücken, da die Motoren automatisch bremsen.
4.4. Schiebebetrieb
Wollen Sie den Scooter in bestimmten Situationen schieben, müssen Sie
die Bremsen entriegeln. Im Freilauf ist der Scooter leicht zu schieben.
Die elektro-mechanische Bremse ist im Schiebebetrieb außer Funktion.
23
• Drücken Sie den Entriegelungshebel (Abb. 23) hinten rechts nach unten.
• An einem kleinen Ruck spüren Sie, dass die Antriebe nun entriegelt sind.
• Zum Verriegeln schieben Sie den Hebel wieder nach oben, das
Einrasten erfolgt dann automatisch.
• Der Motor hat eine Fliehkupplung, beschleunigen Sie den Scooter
im Schiebebetrieb zu stark, blockiert die Bremse automatisch. Erst
nach einem Stillstand löst sie sich wieder.
An Ihrem Scooter ist eine manuelle Betriebsbremse (wie in Abschnitt
2.3 beschrieben) angebracht. Diese kann zur Bremsunterstützung bei
eingekoppelten Antrieben verwendet werden, dient aber auch als
Betriebsbremse bei ausgekoppeltem Antrieb.
Zum Abbremsen bzw. Reduzieren der Geschwindigkeit ziehen Sie den
Bremshebel zu sich heran (Abb. 25).
Das Parken und Feststellen der Bremse erfolgt durch Verriegeln des
Antriebs. Dazu ist der Scooter durch eine Hilfsperson und/oder durch
den Einsatz der manuellen Betriebsbremse zum Stehen zu bringen. Im
Stillstand kann der Antrieb wieder eingekoppelt werden (Abb. 23).
4.4.2. Notstop einleiten
Sollte während des Fahrbetriebs die automatische Bremse nicht wie
gewohnt funktionieren, können Sie einen Nothalt einleiten. Gehen Sie
wie folgt vor:
Drehen Sie den Zündschlüssel eine Viertelumdrehung nach links ud
stellen Sie so den Motor aus. Die Hinterräder blockieren dann sofort.
Beachten Sie, dass Sie durch den abrupten Halt nach vorn geschleudert
werden können. Halten Sie sich ausreichend am Lenker fest und führen
Sie diesen Nothalt nur im absoluten Notfall durch.
Im Falle einer Überlastung des Motors, z. B. durch zu langes Berg auffahren, schaltet erst der Controller ab. Hier muss nur die Zündung aus-
und wieder angeschaltet werden, um den Fahrbetrieb wieder aufzunehmen. Funktioniert das nicht, ist der Kontroller überhitzt.
26
In dem Fall warten Sie bitte einige Minuten. Bei einer elektrischen
Überlastung schaltet die Sicherung den Scooter aus. Der Überlastschalter (Abb. 26) befindet sich an der Vorderseite des Sitzaufbaus
(Abb. 27). Nach Drücken des Schalters sollte der Scooter nun wieder
ordnungsgemäß funktionieren.
Funktioniert er nicht wie erwartet, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Bischoff & Bischoff Kundenservice.
27
KLEMMGEFAHR! Beachten Sie die erhöhte Klemmgefahr beim Verstauen Ihres Rollstuhls.
4.6. Vorbereiten des Scooters zum
Transport
Sie können den Scooter zum Transport platzsparend zusammenlegen.
• Schalten Sie den Scooter aus.
• Entfernen Sie die Armlehnen (Abb. 28) und klappen Sie anschlie-
ßend die Rückenlehne wie in Kapitel 3.5.2 beschrieben nach vorn
auf den Sitz.
• Entfernen Sie den Transportkorb (Abb. 29)
• Klappen Sie die Lenksäule in Richtung Fußfläche (Abb. 30).
• Je nach verfügbaren Platzverhältnissen reicht es aus, die Rücken-
lehne und die Lenksäule nach unten zu klappen und den Scooter
mit Sicherungsgurten am Rahmen zu sichern.
• Schützen Sie den Scooter mit Sicherungsgurten sorgfältig gegen
Verrutschen an den dafür vorgesehenen Haltepunkten
(Abb. 32, I, II).
• Der Scooter inklusive der Batterien ist im Allgemeinen für den
Transport im Flugzeug geeignet. Die Bestimmungen für den
Transport erfahren Sie bei Ihrer Fluglinie. Ggf. müssen die Batterien
entfernt werden. Informationen dazu finden Sie in Kapitel 6.3.
Zur Lagerung müssen Sie auch die Batterien entfernen, seien Sie
dabei in höchstem Maße vorsichtig. Vermeiden Sie den Umgang mit
metallischen Werkzeugen, das Berühren der Batteriepole und beachten
4.8. Mitnahme in öffentlichen
Ver kehrs mitteln (ÖPNV)
Ihr Scooter ist laut eines Erlasses im Jahr 2017 nicht geeignet, im
öffentlichen Nahverkehr (ÖPNV) transportiert zu werden und ist nicht
berechtigt, die entsprechende Plakette (Abb. B) zu führen.
Sie die Hinweise des Batterieherstellers.
33
B
Diese Arbeit sollte nur von einem Fachkundigen
durchgeführt werden. Es besteht Lebensgefahr!
Der Sitz, als schwerstes Einzelteil (16,5 kg), muss
zu Ihrer Sicherheit von zwei Personen angehoben
werden.
34
• Zuerst müssen Sie den Sitz und die Verkleidung entfernen.
• Ziehen Sie den Sitz nach oben ab.
• Die Verkleidung ist mit 2 Handschrauben befestigt.
• Lösen Sie diese und nehmen Sie die Verkleidung ab.
• Anschließend sind die Batterien zu entfernen. Um dies zu
erleichtern, sind Steckverbindungen an den Kabeln angebracht.
• Trennen Sie die Steckverbindungen (Abb. 34) zu beiden Batterien.
• Lösen Sie nun die Schraube der Halterungsklammer. Sie müssen die
Max. Belastbarkeit: 160 kg
Sitzbreite: 457 mm
Sitztiefe: 406 mm
Sitzwinkel: 0°
Sitzhöhe, vom Boden: 653 / 678 / 703 mm bis zur
vorderen Sitzkante
Abstand: 230 / 280 mm Armlehne zur Sitzfläche.
Rückenlehnenhöhe: 482 mm, 665 mm mit Kopfstütze
Rückenlehnenwinkel: 0 - 30°
Gesamtlänge: 1350 mm
Gesamtbreite: 650 mm
Transportmaß Länge / Höhe: 1190 / 920 mm
Leergewicht: 122 kg inkl. Korb und Batterien
Gewicht des schwersten Teils: 99,4 kg, incl. Batterien
Sitz: 16,5 kg
Kopfstütze: 0,8 kg
Armlehnen (2 Stck.): 4,0 kg
Elektrik
Sicherung: 70 A (rückstellbar)
Akku: 2 x 12 V / 55 Ah (82 Ah optional)
(wartungsfrei, auslaufsicher)
Ladegerät: 24 VDC / 5 A (CTE 4C24050A)
Motor: DC 24 V / 310 W /3400 rpm
Controller: PG 90A (S-DRIVE) (oder 120A)
Licht und Blinker: entsprechend der deutschen StVZO
Geschwindigkeit (vorwärts): 6 km/h Modell 8170
10 km/h Modell 8164
Steigfähigkeit: 12°
Max. Hindernishöhe: 50 mm
Reichweite: ca. 35 km
Wenderadius: 1690 mm
Abstand zum Wenden: 1690 mm
Bremsweg: < 1500 mm (von max. Geschwindigkeit)
Statische Stabilität: 25° bergauf
15° seitlich
Betätigungskräfte
Fahrhebel: < 13,5 N
Tasten an der Steuerung: < 5 N
Entkoppeln der Antriebe: < 60 N
Betriebsbedingungen
Temperatur: -25 - 50° C
Luftfeuchtigkeit: 20 - 80 %
Lagerbedingungen
Temperatur: -40 - 65° C
Luftfeuchtigkeit: 45 - 60 %
Rahmen: Pulverbeschichteter StahlrahmenVerkleidung: Plastik
Sitz: Kunstleder
Bremse: 2 unabhängige Bremssysteme
entsprechend der deutschen StVZO
6. Pflegehinweise für den Benutzer
6.1. Reinigung und Desinfektion
Reinigung
Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Die Rahmenteile und Verkleidungen des Scooters können mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden. Bei stärkeren Verschmutzungen
können Sie ein mildes haushaltsübliches Reinigungsmittel
verwenden.
• Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten
gereinigt werden (keine Drahtbürste verwenden!)
• Mit einem feuchten Tuch können Sie Ihren Sitz, die Rückenlehne
und die Armlehnen von Staub und kleinen Verschmutzungen
befreien. Benutzen Sie keine aggressiven Putzmittel, da diese die
Oberfläche des Stoffes angreifen können. Die Polsterung ist mit
40 °C warmem Wasser abwaschbar.
• Beachten Sie, dass Bauteile der Elektrik und Elektronik nicht
unnötigerweise mit Wasser in Kontakt kommen!
Desinfektion
• Vor der Desinfektion ist der Scooter gemäß den Anweisungen
gründlich zu reinigen.
• Verwenden Sie ein handelsübliches Desinfektionsmittel zur
Wischdesinfektion.
• Sprühen Sie die Polster und Griffe entsprechend ein.
• Lassen Sie das Mittel gemäß der Herstellerangaben ausreichend
einwirken, bevor Sie das Mittel abwischen.
• Beachten Sie auch hier, dass die Elektrik und Elektronik nicht
unnötigerweise mit Flüssigkeit in Kontakt kommen.
Verwenden Sie bitte keinen Hochdruck- oder
Dampfreiniger.
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der
Bremsanlage.
• Fahren Sie vorsichtig an und lassen Sie den Fahrhebel anschließend
los. Der Scooter muss wie gewohnt zum Stillstand kommen.
• Im Stand muss die elektro-mechanische Bremse mit einem hörbaren
Klicken einrasten. Sollten Sie ein ungewohntes Bremsverhalten
bemerken, verständigen Sie sofort Ihren Fachhändler und ziehen Sie
den Scooter aus dem Verkehr.
• Die Motorbremse funktioniert korrekt, wenn Sie den Scooter nicht
schieben können, wenn er ausgeschaltet ist. Sollte es dennoch
möglich sein, ist die elektro-magnetische Bremse defekt. In diesem
Fall dürfen Sie den Scooter nicht mehr benutzen. Kontaktieren Sie
sofort Ihren Fachhändler.
6.2.2. Überprüfung von
Beleuchtung, Blinker und Hupe
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der
Beleuchtungsanlage, des Blinkers und der Hupe.
• Wenn nach Betätigung des entsprechenden Tasters auf der
Handsteuerung keine Reaktion der gerade geprüften Einheit zu
verzeichnen ist, verständigen Sie sofort Ihren Fachhändler und
ziehen Sie den Scooter aus dem Verkehr.
6.2.3. Überprüfung der Bereifung
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Reifen auf Unversehrtheit.
• Prüfen Sie den Luftdruck der Bereifung, dieser sollte 3,0 bar
betragen.
• Prüfen Sie regelmäßig einmal im Monat die Profiltiefe der Reifen.
Sie sollte mindestens 1mm betragen.
• Defekte oder verschlissene Reifen müssen beim Fachhändler
gewechselt werden.
6.3. Batterien
Ihr Scooter ist mit wartungsfreien Akkus ausgestattet, bei denen kein
Flüssigkeitsstand überprüft werden muss.
Wenn Ihr Scooter längere Zeit nicht benutzt wird, sollte alle 4 Wochen
das Ladegerät angeschlossen werden, ansonsten könnten die Batterien
durch Tiefentladung zerstört werden.
Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt lediglich den Ladungsstatus Ihrer
Batterien durch Blick auf die Batteriestatusanzeige Ihrer Steuerung.
Wenn von der Batteriestatusanzeige nur noch die roten LED’s leuchten,
sollten Sie keine längeren Strecken mehr fahren und umgehend das
Batterieladegerät an den Scooter anschließen.
Wir empfehlen, nach jeder Fahrt das Ladegerät an den Scooter
anzuschließen.
Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur zugelassene Ladegeräte
(Typ gemäß technischer Daten oder vom B+B Fachhändler geliefert).
Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung des Ladegeräts!
• Bevor Sie das Ladegerät einschalten, überprüfen Sie, ob die
Stromzufuhr 230 V beträgt.
• Schalten Sie zunächst den Scooter aus.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Netzsteckdose (230V)
37
• Prüfen Sie den LED Status des Ladegerät. Leuchtet die rote Lampe
oder blinkt sie rot, Ladevorgang nicht starten.
• Ist das Ladegerät betriebsbereit, verbinden Sie es mit dem Scooter.
Die Ladebuchse befindet sich seitlich unterhalb des Zündschlosses
(Abb. 37).
• Die Ladeanzeige des Ladegerätes zeigt den Status des
Ladevorgangs.
38
- Grün Blinken: Ladegerät Betriebsbereit
- Rot: Ladevorgang läuft
- Grün: Ladevorgang abgeschlossen
- Rot Blinken: Fehler, Laden nicht möglich
• Trennen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang den Scooter vom
Ladegerät und ziehen Sie dann den Netzstecker.
6.3.2. Austausch der Batterien
Beim Arbeiten an den Batterien seien Sie in höchstem Maße vorsichtig.
39
Vermeiden Sie den Umgang mit metallischen Werkzeugen, das Berühren
der Batteriepole und beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.
Verwenden Sie nur Batterien, die für diesen Scooter zugelassen sind
(siehe technische Daten Kapitel 5).
Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem
Austausch der Batterien beginnen.
(s. auch Kapitel 4.7 Ausein anderbauen zur Lagerung).
Die Batterien befinden sich unter dem Sitz des Scooters, geschützt duch
die Gehäuseabdeckung.
• Entfernen Sie zuerst die Gehäuseabdeckung.
• Lösen Sie die Steckverbindungen, gehen Sie achtsam vor und
wenden Sie keine Gewalt an.
• Entfernen Sie die Schraube der Halterungsklammer.
• Entnehmen Sie nun die Batterien. (Abb. 42)
• Heben Sie die neuen Batterien in den vorgesehenen Platz
und verbinden Sie die Kontakte. Achten Sie auf die richtige
Farbkodierung (rot und schwarz, Abb. 40).
• Befestigen Sie die Gehäuseabdeckung und den Sitz wieder.
Wenn die Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist,
d. h. eine ausreichende Aufladung nicht mehr erfolgt, dürfen die Batterien nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Altbatterien werden beim Kauf
neuer Batterien vom Fachhändler zurückgenommen
und von diesem sachgerecht entsorgt!
40
41
42
Diese Arbeit sollte nur von einem Fachkundigen
durchgeführt werden. Es besteht Lebensgefahr!
Wir empfehlen, mindestens einmal im Jahr den gesamten Scooter einer
Inspektion durch den Fachhandel zu unterziehen.
Bei Störungen oder Defekten am Scooter ist dieser unverzüglich dem
Fachhändler zur Instandsetzung zu übergeben. Dem Fachhändler
werden auf Anfrage die notwendigen Informationen, Unterlagen
und Schaltpläne für die Reparatur und Instandsetzung zur Verfügung
gestellt. Ein Schulungsprogramm für den Fachhandel steht zur
Verfügung. Für Fragen steht Ihnen der B+B Kundenservice unter der
Rufnummer 0700/6000 7070 zur Verfügung.
8. Lagerung / Versand
Falls der Scooter eingelagert oder versendet werden soll, muss die
Antriebseinheit ausgekoppelt werden (siehe 4.6). Danach müssen alle
einsteckbaren und nicht befestigten Teile entfernt und in passende
Kartons einzeln verpackt werden. Die einzeln verpackten Teile können
dann zusammen in einem größeren Karton verpackt werden.
Empfehlenswert ist es, die Originalverpackung aufzubewahren und für
diese Zwecke einzulagern, so dass sie im Bedarfsfall verfügbar ist. Dann
ist Ihr Scooter während der Lagerung oder des Transportes optimal
gegen Umwelteinflüsse geschützt.
9. Entsorgung
Wenn Ihr Scooter nicht mehr verwendet wird und entsorgt werden soll,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie die Entsorgung selber übernehmen
möchten, erkundigen Sie sich bei ortsansässigen
Entsorgungsunternehmen nach den Entsorgungsvorschriften Ihres Wohnorts.
10. Weitergabe des Scooters
Der Scooter ist für einen Wiedereinsatz geeignet. Bevor er an einen
anderen Nutzer weitergegeben wird, ist er durch einen Fachhändler zu
warten und hygienisch aufzubereiten. Bei der Weitergabe des Scooters
denken Sie bitte daran, diese Bedienungsanleitung und die Anschrift
Ihres Fachhändlers dem neuen Nutzer zu übergeben.
11. Wartung
Ein Wartungsplan kann Ihnen von unserem Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden.
12. Nutzungsdauer
Die zu erwartende Lebensdauer des Centuro S4 beträgt bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch, Einhaltung der Sicherheits-, Pflegeund Wartungshinweise bis zu 5 Jahren.
Über diesen Zeitraum hinaus kann der Scooter bei einem sicheren
Zustand weiter verwendet werden.
13. Garantie
Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Scooters, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Bei Beanstandungen ist die vollständig ausgefüllte Garantieurkunde
mit einzureichen. Für unsere Produkte übernehmen wir die gesetzliche
Garantie von 2 Jahren. Für Batterien besteht eine Gewährleistungsfrist
von 6 Monaten, sofern ein korrektes Ladeverhalten nachgewiesen
werden kann. In Sonderfällen kann die Gewährleistungsfrist variieren,
informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler. Für Austauschgeräte und
Repa raturen gilt eine Gewährleistungsfrist von 1 Jahr. Darüber hinaus
beachten Sie bitte die B+B Pflege-, Gewährleistungs-, Hygiene- und
Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne
zur Verfügung gestellt.
(Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen)
EN
36
*Hinweisschilder befinden sich an der Sitzhalterung
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung sowie unsachgemäß durchgeführte Wartungsarbeiten, als auch
insbesondere technische Änderungen und Ergänzungen (Anbauten) ohne Zustimmung der Bischoff
& Bischoff GmbH führen zum Erlöschen sowohl der
Garantie als auch der Produkthaftung allgemein.
Hinweis!
Trotz sorgfältiger Recherche und Bearbeitung können sich in unsere
Bedienungsanleitungen fehlerhafte Angaben eingeschlichen haben.
Technische Änderungen Vorbehalten. Abbildungen können Zubehör
enthalten. Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitungen
finden Sie im Downloadbereich auf unserer Website:
Dear user,
You have decided on a high-quality Bischoff & Bischoff scooter, and we
would like to thank you for your trust.
The scooter was designed to offer you many advantages and meet
your needs. Thanks to the various adjustment options and optimum
adaptability, the scooter can be adjusted according to your individual
body size. The scooter is designed for outdoor use only.
Please read and follow the operating manual carefully before using
your new scooter for the first time. The operating manual is an integral
and necessary component of the scooter. Keep the operating manual
where you can refer to it and if you transfer the scooter, give the manual
to the new owner.
The Scooter S4 is available with a max. speed of 6 or 10 km/h.
The scooter complies with the requirements of ISO 7176-14: 2008
(drive and controller systems for scooters and scooters; requirements
and testing). For visually impaired users, this document is available as
a PDF file at our website www.bischoff-bischoff.com.
Any repairs and adjustments require special technical training and may
therefore only be carried out by authorized Bischoff & Bischoff dealers.
1.1. Signs and symbols
Important! This is especially useful information on
a given subject.
2. Important safety instructions
2.1. General safety instructions
• To avoid falls and dangerous situations, you should first practice
driving your new scooter on level, unobstructed ground. We
recommend having an assistant with you.
• Before operating the scooter, please check that all attached parts
are correctly fastened.
• Practice driving on level, unobstructed ground before first use. Get a
good understanding for the way the scooter brakes and accelerates
when driving straight ahead or a curve.
• Please note that displacing the center of gravity by shifting the
body or by adding loads may increase the risk of tipping over the
scooter to the side or backwards.
• The scooter may not be used for transport of more than one person
or any additional load. Make sure to only use it for the intended
purpose.
• Be aware of the risk of trapping body parts when making settings
and adjustments to the scooter.
• Never use the scooter under the influence of alcohol or other
substances that may impair your attention and/or your physical
and mental capacity.
• To overcome obstacles, please be sure to use ramps. Should it
be necessary to lift the scooter over an obstacle, then only do so
without the occupant. Only lift by the solid parts of the frame.
• Avoid hitting obstacles (steps, curbs) at full speed.
• The control unit must always be switched off when getting in or out
of the scooter.
• All road traffic regulations must be observed when driving on
public roads.
Warning! These are especially safety-relevant
instructions. Follow the directions in the manual!
• The rear lights at the scooter must always be visible to other road
users.
• If possible, wear bright, conspicuous clothing. This will make it
easier for other road users to see you.
• Please note that the upholstery will heat up if directly exposed
to sunlight and may cause injuries to your skin when touched.
You should therefore cover these parts or protect the scooter from
exposure to direct sunlight.
• The seat materials comply with the flammability resistance
requirements of EN 1021-1 and EN 1021-2. Nevertheless, you
should exercise the necessary caution if you are smoking and
refrain from putting any cigarettes down on the scooter.
• Reporting incidents. The operator or user must immediately report
1. any malfunction
2. any change to the features or performance as well as
3. any inaccuracies in the marking or operating instructions of
a medical device, which has or could have led to death or to a
serious deterioration of the health of a patient, an employee or a
third party, to the Federal Institute for Drugs and Medical Devices
(BfArM). This institute will immediately forward the notification
to the operator’s competent authority and also inform the
manufacturer and the manufacturer’s competent authority
Please note that operation in pushing mode by
disconnecting the drives must only take place on
a level surface. The electro-mechanical brake is
thereby disabled. There is a danger of fatal injury if
this instruction is not complied with..
If you become aware of any such interference, either turn off the other
device or turn off your scooter and move it outside the range of the
interference.
2.3. Brakes
There is a service brake for braking while in pushing mode with the
drive disconnected or in an emergency (Fig. 01).
After letting go of the joy-stick, the automatic brakes will slow the
scooter until it comes to a complete stop. If the drive is connected,
the scooter cannot be pushed or displaced because the brake is
automatically applied to the motors.
2.4. Safety in vehicles
The Centuro S4 is not suitable for use as a car seat (Fig. A). Under no
circumstances may it be used as such. It does not meet the requirements
stipulated by ISO 7176-19. Failure to observe this instruction can lead
to extremely serious or fatal injuries in the event of an accident
Your scooter is not suitable for use on the designated buses in the
public transport network.
2.5. Use on Public Roads
The scooter is designed for outdoor use. Please keep in mind that you
are using public roads and therefore have to observe all road traffic
regulations.
01
A
2.2. Information on EMC
interference
Despite compliance with all applicable EMC directives and standards, it
is possible that the scooter may affect or be affected by other electrical
devices (e.g. mobile phones, alarm systems in department stores).
Do not endanger other road users through inconsiderate driving,
especially on walkways.
The scooter Centuro S4 is designed for outdoor use by persons with
impaired mobility. It is therefore capable of travelling long distances
and overcoming obstacles outdoors. The scooter Centuro S4 is classified
according to EN 12184 in category B. The maximum load capacity is
160 kg.
2.7. Indications
Inability or severely impaired ability to walk due to
• paralysis
• loss of limb
• defect/deformity of limb
• joint contracture
• joint damage (not in both arms)
• other diseases
Provision of a scooter is advisable if the use of manually operated
scooters is no longer possible because of the disability but the person
can still competently operate a vehicle driven by an electric motor.
2.8. Contraindications
The provision of a scooter is unsuitable for persons
• with severe balance disorders
• with impaired or insufficient vision
• with strongly impaired cognitive abilities
2.9. Declaration of conformity
Bischoff & Bischoff GmbH as the manufacturer declares under its sole
responsibility that the Centuro S4 scooter complies with the
requirements of Directive 93/42/EEC.
2.10. Information about range
The range of the scooter Centuro S4 is approx. 35 km. The range that
can be achieved by electric scooters depends on the following factors:
• Composition of the carriageway
• Way of driving
• Battery condition
• Vehicle load weight
• Ambient temperature
• The use of accessories
Please note that the range specified by us was determined under test
conditions:
• Batteries as new and fully charged
• Ambient temperature of 21°C
• max. user weight of 160 kg
• Level, firm surface
• Constant speed
• Deactivated lighting system
We wish to advise you that the following factors severely restrict the
range:
• Poor state of charge of batteries
• Low ambient temperature (below 10°C)
• Frequent starting and braking
• Driving uphill
• Driving on surfaces that are not firm (field or forest paths)
• Tyre pressure incorrect or too low
If there is a combination of several factors, the range can be reduced
by up to 50 %..