Bircher Reglomat CareMat C05T EK2.4, CareMat A15T EK2.4, CareMat B05T EK2.4, CareMat B15T EK2.4, CareMat C15T EK2.4 Operating Instructions Manual

• Vermeiden Sie bei Transport und Lagerung starkes Durchbiegen.
• Die CareMat in Originalverpackung trocken, sauber und hochgestellt lagern.
• Die Tragegriffe sind für das bessere Handling der CareMat vor dem Pflegebett konzipiert. Das aufhängen der CareMat an diesen Haltegriffen ist nicht vorgesehen und führt über längere Zeit zu irreversiblen Verformungen der CareMat.
CareMat
mit 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag
Originalbetriebsanleitung
Die druckempfindliche Bettvorlage
für demente und sturzgefährdete Personen
DEUTSCH
Hinweise für den Installateur
• Die elektrische Montage und Inbetriebnahme des Produkts darf nur von einer Fachkraft für Rufanlagen ausgeführt werden.
1
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der CareMat diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur Wiederverwendung auf. Die CareMat kann zusätzlich zu den Rufgeräten der Rufanlagen betrieben werden, ersetzt diese aber nicht. Die Beachtung der Betriebsanleitung ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb der CareMat und für die Erreichung der angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die wegen Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt Bircher Reglomat AG keine Haftung. Die Sachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausgeschlossen.
H
inweise für das Pflegefachpersonal
• Die CareMat dient zur Unterstützung des Pflegefachpersonals, ersetzt dieses jedoch nicht.
• Vor jedem Einsatz muss die CareMat von einer eingewiesenen Person auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft werden.
2
Produktbeschreibung
3
38545B
0
9/16
4
Reinigung und Desinfektion
5
Transport und Lagerung
• Die CareMat kann nur mit handelsüblichen Desinfektions- und Reinigungsmitteln mit max. 70 Vol% Alkohol gereinigt werden. K eine ätzenden Mittel verwenden.
• Die CareMat ist weder autoklavierbar noch dampfdesinfizierbar.
• Mechanische Reinigungsmittel sind nicht zugelassen.
Die CareMat mit integriertem 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag ist für wireless Rufanlagen konzipiert. Die CareMat wird mit der entsprechenden MAC Adresse eingelernt und kann in das vorhandene Funknetzwerk der Institution eingebunden werden.
2.2 Anwendungsbereiche und Funktion
Die CareMat wurde vorwiegend für den Einsatz in Alten- und Pflege­heimen, Krankenhäusern und Psychiatrien, sowie für betreutes Wohnen konzipiert. Die dort notwendige Pflege und Beaufsichtigung von dementen und sturzgefährdeten Bewohnern stellt für das Betreuungspersonal einen erhöhten Pflegeaufwand dar. Die CareMat ist die ideale Unterstützung: Sturzrisiken sowie Gefahren, die sich durch Weglaufen oder Orientierungs­losigkeit ergeben, können erheblich verringert werden. Die CareMat wird als druckempfindlicher Sensor direkt vor das Pflegebett gelegt. Sobald die Person das Bett verlässt und auf die CareMat tritt, schal­tet diese und sendet einen Alarm über den WiFi Tag an die Rufanlage. Das kabellose Funksystem vereinfacht die Handhabung rund um das Pflegebett.
2.1 Beschreibung Funksystem
6
Wird die CareMat nicht benötigt, kann sie unter das Bett geschoben werden.
Die CareMat zentriert und mit den Griffen unter der Bettkante vor dem Bett platzieren, sodass ein Umgehen der Matte unmöglich ist.
Funkempfänger mit Rufanlage verbinden.
3
Täglicher Betrieb
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag Abgeschrägte, rollstuhlgängige Kanten Rutschfeste Oberfläche mit Noppenstruktur
3
2
1
Tragegriffe Schaltaktive Zone Access point
5
4
6
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, halbrund
T
echnische
Daten
9
6
Batteriewechsel
Ar
t
i
kel
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
unks
ender
k
A4
W
i
F
i
M
as
e
(
xBxH)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
unkf
r
equenz
.
/
.
GHz
W
i
F
i
Ne
t
z
we
r
k
Gewi
cht
.
k
.
k
.
k
.
k
unkr
ei
ch
-
weite
Bi
s
z
m
@
Mb
i
t/
s
i
Ge
,
i
v
l
i
c
Ge
i
t
(bis zu 60 m @ 2 Mbi
t/
s im freien Feld)
Ma
te
rial
Po
lyu
rethan (PU)
Batterientyp
2x 3V Lithium Rundzelle CR2
Farbe
Matte:
Ca
reye
l
low,
Ca
re
grey
Batterie­lebensdauer
18 Monate (in 24h mit 4 Prüfintervallen / 2 Positionswechsel / 3 Rufauslösungen)
Obe
rflä
che
Nop
enstruktu
r
Schutzart
IP54
P
ers
o
ne
n-
gewich
t
mi
nde
sten
s 10 kg
Umgebungs­temperatur
0 bis +50° C
C
hem
ische
Be
stä
ndigke
it
Wasser (R
umtemp.),
Körp
erflüssi
gkeite
n,
an
de
lsübl. De
si
fekti
onsmittel, ma
x.
70 Vol% Alkohol
Tech
nische
Än
erun
ge
vo
rbe
ha
lte
1. Auf der Mattenunterseite die 4 Gehäuseschrau­ben ganz herausdrehen (+ PH1) und zusammen mit den O-Ring-Dichtungen (unter den Schrau­ben) entfernen.
2. Auf der Mattenoberseite den Gehäusedeckel vorsichtig abheben. Achtung: Steckverbindungen dabei nicht abziehen.
3. CR Batterien austauschen; Polarität der Batte­rien beachten.
4. Gehäusedeckel wieder aufsetzen. Dabei beach­ten, dass keine Fremdpartikel oder Feuchtigkeit in das Gehäuse oder in den umlaufenden Ge­häusedichtrand gelangen und dass keine Kabel eingeklemmt werden.
5. Auf der Mattenunterseite die 4 Schrauben mit O-Ring-Dichtungen wieder einsetzen und von Hand vorsichtig anziehen.
Wartung und F
ehlers
uche
7
Die Wartung, Reparatur und Fehlersuche darf nur von einer Fachkraft für Rufanlagen durchgeführt werden. Die CareMat ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
Entsorgung
8
Die C
ar
eMat
dar
f
nicht
im
Hausm
üll ent
sor
gt
w
er
den. Führ
en S
ie die C
ar
eMat
einer
sachger
echt
en Ent
sor
gung z
u.
햵햶
EG-Konformitätserklärung
10
Hersteller: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Es wurden folgende Richtlinien eingehalten: RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Produktvarianten:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
Kontakt
11
• Avoid excessive bending during transport and storage.
• Store CareMat in its original packaging, in a dry and clean place and in an upright position.
• The carrier handles are designed for better handling of CareMat in front of the patient’s bed. These carrier handles are not intended for hanging CareMat and may cause irreversible deformation of CareMat over time.
CareMat
with 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag
Translation of the original operating instructions
The pressure-sensitive bedside mat for persons with
dementia and who are prone to falls
ENGLISH
Instructions for the installer
• The electrical installation and start-up of the product may only be carried o
ut by a trained call system installer.
1
Safety instructions
Read these operating instructions carefully and keep them for future reference before putting CareMat into operation. CareMat can be used in addition to call devices and systems but does not replace them. Observing the operating instructions is a prerequisite for safe operation of CareMat and for enjoying the indicated product properties and performance features. Bircher Reglomat AG does not accept any liability for personal injury, damage to property or financial loss resulting from non­observance of the operating instructions. Liability for material defects is excluded in such cases.
Instructions for specialist nursing staff
• CareMat provides support to but does not replace specialized nursing staff.
• CareMat must be tested prior to use by trained personnel.
2
Product description
3
38545B
0
9/16
4
Cleaning and disinfection
5
Transport and storage
• Clean CareMat only with commercially available disinfectants and cleaning agents with a maximum alcohol content of 70% vol. D o not use corrosive agents.
• Do not use an autoclave or steam to disinfect CareMat.
• Mechanical cleaning agents are not permitted.
CareMat with an integrated 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag is designed for wireless call systems. CareMat teach-in is accomplished using the relevant MAC address and can be integrated into the institution’s existing radio net­work.
2.2 Application areas and functions
CareMat was primarily designed for use in retirement and nursing homes, in hospitals and psychiatric wards as well as in assisted living facilities. The necessary care for and supervision of persons who have dementia or who are prone to falls increases the workload of the nursing staff. CareMat provides ideal support: The risk of falls and the dangers which can arise from patients wandering off or disorientation can be considerably reduced. CareMat is placed directly beside the patient’s bed, as a pressure-sensitive detector. As soon as the person leaves the bed and steps on the CareMat, it is triggered and sends an alarm to the call system via the WiFi tag. The wireless radio system facilitates handling around the patient’s bed.
2.1 Description of the radio system
CareMat can be pushed under the bed whenever it is not needed.
Centre CareMat in front of the bed with the handles underneath the edge of the bed, leaving enough space to walk around the mat.
Connect the radio receiver to the call system.
3
Daily operation
6
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
2.4 GHz Ekahau A4 WiFi Tag Chamfered, wheelchair-accessible edges Non-slip surface with stud texture design
1
2
3
Carrying handle Active switching zone Access point
4
6
5
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, semi-circular
T
echnical
data
9
6
Battery replacement
Ar
t
i
cl
e
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
Radi
o
t
r
ans
mi
t
t
er E
k
A4
W
i
F
i
Di
mens
i
ons
(
xW
xH)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
Radi
o
f
r
equency
.
/
.
GHz
W
i
F
i
t
wo
r
k
s
W
ei
ght
.
k
.
k
.
k
.
k
W
i
r
el
es
r
ange
t
t
m
@
Mb
i
t/
s
i
i
l
i
s
,
t
s
t
r
c
t
r
l
i
l
i
c
i
t
i
s
(up to 60 m @ 2 Mbi
t/
s in free field)
Ma
te
rial
Po
lyu
rethane (PUR
)
Battery type
2 x 3 V lithium round cell CR2
Colour Mat: Care
yellow, Care
rey
Battery life
18 months (in 24 h with 4 test intervals / 2 position changes / 3 calls triggered)
Surface Acti
ve
gri
p
structure
Protection class
IP54
Weig
ht o
f
p
erson
t l
east 1
0 kg
Ambient temperature
0 to +50°C
C
hem
ical
re
sistan
ce
Water (roo
m te
mp
erature),
od
y
flui
ds,
comme
rcially available disinfectants,
max. 70
%
vo
l
al
coho
l
Tech
nical
sp
ecifi
ca
tio
s subject
to
chang
Maintenance and trouble s
hooting
7
Maintenance, repair and trouble shooting may only be performed by a trained call system specialist. Aside from normal battery replacement, CareMat is maintenance-free.
Disposal
8
C
ar
eMat
m
ust
not
be disposed of
as household w
ast
e. R
ecycle C
ar
eMat
as appr
opr
iat
e.
1. Underside of the mat
Remove the four housing screws (Philips #1) Caution: do not to lose the four O-ring seals.
2. Upper side of the mat
Carefully raise the housing cover Caution: Do not pull the wires out of the clamp terminals.
3. Replace the two CR2 batteries. Caution: Observe correct polarity.
4. Place the housing cover back into position. Caution: Take care to ensure that no foreign particles or moisture find their way into the housing or onto the sealing edge surrounding the housing and that no cables are trapped.
5. Underside of the mat Restore the four screws together with the O-ring seals to their previous positions and carefully tighten them by hand.
햵햶
EC-Declaration of Conformity
10
Manufacturer: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Following directives have been observed: RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Product variants:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
Contact
11
• Pendant le transport et le stockage, évitez une forte flexion.
• Stocker le CareMat sec, propre et en hauteur dans son emballage d’origine.
• Les poignées sont conçues pour une meilleure manipulation du CareMat devant le lit médicalisé. Suspendre le CareMat à ces poi­gnées n’est pas prévu et entraîne à long terme des déformations irré­versibles du CareMat.
CareMat
avec Ekahau A4 WiFi Tag 2.4 GHz
Traduction de la notice originale
La descente de lit sur tapis sensible de détection, pour
les personnes nécessitant une attention accrue ou particulière
FRANÇAIS
Consignes pour l’installateur
• Le montage électrique et la mise en service du produit ne doivent être réalisés que par un professionnel qualifié pour les systèmes d’appel.
1
Consignes de sécurité
Avant la mise en service du CareMat, veuillez lire les instructions d’utilisation attentivement et les conserver pour pouvoir les réutiliser. Le CareMat peut être utilisé en plus des appareils des systèmes d’appel mais ne les remplace pas. Le respect des instructions d’utilisation est une condition primordiale pour un fonctionnement sûr du CareMat et pour obtenir les caractéristiques du produit et caractéristiques de performances mentionnées. Bircher Reglomat AG ne saura être tenue pour responsable des dommages corporels, ma­tériels ou financiers découlant du non-respect des instructions d’utilisation. La responsabilité pour vices cachés est exclue dans de tels cas.
Notes pour le personnel infirmier
Le CareMat sert d’aide au personnel infirmier, il ne le remplace pas.
• Avant toute utilisation, une personne instruite doit vérifier le bon fonctionnement du CareMat.
2
Description du produit
3
38545B
0
9/16
4
Nettoyage et désinfection
5
Transport et rangement
• Le CareMat ne peut être nettoyé qu’avec des désinfectants et des pro­duits de nettoyage avec max. 70% d’alcool disponibles dans le commerce. N e pas utiliser de produits caustiques.
• Le CareMat n’est ni autoclavable ni désinfectable par vapeur.
• Les moyens de nettoyage mécaniques ne sont pas admis.
L
e
C
a
r
e
M
a
t
a
v
e
c
E
k
a
h
a
u
A
4
W
iF
i T
a
g
2
,4
G
H
z in
t
é
g
r
é
e
s
t
c
o
n
ç
u
p
o
u
r
le
s
systè
m
e
s d
’a
p
p
e
l sa
n
s fil. Le
C
a
re
M
a
t e
st a
p
p
a
iré
a
ve
c l’a
d
re
sse
M
A
C
co
rre
sp
o
n
d
a
n
te
e
t p
e
u
t ê
tre
co
n
n
e
cté
a
u
se
a
u
sa
n
s fil e
xista
n
t d
e
l’in
stitu
tio
n
.
2.2
Appl
i
cat
i
ons
et
f
onct
i
ons
L
e
C
a
r
e
M
a
t
a
é
t
é
c
o
n
ç
u
e
s
s
e
n
t
ie
lle
m
e
n
t
p
o
u
r
ê
t
r
e
u
t
ilis
é
d
a
n
s
le
s
f
o
y
e
r
s
d
e
p
e
rso
n
n
e
s â
g
é
e
s e
t le
s m
a
iso
n
s d
e
re
tra
ite
m
é
d
ica
lisé
e
s, le
s h
ô
p
ita
u
x e
t
le
s se
rvice
s d
e
p
sych
ia
trie
, a
in
si q
u
e
p
o
u
r l’h
a
b
ita
t a
cco
m
p
a
g
n
é
. Lo
rsq
u
e
la
g
a
rd
e
e
t la
su
rve
illa
n
ce
p
a
rticu
liè
re
d
e
s ré
sid
e
n
ts e
t p
o
u
va
n
t ch
u
te
r so
n
t
in
te
n
sifié
s, ce
la
re
p
se
n
te
d
e
s e
xig
e
n
ce
s d
’o
b
se
rva
tio
n
a
ccru
e
s p
o
u
r le
p
e
rso
n
n
e
l d
’e
n
ca
d
re
m
e
n
t. Le
C
a
re
M
a
t e
st l’a
id
e
id
é
a
le
: Le
s risq
u
e
s d
e
ch
u
-
te
e
t le
s d
a
n
g
e
rs q
u
i ré
su
lte
n
t d
‘u
n
e
fu
g
u
e
o
u
d
‘u
n
e
d
é
so
rie
n
ta
tio
n
p
e
u
ve
n
t
ê
tre
co
n
sid
é
ra
b
le
m
e
n
t ré
d
u
its.
Le
C
a
re
M
a
t e
st p
la
co
m
m
e
ca
p
te
u
r se
n
sib
le
à
la
p
re
ssio
n
, d
ire
cte
m
e
n
t
e
n
d
e
sce
n
te
d
e
lit m
é
d
ica
lisé
. D
è
s q
u
e
la
p
e
rso
n
n
e
q
u
itte
so
n
lit e
t m
a
rch
e
su
r le
C
a
re
M
a
t, ce
lu
i-ci d
é
te
cte
e
t e
n
vo
ie
u
n
e
a
la
rm
e
a
u
ce
n
tre
d
’a
p
p
e
l via
le
W
iFi Ta
g
. Le
systè
m
e
ra
d
io
sa
n
s fil ré
d
u
it le
s lia
iso
n
s p
a
r câ
b
le
s so
u
s le
lit m
é
d
ica
lisé
.
2.1
Des
cr
i
pt
i
on
du
s
y
s
t
ème
r
adi
o
Lorsque le CareMat n’est plus nécessaire, il peut être glissé sous le lit.
Le CareMat est centré et placé devant le lit médicalisé et avec les poignées sous celui-ci, afin que le tapis ne puisse être contourné.
Récepteur radio avec connexion au centre d’appel.
3
Usage quotidien
6
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
Ekahau A4 WiFi Tag 2.4 GHz Bords biseautés pour fauteuil roulant La surface antidérapante avec structure à nodules
1
2
3
Poignée Zone active Point d’accès
4
6
5
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, demi-rond
Caractéristiques
techniques
9
6
Remplacement de la pile
Ar
t
i
cl
e
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
Émet
t
eur
r
adi
o
k
A4
W
i
F
i
Di
mens
i
ons
(
x
l
x
H)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
r
équence
r
adi
o
s
x
W
i
F
i
.
/
.
GHz
Poi
ds
.
k
.
k
.
k
.
k
Por
t
ée
r
adi
o
j
s
m
@
Mb
i
t/
s
s
s
t
i
me
t
s
,
f
c
t
i
l
r
s
s
t
r
c
t
r
s
(
j
s
m
@
Mb
i
t/
s
c
mp
l
i
r
)
Ma
riau
Po
lyu
réthane (PU)
Type de pile
2x piles rondes lithium CR2 3V
Couleur
Tapis:
C
areyellow,
Caregrey
Durée de vie des piles
18 mois (en 24h avec 4 intervalles de contrôle / 2 changements de position / 3 déclenchements d’appel)
Surface
Structure anti
dérapan
te
Type de pro
-
tection
IP54
Poids
de
la
p
ersonn
e
Po
ids minimum de
tecti
on
10 kg
Température ambiante
0 à +50° C
R
ésista
nce
c
himiq
ues
te
mp.
a
mbian
te),
flu
i
es
co
rporels,
désinfectants conforme aux usages com
-
merciau
x, 70 %
d’al
co
l
max.
S
ous réserve de
mo
di
fi
ca
ti
ns
techn
i
ue
s
Entretien et recherche des
défauts
7
La maintenance, les réparations et le dépannage ne peuvent être réalisés que par un professionnel qualifié pour les systèmes d’appel. Le CareMat ne néces­site aucun entretien autre que le changement de la pile.
Gestion
des
déchets
8
Le C
ar
eMat
ne doit
pas êt
r
e élim
iné avec les déchet
s m
énager
s. Am
enez
le C
ar
eMat
dans un cent
r
e de collect
e aut
or
isé.
1. Retirez totalement les 4 vis du boîtier situé sous le tapis (+ PH1) de même que les joints toriques (sous les vis).
2. Soulever avec précaution le couvercle du boîtier situé en-dessous du tapis. Attention: ne pas retirer les connecteurs.
3. Remplacer la pile CR; veiller à la polarité des piles.
4. Remettre en place le couvercle du boîtier. Veiller à ce qu'aucune particule étrangère ou aucune humidité ne pénètre dans le boîtier ou au niveau du joint d'étanchéité autour du boîtier et qu'au­cun câble ne soit pincé.
5. Remettez en place les 4 vis avec les joints toriques et resserrez-les délicatement, à l'aide d'un tournevis cruciforme.
햵햶
Déclaration de conformité CE
10
Fabricant: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Les directives suivantes ont été observées RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Variantes des produits:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Contact
11
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
• Evite doblarla en exceso al realizar el transporte o el almacena­miento.
• Almacenar CareMat en su embalaje original. Secar, limpiar y mantener en posición vertical.
• Las asas de transporte están concebidas para realizar un mejor manejo de la CareMat delante de la cama de cuidados. La CareMat no está concebida para colgarse en dichos asideros y con el paso del tiempo pueden producirse deformaciones irreversibles en la CareMat.
CareMat
con etiqueta WiFi Ekahau A4 de 2.4 GHz
Traducción de las instrucciones de servicio originales
La alfombrilla de cama sensible a la presión para
personas con demencia y riesgo de sufrir caídas
ESPAÑOL
Indicaciones para el instalador
• El montaje eléctrico y la puesta en servicio del producto solo puede reali­z
arlos un técnico especializado en sistemas de llamada.
1
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en servicio la CareMat y consérvelas para su posterior uso. La CareMat puede complementar el funcionamiento de los dispositivos de llamada en sistemas de llamada, pero en ningún caso sustituirlos. Respetar las instrucciones de servicio es un requisito fundamental para garantizar un funcionamiento seguro de la CareMat y para conseguir las ca­racterísticas de los productos y de potencia indicadas. Bircher Reglomat AG no se hará responsable de los daños personales o materiales ni de las pérdidas económicas que puedan resultar de la inobservancia de las instrucciones de servicio. La responsabilidad por deficiencias materiales queda excluida en tales casos.
Observaciones para el personal sanitario/que realiza los cuidados
• La CareMat sirve a modo de soporte para el personal sanitario o que realiza los cuidados, pero no lo sustituye.
• Una persona debidamente instruida deberá comprobar el funcio­namiento de la CareMat antes de cada uso.
2
Descripción del producto
3
38545B
0
9/16
4
Limpieza y desinfección
5
Transporte y almacenamiento
• La CareMat únicamente se puede limpiar con desinfectantes y limpiado­res estándar comerciales con un 70 % de vol. máx. de alcohol. No utilice productos cáusticos.
• La CareMat no se puede esterilizar por autoclave ni se puede desinfectar por vapor.
• No está permitido utilizar productos de limpieza mecánicos.
La CareMat con etiqueta WiFi Ekahau A4 integrada de 2,4 GHz está conce­bida para sistemas de llamada inalámbricos. La CareMat está programada con la dirección MAC correspondiente y puede conectarse a la red radiofó­nica disponible en la institución en cuestión.
2.2 Campos de aplicación y funciones
La CareMat fue diseñada, fundamentalmente, para su uso en residencias de ancianos, centros sanitarios, hospitales, hospitales psiquiátricos y domi­cilios de resistencia asistida. Las tareas de cuidado y vigilancia de residen­tes con demencia y riesgos de caída suponen un gran esfuerzo para el per­sonal que realiza los cuidados. La CareMat es la ayuda ideal: Reduce considerablemente los riesgos de daños por caídas y los peligros que se presentan cuando un paciente pierde la orientación o se escapa. La CareMat se coloca directamente delante de la camilla o cama, como un sensor sensible a la presión. En cuanto el paciente abandona la cama y pisa la CareMat, esta se activa y envía una señal de alarma al sistema de llamada mediante la etiqueta WiFi. El sistema de radio inalámbrico simpli­fica la manipulación alrededor de la cama de cuidados.
2.1 Descripción del sistema de radio
Si no es necesario usar la CareMat, basta con deslizarla debajo de la cama.
Ayudándose de las asas, coloque la CareMat bien centrada y bajo la cama, justo al borde, para que no sea posible bajar de la cama sin pisarla.
Conecte el radiorreceptor con el sistema de llamada.
3
Servicio diario
6
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, semicircular
Etiqueta WiFi Ekahau A4 de 2.4 GHz Bordes inclinados y adecuados para el uso de sillas de ruedas Superficie antideslizante con “botones”
2
3
1
Asas de transporte Conmutación zona activa
Punto de acceso
5
4
6
Datos
técnicos
9
6
Cambio de pilas
Ar
t
í
cul
o
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
Radi
ot
r
ans
mi
or
t
i
t
W
i
F
i
k
A4
M
edi
das
(
x
An
x
Al
)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
Radi
of
r
ecuenci
a
.
/
.
GHz
r
s
W
i
F
i
Pes
o
.
k
.
k
.
k
.
k
Al
cance
de
r
adi
o
s
t
m
@
Mb
i
t/
s
i
f
i
c
i
s
,
f
c
i
l
s
c
i
c
i
s
s
t
r
c
t
r
l
s
(
s
t
m
@
Mb
i
t/
s
l
i
r
l
i
r
)
Ma
te
rial
Po
liureta
no (
PU)
Tipo de pilas
2x baterías eléctricas de litio CR2
Color
Alfombri
lla
: Careyello
w
, Careg
rey
Vida útil de las pilas
18 meses (en 24 h con 4 intervalos de comprobación/ 2 cambios de posición/ 3 llamadas activadas)
Superficie
Superficie con “botones”
Clase de protección
IP54
Peso
de
persona
kg
co
mo mínimo
Temperatura ambiente
desde 0 hasta +50° C
E
sta
b
ilidad
q
uím
ica
A
gua
(temp. amb
i
ente
)
fluido
s co
rpo
rales,
productos desinfectantes convencionales,
vol.
máx.
de
al
co
hol
de
l 70 %
R
eserva
do
el de
rech
o a
re
ali
zar mo
difi
cacio
es té
cn
i
cas
Mantenimiento y
bús
queda de errores
7
El mantenimiento, la reparación y la búsqueda de errores solo puede realizarlos un técnico especializado en sistemas de llamada. La CareMat no requiere mantenimiento, solo el cambio de pilas.
Eliminación
8
La C
ar
eMat
no debe desechar
se junt
o con la basur
a nor
m
al. R
ecicle C
ar
eMat
com
o es debido.
1. Desenrosque completamente los 4 tornillos de la caja (+PH1) por la parte inferior de la alfombrilla y retírelos con sus juntas tóricas (que se encuen­tran debajo de los mismos).
2. Levante con cuidado la tapa de la caja por la parte superior de la alfombrilla. Atención: al hacer esto, asegúrese de no retirar los conecto­res.
3. Sustituya las pilas CR, teniendo en cuenta su po­laridad.
4. Vuelva a colocar la tapa de la caja. Asegúrese de que no entre humedad ni ninguna partícula extraña dentro de la caja, ni en el borde estanco que la rodea, y de que no quede atrapado ningún cable.
5. Coloque de nuevo los 4 tornillos con sus juntas tóricas por la parte inferior de la alfombrilla, y apriételos a mano con cuidado.
햵햶
8
Declaración de conformidad CE
10
Fabricante: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Se han cumplido las siguientes directivas RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Variantes del producto:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Contacto
11
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
Evitare forti flessioni durante il trasporto e la conservazione.
Conservare il CareMat nella confezione originale in un luogo asci
-
utto, pulito e sollevato da terra.
Le maniglie sono concepite per una migliore manipolazione del Care
­Mat davanti al letto del paziente. Le maniglie non sono concepite per appendervi il CareMat e un tale utilizzo prolungato causa deformazioni irreversibili del CareMat.
CareMat
con Ekahau A4 WiFi Tag da 2.4 GHz
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Lo scendiletto sensibile alla pressione per persone affette
da demenza e con problemi di deambulazione
ITALIANO
Note per l’installatore
• L’installazione elettrica e la messa in funzione del prodotto possono esse­r
e effettuate soltanto da un esperto di impianti di chiamata.
1
Avvisi di sicurezza
Prima di mettere in funzione il CareMat, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle per futuro riferimento. Il CareMat può es­sere utilizzato in aggiunta ai dispostivi o agli impianti di chiamata, ma non li sostituisce in alcun modo. L’osservanza delle istruzioni per l’uso è il presupposto fondamentale per utilizzare il CareMat in modo sicuro e ottenere le caratteristiche di prodotto e di potenza indicate. Bircher Reglomat AG declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, cose o beni causati dalla mancata osser­vanza delle istruzioni per l’uso. In tali casi è esclusa qualsiasi responsabilità per vizi di merito.
Note per il personale sanitario
• Il CareMat serve solo ad aiutare il personale sanitario, ma non lo sostituisce in nessun modo.
• Una persona addestrata deve verificare la funzionalità del Care­Mat prima di ogni impiego.
2
Descrizione del prodotto
3
38545B
0
9/16
4
Pulizia e disinfezione
5
Trasporto e conservazione
• Il CareMat può essere pulito solo con disinfettanti disponibili in commer­cio e con prodotti per la pulizia con max. 70% di volume di alcol. N on uti­lizzare detergenti caustici.
• Il CareMat non è autoclavabile, né sterilizzabile a vapore.
• Non sono consentiti strumenti di pulizia meccanici.
Il CareMat con Ekahau A4 WiFi Tag da 2,4 GHz integrato è concepito per gli impianti di chiamata wireless. Il CareMat viene inizializzato con l’indirizzo MAC corrispondente e può essere integrato nella rete radio esistente dell’istituto.
2.2 Applicazioni e funzione
Il CareMat è stato concepito prevalentemente per l’impiego in case di cura, case per anziani, ospedali, cliniche psichiatriche e alloggi sorvegliati. Le cure e la sorveglianza di persone affette da demenza e con problemi di deambulazione richiedono un notevole sforzo al personale curante. Il Care­Mat offre un valido aiuto: minimizza considerevolmente il rischio di cadute così come il pericolo che qualcuno abbandoni la struttura o si perda. Il CareMat viene posato direttamente davanti al letto del paziente come sensore sensibile alla pressione. Quando una persona si alza dal letto e calpesta il CareMat, viene trasmesso un segnale di allarme all’impianto di chiamata attraverso il WiFi Tag. Il sistema radio senza cavi semplifica la manipolazione intorno al letto del paziente.
2.1 Descrizione del sistema radio
Quando il CareMat non è necessario, può essere spinto sotto il letto.
Collocare il CareMat centralmente con le impugnature sotto i bordi del letto, in modo che sia impossibile evitare il tappeto.
Collegare il ricevitore radio all’impi­anto di chiamata.
3
Funzionamento giornaliero
6
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, semicircolare
Ekahau A4 WiFi Tag da 2.4 GHz Bordi smussati ed arrotondati Superficie antiscivolo con struttura a bolle
2
3
1
Maniglie Zona di attivazione
Access point
4
5
6
10
Dati
tecnici
9
6
Sostituzione della batteria
Ar
t
i
col
o
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
T
r
as
met
t
i
t
or
e
r
adi
o
k
A4
W
i
F
i
Di
mens
i
oni
(
xPxH)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
r
equenz
a
r
adi
o
.
/
r
t
i
W
i
-
F
i
,
GHz
Peso
8.2 kg
6.5 kg
3.2 kg
0.6 kg
Copertura radio
f
i
m
@
Mb
i
t/
s
l
i
i
f
i
c
i
, in funzione delle condizioni strutturali (fino a 60 m @ 2 Mbi
t/
s all’aperto)
Ma
te
riale
Po
liureta
no (
PU)
Tipo di batteria
2 batterie rotonde CR2 al litio da 3 V
Colore
Tappeto:
C
areyell
ow,
C
aregrey
Durata della batteria
18 mesi (per 24 h con 4 intervalli di prova /
2 cambi di posizione / 3 attivazioni chiamata)
Superficie
Struttura
a
b
l
le
Tipo di protezione
IP54
P
eso d
ella
p
ers
ona
M
inimo 1
kg
Temperatura ambiente
Da 0 a +50 °C
R
esiste
nza
chim
ic
a
A
cqua
(te
mp
ratura amb
i
ente
),
liquid
corpo
rei
, disinfettanti reperibili in commer
-
cio
con
max.
70
%
di
vo
lume d
lco
l
C
on riserva
di mod
ifi
che tecnich
Manutenz
ione e ris
oluz
ione dei problemi
7
Manutenzione, riparazione e risoluzione del problemi possono essere effettuate esclusivamente da un esperto di impianti di chiamata. Il CareMat non neces­sita manutenzione ad eccezione della sostituzione della batteria.
Smaltimento
8
Il C
ar
eMat
non può esser
e sm
alt
it
o con i r
if
iut
i dom
est
ici. C
onf
er
ir
e il C
ar
eMat
a un im
piant
o di sm
alt
im
ent
o adeguat
o.
1. Svitare completamente le 4 viti dell’involucro sul lato inferiore del tappeto (+ PH1) ed estrarle as­sieme alle guarnizioni O-Ring (che si trovano sotto le viti).
2. Sollevare con cautela il coperchio dell’involucro sul lato superiore del tappeto. Attenzione: nel­l’eseguire tale operazione non staccare nessun collegamento a spina!
3. Sostituire le batterie CR facendo attenzione alle rispettive polarità.
4. Posizionare nuovamente il coperchio dell’involu­cro nella sua sede. Prestare attenzione affinché nessun corpo estraneo o tracce di umidità fini­scano all’interno dell’involucro o lungo il bordo di tenuta dell’involucro e che i cavi non vengano schiacciati.
5. Riposizionare le 4 viti con le relative guarnizioni O-Ring e serrarle con cautela a mano.
햵햶
Dichiarazione di conformità CE
10
Contatto
11
Produttore: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Sono rispettate le seguenti direttive: RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Varianti del prodotto:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
• Undvik att böja mattan kraftigt vid transport och förvaring.
• Förvara CareMat torrt, rent och i upprätt läge i originalförpacknin­gen.
• Bärhandtagen är utformade för bättre handhavande av CareMat fram­för vårdsängen. De är inte avsedda att användas för att hänga upp CareMat. Används de till detta under en längre period leder det till bestående deformation.
11
CareMat
med 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi tag
Översättning av originalbruksanvisning
Den tryckkänsliga mattan för dementa och
fallriskbenägna personer
SVENSKA
Anvisningar för installatören
• Produktens elektriska montering och idrifttagning får endast utföras av en f
ackman inom signalsystem.
1
Säkerhetsanvisningar
Läs noggrant igenom denna skötselanvisning före idrifttagningen av CareMat och spara den för framtida bruk. CareMat kan användas i kombination med signal- och larmsystem men ersätter dem inte. Att följa skötselanvisningen är en grundläggande förutsättning för säker drift av CareMat och för att få de produktegenskaper och den prestanda som utlovats. Bircher Reglomat AG ansvar inte för person-, sak- och förmögenhetsskador som uppstår på grund av att skötselanvisningen inte följts. Inget ansvar tas i sådana fall för materialfel.
Anvisningar för vårdpersonalen
• CareMat utgör ett stöd för vårdpersonalen men ersätter dem inte.
• Före varje användning måste CareMat kontrolleras avseende kor­rekt funktion av utbildad personal.
2
Produktbeskrivning
3
38545B
0
9/16
4
Rengöring och desinficering
5
Transport och förvaring
• CareMat får endast rengöras med vanliga desinfektions- och rengörings­medel som innehåller max. 70 vol% alkohol. A nvänd inga frätande medel.
• CareMat kan inte autoklaveras eller desinficeras med ånga.
• Mekaniska rengöringsmedel får inte användas.
CareMat med integrerad 2.4 GHz Ekahau A4 WiFi tag är skapad för trådlösa signalsystem. CareMat programeras med hjälp av en MAC-adress och kan integreras i vårdinrättningens befintliga trådlösa nätverk.
2.2 Användningsområden och funktion
CareMat är i första hand utformad för användning på äldreboenden och vårdhem, sjukhus och psykiatriska avdelningar samt på särskilda boenden. Vården och tillsynen av personer som har demens eller som är benägna att falla kräver här ökade ansträngningar och insatser från vårdpersonalen. CareMat är det ideala hjälpmedlet: risken för fall och andra faror som upp­står när patienter är förvirrade eller går iväg kan minskas avsevärt. Som tryckkänslig sensor läggs CareMat direkt framför patientens säng. När patienten lämnar sängen och kliver på CareMat aktiveras mattan och utlö­ser ett larm via WiFi tag till signalsystemet. Det trådlösa radiosystemet förenklar arbetet kring vårdsängen.
2.1 Beskrivning radiosystem
Om CareMat inte behövs kan den skjutas in under sängen.
Placera CareMat i mitten framför sängen med handtagen under säng­kanten så att patienten inte kan gå runt mattan.
Koppla radiomottagaren till patient­signalsystemet.
3
Daglig drift
6
1
2
1
1
2
2
3
3 3
4
4
4
4
4
5
5
5
CareMat A05T EK2.4 CareMat A15T EK2.4 1100 x 700 mm
CareMat B05T EK2.4 CareMat B15T EK2.4 700 x 400 mm
CareMat C05T EK2.4 CareMat C15T EK2.4 1100 x 700 mm, halvrund
2.4 GHz Ekahau A4 WiFi tag Sluttande kanter, lämpliga för rullstolar Halkfri yta med halkfri struktur
2
3
1
Bärhandtag Aktiv kontaktzon
Access point
4
5
6
12
T
ekniska
data
9
6
Batteribyte
Ar
t
i
kel
Ca
r
Ma
t
Ax
Ca
r
Ma
t
Cx
Ca
r
Ma
t
Bx
Ca
r
Ma
t
Mx
Radi
os
ändar
e
k
A4
W
i
F
i
t
M
åt
t
(
xBxH)
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
x
x
mm
Radi
of
r
ekv
ens
.
/
.
GHz
W
i
F
i
-
t
v
r
k
Vi
kt
.
k
.
k
.
k
.
k
Radi
or
äckv
i
dd
Up
t
i
l
l
m
v
i
Mb
i
t/
s
i
mh
s
,
r
y
s
s
t
r
k
t
r
l
l
v
i
l
l
k
r
(
t
i
l
l
m
v
i
Mb
i
t/
s
f
r
i
t
t
f
l
t
)
Material
Polyuretan (PU)
Batterityp
2x 3V cylindriska litiumceller CR2
Färg
Matta:
Ca
reye
l
low,
Ca
re
grey
Batteritid 18 månader (med 4 testintervaller/2 positionsbyten/
3 alarm inom 24 h)
Yta
Halkfri
stru
ktur
Skyddsklass
IP54
Person
ik
t
minst
10 kg
Omgivnings­temperatur
0 till +50 °C
K
emisk
b
eständig
h
et
Va
tten
(rumste
mp.)
kro
pp
svätskor, van
gt desin
fektionsmedel,
max.
7
0 vol
% alkoh
ol
Tekn
i
ska ä
ndringar förb
eh
lls
Underhåll och fels
ökning
7
Underhåll, reparation och felsökning får endast utföras av en fackman inom signalsystem. Bortsett från batteribytet är CareMat underhållsfri.
Avfallshantering
8
C
ar
eMat
f
år
int
e slängas i hushållsavf
allet
. S
e t
ill at
t
avf
allshant
er
ingen av C
ar
eMat
sker
kor
r
ekt
.
1. Skruva helt ur de 4 skruvarna ur mattans under­sida (+PH1) och ta bort dem tillsammans med O­ring-packningarna (under skruvarna).
2. Ta försiktigt av höljet från mattans ovansida. Varning: Se till att inte lossa anslutningsslad­darna.
3. Byt ut CR-batterierna, och beakta batteriernas polaritet.
4. Sätt på höljet igen. Se till att ingen smuts eller fukt finns i fodralet eller på den omkringlöpande kanten och att inga sladdar kommer i kläm.
5. Skruva för hand försiktigt tillbaka de 4 skruvarna med O-ring-packningar på mattans undersida.
햵햶
EG-försäkran om överensstämmelse
10
Tillverkare: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Följande direktiv efterföljs: RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU Produkttyper:
CareMat Ax5T EK2.4, CareMat Bx5T EK2.4, CareMat Cx5T EK2.4, CareMat Mx5T EK2.4
Bircher Reglomat AG,Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher-reglomat.com
Kontakt
11
Loading...