PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
NOTE: Before reading these instructions,
please unfold the back page for the
corresponding illustrations
Descriptions
Fig 1/2
.Water tank
B. Housing
C. Locking clips
D. Tank handle
E. Misting Chamber
F. Base Tray
G. Control Panel
H. Outlet Grill
I. Humidistat (on supply cord)
Fig 3.
J. Mode/Off Button
K. Humidity Up Button
L. Humidity Down Button
M. Timer Light
N. Reset Light
O. Humidity Display
Fig 4.
B. Housing,
F. Base Tray,
P. Heating Element,
Q. Boiling chamber
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the
appliance directly into an electrical outlet and
fully insert the plug.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas.
To avoid fire hazard, NEVER put the cord under
rugs, or near radiator, stoves, or heaters.
4. DO NOT place humidifier near heat sources
such as stoves, radiators, and heaters.
Do locate your humidifier on an inside wall near
an electrical outlet. The humidifier should be at
least 10cm/4" away from the wall for best
results.
5. WARNING: This humidifier produces hot steam
and therefore should not be placed in an area
where it is accessible to children.
Never use a humidifier in a closed room. (i.e.:
doors and windows closed) as it may result in
excessive humidity.
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from it's
electrical outlet. Failure to heed this warning
may cause personal injury. Be sure to pull by
the plug and not the cord.
7. NEVER drop or insert any object into any
openings. DO NOT place hands, face, or body
directly over or near Moisture Outlet while unit
is in operation. DO NOT cover Moisture Outlet
or place anything over it while the unit is
operating.
8. DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if it has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
9. Use appliance only for intended household use
as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury to persons. The
use of attachments not recommended or sold
by The Holmes Group, may cause hazards.
10.DO NOT use outdoors.
11.Always place humidifier on a firm, flat, level
surface. A waterproof mat or pad is
recommended for use under the humidifier.
NEVER place it on a surface that may become
damaged by exposure to water and moisture
(i.e. finished floor).
12. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly
face the wall. Moisture could cause damage,
particularly to wallpaper.
13.Humidifier should be unplugged when not in use
14.NEVER tilt, move, or attempt to empty unit
while it is operating. Shut off and unplug
before removing the water tank and moving the
unit. DO NOT attempt to remove the water
tank within 15 minutes after the humidifier is
turned off and unplugged. Serious injury may
result because of the high temperature of the
water.
15.This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to
daily and weekly cleaning procedures.
16.NEVER use detergents, petrol, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other
household solvents to clean any part of the
humidifier.
17.Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture.
If this happens, turn the humidifier OFF.
18.DO NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this unit.
The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be
2
performed by qualified personnel only.
19.If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person.
20.Should the humidifier stop working, first check
the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit
breaker at the distribution board is operating,
before contacting the manufacturer or service
agent.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please note that this is an electrical
appliance, and requires attention when
in use.
HOW YOUR WARM MIST HUMIDIFIER
ORKS
Your Bionaire™ Warm Mist Humidifier is designed
to allow the proper amount of water to flow out of
the tank and into the Heating Chamber where the
Electronic Thermal Control Heating Element
warms the water. Air is drawn in through the grill
openings located in the back of the unit and mixed
with steam in the misting chamber. The warm mist
is then dispersed out of the top of the misting
chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be
unhealthy and uncomfortable. The recommended
humidity level is between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
(See Figs. 1 - 4)
1. Be sure the Humidifier is switched to OFF and
the unit is disconnected from the electrical
outlet.
2. Select a location for your Humidifier, on a flat
surface, about 10cm (4") away from the wall.
DO NOT place the Humidifier on a finished
floor on or near furniture which can be
damaged by moisture or water. Place on a
moisture-resistant surface.
Filling the Water Tank
NOTE: This humidifier holds about 5.6 litres of
water in the tank and humidifier base. The
humidifier will produce up to 11.5 litres of moisture
over a 24-hour period, depending on the room
humidity and temperature.
1. If not already removed, remove the Tank from
the base of the Humidifier and take it to the
cold water tap. Turn the Tank upside down and
twist off the Tank Cap by turning counter
clockwise. Fill Tank with cool, fresh tap water.
DO NOT fill with warm water as this may cause
leaking. Replace the Cap on the Tank FIRMLY
but do not overtighten.
2. When full, carry Tank to the Humidifier and
place onto the Base. The water will
immediately begin to flow into Base.
3. Plug the power cord into a convenient 220/
240V AC electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
(See Figs. 1 - 4)
Your Humidifier is equipped with a technologically
advanced AccuSet Plus™ Digital Humidistat. You
can set the Humidifier to run continuously in
manual mode or set the AccuSet Plus™ Digital
Humidistat to your desired humidity setting. The
AccuSet Plus™ Digital Humidistat will
automatically turn the humidifier ON or OFF,
depending on the preset comfort level. The
comfort level ranges from 30% to 65% relative
humidity.
MANUAL MODE
NOTE: After starting the unit from cold, it will take
5–10 minutes before any noticeable steam is
emitted from the Outlet Grill.
1. When plugged in, the Display will show the
current room humidity.
2. Press the Button once and the Display will
show OFF (OF).
3. To start the unit, push the MODE/OFF Button
again for the LOW (LO) manual setting. After 2
seconds, the Display will return to show the
current room humidity.
4. Press the Button again for the HIGH (HI)
manual setting. After 2 seconds, the Display
will return to show the current room humidity.
5. To stop the unit, keep pressing the Button until
the Display reads OFF (OF).
AccuSet Plus™ HUMIDISTAT MODE
To take advantage of the AccuSet Plus™ Digital
Humidistat -
1. Press the MODE/OFF through Manual LO/HI
until the speed is set in either the AUTO LOW
(AL) or AUTO HIGH (AH) setting.
2. Adjust the set humidity by using the Up and
Down Buttons. The Display will show a setting
in the range 30% – 65% and the humidity can
be increased/decreased in increments of 5%.
When the humidity level is set, the Display will
return to show the current room humidity.
When the room humidity level rises above the
set humidity, the Humidifier will stop. When the
humidity level drops below the set humidity, the
Humidifier will turn on automatically.
NOTE: The AccuSet™ Humidifier has memory.
This means that when you turn the unit back on to
AccuSet™ mode, it will remain at the setting the
Humidifier was previously set at, unless the unit
has been unplugged.
RESET PROCEDURE
NOTE: When the Water Tank is empty and the
3
A
BWM8305/8305CI/IUK04M1 V.qxd 4/30/04 17:00 Page 9
water in the Heating Chamber is almost empty, the
Red RESET light will illuminate and the Automatic
Shut Off will activate.
The unit will not operate again until you refill the
Water Tank and reset the Humidifier as follows.
1. Unplug the unit.
2. Remove and refill the Water Tank, being sure to
follow the Maintenance Instructions. Replace
the Tank onto the Base.
3. Wait 5 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
4. After the 5 minutes, plug in the unit and turn the
unit on. The RESET light should now be off (if
not repeat steps 1 through 4). In about 5
minutes, the Humidifier will begin to produce
moisture.
If you do not plan to use the Humidifier for two or
more days, make sure any residual water is
drained from the Water Tank and Base to prevent
algae or bacteria growth.
USING THE PROGRAMMABLE TIMER
ccuSet Plus™ allows the user to program the
Humidifier to come on at a preset time, or turn off
after a set amount of time.
Setting the Off Timer:
1. Select the Mode and temperature you wish
the Humidifier to run in.
2. While the Humidifier is running, press and hold
the Up and Down Buttons simultaneously for 2
seconds. The display will flash "00".
3. By pressing the Up and Down Buttons,
program the Humidifier to turn off up to 16
hours later in increments of 1 hour.
4. After setting the timer, the display will return to
show the current room temperature. An
indicator on the display will illuminate to show
that the timer is activated.
5. After the predetermined length of time has
passed, the Humidifier will automatically shut off.
Setting the On Timer:
1. While the Humidifier is off, press and hold the
Up and Down Buttons simultaneously for 2
seconds. The display will flash "00".
2. By pressing the Up and Down Buttons,
program the Humidifier to turn on up to 16
hours in advance in increments of 1 hour.
3. After the preset length of time has passed, the
Humidifier will automatically turn on in Auto
Mode HI at 45%.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTION
The following maintenance procedures
must be routinely followed in order to
ensure proper, efficient operation of your
humidifier. The unit WILL FAIL if it is not
cleaned properly.
Regular cleaning prevents scale build-up on the
heating element and tray. It also prevents microorganisms from growing on the tray and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper
cleaning is to the maintenance and continued use
of your unit and the avoidance of algae or bacteria
build-up.
Regular Maintenance
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected
from the electrical outlet.
2. Remove the Water Tank then unlock the
Housing by moving the two Locks towards the
front of the humidifier. Lift the Housing from the
Base.
3. Empty water and minerals from the Base and
place in the top rack of the dishwasher.
NOTE: the Base is dishwasher safe
TOP RACK ONLY.
4. Drain the water from the Tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Leave to dry.
5. Wipe the Heating Element clean with a soft
cloth after it has had a chance to cool.
The Electronic Thermal Control Heating
element is lined with a Teflon® coating that is
designed to provide the easiest cleaning and
prolong the operating efficiency of the
Humidifier. DO NOT use any metal or hard
objects to clean the Heating Element
6. Replace the Housing and lock onto the Base.
7. Follow Operating Instructions.
NOTE: Never use detergents, gasoline, kerosene,
glass cleaner, furniture polish, paint thinner or and
other household solvent to clean any part of the
Humidifier.
De-scaling Maintenance
Scale needs to be removed as it becomes
noticeable. We recommend using Bionaire
TM
Clean Away - Humidifier cleaning solution.
Apply Solution with a plastic brush to scale
surfaces.
Let it soak until residue is softened.
For cleaning the tank, mix 2 capsules of solution
with 2 litres of water. Let mixture stand for
several minutes, swishing every few minutes.
Drain solution and THOROUGHLY RINSE
the tank.
1. Repeat steps 1-3 in the Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with
200ml of undiluted white vinegar. If the element
is heavily scaled, plug the humidifier into an
electrical socket and turn it ON for no longer
than 15 seconds. After this time turn the
humidifier OFF and unplug it from the electrical
outlet.
Let solution stand 20 minutes, cleaning all
interior surfaces with a soft brush. Dampen a
cloth with undiluted white vinegar and wipe out
entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale
and the white vinegar solution before beginning
to disinfect the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft
cloth after it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1 teaspoon of bleach and 3.5 litres
of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing
every few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well
with water until the bleach smell is gone.
Leave to dry
4. Refill the water tank with cool water; replace
the water tank. Repeat Operating Instructions.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or
more, or at the end of the season follow these
instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier
as directed in the De-scaling Maintenance
section. DO NOT leave any water inside the
base or tray.
2. Remove the reservoir cap. Do not store with
the reservoir cap in place.
3. Place the humidifier in the original carton and
store in a cool, dry place.
4. Clean the humidifier before the next season
begins.
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this unit.
Doing so will void the warranty. The insides of
the unit contain no user serviceable parts. Only
qualified personnel should perform all
servicing.
2. If you need to exchange the unit, please return
it in its original carton, with a sales receipt, to
the store where you purchased it.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
73/23/EEC and 89/336/EEC.
FOR U.K. AND IRELAND ONLY:
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by a
plug of the correct type. Please refer to
"Installation of a plug" below.
Installation of a plug
Applicable to U.K. and Ireland
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The wires in the mains lead are coloured as
such:
GREEN AND YELLOW -EARTH
BROWN-LIVE
BLUE-NEUTRAL
Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings
that identify the terminals in your plug. Please
proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN AND
YELLOW must be connected to the terminal
which is marked with the letter 'E' or by the earth
symbol or coloured GREEN or GREEN AND
YELLOW.
The BROWN coloured wire must be connected
to the terminal, which is marked with the letter
"L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "N"
or is coloured BLACK.
3 amp
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
or if you are unsure or in doubt about the
installation of the plug please contact a qualified
electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
GUARANTEE.
• This product is guaranteed for 2 years.
•In the unlikely event of breakdown, please take
it back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
• The rights and benefits under this guarantee
are additional to your statutory rights which are
not affected by this guarantee.
• Holmes Products Europe undertakes within the
specific period, to repair or replace free of
charge, any part of the appliance found to be
defective provided that:-
• We are promptly informed of the defect
• The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse
or repair by a person other than a person
authorised by Holmes Products Europe.
• No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or
for commercial or communal uses.
* Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the remaining
portion of the guarantee.
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI IMPORTANT.
NOT A : avant de lire ce mode d’emploi,
veuillez déplier la dernière page où vous
trouverez les illustrations correspondantes.
Description
Fig 1/2
A. Réservoir d’eau
B. Boîtier
C. Clips de fermeture
D. Poignée du réservoir
E. Chambre de brumisation
F. Plateau inférieur
G. Panneau de commande
H. Grille de sortie
I. Hygrostat (sur cordon d’alimentation)
Fig 3.
J. Bouton mode/arrêt
K. Bouton augmenter humidité
L. Bouton baisser humidité
M. Témoin minuterie
N. Témoin réenclenchement
O. Affichage humidité
Fig 4.
B. Boîtier
F. Plateau inférieur
P. Elément chauffant
Q. Chambre de vapeur
MESURES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut
toujours observer des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessures corporelles; il
convient tout particulièrement de :
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser
l’appareil.
2. Branchez directement l’appareil sur une prise
électrique et d’enfoncer la prise à fond pour
éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique.
3. Conserver le cordon hors des zones soumises
à un passage intense. Pour éviter les risques
d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous
des tapis, à proximité de radiateurs, de fours
ou d’appareils de chauffage.
4. NE placez PAS l’humidificateur à proximité de
sources de chaleur comme les fours, les
radiateurs et les appareils de chauffage.
Placez votre humidificateur sur un mur intérieur
près d’une prise électrique. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, l’humidificateur
doit être à au moins 100 mm du mur.
6
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à la portée
des enfants. N’utilisez JAMAIS l’humidificateur
dans une pièce fermée et, en particulier, dans
une pièce où un enfant peut dormir, se reposer
ou jouer (si la pièce est fermée, l’humidité
pourra atteindre un niveau excessif).
6. AVERTISSEMENT : Il faut toujours débrancher
l’humidificateur de la prise électrique avant de
le remplir. Si vous n’observez pas cet
avertissement, vous pourriez subir des
blessures corporelles. Pour débrancher la
prise, tirez sur le corps de celle-ci et non sur le
cordon.
7. NE laissez JAMAIS tomber ou n’introduisez
jamais d’objets dans aucune des ouvertures.
NE placez PAS les mains, le visage ou le corps
directement sur ou à proximité immédiate de la
bouche de buée lorsque l’appareil est en
marche. NE couvrez PAS la bouche de buée
et NE placez AUCUN objet au-dessus de
l’appareil lorsqu’il est en marche.
8. NE faites PAS fonctionner l’appareil si le
cordon ou la prise sont endommagés, à la suite
d’un mauvais fonctionnement, si vous l’avez
fait tomber ou s’il a subi une avarie. Renvoyez
l’appareil au fabricant pour examen, réglage
électrique ou mécanique, ou réparation.
9. N’utilisez l’appareil que pour l’emploi
domestique pour lequel il a été conçu comme
décrit dans ce manuel. Tout autre emploi non
recommandé par le fabricant peut provoquer
des incendies, des chocs électriques, ou des
blessures corporelles. L’utilisation
d’accessoires amovibles non recommandés ou
vendus par The Holmes Group peut être cause
de risques.
10.N’utilisez PAS l’appareil en plein air.
11. Placez toujours l’humidificateur sur une surface
solide, plate et de niveau. Il est recommandé
de placer l’humidificateur sur un tapis étanche
à l’eau. NE le placez JAMAIS sur un tapis ou
une moquette, ou sur un plancher fini qui peut
être endommagé par l’eau ou l’humidité.
12.NE placez JAMAIS directement la bouche de
buée face au mur. L’humidité peut
endommager le revêtement mural, et le papier
peint en particulier.
13.Il faut débrancher l’humidificateur lorsqu’il n’est
pas en marche.
14.NE JAMAIS incliner/faire basculer, déplacer ou
tenter de vider l’humidificateur pendant qu’il
fonctionne. Avant de le déplacer, arrêtez-le et
débranchez-le puis enlevez le réservoir
d’eau.N’ESSAYEZ PAS d’enlever le réservoir
d’eau avant d’avoir d’avoir attendu 15 minutes
après l’avoir arrêté et débranché. La
température élevée de l’eau à l’intérieur peut
provoquer des brûlures graves.
15.Pour fonctionner convenablement, cet
humidificateur doit subir des opérations de
nettoyage journalières et hebdomadaires. Voir
les procédures de nettoyage journalier et
hebdomadaire.
16.N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de
nettoyants à carreaux, d’encaustique, de
diluants pour la peinture ou d’autres solvants
ménagers pour nettoyer une partie quelconque
de l’humidificateur.
17.Toute humidité excessive dans une pièce peut
provoquer de la condensation sur les fenêtres
et sur certains meubles. Dans ce cas, éteignez
l’humidificateur.
18.NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par
l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien
doivent être confiées à un personnel qualifié.
19.En cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, il incombe au fabricant,
son agent de service après-vente ou toute
personne agréée, de remplacer la pièce
endommagée pour éviter tout danger.
20.Si l’humidificateur ne marchait plus,
commencer par examiner le fusible dans la
prise (GB uniquement) ou bien le fusible/
disjoncteur dans le panneau de distribution,
avant de contacter le fabricant ou son agent de
service après-vente.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES
Veuillez noter que cet appareil est un
appareil électrique et qu’à ce titre il
requiert une vigilance particulière
lorsqu’il est en marche.
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT DE
VOTRE HUMIDIFICATEUR À BRUME
CHAUDE
L’air est aspiré au travers des ouvertures de la
grille située à l’arrière de l’appareil et est
mélangée à la vapeur dans la chambre de
condensation. La buée chaude est alors
dispersée par le haut de la chambre de
condensation au travers de la grille de sortie et
dégagée dans la pièce.
REMARQUE: un taux d’humidité inférieur à 20 %
peut être nuisible pour la santé et rendre
l’atmosphère ambiante inconfortable. Le taux
d’humidité recommandé est entre 40 % et 50 %.
INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN
MARCHE
(voir fig. 1 - 4)
2. Choisissez l’emplacement désiré – sur une
surface plane, éloigné d’environ 10 cm du mur
le plus proche. NE PAS placer l’humidificateur
sur un parquet ou autre surface à la finition
sensible ou près d’un meuble risquant d’être
endommagé par l’humidité ou la condensation.
Installez-le sur une surface résistant à
l’humidité.
Remplissage du réservoir d’eau
NOTA : cet humidificateur contient environ 5.6
litres d’eau dans le réservoir et le socle.
L’humidificateur produit jusqu’à 11.5 litres
d’humidité sur une période de 24 heures, selon
l’humidité et la température de la pièce.
1. Si cela n’est pas déjà fait, enlevez le réservoir
à la partie inférieure de l’humidificateur et
transportez-le jusqu’au robinet où vous le
remplirez d’eau. Retournez le réservoir et
enlevez le capuchon en le dévissant (dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre).
Remplissez le réservoir d’eau douce froide.
N’UTILISEZ PAS d’eau tiède ou chaude, car
cela pourrait provoquer des fuites. Revissez
FERMEMENT mais sans forcer le capuchon.
2. Replacez le réservoir plein dans la partie
inférieure de l’humidificateur. L’eau
commencera à s’écouler immédiatement dans
la partie inférieure.
3. Branchez l’humidificateur à une prise murale
secteur 220/240 V.
FONCTIONNEMENT
(voir fig. 1 - 4)
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat
numérique AccuSet Plus™ de conception
avancée. Vous pouvez faire marcher
l’humidificateur en continu en mode manuel ou le
régler pour avoir le niveau d’humidité ambiante
désiré à l’aide de l’hygrostat AccuSet Plus™. Ce
dernier mettra en marche et arrêtera
automatiquement l’humidificateur jusqu’à ce que le
degré d’humidité ambiante désirée soit atteint.
Pour avoir une ambiance agréable, choisissez une
valeur entre 30 et 65 %.
MODE MANUEL
Remarque : si vous le mettez en marche froid, il
faudra 5 à 10 mn avant que de la vapeur
commence à sortir de la grille.
1. Lorsque l’humidificateur est branché, l’écran
indique l’humidité ambiante présente.
2. Appuyez une fois sur le bouton : l’écran indique
ARRET (OFF : OF).
3. Pour mettre en marche, appuyez à nouveau
sur le bouton MODE/OFF pour mettre en mode
manuel BAS (LOW : LO). Après 2 secondes,
l’écran indique à nouveau l’humidité ambiante
présente.
4. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer
en mode manuel HAUT (HIGH : HI) . Après 2
secondes, l’écran indique à nouveau l’humidité
ambiante présente
5. Pour arrêter l’humidificateur, appuyez de
manière répétée sur le bouton jusqu’à ce que
OFF (OF) apparaisse sur l’écran.
MODE AUTOMATIQUE
(AVEC L’HYGROSTAT AccuSet Plus™)
Pour mettre l’humidificateur en mode
fonctionnement automatique grâce à l’hygrostat
numérique AccuSet Plus™ :
1. Appuyez de manière répétée sur le bouton
MODE/OFF : après le mode manuel LO/HI
(HAUT/BAS), l’écran indique le mode de
fonctionnement AUTO LOW (AL) ou AUTO
HIGH (AH).
2. Réglez à l’humidité désirée à l’aide des
boutons augmenter ou diminuer – l’écran
indiquera une valeur dans la plage 30 à 65 %
(l’humidité peut être augmentée ou diminuée
par incréments de 5 %). Une fois le degré
d’humidité fixé, l’écran affiche à nouveau
l’humidité ambiante présente. Lorsque celle-ci
dépassera la valeur fixée, l’humidificateur
s’arrêtera. Inversement, si l’humidité ambiante
descend en-dessous de la valeur fixée,
l’humidificateur se remettra automatiquement
en marche.
REMARQUE : l’hygrostat AccuSet™ n’a pas de
mémoire. Lorsque vous remettrez l’humidificateur
en marche, il restera donc au même réglage
qu’aupavant, à moins que vous le débranchiez.
PROCEDURE DE REENCLENCHEMENT
REMARQUE : si le réservoir d’eau est vide et qu’il
n’y a pratiquement plus d’eau dans la chambre de
vapeur, le témoin rouge de réenclenchement
(RESET) s’allume et le dispositif de coupure
automatique se déclenche.
L’humidificateur ne se remettra pas à fonctionner
tant que vous n’aurez pas rempli le réservoir d’eau
et réenclenché l’humidificateur comme suit :
1. Débranchez l’humidificateur.
2. Enlevez et remplissez le réservoir (suivez les
instructions d’entretien), puis replacez le
réservoir plein à la partie inférieure.
3. Attendez 5 minutes que le dispositif de coupure
automatique se réenclenche.
4. Après 5 minutes, rebranchez et mettez
l’humidificateur en marche. Le témoin de
réenclenchement (RESET) doit rester éteint.
Sinon, répétez les opérations 1 à 4 ci-dessus.
Après environ 5 mn, l’humidificateur
commencera à dégager de la vapeur d’eau.
8
Si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
quelques jours ou plus longtemps, videz l’eau
restant dans le réservoir pour éviter l’apparition
d’algues ou l’accumulation de bactéries.
LA MINUTERIE PROGRAMMABLE
L’hygrostat AccuSet Plus™ permet à l’utilisateur
de programmer l’humidificateur afin qu’il se mette
en marche à une heure prédéterminée, ou qu’il
s’arrête après un certain temps.
Programmation de l’heure d’arrêt :
1. Sélectionnez le mode de fonctionnement et/ou
la température (HI/LO) à laquelle vous désirez
que l’humidificateur opère.
2. Pendant qu’il fonctionne, appuyez simultanément
sur les boutons augmenter et diminuer (l’humidité)
et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes –
l’écran affiche "00" qui clignote.
3. En appuyant sur les boutons augmenter ou
diminuer, vous pouvez programmer
l’humidificateur de manière à ce qu’il s’arrête
automatiquement jusqu’à 16 heures après par
incréments d’une heure.
4. Après que vous ayez réglé la minuterie, l’écran
affiche à nouveau l’humidité ambiante. Un
témoin sur l’écran indique que la minuterie est
activée.
5. Après que la durée programmée se soit
écoulée, l’humidificateur s’arrête
automatiquement.
Programmation de l’heure de mise en
marche :
1. Pendant que l’humidificateur est arrêté,
appuyez simultanément sur les boutons
augmenter et diminuer (l’humidité) et
maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes l’écran affiche "00" qui clignote.
2. En appuyant sur les boutons augmenter ou
diminuer, vous pouvez programmer
l’humidificateur de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en marche jusqu’à 16 heures
à l’avance par incréments d’une heure.
3. Après que la durée programmée se soit
écoulée, l’humidificateur se met
automatiquement en marche en mode AUTO
HI à 45 %.
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les procédures d’entretien suivantes
doivent être effectuées régulièrement
afin d’assurer que votre humidificateur
fonctionnera convenablement et
efficacement. L’appareil TOMBERA EN
PANNE s’il n’est pas nettoyé comme il
faut.
Lorsque l’appareil est utilisé, il est recommandé
d’effectuer des procédures de nettoyage journalier
et hebdomadaire. Un nettoyage régulier évite
l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et
le bac. Il évite également que des microorganismes ne poussent dans le bac et le
réservoir. Ceci permet d’assurer que l’appareil
fonctionnera à son efficacité maximale.
Nous ne saurions trop insister sur le fait qu’un bon
nettoyage est essentiel pour conserver votre
appareil en bon état de marche et pour éviter les
accumulations d’algues ou de bactéries.
Entretien de routine
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et
débranché.
2. Enlevez le réservoir d’eau puis détachez le
boîtier en basculant les deux clips de fermeture
vers l’avant de l’humidificateur. Soulevez le
boîtier et détachez-le du socle.
3. Videz l’eau et rincez les dépôts de sels
minéraux dans le plateau inférieur et placez-le
sur le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
REMARQUE : ce plateau peut passer
en lave-vaisselle, mais DANS LE
PANIER SUPERIEUR SEULEMENT.
4. Videz l’eau restant dans le réservoir et rincez
bien celui-ci, puis laissez sécher.
5. Après que l’élément chauffant se soit refroidi,
essuyez-le avec un chiffon doux jusqu’à ce qu’il
soit propre.
L’élément chauffant à contrôle thermique
électronique est enduit de Téflon®. Ce
revêtement est destiné à faciliter le nettoyage
et à prolonger le fonctionnement efficace de
l’humidificateur. N’UTILISEZ PAS d’objet ou
d’outil métallique ou dur pour nettoyer l’élément
chauffant.
6. Replacez le boîtier et fixez-le sur le socle/
plateau inférieur.
7. Suivez toujours le mode d’emploi.
REMARQUE : Ne jamais utiliser de détergents,
d’essence, d’autres hydrocarbures, de produit
nettoyant pour vitres, de diluant pour peinture ou
autre solvants ménagers pour nettoyer une partie
quelconque de l’humidificateur.
Dètartrage hebdomadaire
Il est essentiel de retirer le tartre lorsqu'il
commence à s'accumuler.
Nous recommandons BionaireTM Clean Away,
Solution détartrante pour humidificateurs.
Appliquer la solution détartrante sur les surfaces
entartrées avec une brosse en plastique.
Laisser agir jusqu’à ce que le tartre soit ramolli
(plus longtemps sur les surfaces très entartrées).
Pour nettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleins
bouchons de solution dans 2 litres d’eau.
Laisser agir plusieurs minutes en remuant
souvent, puis rincer à fond.
1. Effectuez les étapes 1-3 de la section sur le
nettoyage journalier.
2. Nettoyez le bac en le remplissant partiellement
avec 200 ml de vinaigre blanc non dilué.
Laissez agir pendant 20 minutes, et nettoyez
toutes les surfaces intérieures avec une brosse
douce. Imbibez un linge de vinaigre blanc non
dilué et essuyez la totalité du bac pour enlever
le tartre.
3. Rincez avec de l’eau chaude et propre pour
enlever le tartre et la solution de vinaigre blanc
avant de commencer à désinfecter le réservoir.
4. Une fois que l’élément chauffant a refroidi,
nettoyez-le avec un linge doux.
Désinfecter le réservoir :
1. Remplissez le réservoir avec 1 cuiller à café
d’eau de Javel et 3,5 litres d’eau.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
la remuant de temps à autre. Humectez toutes
les surfaces.
3. Au bout de 20 minutes, videz le réservoir et
rincez bien avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’odeur.
4. Remplissez le réservoir d’eau fraîche ;
remettez le réservoir d’eau en place. Effectuez
de nouveau les procédures d’utilisation.
Consignes de stockage
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à la
fin de la saison, veuillez observer ces consignes.
1. Nettoyez, rincez et faites bien sécher
l’humidificateur comme indiqué dans la section
sur le nettoyage hebdomadaire. NE laissez
PAS d’eau dans le socle ou le bac.
2. Enlevez le bouchon du réservoir. Le bouchon
du réservoir ne doit pas rester sur celui-ci
lorsque l’appareil est rangé.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage
d’origine et rangez-le dans un lieu sec et frais.
4. Nettoyez l’humidificateur au début de la saison
suivante.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle et
non avenue. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par
l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien
doivent être confiées exclusivement à un
personnel qualifié.
2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger
l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du bon
d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.
CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR RESPECTER LES DIRECTIVES CEE 73/23/EEC et
89/336/EEC
GARANTIE
PRIERE DE CONSERVER VOTRE FACTURE,
CAR ELLE SERA EXIGEE POUR TOUTE
PLAINTE DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE
• Ce produit est garanti 2 ans.
• Dans l’éventualité improbable d’une panne,
prière de ramener l’humidificateur au point de
vente, avec la facture et un exemplaire
de la présente garantie.
• Les droits et avantages au titre de la présente
garantie viennent en complément des droits
statutaires du client qui ne sont pas
concernés par la présente garantie.
• La société Holmes Products Europe
s’engage, pendant la période spécifique, à
réparer ou remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil apparue défectueuse avec
les réserves suivantes :-
• Le défaut doit nous être signalé dans
les plus brefs délais
• L’appareil n’a subi aucune modification
pas plus qu’il n’a été soumis à des abus
ou encore réparé par une personne non
habilitée en ce sens par Holmes
Products Europe.
• La présente garantie ne confère aucun droits
à une personne faisant l’acquisition de
l’appareil d’occasion ou encore pour des
applications commerciales ou communales.
•Tout appareil réparé ou remplacé sera garanti
sur ces bases pendant le reste de la garantie.
10
DEUTSCH
DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE
DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN.
HINWEIS: Bevor Sie diese Anleitung
lesen, falten Sie bitte die Rückseite
auseinander, wo Sie die entsprechenden
Abbildungen finden.
Beschreibungen
Abb. 1/2
A. Wasserbehälter
B. Gehäuse
C. Sperrklammern
D. Wasserbehältergriff
E. Vernebelungskammer
F. Basis
G. Bedienfeld
H. Auslassschlitze
I. Luftfeuchtigkeitsregler (auf Netzkabel)
Abb 3.
J. Betriebsart-/Aus-Taste (Mode/Off)
K. Auf-Taste für höhere Feuchtigkeit
L. Ab-Taste für niedrigere Feuchtigkeit
M. Zeitschaltuhrlampe
N. Rückstelllampe
O. Luftfeuchtigkeitsanzeige
Abb. 4.
B. Gehäuse
F. Basis
P. Heizelement
Q. Kochkammer
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind
immer grundlegende Sicherheitsregeln zu
beachten, um Brände, Stromschlaggefahr und
Verletzungen zu vermeiden. Zu diesen Regeln
gehören die folgenden:
1. Vor Inbetriebnahme des Geräts die Anleitung
ganz durchlesen.
2. Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu
vermeiden, das Gerät direkt an eine
elektrische Steckdose anschließen. Den
Stecker ganz einführen.
3. Das Kabel aus Bereichen mit starkem
Fußverkehr fernhalten. Das Kabel NIEMALS
unter einen Teppich oder in die Nähe von
Heizkörpern, Öfen oder Heizgeräten legen.
4. Den Luftbefeuchter NIEMALS in die Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Heizkörper und
Heizgeräte stellen. Stellen Sie Ihren
Luftbefeuchter bei einer Innenwand in der
Nähe einer Steckdose auf. Der Luftbefeuchter
funktioniert am besten, wenn Sie ihn
mindestens 100 mm von der Wand entfernt
aufstellen.
5. Den Luftbefeuchter NIEMALS für Kinder
zugänglich aufstellen. Das Gerät NIEMALS in
einem geschlossenen Raum verwenden,
insbesondere wenn dort ein Kind schläft, sich
ausruht oder spielt (in einem geschlossenen
Raum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeit
kommen).
6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erst auffüllen,
nachdem der Stecker aus der Steckdose
gezogen wurde. Wird dieser Hinweis nicht
beachtet, kann es zu Verletzungen kommen.
Immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel.
7. NIEMALS irgendwelche Gegenstände in die
Öffnungen stecken oder fallen lassen.
NIEMALS die Hände, das Gesicht oder den
Körper über oder in die Nähe der
Feuchtigkeitsöffnung halten, wenn der
Luftbefeuchter in Betrieb ist. Die
Feuchtigkeitsöffnung NIEMALS abdecken ode
etwas darüber legen, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
8. Das Gerät NICHT verwenden, wenn Kabel
oder Stecker beschädigt sind, das Gerät
Betriebsstörungen aufweist, es fallen gelassen
oder auf irgendeine andere Weise beschädigt
wurde. Geben Sie das Gerät an den Hersteller
zurück, damit dieser es prüfen und elektrische
bzw. mechanische Einstellungen oder
Reparaturen vornehmen kann.
9. Das Gerät immer nur zu dem in der Anleitung
beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Wird das Gerät zu einem Zweck verwendet,
der nicht vom Hersteller empfohlen wird,
besteht Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr. Die Verwendung von
Zubehör, das nicht von The Holmes Group
empfohlen oder hergestellt wird, kann
Gefahren in sich birgen.
10. Gerät NICHT im Freien verwenden.
11. Den Luftbefeuchter immer auf einer festen,
ebenen Fläche aufstellen. Wir raten, eine
wasserdichte Matte oder Schutzunterlage
unter den Luftbefeuchter zu legen. Das Gerät
NIEMALS auf einen Teppich bzw. Auslegeware
oder einen Fußbodenbelag stellen, der durch
Wasser oder Feuchtigkeit beschädigt werden
könnte.
12. Das Gerät auf keinen Fall so aufstellen, dass
der Feuchtigkeitsausgang sich direkt
gegenüber einer Wand befindet. Feuchtigkeit
kann zu Schäden führen, insbesondere an
Tapeten.
13. Wenn der Luftbefeuchter nicht benutzt wird,
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
14. Das Gerät darf während des Betriebs
NIEMALS gekippt, bewegt oder entleert
werden. Vor Entnahme des Wasserbehälters
und Bewegen des Geräts muss es
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
werden. Der Wasserbehälter darf erst 15
Minuten nach Ausschalten des Luftbefeuchters
und Ziehen des Netzsteckers abgenommen
werden. Aufgrund der hohen
Wassertemperatur könnte dies sonst zu
schweren Verbrühungen führen.
15. Der Luftbefeuchter bedarf der täglichen
Reinigung und muss jede Woche gewartet
werden, damit er richtig funktioniert. Lesen Sie
die Hinweise zur täglichen und wöchentlichen
Reinigung.
16. Zum Reinigen des Luftbefeuchters oder von
Geräteteilen NIEMALS Reinigungsmittel,
Benzin, Glasreiniger, Möbelpolitur, Verdünner
oder Haushaltslösungsmittel verwenden.
17. Herrscht in einem Raum übermäßige
Feuchtigkeit, kann dies zum Beschlagen der
Fenster und Kondensation an Möbeln führen.
Sollte dies passieren, ist der Luftbefeuchter
auszuschalten (O).
18. Versuchen Sie NICHT, irgendwelche
Reparaturen oder elektrische bzw.
mechanische Einstellungen an diesem Gerät
vorzunehmen. Im Innern des Geräts befinden
sich keine Teile, die vom Benutzer selbst
gewartet werden können. Alle technischen
Wartungsarbeiten sind von ausgebildetem
Fachpersonal vorzunehmen.
19. Sollte das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller
oder einem autorisierten Servicehändler bzw.
ähnlich qualifizierten Fachpersonal zur
Vermeidung von Gefahren ausgewechselt
werden.
20.Sollte das Luftbefeuchter nicht funktionieren, erst
prüfen, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur für
Großbritannien) bzw. die Sicherung/der
Überlastschalter im Verteilerkasten funktioniert,
bevor Sie sich an den Hersteller oder einen
autorisierten Servicehändler wenden.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass es
sich bei diesem Gerät um ein
Elektrogerät handelt, das der Aufsicht
bedarf, wenn es in Betrieb ist.
IE IHR LUFTBEFEUCHTER
FUNKTIONIERT
Durch die auf der Rückseite befindlichen
Öffnungsschlitze strömt Luft ein, die in der
Feuchtigkeitskammer mit Dampf gemischt wird.
Die warme Feuchtigkeit gelangt dann durch die
Oberseite der Feuchtigkeitskammer durch die
usgangsschlitze in den Raum.
HINWEIS: Eine Luftfeuchtigkeit von weniger als
20% kann als unangenehm empfunden werden
und gesundheitsschädlich sein. Der empfohlene
Feuchtigkeitsgrad liegt zwischen 40% und 50%.
ANLEITUNGEN VOR BETRIEB
(Siehe Abb. 1 - 4)
1. Achten Sie darauf, dass der Luftbefeuchter
AUS-geschaltet und das Gerät vom Netz
getrennt ist.
2. Wählen Sie für Ihren Luftbefeuchter einen
Standort auf einer ebenen Abstellfläche, etwa
10cm von der Wand entfernt. Luftbefeuchter
NICHT auf einen Boden oder in der Nähe von
Möbelstücken abstellen, die durch Feuchtigkeit
oder Wasser beschädigt werden könnten.
Stellen Sie das Gerät auf eine
feuchtigkeitsbeständige Abstellfläche.
Füllen des Wassertanks
HINWEIS: Dieser Luftbefeuchter fasst im Tank und
im Luftbefeuchteruntersatz ca. 5,6 Liter Wasser.
Das Gerät erzeugt über einen Zeitraum von 24
Stunden bis zu 11,5 Liter Feuchtigkeit, und zwar je
nach Raumfeuchtigkeit und Temperatur.
1. Nehmen Sie den Wasserbehälter von der
Basis des Luftbefeuchters (falls nicht bereits
abgenommen) und bringen Sie ihn zum
Kaltwasserhahn. Stellen Sie den
Wasserbehälter auf den Kopf und nehmen Sie
die Wasserbehälterkappe durch Drehen im
Gegenuhrzeigersinn ab. Füllen Sie den
Wasserbehälter mit kaltem, frischem
Leitungswasser auf. NICHT mit warmem
Wasser füllen, da dies zu Undichtheit führen
kann. Drehen Sie die Kappe wieder FEST auf
den Wasserbehälter, ziehen Sie sie dabei
jedoch nicht zu fest an.
2. Bringen Sie den Wasserbehälter nach dem
Auffüllen zum Luftbefeuchter und stellen sie
ihn auf die Basis. Das Wasser fließt sofort in
die Basis.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete
Steckdose mit 220/240V Wechselstrom.
BETRIEBSANLEITUNG
(Siehe Abb. 1-4)
Ihr Luftbefeuchter ist mit einem technisch
hochentwickelten AccuSet Plus™ DigitalLuftfeuchtigkeitsregler ausgestattet. Der
Luftbefeuchter kann auf fortlaufende manuelle
Betriebsart eingestellt werden oder Sie können
den AccuSet Plus™ Digital-Luftfeuchtigkeitsregler
auf den gewünschten Luftfeuchtigkeitsgrad
einstellen. Der AccuSet Plus™ DigitalLuftfeuchtigkeitsregler schaltet den Luftbefeuchter
je nach eingestelltem Luftfeuchtigkeitsgrad EIN
und AUS. Der Luftfeuchtigkeitsregler kann
zwischen 30% und 65% relativer Luftfeuchtigkeit
eingestellt werden.
12
MANUELLE BETRIEBSART
Hinweis: Nachdem Einschalten des Geräts von
kaltem Zustand dauert es 5 bis 10 Minuten, bevor
sichtbarer Dampf aus dem Auslassschlitzen
entweicht.
1. Wenn das Gerät eingesteckt ist, zeigt die
Anzeige die derzeitige Luftfeuchtigkeit im
Raum.
2. Nach einmaligem Drücken der Taste erscheint
auf der Anzeige OFF (OF) = AUS.
3. Um das Gerät einzuschalten drücken Sie die
Taste MODE/OFF (BETRIEBSART/AUS)
erneut. Damit wird die manuelle Betriebsart
LOW (LO) = NIEDRIG eingestellt. Nach 2
Sekunden kehrt die Anzeige auf die derzeitige
Luftfeuchtigkeit im Raum zurück.
4. Um die Betriebsart HIGH (HI) = HOCH
einzustellen drücken Sie die Taste erneut.
Nach 2 Sekunden kehrt die Anzeige auf die
derzeitige Luftfeuchtigkeit im Raum zurück.
5. Um das Gerät abzuschalten drücken Sie die
Taste solange, bis auf der Anzeige OFF (OF) =
AUS erscheint.
AccuSet Plus™
LUFTFEUCHTIGKEITSREGLERBETRIEBSART
Um den AccuSet Plus™ DigitalLuftfeuchtigkeitsregler zu nutzen:
1. Drücken Sie die Taste MODE/OFF
(BETRIEBSART/AUS) solange, bis die
Betriebsgeschwindigkeit entweder auf AUTO
LOW (AL) = AUTOMATISCH NIEDRIG oder
AUTO HIGH (AH) = AUTOMATISCH HOCH
eingestellt ist.
2. Regulieren Sie die eingestellte Luftfeuchtigkeit
mit Hilfe der Auf- und Ab-Tasten. Auf der
Anzeige erscheint eine Einstellung im Bereich
zwischen 30% und 65%. Die Luftfeuchtigkeit
kann in Einstellungsschritten von 5% erhöht
oder reduziert werden. Nach Einstellen des
Luftfeuchtigkeitswerts kehrt die Anzeige auf die
derzeitige Luftfeuchtigkeit im Raum zurück.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum den
eingestellten Wert überschreitet, schaltet der
Luftbefeuchter aus. Wenn die Luftfeuchtigkeit
im Raum unter den eingestellten Wert fällt,
schaltet der Luftbefeuchter automatisch ein.
HINWEIS: Der AccuSet™ Luftbefeuchter
verfügt über einen Speicher. Das bedeutet,
dass das Gerät nach erneuten Einschalten auf
die zuletzt gewählte Einstellung des
Luftbefeuchters zurückkehrt, außer wenn er
durch Ziehen des Netzsteckers von der
Stromquelle getrennt wurde.
RÜCKSTELLUNG
HINWEIS: Wenn der Wasserbehälter leer ist und
das Wasser in der Heizkammer fast leer ist,
leuchtet die rote RÜCKSTELL-Lampe (RESET)
auf und die automatische Ausschaltfunktion wird
aktiviert.
Das Gerät funktioniert erst wieder, nachdem der
Wasserbehälter nachgefüllt und der Luftbefeuchter
wie unten beschrieben rückgestellt wurde.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und füllen
Sie ihn auf. Beachten Sie dabei die
Wartungsanleitungen. Stellen Sie den
Wasserbehälter wieder auf die Basis.
3. Warten Sie 5 Minuten lang, bis die
automatische Ausschaltfunktion rückgestellt ist.
4. Stecken Sie den Netzstecker nach 5 Minuten
ein und schalten Sie das Gerät ein. Die
RÜCKSTELLUNGS-Lampe sollte jetzt
erloschen sein (falls nicht, Schritte 1 bis 4
wiederholen). Nach etwa 5 Minuten beginnt
der Luftbefeuchter, Dampf zu erzeugen.
Wenn Sie vorhaben, den Luftbefeuchter länger
als zwei Tage lang nicht zu benutzen, sollten
Sie den Wassertank und die Basis entleeren,
um Algen- oder Bakterienbildung vorzubeugen.
GEBRAUCH DER PROGRAMMIERBAREN
ZEITSCHALTUHR
Mit dem AccuSet Plus™ kann der Benutzer das
Ein- oder Ausschalten des Luftbefeuchters zu
einem vorbestimmten Zeitpunkt programmieren.
Einstellung der Ausschalt-Zeituhr:
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart und/
oder Temperatur des Luftbefeuchters.
2. Halten Sie die Auf- und Ab-Tasten bei
laufendem Luftbefeuchter gleichzeitig 2
Sekunden lang eingedrückt. Auf der Anzeige
blinkt „00".
3. Programmieren Sie den Ausschaltzeitpunkt
des Luftbefeuchters durch Drücken der Aufund Ab-Tasten in Einstellschritten von 1 Stunde
bis zu 16 Stunden im voraus.
4. Nach Einstellen der Zeitschaltuhr kehrt die
Anzeige auf die derzeitige Raumtemperatur
zurück. Auf der Anzeige erscheint eine
Hinweisleuchte, die anzeigt, dass die
Zeitschaltuhr aktiviert wurde.
5. Nach Ablauf der vorbestimmten Zeit schaltet
der Luftbefeuchter automatisch aus.
Einstellung der Einschalt-Zeituhr:
1. Halten Sie die Auf- und Ab-Tasten bei
ausgeschaltetem Luftbefeuchter gleichzeitig 2
Sekunden lang eingedrückt. Auf der Anzeige
blinkt „00".
2. Programmieren Sie den Einschaltzeitpunkt des
13
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.