Bionaire BCH4267 User Manual

TWIN CERAMIC
Heater
with ViziHeat
BCH4267
© 2006 JCS/THG, LLC Bionaire®, the Bionaire logo™ and ViziHeat™ are trademarks of JCS/THG, LLC.
9100020007226
BCH4267I06MLM1
English 2
Deutsch/German 4
Français/French 6
Español/Spanish 7
Nederlands/Dutch 9
Svenska/Swedish 11
Suomi/Finnish 13
Norsk/Norwegian 15
Polski/Polish 16
"esky/Czech 18
Italiano/Italian 20
Português/Portuguese 22
Belgium +32 38 70 86 86 Czech Republic +420 48 513 03 03 Denmark +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Hungary +36 72 482 017 Netherlands +31 793 41 77 71 Norway +47 51 66 99 00 Poland +48 22 847 8968 Spain +34 91 64 27 020 Sweden +46 31 29 09 80
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
BRUKERHÅNDBOK INSTRUKCJA
NÁVOD K OBSLUZE
MANUALE D'USO MANUAL DE INSTRUÇÕES
DESCRIPTION
A. Thermostat Control B. Selector Control/ Mode
HI (II) LO (I) OFF (O)
C. Power Indicator Light
OPERATING INSTRUCTIONS Setting the Power Level
1. For heater operation, turn Thermostat Control (A) to HI ( ) (See Fig.2).
2. Turn Selector Control (B) to HI (II) or LO (I).
NOTE: Power Indicator Light (C) will illuminate when heater is plugged into the mains.
Setting the Thermostat
The thermostat maintains the desired temperature level by switching on and off.
1. Turn the Thermostat Control all the way to the right (clockwise) to the maximum temperature level HI ( ).
2. When the desired temperature is reached, slowly turn the Temperature Control back (counter-clockwise) until the heater switches off.
3. The thermostat will now automatically maintain the pre-set temperature level by turning the heater ON and OFF.
4. The Power Indicator Light will remain lit to indicate the heater is in on.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, you need to change the thermostat setting.
FROST-GUARD SETTING
This special setting will automatically turn on the heater if the room’s temperature reaches freezing. To set, turn the Thermostat Control all the way to LO ( ), and turn the Selector Control to either HI (II) or LO (I).
VIZIHEAT™ COL OUR CHANGING DISPLAY
Your heater features the revolutionary technology and safety of ViziHeat™ Colour Changing Display. As your heater warms up, parts of, the front grill will change colour – a visual reminder that the grill is warm and the heater is on. The exact timing of the colour change may vary. When the heater is turned off, the grill will return to its original colour, thus indicating the grill is cool to the touch. This may take up to an hour depending on the environment surrounding the heater and the cooling down time of the element.
NOTE: If left in extreme cold temperatures (-22°F/
-30°C) the ViziHeat™ Colour Changing Display may not perform. The heater itself will function normally. Store heater in a cool and dry location.
NOTE: The ViziHeat™ colour changing effect may wear off after continuous, heavy use of the heater or in time. The heater will continue to operate normally.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically­advanced, safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.
To Reset the Heater:
1. Tu rn MODE to (O) and Thermostat to HI ( ).
2. Unplug unit, wait 30 minutes.
3. Plug in and turn ON.
Safety Back-Up Fuse
In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage. In this case, the heater will not reset. Please contact your local service number on the back of the manual for advice.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following:
1. Before connecting the heater, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the main voltage in your home/office.
2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater .
3. DO NOT position the heater directly under apower socket.
4. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or aswimming pool.
5. If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. The heater contains no user serviceable parts. Should the product suffer damage or breakdown, it must be returned to the manufacturer or their service agent.
6. Under the environment with electrical fast transient, the product may malfunction and require user to reset the product.
7. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
ENGLISH
2
BCH4267
Fig.1
8. Only touch the heater with dry hands.
9. DO NOT position where it can be touched by children, especially the very young.
10.DO NOT use this heater outdoors.
11.Allow a safe area around the heater away from furniture or other objects; at least 50 cm from the top and sides and 200 cm at the front.
12.Do not use this heater when it is lying on its side.
13.DO NOT use the heater in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while using inflammable glue or solvent (e.g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.).
14.DO NOT insert any objects into the heater.
15.Keep the mains cord at a safe distance from the main body of the heater.
16.If overheating should occur, the built-in overheating safety device will switch off the heater.
17.Do not place the cord under a rug.
18.The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath.
19.Avoid the use of an extension cord because it may cause the heater to overheat.
FOR U.K. AND IRELAND ONLY
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to
"Installation of a plug" below.
Installation of a plug applica ble to U.K. and Ireland
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The wires in the mains lead are coloured as such: BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows:
The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "N" or is coloured BLACK.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 13A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.
• This product is guaranteed for 2 years.
• In the unlikely event of breakdown, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
• The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which
are not affected by this guarantee.
• The manufacturer undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:
•We are promptly informed of the defect.
• The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a person other than a person authorised by the manufacturer.
• No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses
•Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EEC. Waste electrical products
should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist.
Check on the following website for further recycling and WEEE information: www.bionaire.com or e-mail info-europe@theholmesgroup.com
3
B
C
A
Fig.2
B
C
A
13 amp
4. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades auf.
5. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken zu vermeiden. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist das Gerät beim Hersteller oder seinem Kundendienst abzugeben.
6. Durch transiente Stromschwankungen können u. U. Funktionsstörungen auftreten und eine Neueinstellung des Produkts erforderlich machen.
7. Bitte gebrauchen Sie die Heizung nicht mit ein programierbarer Kontrol oder timer oder ein anderes gerät dass dieses produkt automatisch einschalten kann, weil solch ein Kontrol die Heizung ein schalten kann wenn feuer Gefahr da ist.
8. Fassen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen an.
9. Stellen Sie das Gerät für Kinder UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei Kleinkindern.
10. Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT im Freien.
11. Halten Sie zwischen dem Heizgerät und Möbeln oder anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand ein. Dieser sollte nach oben und zu den Seiten mindestens 50 cm und nach vorne mindestens 200 cm betragen.
12. Nehmen Sie das Heizgerät nicht in Betrieb, wenn es auf der Seite liegt.
13. Setzen Sie das Heizgerät NICHT in Räumen mit explosiven Gasen (z. B. Benzin) oder während der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder Lösungsmitteln ein (z. B.beim Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.).
14. Führen Sie NIEMALS Objekte in das Heizgerät ein.
15. Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Heizgeräts.
16. Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Heizgerät aus.
17. Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich.
18. Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können.
19. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um einer Überhitzung des Geräts vorzubeugen.
GARANTIE
BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIE­ANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH.
• Der Heizlüfter verfügt über eine Garantie
von 2 Jahren.
• Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
• Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.
• Holmes Products Europe verpflichtet sich
im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Vor aussetzungen erfüllt sind:
• Wir werden unverzüglich von dem Defekt in Kenntnis gesetzt.
•An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht von Personen repariert, die von Holmes Products Europe nicht autorisiert sind.
•Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen.
• Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab.Weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten finden Sie auf folgender Website: www.bionaire.com Oder senden Sie eine E-Mail an info-europe@theholmesgroup.com.
BESCHREIBUNG
A. Thermostatregler B. Modusschalter
HOCH (II) NIEDRIG (I) AUS (O)
C. Betriebskontrollleuchte
BEDIENUNGSANLEITUNG Heizstufeneinstellung
1. Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Thermostatregler (A) auf die höchste Stufe ( ) (siehe Abbildung 2).
2. Stellen Sie den Modusschalter (B) auf Stufe HI (II) oder LO (I).
HINWEIS: Die Betriebskontrollleuchte (C) leuchtet auf, wenn der Netzstecker des Heizgeräts eingesteckt ist.
Thermostateinstellung
Der Thermostat behält die gewünschte Temperatureinstellung durch Ein- und Ausschalten des Geräts bei.
1. Drehen Sie den Thermostatregler (im Uhrzeigersinn) auf die höchste Einstellung ( ).
2. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler langsam zurück (gegen den Uhrzeigersinn), bis das Gerät abschaltet.
3. Der Thermostat behält automatisch die voreingestellte Temperatur durch Ein­und Ausschalten des Geräts bei.
4. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet weiter. Dies weist darauf hin, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Hinweis: Es ist normal, dass sich das Gerät immer wieder ein- und ausschaltet, da es die voreingestellte Temperatur beibehält. Wenn Sie das wiederholte Ein-/Ausschalten vermeiden möchten, müssen Sie die Thermostateinstellung erhöhen.
FROSTWÄCHTEREINSTELLUNG
Durch diese Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet, wenn sich die Raumtemperatur dem Gefrierpunkt nähert. Um den Frostwächter einzustellen, drehen Sie den Thermostatregler auf die niedrigste Einstellung ( ) und stellen den Modusschalter entweder auf die Stufe II oder I.
VIZIHEAT™ FARBÄNDERUNGSANZEIGE
Das Gerät ist mit der revolutionären und sicheren ViziHeat™ Farbänderungsanzeige ausgestattet. Beim Aufheizen des Geräts ändert sich die Farbe des vorderen Schutzgitters. Diese Farbänderung dient als visuelle Erinnerung, dass das Schutzgitter heiß und das Gerät eingeschaltet ist. Der genaue Zeitpunkt der Farbänderung kann unterschiedlich
sein. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, nimmt das Schutzgitter wieder seine ursprüngliche Farbe an. Dies weist darauf hin, dass das Schutzgitter abgekühlt ist und berührt werden kann. Je nach Geräteumgebung und Abkühlzeit des Elements kann dieser Vorgang bis zu einer Stunde dauern.
HINWEIS: Bei extrem niedrigen Temperaturen (-30°C) funktioniert die ViziHeat™ Farbänderungsanzeige u .U. nicht. Das Gerät selbst funktioniert aber normal. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
HINWEIS: Die ViziHeat™ Farbänderungsanzeige kann bei kontinuierlichem, häufigem Gebrauch des Geräts oder im Laufe der Zeit verschleißen. Das Gerät funktioniert aber weiterhin normal.
AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG
Das Gerät ist mit einem fortschrittlichen Sicherheitssystem ausgestattet, das bei einer möglichen Überhitzung ein Zurücksetzen des Geräts erforderlich macht. Wenn eine Temperatur erreicht wird, die zu einer möglichen Überhitzung des Geräts führt, wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Der Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde.
So setzen Sie das Gerät zurück:
1. Stellen Sie den Modusschalter auf '0' und den Thermostatregler auf die höchste Stufe ( ).
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und warten Sie zehn 30 Minuten.
3. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein.
Schutzsicherung
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät nicht auf eine Überhitzung reagiert, greift die Schutzsicherung. In diesem Fall wird das Gerät nicht zurückgesetzt. Wenden Sie sich unter der auf der Rückseite der Bedienungsanleitung angegebenen Rufnummer an Ihren Kundendienst vor Ort.
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, unter anderem:
1. Stellen Sie vor dem Anschluss des Heizgeräts
sicher, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus oder Büro übereinstimmt.
2. WARNHINWEIS: Decken Sie das Heizgerät
NICHT ab, um Überhitzung zu vermeiden ( ).
3. Stellen Sie das Heizgerät NICHT direkt unter
einer Steckdose auf.
4
5
DEUTSCH
2. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur ( ).
3. NE PAS mettre le radiateur directement sous une prise d’alimentation.
4. N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
5. En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger. Le radiateur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de panne ou de détérioration, il doit être renvoyé au fabricant ou à son service après-vente.
6. Dans un environnement de changement de régime électrique rapide, l'appareil pourrait mal fonctionner. L'utilisateur doit alors le réinitialiser.
7. N’utilisez pas ce ventilateur avec un programmateur, un minuteur ou tout autre instrument qui allumerait le ventilateur automatiquement en raison des risques d’incendie si l’appareil est couvert ou mal positionné.
8. Ne touchez le radiateur qu'avec des mains sèches.
9. NE METTEZ PAS le radiateur à portée des enfants, surtout très jeunes.
10. NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.
11. Prévoir une marge de sécurité autour du radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres objets ; au moins 50 cm en haut et sur les côtés et 2 mètres devant.
12. Ne pas utiliser ce radiateur lorsqu’il repose sur le côté.
13. NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux contenant du gaz explosif (par exemple de l’essence) ou bien dans lesquelles on utilise de la colle ou un solvant inflammables (par exemple, pour coller ou vernir des planches de parquet, PVC, etc.).
14. NE PAS insérer des objets dans le radiateur.
15. Le cordon électrique doit rester à une bonne distance de la partie principale du radiateur.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité anti-surchauffe intégré arrêterait l’appareil.
17. Ne pas mettre le cordon électrique sous un tapis.
18. Le radiateur doit être installé de telle façon que les interrupteurs et autres contrôles soient hors d’atteinte de toute personne prenant un bain.
19. Ne pas utiliser de rallonge car cela risquerait de provoquer la surchauffe du radiateur.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS DE TOUTE RECLAMATION SOUS GARANTIE
•Votre radiateur est garanti 2 ans à partir de la date d'achat.
• Dans le cas peu probable d'une panne, veuillez rapporter le radiateur au magasin où vous l'avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
•Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.
• La garantie engage Holmes Products Europe à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l'appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
• Nous soyons prévenus rapidement du défaut
de fabrication.
• L'appareil n'ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement ou réparé par une personne autre qu'une personne agréée par Holmes Products Europe.
•Cette garantie n'étend aucun droit à toute personne acquérant l'appareil d'occasion ou pour un usage commercial ou communal.
• Si l'appareil est réparé ou remplacé sous garantie, vos droits sont conservés pour la durée restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.
Allez au site Web ci-dessous pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE: www.bionaire.com, ou par email à info-europe@theholmesgroup.com.
DESCRIPCIÓN
A. Control del termostato B. Modo/Control selector
HI (II) LO (I) OFF (O) [ALTA (II) BAJA (I) APAGADO (O)]
C. Indicador luminoso de alimentación
DESCRIPTION
A. Contrôle du thermostat B. Contrôle de sélection/Mode
HI (II [HAUT]) LO (I [BAS]) OFF(O [ARRET])
C. Voyant d’alimentation
CONSIGNES D'UTILISATION Réglage de la puissance de marche
1. Pour faire marcher l’appareil en mode de chauffage, réglez le contrôle du thermostat (A) sur HI ( ) (Voir la Fig. 2).
2. Mettez le contrôle de sélection (B) sur HI (II) ou LO (I).
REMARQUE : Le voyant d’alimentation (C) s’allume quand le radiateur est branché sur le secteur.
Réglage du thermostat
Le thermostat maintient la température souhaitée en allumant et éteignant l’appareil.
1. Tournez le contrôle du thermostat vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) le plus loin possible jusqu’au niveau de température maximale ( ).
2. Lorsque la température souhaitée est atteinte, tournez le bouton de température lentement dans le sens contraire (sens contraire des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le radiateur s’éteigne.
3. Ensuite, le thermostat gardera la température que vous avez réglée en allumant et éteignant périodiquement le radiateur.
4. Le voyant d’alimentation reste allumé pour indiquer que l’appareil est en marche.
Remarque: Il est normal que le radiateur s'allume et s'éteigne périodiquement pour conserver la température qui a été réglée. Pour empêcher que cela se produise, vous devez remonter la température réglée au thermostat.
REGLAGE DE PROTECTION CONTRE LE GEL
Ce réglage spécial allume le radiateur automatiquement si la température de la pièce atteint zéro degré. Pour mettre ce contrôle en marche, réglez le contrôle du thermostat sur LO ( ) et tournez le contrôle de sélection sur HI (II) ou LO (I).
AFFICHAGE A COULEUR VARIABLE VIZIHEAT™
Votre radiateur est doté de la technologie révolutionnaire et de la sécurité fournies par l’affichage à couleur variable ViziHeat™.
A mesure que votre radiateur chauffe, certaines sections de la grille de devant changent de couleur, vous rappelant visuellement que la grille est chaude et le radiateur en marche. La couleur ne change pas toujours exactement au même moment. Lorsque le radiateur est éteint, le grille revient à sa couleur d’origine, indiquant qu’elle a refroidi et que vous pouvez la toucher. Ceci peut prendre jusqu’à une heure, selon l’environnement dans lequel le radiateur se trouve et le temps pris par l’élément chauffant pour refroidir.
REMARQUE : dans des températures ambiantes très froides, (-30°C/-22°F) l’affichage à couleur variable ViziHeat™ peut ne pas fonctionner. Cependant, le radiateur lui-même fonctionne normalement. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : l’effet de couleur variable de ViziHeat™ peut s’atténuer et disparaître après une utilisation intensive continue du radiateur, ou avec l’âge. Le radiateur continuera àfonctionner normalement.
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Ce radiateur est équipé d’un système de sécurité bénéficiant d’une technologie de pointe qui requiert que l’appareil soit réinitialisé dans les cas de risque de surchauffe. Lorsqu’une température susceptible de provoquer une surchauffe est atteinte, le système ferme automatiquement le radiateur. Il ne peut être remis en marche que lorsque l'utilisateur réinitialise l'appareil.
Pour réinitialiser le radiateur :
1. Réglez le MODE sur (O) (ARRET) et le Thermostat sur HI ( ) (HAUT).
2. Débranchez l'appareil et attendez 30 minutes.
3. Rebranchez et mettez en marche (Réglage ON).
Fusible de secours de sécurité
Dans le cas peu probable où le radiateur ne réagirait pas à une situation de surchauffe, le fusible de secours de sécurité entrera en action. Dans ce cas, vous ne pourrez pas réinitialiser le radiateur. Contactez alors votre numéro de service après-vente local qui se trouve au dos du manuel.
PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des précautions de sécurité de base, en particulier les suivantes :
1. Avant de brancher le radiateur, s’assurer que
la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur de l’habitat ou du bureau.
ESPAÑOL
6
7
FRANÇAIS
Loading...
+ 8 hidden pages