BioMetrixx M3 User guide [ml]

B E D I E N UN G S A N L E IT U N G www.conrad.com
D
Mobile Marderabwehr
Version 08/14
Best.-Nr. 1218852
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt erzeugt Hochfrequenztöne, die für einen Menschen nicht hörbar sind. Die Töne werden von Mardern als störend und unangenehm empfunden, weshalb sie den Aufstellort und den Umgebungsbereich des Produkts meiden.
Die Stromversorgung erfolgt über 4 Batterien vom Typ Baby/C. Das Produkt ist spritzwassergeschützt und kann im Außenbereich betrieben werden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu
befolgen! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Marderabwehr
• Montagematerial (Schrauben, Kabelbinder)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechani-
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
• Das Produkt ist spritzwassergeschützt und darf im Außenbereich betrieben werden. Es darf
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
Allgemeine Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
• Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
• Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions-
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die im Gerät eingelegten Batterien/Ak-
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie im Marderschreck entweder Batterien oder
• Mischen Sie niemals Batterien/Akkus mit unterschiedlichem Ladezustand. Wechseln Sie immer den gan-
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“.
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Verändern des Produkts nicht gestattet.
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
jedoch niemals in oder unter Wasser platziert werden, dadurch wird es beschädigt.
gefährlichen Spielzeug werden.
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
chen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/ Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
Es besteht Explosionsgefahr!
gefahr! Laden Sie ausschließlich wiederauadbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
kus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden an dem Gerät verursacht, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Akkus.
zen Satz Batterien/Akkus aus.
Montage und Inbetriebnahme
Montieren Sie das Produkt so, dass die Tiere im Wirkungsbereich des Tonsignals üchten
können. Das Produkt darf deshalb niemals in der Nähe von Kägen oder Hundezwingern o.ä. montiert werden, in denen sich Tiere benden.
Der Marderschreck kann mit 4 Schrauben z.B. seitlich in einem Carport montiert werden. Sie können ihn aber auch mit Kabelbindern xieren oder Sie legen Ihn an eine geeignete Stelle.
Der Abstrahlwinkel des Tonsignals beträgt 140° (kegelförmig ausgehend von dem Piezo-Schallgeber auf der Oberseite). Platzieren Sie den Marderschreck so, dass er auf die gewünschte Stelle ausgerichtet ist.
Legen Sie den Marderschreck aber nicht auf den Boden, da es bei Regen dazu kommen kann,
dass das Gerät im Wasser oder unter Wasser liegt. Dies beschädigt den Marderschreck, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Drücken Sie die Taste „ON/OFF„ auf der Oberseite, um den Marderschreck ein- oder auszuschalten. Bei eingeschaltetem Gerät zeigt eine LED auf der Oberseite die Funktion an.
Der Marderschreck erzeugt ein Tonsignal mit einer Frequenz von ca. 23 kHz, das in Intervallen
(10 Sekunden ein, 30 Sekunden Pause) ausgegeben wird. Bei aktiviertem Tonsignal leuchtet die
LED, in der Pausenzeit ist die LED aus. Dieses Tonsignal ist für das menschliche Ohr normalerweise nicht hörbar. Für Marder (und andere Tiere), die in diesem Frequenzbereich hören können, ist das Tonsignal
jedoch sehr störend. Leuchtet die LED nicht auf (LED leuchtet 10 Sekunden, dann 30 Sekunden Pause), so tauschen
Sie die Batterien gegen neue aus bzw. prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden
(Plus/+ und Minus/- beachten).
140°
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht (bis auf das Einlegen/Wechseln der Batterien). Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reini­gungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberä­che, um Kratzspuren zu vermeiden.
Entsorgung
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Entnehmen Sie die eingelegten Batterien (bzw. Akkus) und entsorgen Sie diese getrennt vom
Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf
das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Technische Daten
Stromversorgung .........................4x Batterie vom Typ Baby/C
Batterielebensdauer ....................ca. 3 Monate
Tonfrequenz .................................23 kHz ±5% (für das menschliche Ohr normalerweise nicht hörbar)
Lautstärke .................................... ca. 85 dB ±15%
Abstrahlwinkel .............................ca. 140° (Piezo-Schallgeber links neben der LED)
Tondauer ...................................... 10 Sekunden, danach 30 Sekunden Pause (bei Tonaktivierung leuchtet
Wirkungsbereich .......................... bis 40 m², je nach Montageort
Schutzart .....................................IP44
Umgebungstemperatur ................ -20 °C bis +40 °C
Abmessungen (L x B x H) ............140 x 82 x 36 mm
Gewicht ........................................119 g (ohne Batterien)
zur Kontrolle eine rote LED)
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Legen Sie 4 Batterien vom Typ Baby/C polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und schrauben Sie ihn wieder fest.
Wenn Sie im Marderschreck Akkus verwenden wollen, so setzen Sie vorrangig NiMH-Akkus mit
geringer Selbstentladung ein. Andernfalls ist die Betriebsdauer nur sehr gering.
Batterien. NiMH-Akkus sind sehr temperaturempndlich, wodurch sich die Betriebsdauer weiter verkürzt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
(www.conrad.com).
roverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift­lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
O P E R AT I N G I NS T R U C T I ON S www.conrad.com
G
Mobile Marten Repeller
Version 08/14
Item no. 1218852
Intended Use
The product generates high-frequency sounds that are not audible to humans. Martens perceive these sounds as disturbing and unpleasant so that they will avoid the location of the product and its vicinity.
Power is supplied by 4 batteries of type Baby/C. The product is splashproof and can be used outdoors. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions! This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Marten repeller
• Mounting material (screws, cable ties)
• Operating instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
operating instructions. We do not assume any liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted for safety and
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy me-
• Do not use the product in rooms that are under adverse environmental conditions, where
• The product is splashproof and may be used outdoors. However, it must never be used in or
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous
General information on batteries/rechargeable batteries
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they could be swallowed by
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns; there-
• Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces
• Ensure that the batteries/rechargeable batteries are never short-circuited, taken apart or thrown into a re.
• Do not recharge normal, non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion! Only charge recharge-
• Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (pay attention to plus
• In the case of disuse for a longer period of time (e.g., storage), remove the batteries/rechargeable batteries
• Never mix normal batteries with rechargeable batteries. Use either batteries or rechargeable batteries with
• Never mix normal batteries with rechargeable ones or batteries with different charge levels. Always replace
• For the environmentally friendly disposal of batteries/rechargeable batteries, please read the chapter “Dis-
or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null and void.
approval reasons (CE).
chanical stress.
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
under water, as this will destroy it.
plaything for children.
children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
fore, use suitable safety gloves.
coming into contact with these liquids might be considerably damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location.
There is a risk of explosion!
able batteries; use a suitable battery charger.
and minus signs).
inserted in the product. With old batteries/rechargeable batteries there is also a risk that they may leak which will cause damage to the device; loss of warranty!
the marten repeller.
the complete set of batteries/rechargeable batteries.
posal”.
Mounting and start-up
Mount the product so that animals inside the effective range of the sound signal can escape. The
product must never be mounted close to cages or kennels, or similar, with animals inside.
The marten repeller can be mounted to e.g. the side of a carport using 4 screws. You can also secure it with cable ties or place it in a horizontal position in a suitable location.
The emission angle of the sound signal is 140° (cone-shaped starting from the piezo-sound generator at the top). Position the marten repel­ler so that it aligns with the desired area.
Do not place the marten repeller on the oor as rain may cause it to be in or under water. This
will damage the marten repeller, loss of warranty!
Press the “ON/OFF” button on the top side of the marten repeller to switch it on or off. When the device is switched on, an LED at the top indicates its functionality.
The marten repeller generates a sound signal with a frequency of approx. 23 kHz which is emit-
ted in intervals (10 seconds on, 30 seconds off). The LED is illuminated when the signal sounds,
it is dark when the signal is off. Normally, this sound is not audible to the human ear. For martens (and other animals) however, which hear at this frequency range, this audio signal
is very disturbing. If the LED is not illuminated (illuminated for 10 seconds, off for 30 seconds afterwards), replace
the batteries for new ones or check that the batteries are inserted correctly (observe plus/+ and
minus/-).
140°
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance. Do not disassemble it (except for inserting/replacing the batteries). Any maintenance or repair work may only be performed by an expert.
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these can cause discol­ouration. Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
Disposal
a) General
The product must not be disposed of in the household waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the current statutory
Remove the inserted batteries (or rechargeable batteries) and dispose of them separately from
requirements; e.g., return it to any suitable collection point.
the product.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with this symbol to indicate that dis-
posal in the domestic waste is forbidden. You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the ofcial collection points in
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
Technical Data
Power supply ...............................4x batteries of type Baby/C
Battery life ....................................approx. 3 months
Sound frequency .........................23 kHz ±5% (normally, this sound is not audible to the human ear)
Volume .........................................approx. 85 dB ±15%
Emission angle ............................approx. 140° (piezo-sound generator to the left of the LED)
Sound duration ............................ 10 seconds, paused for 30 seconds afterwards (a red LED is illuminated
Effective range .............................ca. 40 m², depending on mounting location
Protection type .............................IP44
Ambient temperature ...................-20 °C to +40 °C
Dimensions (L x W x H) ............... 140 x 82 x 36 mm
Weight .........................................119 g (without batteries)
when sound is emitted)
Inserting/replacing the batteries
• Open the battery compartment at the bottom by unscrewing its fastening screw.
• Insert 4 batteries of type Baby/C with correct polarity (observe plus/+ and minus/-).
• Put back the battery cover and tighten it again.
• A battery change is necessary when the LED no longer lights up when the marten repeller is switched on. If you still wish to use rechargeable batteries in the marten repeller, you should only use NiMH
batteries with low self-discharge. Otherwise, the operating duration will be very short.
We recommend the use of high-quality alkaline batteries when outside temperature are low.
NiMH batteries are very temperature-sensitive, which can shorten the operating duration further.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
(www.conrad.com).
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
M O D E D ’E M P L O I www.conrad.com
F
Répulsif anti-martre mobile
Version 08/14
N° de commande 1218852
Utilisation conforme
Le produit émet des ultrasons qui sont inaudibles pour l’homme. Les ultrasons émis gênent les martres, c’est pourquoi ils évitent le lieu de l’installation et les environs du produit.
Il fonctionne grâce à 4 piles de type Baby/C. Le produit est protégé contre les projections d’eau et il peut être utilisé à l´extérieur. Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations contenues dans ce
manuel d’utilisation ! Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et les appellations d’appareils gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Répulsif anti-martre
• Matériel de montage (vis, serre-câbles)
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula-
tion de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction
• Cet appareil n’est pas un jouet, gardez-le hors de portée des enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à
• N’utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou
• Le produit est protégé contre les projections d’eau et il peut être utilisé à l´extérieur. Cepen-
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
Instructions pour les piles/piles rechargeables
• Les piles normales et rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles/piles rechargeables ; elles risquent d’être avalées par des enfants ou des
• Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; pour cette
• Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces
• Veillez à ne pas court-circuiter, à ne pas démonter et à ne pas jeter les piles ou les piles rechargeables
• Les piles conventionnelles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous courriez alors un
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par ex. lors de son stockage), retirez les
• Ne combinez jamais des piles normales et des piles rechargeables. Utilisez soit des piles soit des accu-
• Ne combinez jamais piles normales et rechargeables avec un état de charge différent. Remplacez toujours
• Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles/piles rechargeables dans le respect de
Mise en place, remplacement des piles
• Ouvrez le couvercle du compartiment à pile qui se trouve sous l’appareil en dévissant les vis de xation.
• Insérez 4 piles de type Baby/C en respectant la bonne polarité (Positif/+ et Négatif/-).
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le bien.
• Il est nécessaire de remplacer les piles si le témoin LED ne s’allume plus la nuit quand le répulsif anti-
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend n.
ou de transformer l’appareil de son propre gré.
de fortes contraintes mécaniques .
susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inammables ! Risque d’explosion !
dant, ne le placez jamais dans ou sous l’eau car il en serait endommagé irréversiblement.
pour les enfants.
animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
raison, utilisez des gants de protection appropriés pour les manipuler.
entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent les piles/piles rechargeables dans un endroit approprié.
dans le feu. Vous courriez alors un risque d’explosion !
risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables. Utilisez uniquement des chargeurs de piles rechargeables appropriés.
Lors de l’insertion des piles/piles rechargeables, veillez à respecter la bonne polarité (positive/+ et négative/-).
piles/piles rechargeables insérées dans l’appareil. Les piles/piles rechargeables vétustes peuvent fuir et endommager ainsi l’appareil ; il en résulterait une perte de la garantie !
mulateurs dans le répulsif anti-martre.
le jeu entier de pile/piles rechargeables.
l’environnement.
martre est allumé.
Si vous souhaitez utiliser des piles rechargeables du répulsif anti-martre, insérez alors de pré-
férence des piles rechargeables de type NiMH à faible auto-décharge. Sinon, la durée de fonc­tionnement sera très réduite.
calines haut de gamme. Les piles rechargeables NiMH sont très sensibles à la température. En cas de température basse, la durée de fonctionnement est encore plus réduite.
Montage et mise en service
Montez le produit de manière à ce que les animaux puissent s’enfuir de la zone d’action du
signal sonore. Par conséquent, le produit ne doit jamais être monté à proximité de cages ou de chenils pour chien, etc. dans lesquels des animaux sont enfermés.
Le répulsif anti-martre peut être monté avec 4 vis p. ex. latéralement dans un abri pour voiture. Vous pouvez également le xer à l’aide des serre-câbles ou le poser sur un endroit approprié.
L’angle d’émission du signal sonore est de 140° (en cône, à partir de l’émetteur sonore piézoélectrique situé sur le dessus de l’appareil). Placez le répulsif anti-martre de manière à ce qu’il soit orienté vers l’endroit souhaité.
Ne posez pas le répulsif anti-martre sur le sol, car l’appareil pourrait se retrouver dans ou sous
l’eau en cas de pluie. Cela endommagerait irréversiblement le répulsif anti-martre et vous per­drez la garantie !
Appuyez sur la touche « ON/OFF » situé sur le dessus du répulsif anti-martre pour l’allumer ou l’éteindre. Lorsque l’appareil est allumé, un témoin LED situé sur le dessus de l’appareil indique qu’il fonctionne.
Le répulsif anti-martre produit un signal sonore d’env. 23 kHz qui est émis par intervalles (émis-
sion pendant 10 seconde, arrêt pendant 30 secondes). Lorsque le signal sonore est émis, le
témoin LED s’allume. Pendant la pause, le témoin LED s’éteint. Normalement, ce signal sonore n’est pas audible pour l’oreille humaine. Pour les martres (et d’autres animaux) qui peuvent entendre des sons dans cette gamme de
fréquences, le signal sonore est très gênant. Si le témoin LED ne s’allume pas (le témoin LED s’allume pendant 10 secondes puis s’éteint
pendant 30 secondes), vous devez changer les piles contre des piles neuves ou vériez si les
piles sont correctement insérées (respectez les pôles plus/+ et moins/-).
140°
Maintenance et nettoyage
Le produit est sans maintenance. Ne le démontez pas (sauf pour l’insertion/le remplacement des piles). La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualié.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
Élimination
a) Généralités
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
Retirez les piles normales (ou les piles rechargeables) insérées et éliminez-les séparément du
prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au rebut dans un centre de recyclage.
produit.
b) Piles normales et rechargeables
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rap­porter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le sym-
bole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux centres de
Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de l’environnement.
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de
piles rechargeables !
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique ................4x piles de type Baby/C
Durée de vie des piles .................env. 3 mois
Fréquence du son ........................ 23 kHz ± 5 % (Normalement, ce signal sonore n’est pas audible pour
Volume sonore .............................env. 85 dB ± 15 %
Angle d’émission ......................... env. 140° (émetteur émetteur sonore piézoélectrique à gauche du témoin
Durée du signal ........................... 10 secondes suivis de 30 secondes de pause (lors de l’émission du son,
Zone d’action ...............................env. 40 m², selon le lieu du montage
Indice de protection .....................IP44
Température ambiante .................de - 20 °C à + 40 °C
Dimensions (L x P x H) ................ 140 x 82 x 36 mm
Poids ............................................119 g (sans piles)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
l’oreille humaine)
LED)
un témoin LED rouge s’allume)
(www.conrad.com).
copie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
G E B R U I KS A A N W I J ZI N G www.conrad.com
O
Mobiele marterverjager
Versie 08/14
Bestelnr. 1218852
Beoogd gebruik
Het product genereert hogefrequentietonen, die voor mensen niet hoorbaar zijn. De tonen worden door marters als storend en onaangenaam ervaren, zodat deze de plaatsingslocatie en het omgevingsbereik van het product links laten liggen.
De stroomtoevoer vindt plaats met 4 batterijen van het type Baby/C. Het product is beschermd tegen spatwater en is daarom buitenshuis bruikbaar. Neem te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht! Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en
productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Marterverjager
• Montagemateriaal (schroeven, kabelbinder)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwij­zing, vervalt elk recht op waarborg/garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
• Het product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische
• Het product is beschermd tegen spatwater en mag daarom buitenshuis worden gebruikt. Het
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
Algemene aanwijzingen met betrekking tot batterijen/accu’s
• Batterijen/accu’s horen niet in handen van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet zomaar rondslingeren, het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslik-
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken.
• Uit batterijen/accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlakken die
• Zorg ervoor dat batterijen of accu’s niet worden kortgesloten, gedemonteerd of in vuur worden geworpen.
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! Laad
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (kijk goed naar plus/+ en min/-).
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), moet u de geplaatste batterijen/accu´s
• Maak nooit een combinatie van gewone en oplaadbare batterijen. Gebruik batterijen of accu’s in de mar-
• Combineer nooit batterijen/accu’s met een verschillende maten van lading. Vervang steeds de volledige
• Gelieve het hoofdstuk “Afvoer” te lezen voor de milieuvriendelijke afvoer van batterijen en accu´s.
oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
van het product niet toegestaan.
belastingen.
bare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explo­siegevaar!
mag echter nooit in of onder water geplaatst worden; hierdoor raakt het beschadigd.
zijn.
ken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
Draag in zo´n geval geschikte beschermende handschoenen.
hiermee in aanraking komen, kunnen voor een deel ernstig worden beschadigd. Bewaar batterijen/accu’s daarom op een geschikte plek.
Er bestaat explosiegevaar!
uitsluitend oplaadbare accu’s, gebruik een geschikte oplader.
verwijderen. Oude batterijen of accu´s kunnen namelijk lekken en het apparaat beschadigen. Hierdoor vervalt de garantie!
terverjager.
set batterijen/accu’s.
Montage en ingebruikname
Monteer het product zodanig dat de dieren uit het werkingsbereik van de audiosignalen kunnen
vluchten. Het product mag daarom nooit worden gemonteerd in de buurt van kooien of kennels
waarin zich dieren bevinden. De marterverjager kan met 4 schroeven bijvoorbeeld op de wand van een garage worden gemonteerd. U
kunt deze echter ook met kabelbinders vastzetten of op een geschikte plaats leggen. De stralingshoek van het audiosignaal bedraagt 140° (kegelvormig
uitgaand van de keramische geluidsbron aan de bovenkant). Plaats de marterverjager zodanig dat deze op de gewenste plaats is gericht.
Leg de marterverjager echter niet op de grond, omdat het apparaat bij regen dan in of onder
water kan komen te liggen. Hierdoor wordt de marterverjager beschadigd en vervalt de garantie!
Druk op de toets „ON/OFF“ aan de bovenkant van de marterverjager om deze in of uit te schakelen. Als het apparaat is ingeschakeld, wordt de functie weergegeven op een LED aan de bovenzijde.
De marterverjager produceert een audiosignaal met een frequentie van ca. 23 kHz, dat met
intervallen (10 seconde aan, 30 seconden uit) wordt weergegeven. Bij een geactiveerd audio-
signaal brandt de LED, als het signaal uit staat, brandt de LED niet. Dit audiosignaal geluid is voor het menselijke gehoor normaal gesproken niet hoorbaar. Voor marters (en andere dieren), die in dit frequentiebereik horen kunnen, is het audiosignaal
echter zeer storend. Als de LED niet brandt (LED brandt 10 seconden en is vervolgens 30 seconden uit), brengt u
nieuwe batterijen in of controleert u of de batterijen juist zijn aangebracht (let op plus/+ en min/-).
140°
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij. U mag het product niet demonteren (behalve voor het plaatsen/ver­vangen van de batterijen/accu’s). Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
Afvoer
a) Algemeen
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke voorschrif-
Neem de geplaatste batterijen of accu’s uit en verwijder deze apart van het product.
ten te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij het betreffende inzamelpunt.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afgebeelde
pictogram, dat op het verbod van verwijdering via gewoon huishoudelijk afval duidt. Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de inzamelplaatsen van uw gemeente, bij onze
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
lialen of bij andere verkooppunten van batterijen en accu’s!
Technische gegevens
Stroomvoorziening .......................4x batterijen van het type Baby/C
Levensduur batterij ......................ca. 3 maanden
Audiofrequentie ...........................23 kHz ±5% (voor het menselijk gehoor normaal gesproken niet hoorbaar)
Geluidssterkte ..............................ca. 85 dB ±15%
Stralingshoek ............................... ca. 140° (keramische geluidsbron links naast de LED)
Audioduur .................................... 10 seconden, vervolgens 30 seconden uit (bij audioactivering brandt ter
Werkingsbereik ............................ tot 40 m², afhankelijk van de plaats van montage
Veiligheidsklasse .........................IP44
Omgevingstemperatuur ...............-20 °C tot +40 °C
Afmetingen (L x B x H).................140 x 82 x 36 mm
Gewicht ........................................119 g (zonder batterijen)
controle een rode LED)
Batterijen plaatsen en vervangen
• Open het deksel van het batterijvak aan de onderkant door de bevestigingsschroeven los te draaien.
• Plaats 4 batterijen van het type Baby/C in het batterijvak. Houd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
• Plaats het deksel weer op het batterijvak en schroef het weer vast.
• Het verwisselen van de batterijen is aan te bevelen als de LED niet meer oplicht als de marterverjager is ingeschakeld.
Als u toch oplaadbare accu’s wilt gebruiken in de marterverjager, plaats dan bij voorkeur NiMH-
accu’s met geringe zelfontlading. Anders is de gebruiksduur zeer gering.
Bij lage buitentemperaturen raden wij het gebruik van hoogwaardige alkalinebatterijen aan.
NiMH-accu’s zijn zeer temperatuurgevoelig, waardoor de gebruiksduur verder wordt verkort.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0814_01/IB
(www.conrad.com).
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Loading...