Biohit mLINE m3, mLINE m10, mLINE m20, mLINE m100, mLINE m1000 Instruction Manual

...
Looking for more information?
Visituson the
web
at http://www.artisan-scientific.com for more information:
Quotations •
Drivers·
Technical
Specifications.
Manuals and Documentation
Artisan
Scientific
is
You~
Source
for:
Quality
New
and
Certified-Used/Pre:-awned ECJuiflment
TensofThousandsofIn-Stock
Items
HundredsofManufacturers
Supported
Fast
Shipping and
DelIve1y
Leasing
/ Monthly
Rentals
• Equipment Demos
Consignment
Service Center Repairs
Experienced Engineers and Techniciansonstaffinour State-of-the-art Full-Service In-House Service Center Facility
InstraView Remote Inspection
Remotely inspect equipment before purchasing with
our
Innovative InstraView-website at http://www.instraview.com
We
bUy
used
equipment!
We
also
offer
credit
for
Buy-Backs
and
Trade-Ins
Sell
your
excess.
underutilized. and idle used equipment. Contact oneofour
Customer
Service
Representatives todayl
Talk to a liveperson: 88EM38-S0URCE fB88-887-68721 I Contact
usbyemail: sales@artisan-scientific.com I Visit ourwebsite: http://www.artisan-scientific.com
mLINE
®
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’ emploi
Manual Usuario
Instruzioni d’impiego
Инструкция пользователя
m3 m10 m20 m100 m200 m1000 m5000 m10 ml 1 726051 726051 726052 726052 726052 726056 726054 726055 2 726041 726041 726041 726041 726041 726042 N/A N/A 3 726044 731084 726083 726042 726039 726048 N/A N/A 4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 726038 726047 5 726032 731076 726084 726034 726035 726036 726037 726031 6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 7 726006 726006 726006 726006 726006 726006 726006 726006 8 726021 726022 726082 726026 726027 726028 726029 726012 9 726012 726012 726012 726012 726012 726012 726012 726012 10 726005 726005 726005 726005 726005 726005 726005 726005 11 726004 726004 726004 726004 726004 726004 726004 726004 12 726003 726003 726003 726003 726003 726003 726003 726003 13 726002 726002 726002 726002 726002 726002 726002 726002 14 726001 726001 726001 726001 726001 726001 726001 726001
14
13
11
12
10
9
7
8
3
5
1
2
m3, m10, m20, m100
m200, m1000 m5000, m10 ml
14
13
11
12
10
9
7
8
3
5
1
2
14
13
11
12
10
9
7
8
5
1
6
4
6
Spare Parts
1 Tip ejector
collar
2 Tip cone
holder
3 Tip cone
complete
4 Tip cone
cylinder
5 Piston 6 Piston seal
7 Calibration
nut cover
8 Display 9 Handle 10 Tip ejector
11 ID window
12 ID tag
13 Handle collar
14 Cap (set of
5 colours)
Ersatzteile
Spitzenabwurf
Konusfilterhalter
Spitzenkonus
Konuszylinder
Kolben Kolbenstempel
Abdeckung Kalibrierschraube
Display Handgriff Spitzenabwerfer
ID Fenster
ID Aufkleber
Griffhalter
Abdeckungen (5 Farben Set)
Piéces détachées
Tube d’éjection
Bague de retenue
Porte-cône complet
Cylindre
Piston Joint de piston
Dessus d’écrou
Affichage Ejecteur Corps de pipette
Corps d’identification
Clip d’identification
Poignet
Bouchons (5 couleurs)
Repuestos
Expulsor de puntas
Anillo soporte de puntas
Soporte de puntas completo
Cilindro del soporte de puntas
Pistón Junta de pistón
Tapa del mecanismo de calibración
Display Empuñadura Sistema expulsor
de puntas Visor ID
Etiqueta de identificación
Cubierta de la empuñadura
Tapas (set de 5 colores)
Parti di ricambio
Collare dell’espulsore puntale
Contenitore cono
Cono ancoraggio puntali completo
Cilindro cono
Pistone Sigilla pistone
Copri dado di calibrazione
Display Impugnatura Espulsore puntali
Finestra ID
Etichetta ID
Collare dell’impugnatura
Cappuccio (set di 5 colori)
Запасная часть
Сбрасыватель наконечников
Муфта крепления посадочного конуса
Посадочный конус в сборе
Посадочный конус
Поршень
Уплотнительна я манжета
Узел калибровки
Крышка дисплея
Рукоять
Сбрасыватель наконечников
Прозрачная защитная пластинка
Идентификационный вкладыш
Воротник рукояти
Декоративный съемный колпачок (5 цветов)
m10/8 m100/8 m300/8 m10/12 m100/12 m300/12 1 726131 726132 726133 726134 726135 726136 2 726137 726138 726138 726139 726140 726140 3 726149 726150 726151 726149 726150 726151 4 726146 726147 726148 726146 726147 726148 5 726152 726153 726154 726152 726153 726154 6 726006 726006 726006 726006 726006 726006 7 726022 726141 726142 726022 726141 726142 8 726012 726012 726012 726012 726012 726012 9 726005 726005 726005 726005 726005 726005 10 726004 726004 726004 726004 726004 726004 11 726003 726003 726003 726003 726003 726003 12 726002 726002 726002 726002 726002 726002 13 726001 726001 726001 726001 726001 726001
8-channel: m10, m100, m300 12-channel:
m10, m100, m300
13
11
12
10
9
7
8
3
5
1
2
6
4
Spare Parts
1 Tip cone
housing
2 Tip ejector bar
3 Tip cone
complete 4 Piston 5 Piston
assembly 6 Calibration
nut cover 7 Display 8 Handle 9 Tip ejector
10 ID window
11 ID tag
12 Handle collar
13 Cap
(set of 5
colours)
Ersatzteile
Spitzenkonus­gehäuse
Spitzenabwurfs­balken
Spitzenkonus
Kolben Kolbenzu-
sammensetzung Abdeckung
Kalibrierschraube Display Handgriff Spitzenabwerfer
ID Fenster
ID Aufkleber
Griffhalter
Abdeckungen (5 Farben Set)
Piéces détachées
Module porte-cônes
Barre d’éjection
Porte-cône complet
Piston Piston
assemblé Dessus d’écrou
Affichage Ejecteur Corps de pipette
Corps d’identification
Clip d’identification
Poignet
Bouchons (5 couleurs)
Repuestos
Carcasa del Soporte de puntas
Expulsor de puntas
Soporte de puntas completo
Pistón Conjunto de
pistón Tapa del mecanismo
de calibración Display Empuñadura Sistema expulsor
de puntas Visor ID
Etiqueta de identificación
Cubierta de la empuñadura
Tapas (set de 5 colores)
Parti di ricambio
Alloggiamento del cono di ancorag­gio del puntale
Barra di espul­sione del puntale
Cono ancoraggio puntali completo
Pistone Assemblaggio
del pistone Copri dado di
calibrazione Display Impugnatura Espulsore puntali
Finestra ID
Etichetta ID
Collare dell’impugnatura
Cappuccio (set di 5 colori)
Запасная часть
Корпус поршневой части
Сбрасыватель наконечника
Посадочный конус
Поршень
Поршень системы в сборе
Узел калибровки
Крышка дисплея
Рукоять
Сбрасыватель наконечников
Прозрачная защитная пластинка
Идентификационный вкладыш
Воротник рукояти
Декоративный съемный колпачок (5 цветов)
Instruction Manual .......................................1
Bedienungsanleitung .................................. 17
Mode d’emploi ...........................................33
Manual Usuario ..........................................49
Instruzioni d’impiego ..................................65
Инструкция пользователя .............................. 81
Specifications ............................................. 97
mLINE
®
1
CONTENTS
1. INTENDED USE ........................................................... 2
2. PRODUCT DESCRIPTION .......................................... 2
3. BIOHIT OPTIFIT TIPS .................................................. 4
4. UNPACKING ................................................................ 4
5. PERSONAL IDENTIFICATION .................................... 4
6. PIPETTE HOLDER AND CAROUSEL STAND ........... 5
6.1. Installing the pipette holder ................................ 5
6.2. Carousel stand ................................................... 5
7. CALIBR ATION TOOL
(also tube and ID window opener) ............................ 5
8. OPERATING THE PIPETTE ........................................ 6
8.1. Setting the volume .............................................. 6
8.2. Sealing and ejecting tips .................................... 6
8.3. Protective tip cone fi lters .................................... 7
9. PIPETTING TECHNIQUES .......................................... 7
9.1. Forward pipetting (Fig. 5) ................................... 8
9.2. Reverse pipetting (Fig. 9).................................... 8
9.3. Repetitive reverse technique .............................. 9
10. RECOMMENDATIONS FOR GOOD PIPETTING ...... 9
11. MAINTENANCE ........................................................... 9
11.1. Daily cleaning of the outer surface
of the pipette ..................................................... 10
11.2. Cleaning and decontaminating
the lower part of the pipette ............................. 10
11.3. Sterilization of the pipette .................................11
12. TESTING THE PERFORMANCE AND
RECALIBRATION ....................................................... 12
12.1. Testing the performance .................................... 12
12.2. Recalibration ..................................................... 14
13. TROUBLE SHOOTING .............................................. 15
14. WARRANTY INFORMATION .................................... 16
15. PERFORMANCE SPECIFICATIONS ........................ 16
2
1. INTENDED USE
This liquid handling device is designed and manufactured to be used with the IVD-product as an IVD-accessory and as a stand alone laboratory equipment.
2. PRODUCT DESCRIPTION
Your new Biohit mLINE is an autoclavable air displacement pipette. The attractive and ergonomical design of the mLINE pipette together with its very low pipetting forces reduce the risk of repetitive strain injuries (RSI)1. The pipette is designed for both right- and left-handeduse
The special tip cone design of the pipette offers the possibility to use replaceable Safe-Cone fi lters to help prevent the contamination and damage of the pipette. The operating button of the mLINE allows safe and easy fi lter ejection. The pipette uses disposable tips.
Biohit mLINE single- and multichannel pipettes
1.
Note: It is knowledge that prolonged pipetting can cause RSI. The manufacturer is not responsible for RSI or any related diseases caused by prolonged pipetting.
Safe Cone fi lters Colour Volume 50 pcs/bag Cat. No. Code Channels Range Increment Tip Standard Plus
725010 Grey 1-ch 0.1 - 3 μl 0.002 μl 10 N/A N/A 725020 Grey 1-ch 0.5 - 10 μl 0.01 μl 10 N/A N/A 725030 Yellow 1-ch 2 - 20 μl 0.02 μl 300 721014 N/A 725050 Yellow 1-ch 10 - 100 μl 0.1 μl 300, 350 721008 721018 725060 Yellow 1-ch 20 - 200 μl 0.2 μl 300, 350 721007 721017 725070 Blue 1-ch 100 - 1000 μl 1 μl 1000 721006 721016 725080 Green 1-ch 500 - 5000 μl 10 μl 5000 721005 721015 725090 Red 1-ch 1 - 10 ml 20 μl 10 ml 721005 721015
725120 Grey 8-ch 0.5 - 10 μl 0.01 μl 10 N/A N/A 725130 Yellow 8-ch 5 - 100 μl 0.1 μl 300, 350 721008 721018 725140 Orange 8-ch 30 - 300 μl 0.2 μl 350 721007 721017
725220 Grey 12-ch 0.5 - 10 μl 0.01 μl 10 N/A N/A 725230 Yellow 12-ch 5 - 100 μl 0.1μl 300, 350 721008 721018 725240 Orange 12-ch 30 - 300 μl 0.2 μl 350 721007 721017
3
Pipette Description
Cap .......................
Operating
button ...................
Tip
ejector .......
Display .............
Volume
lock ..................
Colour
coding...............
Tip ejector
collar ......................
Tip cone....................
ID window and tag
Finger support
........ Handle
... Calibration nut
Safe Cone
....... fi lter
Tip cone ...............
........ Tip cone
housing
Tip
........ ejector bar
........ Safe Cone
fi lter
4
3. BIOHIT OPTIFIT TIPS
The full range of Biohit pipette tips are recommended for use with Biohit mLINE pipettes. Biohit standard tips are made of virgin polypropylene. Biohit also offers a full range of Safetyspace fi lter tips. Biohit standard tips are available as bulk packages, space saving refi ll systems and autoclavable (121°C, 20 min, 1 atm) trays. Pre-sterilized tips in trays are also available. (Fig. 1.)
Fig. 1.
4. UNPACKING
The Biohit mLINE pipette package contains the following items:
1. Pipette
2. Tip
3. Caps for colour coding
4. Calibration tool (also tube and ID window opener)
5. Pipette holder
6. Identifi cation tags
7. Safe-Cone fi lters (pipettors >10 μl)
8. Grease
9. Instruction manual
10. Performance certifi cation in accordance with ISO 8655-6
Please check that all items are included and that no damage has occurred during shipment.
5. PERSONAL IDENTIFICATION
Each Biohit mLINE pipette can be identifi ed with a tag located underthe ID window which is placed on the fi nger support.
1.
Remove the ID window by using the calibration tool (Chapter 7.).
2. Remove the tag and mark the identifying information on it.
3. Position the tag on place and clip the window back into
place.
5
A
B
C
6. PIPETTE HOLDER AND CAROUSEL STAND
For convenience and safety always keep the pipette vertically on its own holder, carousel or linear stand when not in use.
Cat.No. Product 725600 Biohit mLINE Carousel 725610 Biohit mLINE Pipette Holder
6.1. Installing the pipette holder
1. Clean the shelf surface with ethanol.
2. Remove the protective paper from
the adhesive tape.
3. Install the holder by pressing it
against the edge of the shelf (Fig. 2).
4. Place the pipette onto the holder.
6.2. Carousel stand
A convenient and ergonomical Carousel Stand (Fig. 3) for six Biohit mLINE pipettes is also available
7. CALIBR ATIO N TOOL (also tube and ID window opener)
The calibration tool is designed for the following purposes (Fig. 4):
1. Tool for recalibration (A).
2. Opening tool for the ID window and lid of the calibration nut (B).
3. Opening tool for the tubes (C).
Fig. 4.
Fig. 2.
Fig. 3.
6
8. OPERATING THE PIPETTE
8.1. Setting the volume
The volume of the pipette is clearly shown through the display. The volume setting is carried out with the following steps (Fig. 5):
1. Press the volume lock and hold it down.
2. Set the volume by rotating the operating button (clockwise to
decrease the volume and counterclockwise to increase).
3. Release the volume lock.
Fig. 5. Volume Lock
+
Note: Do not rotate the operating button without pressing down the volume lock. Do not rotate the operating button outside the volume range of the pipette (Chapter. 1.)
8.2. Sealing and ejecting tips
To ensure the maximum accuracy and precision Biohit tips are recommended to be used with mLINE pipettes. Before fi tting a tip ensure that the pipette tip cone is clean. Press the tip on the tip cone of the pipette. The pipette is provided with a spring loaded tip conefor optimal sealing.
Eject the tip by pressing the tip ejector with your thumb (Fig. 6). Make sure that the tip is disposed into a suitable waste container.
Fig. 4. Tip ejector
Note: If the tip is pressed too hard the tip cone yields and, as a result, the counter and operating button moves.
7
8.3. Protective tip cone fi lters
The tip cone design of the Biohit mLINE pipettes (>10 μl) allows the use of Biohit Safe-Cone fi lters in the tip cones. These removable lters prevent liquids and aerosols from entering the pipette and, thus, protects the pipette from contamination and damage.
The Safe-Cone fi lters are available as Standard or Plus versions. It is recommended to use the Standard fi lter for general applications and the Plus fi lter for more demanding applications such as cell culture, bacterial and virological work and molecular biology. Filters need to be changed regularly. The interval for fi lter changing is application dependant but the recommendation is to change the lter daily (after 50 - 250 pipetting cycles) and always in case of over-aspiration. (See Chapter 2 for ordering information.)
The Safe-Cone fi lters can be removed with the unique fi lter ejector without touching the fi lters by hand. Remove the operating button cap and eject the fi lter by pressing the operating button down (Fig. 7). Make sure that the fi lter is disposed into a suitable waste container. Clean the tip cone if needed and put the new fi lter in place.
Fig. 7.
9. PIPETTING TECHNIQUES
Two basic pipetting techniques, forward and reverse pipetting, are associated with mLINE pipettes. Forward pipetting is the most common used pipetting technique. The technique employs the blow-out function ensuring complete delivery of the liquid. Reverse pipetting is recommended for highly viscous, biological or foaming liquids, or very small volumes of liquid. A selected volume plus an excess is aspirated into the tip. The deliver y is done without blow-out, and, thus, the excess volume remains in the tip. The reverse technique also facilitates the repeated delivery of the same volume. If reverse pipetting technique is used the pipette might need recalibration.
8
9.1. Forward pipetting (Fig. 5)
1. Fit the tip onto the pipette tip cone.
2. Press the operating button to the fi rst stop.
3. Place the tip just under the surface of the liquid (2-3 mm)
and smoothly release the operating button up to the starting position.Wait one second. Carefully withdraw the tip from the liquid, touching against the edge of the container to remove excess fromthe outside of the tip.
4. Dispense the liquid by pressing the operating button to the
rst stop. After a short delay press the operating button to the second stop. This action will empty the tip.
Fig. 8. 0
1 2
9.2. Reverse pipetting (Fig. 9)
1. Fit the tip onto the pipette tip cone.
2. Press the operating button all the way to the second stop.
3. Place the tip just under the surface of the liquid (2-3 mm)
and smoothly release the operating button up to the starting position.
4. Withdraw the tip from the liquid touching against the edge of
the container to remove excess.
5. Press the operating button smoothly to the fi rst stop to deliver
the present volume. Hold the operating button at the fi rst stop. The liquid that remains in the tip should not be included in the delivery.
6. Discard the remaining liquid by pressing the operating button
to the second stop.
Fig. 9. 0
1 2
9
9.3. Repetitive reverse technique
1. Follow the reverse technique steps 1 to 5.
2. Continue pipetting by repeating steps 3 to 5 as long as
needed.
3. Finally discard the remaining liquid by pressing the operating
button to the second stop.
10. RECOMMENDATIONS FOR GOOD PIPETTING
Make sure that the tip is fi rmly attached to the tip cone.
Hold the pipettor vertically when aspirating the liquid and place
the tip only a few millimeters into the liquid.
Always control the operating button slowly and smoothly.
• Pre-rinse the tip before aspirating the liquid by fi lling and
emptying the tip for three to fi ve times. This is important especially when pipetting liquids with a viscosity and density greater than water or liquids with high vapor pressure (e.g. ethanol).
• Check that the pipette, tip and liquid are at the same
temperature.
• When pipetting liquids with temperatures different to the
ambient temperature change the tip after each pipetting. Do not pre-rinse the tip.
• To avoid contamination, do not rest the pipette on its side
especially with the tip attached.
Change the tip cone fi lter regularly (recommendation after 50
-250 pipetting cycles).
Never strike the tip cone against the tip tray when mounting the
tip as this can damage the pipette.
Avoid rough handling and do not drop the pipette.
• Avoid exposing the unit to extreme temperature changes,
humidity and dust (operating temperature from 15°C to 40°C).
11. MAINTENANCE
Biohit mLINE pipettes have been designed for easy in-house service. If the pipette is used daily it is recommended to clean/ decontaminate and check the performance of the pipette every th re e m ont hs . B io hit al so pr ov ide s c omp le te re pa ir a nd re cal ib rat io n service for your pipette including a service report and performance certifi cate.
Note: Please make sure that the pipette has been decontaminated before you send it to us or your local representative. Please advise if any hazardous material has been used with your pipette.
Note: The use of the tip cone fi lters may prolong the interval of the service. Change the fi lters regularly.
Note: It is recommended to always use gloves when cleaning the pipette.
10
11.1. Daily cleaning of the outer surface of the pipette
Your Biohit mLINE pipette should be checked every day for cleanliness. To clean and decontaminate the outer surface of your pipette use Biohit Proline Biocontrol (Cat.no. 724004, 5 litres) and a soft lint-free cloth. It is also possible to use ethanol (70%), isopropanol (60%) or a mild detergent as a cleaning agent.
Gently clean the surface of the pipette with moistened cloth and wipe dry. Pay special attention to the tip cone. Change the tip cone lter if needed (Chapter 8.3.)
11.2. Cleaning and decontaminating the lower part of the pipette
If your pipette is in daily use it is recommended to clean/ decontaminate and grease the pipette every three months. It is recommended to send the multichannel pipettes to your local Biohit service representative for cleaning and greasing. To clean and decontaminate the lower parts of the single channel pipette, follow these steps:
Disassembling and cleaning (see the pictures under the cover page):
1. Eject the tip cone fi lter (if fi tted, Chapter 8.3.)
2.
Unscrew the tip ejector collar (1) counterclockwise and remove it.
3. Pipettes m3, m10, m20, m100, m200, m1000: Unscrew the tip cone holder (2) counterclockwise and carefully
remove it with the tip cone (3).
Pipettes m5000 and m10 000:
Unscrew the tip cone cylinder (4) counterclockwise and remove it.
4. Clean the tip ejector collar, the tip cone holder, the tip cone
(cylinder) and the piston (5) with Biohit Proline Biocontrol, ethanol (70%), isopropanol (60%) or mild detergent and soft lint-free cloth.
5. Clean the interior of the tip ejector collar and the tip cone
(cylinder) with a cotton swab. Be careful with the pipettes m3,
m10, m20 and m100 so that the seal inside the tip cone will not
damage.
6. Rinse the parts with distilled water if needed and let the parts
dry.
7. Pipe t t e s m3, m10, m20 and m100: Put a thin layer of grease on the piston (5). Pipettes m200 and m1000: Put a thin layer of grease around the seal (6). Pipettes m5000 and m10 000: Put a thin layer of grease on the seal (6) and the interior of the
tip cone cylinder (4).
Note: Avoid excess grease. Use only the grease provided with the pipette.
Note: Before reassembling check that no lint or particles are on the surface of the piston.
11
Decontamination: For complete decontamination of the lower parts place the tip ejector collar (1), tip cone holder (2), tip cone (3) and tip cone cylinder (4) (only the models m5000 and m10 000) into a beaker containing Biohit Proline‚ Biocontrol and leave for at least 30 minutes. Wipe the piston with Biohit Proline‚ Biocontrol and the lint-free cloth. Rinse the parts with distilled or sterile water. Let the parts dry. Grease the piston and seal according to the instructions given earlier in this chapter.
Reassembling:
1. Pipettes
m3, m10, m20, m100, m200, m1000:
Carefully place the tip cone (3) on the piston and attach it by
screwing the tip cone holder (2) clockwise. Pipettes m5000 and m10 000: Carefully place the tip cone cylinder (4) on the piston and screw
clockwise. Make sure that the tip cone (cylinder) is properly
tightened. Avoid over tightening.
2. Attach the tip ejector collar (1) by screwing it clockwise.
3. Place the new tip cone fi lter on its place.
4. Press the operating button several times to ensure that the
grease has spread evenly.
5. Check the performance of the pipette.
Note: It is always necessary to check the performance of the pipette after in-house service or maintenance.
11.3. Sterilization of the pipette
The entire mLINE pipette can be
sterilized by steam autoclaving at 121°C, (252°F), 1 atm for 20 minutes. Remove the tip cone filter (if fitted, Chapter
8.3). The single channel pipettes can be autoclaved without special preparations.
Unscrew the lower part of the multichannel pipettes by
holding the connecting collar and turning the lower part 360° counterclockwise (Fig. 10). Put the pipette into the sterilization bag
and place it into the autoclave. After autoclaving the pipette must be cooled down and left to dry overnight before use. Screw the lower part of the multichannel pipet tes by holding the connecting collar and turning the lower part 360° clockwise. Make sure that the lower part is properly tightened. It is recommended to check the per formance of the pipette after every autoclaving. It is also recommended to grease the piston/seal of the pipette after every 10 autoclaving.
360°
Fig. 10.
Connecting collar
12
12. TESTING THE PERFORMANCE AND RECALIBRATION
It is recommended to check the performance of your Biohit mLINE pipettes regularly (e.g. every 3 months) and always after in-house maintenance. However, the user should establish a regular testing routine for their pipettes with regard to accuracy requirements of the application, frequency of use, number of operators using the pipette, nature of the liquid dispensed and the acceptable maxi­mum permissible errors established by the user. (ISO 8655-1.)
12.1. Testing the performance
Performance testing should take place in a draught-free room at 15 - 30°C, constant to +/- 0.5°C and humidity above 50%. The pipette, tips and the test water should have stood in the test room a suffi cient time (at least 2 hours) to reach equilibrium with the room conditions. Use distilled or deionised water (grade 3, ISO
3696). Use an analytical balance with a readability of 0.01 mgs. (ISO 8655-6.)
Weighing
1. Adjust the desired test volume V
s
.
2. Carefully fi t the tip onto the tip cone.
3. Fill the tip with test water and expel to waste fi ve times to reach
a humidity equilibrium in the dead air volume.
4. Replace the tip. Pre-wet the tip by fi lling it once with test water
and expel to waste.
5. Aspirate the test water, immersing the tip only 2-3 mm below
the surface of the water. Keep the pipette vertical.
6. Withdraw the pipette vertically and touch the tip against the
inside wall of the test water container.
7. Pipette the water into the weighing vessel, touching the tip
against the inside wall of the vessel just above the liquid surface
at an angle of 30° to 45°. Withdraw the pipette by drawing the
tip 8-10 mm along the inner wall of the weighing vessel.
8. Read the weight in mgs (mi).
9. Repeat the test cycle until 10 measurements have been
recorded.
10. Convert the recorded masses (mi) to volumes (Vi) Vi = mi Z Z = correction factor (Table 1)
11. Calculate the mean volume (v ) delivered: v = (∑V
i
)/10
12. For conformity evaluation calculate the systematic error es of
the measurement: in μl: e
s
= v - V
s
V
s
= selected test volume
or in %: e
s
= 100 (v - V
s
)/V
s
13
13. For conformity evaluation calculate the random error of the
measurement:
as standard deviation s = (V
i
- v )
2
n = number of
measurement (10)
n - 1
or as coeffi cient of variation CV = 100
s/v
14. Compare the systematic error (inaccuracy) and random error
(imprecision) with the values in the performance specifi cations
- (p. 49) or the specifi cations of your own laboratory.
If the results fall within the specifi cations, the pipette is ready
for use. Otherwise check both systematic and random errors
and, when necessary, proceed to the recalibration procedure
(Chapter 12.2).
Note: Systematic error (inaccuracy) is the difference between the dispensed volume and the selected test volume. Random error (imprecision) is the scatter of the dispensed volumes around the mean of the dispensed volume. (ISO 8655-1.)
Note: Biohit specifi cations are achieved in strictly controlled condi- tions (ISO 8655-6). The user should establish own specifi cations based on the fi eld of use and the accuracy requirements placed on the pipettor (ISO8655-1).
Table 1
Note: This method is based on ISO 8655.
Z-values (μl/mg): Temp. (°C) Air Pressure (kPa) 95 100 101.3 105
20.0 1.0028 1.0028 1.0029 1.0029
20.5 1.0029 1.0029 1.0030 1.0030
21.0 1.0030 1.0031 1.0031 1.0031
21.5 1.0031 1.0032 1.0032 1.0032
22.0 1.0032 1.0033 1.0033 1.0033
22.5 1.0033 1.0034 1.0034 1.0034
23.0 1.0034 1.0035 1.0035 1.0036
23.5 1.0036 1.0036 1.0036 1.0037
14
12.2. Recalibration
The calibration of your mLINE pipette has been factory checked by using forward pipetting technique and certifi ed at 22°C using grade 3 distilled water according to ISO 3696. The calibration is based on ISO 8655-6: Gravimetric test method for volumetric instruments. The pipette's specifi cations are guaranteed only with genuine Biohit tips. If you fi nd the pipette to be inaccurate after performance testing, please follow the instructions below:
1. Remove the lid of the calibration nut, located at the backside
of the handle, with the aid of the calibration tool (Fig. 11).
2. Place the hexagonal head of the calibration tool into the hole
of the calibration nut.
3. Turn the adjustment lock counterclockwise to decrease and
clockwise to increase the volume.
4. Repeat testing the performance procedure (Chapter 12.1.).
Continue until the results are correct.
Note: Recalibration is recommended if reverse pipetting technique is used.
Note: Biohit offers accredited calibration service. Please contact your local Biohit representative for further information.
Fig. 11.
+
15
Symptom Possible cause Solution
Droplets left inside Unsuitable tip Use original tips the tip
Leakage or pipetted Non-uniform wetting Attach new tip volume too small of the plastic
Tip incorrectly Attach fi rmly attached
Unsuitable tip Use original tips
Foreign particles Clean the tip cone, between tip and attach new tip tip cone
Tip cone holder Tighten the tip incorrectly tightened cone holder
Pipette damaged Return to your Biohit service representative for servicing
Pipette out of Incorrect operation Follow instructions established specifi cations Unsuitable tip Use original tips
Calibration altered Recalibrate
Operating button Liquid has penetrated Clean and grease or moves tip cone and dried jammed the piston erratically /seal and the tip cone
Safe Cone fi lter has Change fi lter been contaminated
Insuffi cient amount of Grease grease on a piston accordingly and seal
Tip ejector jammed Tip ejector collar has Remove and clean or moves erratically been contaminated the ejector collar and tip cone
13. TROUBLE SHOOTING
16
14. WARRANTY INFORMATION
The Biohit mLINE pipettes are covered by warranty for 3 years against defects in materials and workmanship. Should your mLINE pipette fail to function at any time, please contact your local Biohit representative.
ANY WARRANTY WILL, HOWEVER, BE DEEMED AS VOID IF FAU LT I S F OU ND TO H AV E B EE N C AU SE D BY MA LTR E ATM EN T, MISUSE, UNAUTHORIZED MAINTENANCE OF SERVICE OR NEGLIGENCE OF REGULAR MAINTENANCE AND SERVICE, ACCIDENTAL DAMAGE, INCORRECT STORAGE OR USE OF THE PRODUCTS FOR OPERATIONS OUTSIDE THEIR SPECIFIED LIMITATIONS, OUTSIDE THEIR SPECIFICATIONS, CONTRARY TO THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL OR WITH OTHER THAN THE MANUFACTURER’S ORIGINAL TIPS.
Each Biohit
mLINE pipette is tested before shipping by the
manufacturer. The Biohit Quality Assurance Procedure guarantees that the Biohit mLINE pipette you have purchased is ready for use.
Each Biohit mLINE pipette is CE/IVD marked.
15. PERFORMANCE SPECIFICATIONS
The manufacturer's specifi cations (p. 81) are guaranteed only when the manufacturer's original tips are used. The manufacturer's specifi cations should be used as guidelines when establishing your own performance specifi cations in accordance with ISO 8655.
Specifi cations
Biohit mLINE single-, 8- and 12-channel pipettes
Volume Test Cat. No. Channels Range Volume
Inacc. (%) Impr. (%)
725010 1 0.1 - 3 μl 3 μl 1.30 % 0.80 %
1.5 μl 2.40 % 1.60 %
0.3 μl 10.0 % 6.00 %
725020 1 0.5 - 10 μl 10 μl 1.00 % 0.60 % 5 μl 1.50 % 1.00 % 1 μl 2.50 % 1.50 %
0.5 μl 5.00 % 4.00 %
725030 1 2 - 20 μl 20 μl 0.90 % 0.40 % 10 μl 1.20 % 1.00 % 2 μl 3.00 % 2.00 %
725050 1 10 - 100 μl 100 μl 0.80 % 0.15 % 50 μl 1.00 % 0.40 % 10 μl 2.00 % 1.00 %
725060 1 20 - 200 μl 200 μl 0.60 % 0.15 % 100 μl 0.80 % 0.30 % 20 μl 2.00 % 0.80 %
725070 1 100 - 1000 μl 1000 μl 0.60 % 0.20 % 500 μl 0.60 % 0.20 % 100μl 1.00 % 0.40 %
725080 1 500 - 5000 μl 5000 μl 0.50 % 0.20 % 2500 μl 0.60 % 0.30 % 500 μl 2.00 % 0.60 %
725090 1 1 - 10 ml 10 000 μl 0,6 % 0,2 % 5000 μl 1,2 % 0,3 % 1000 μl 3,0 % 0,6 %
725120 8 0.5 - 10 μl 10 μl 1.50 % 1.00 % 5 μl 2.50 % 2.50 % 1 μl 4.00 % 4.00 %
725130 8 5 - 100
μl 100 μl 0.70 % 0.25 % 50 μl 1.00 % 0.70 % 10 μl 3.00 % 1.50 %
725140 8 30 - 300 μl 300 μl 0.60 % 0.25 % 150 μl 1.00 % 0.50 % 30 μl 2.00 % 1.00 %
725220 12 0.5 - 10 μl 10 μl 1.50 % 1.00 % 5 μl 2.50 % 2.50 % 1 μl 4.00 % 4.00 %
725230 12 5 - 100 μl 100 μl 0.70 % 0.25 % 50 μl 1.00 % 0.70 % 10 μl 3.00 % 1.50 %
725240 12 30 - 300 μl 300 μl 0.60 % 0.25 % 150 μl 1.00 % 0.50 % 30 μl 2.00 % 1.00 %
CHINA
Biohit Biotech (Suzhou) Co Ltd. Tel: +86-21-6248 5589 Fax: +86-21-6248 7786 E-mail: info.china@biohit.com
FRANCE
Biohit SAS Tel: +33-1-3088 4130 Fax: +33-1-3088 4102 E-mail: commercial.france@biohit.com
GERMANY
Biohit Deutschland GmbH Tel: +49-6003-82 820 Fax: +49-6003-82 8222 E-mail: info@biohit.de
JAPAN
Biohit Japan Co., Ltd. Tel: +81-3-5822 0021 Fax: +81-3-5822 0022 E-mail: sales@biohit.co.jp
RUSSIA
Biohit OOO. Tel: +7-812-327 5327 Fax: +7-812-327 5323 E-mail: taras.pravdoljubenko@biohit.ru
U.K.
Biohit Ltd. Tel: +44-1803-315 900 Fax: +44-1803-315 530 E-mail: sales@biohit.co.uk
U.S.A.
Biohit Inc. Tel: +1-732-922-4900 Fax: +1-732-922-0557 E-mail: pipet@biohit.com
Biohit Oyj
Headquarters
Laippatie 1, 00880 Helsinki, Finland Tel: +358-9-773 861 Fax: +358-9-773 86200 E-mail: info@biohit.com www.biohit.com
mLINE
®
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’ emploi
Manual Usuario
Instruzioni d’impiego
Инструкция пользователя
400208.07 • 10/2010 • © Biohit Oyj
All information contained in this publication is current at the time of publication and whilst the greatest care has been taken over its compilation, Biohit is not responsible for any errors or omissions and reserves the right to make changes without notice. All trademarks are Biohit property unless otherwise stated. Patents granted or pending
Alle in diesem Dokument veröffentlichten Daten entsprechen den aktuellen Erkenntnissen und wurden mit größter Sorgfalt zusammengetragen. Biohit ist nicht verantwortlich für Fehler oder Auslassungen und behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Alle Marken sind Eigentum von Biohit, soweit nicht anders angegeben. Patente wurden gewährt oder sind schwebend.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont à jour au moment de la publication et ont été compilées avec le plus grand soin, Biohit n’est pas responsable des éventuelles erreurs ou omissions et se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Toutes les marques sont la propriété Biohit sauf indication contraire. Brevets délivrés ou en attente.
Toda la información contenida en este documento es actual al ser publicada, y si bien se ha tomado la mayor atención al realizarlo, Biohit no es responsable en caso de errores u omisiones, y se reserva el derecho de aplicar cambios sin previo aviso. Todas las marcas registradas son de propiedad de Biohit a menos de que no se estipule lo contrario. Patentes concedidas o pendientes.
Tutte le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono aggiornate al momento della pubblicazione e pur essendo stata usata la massima cura nella compilazione, Biohit non risponde di eventuali errori o omissioni e si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono dei proprietà di Biohit se non diversamente specificato. Brevetti concessi o in corso di registrazione.
Вся информация, которая содержится в данной инструкции, является действительной на момент публикации и несмотря на то, что сбор данной информации производился с особой тщательностью, компания Biohit не несет ответственност и за содержащиеся в ней ошибки и неточности, а также оставляет за собой право вно сить в нее любые изменения без предварительного уведомления. Все торговые марки являются собственностью Biohit, если не указано иное. Все патенты получены.
Looking for more information?
Visituson the
web
at http://www.artisan-scientific.com for more information:
Quotations •
Drivers·
Technical
Specifications.
Manuals and Documentation
Artisan
Scientific
is
You~
Source
for:
Quality
New
and
Certified-Used/Pre:-awned ECJuiflment
TensofThousandsofIn-Stock
Items
HundredsofManufacturers
Supported
Fast
Shipping and
DelIve1y
Leasing
/ Monthly
Rentals
• Equipment Demos
Consignment
Service Center Repairs
Experienced Engineers and Techniciansonstaffinour State-of-the-art Full-Service In-House Service Center Facility
InstraView Remote Inspection
Remotely inspect equipment before purchasing with
our
Innovative InstraView-website at http://www.instraview.com
We
bUy
used
equipment!
We
also
offer
credit
for
Buy-Backs
and
Trade-Ins
Sell
your
excess.
underutilized. and idle used equipment. Contact oneofour
Customer
Service
Representatives todayl
Talk to a liveperson: 88EM38-S0URCE fB88-887-68721 I Contact
usbyemail: sales@artisan-scientific.com I Visit ourwebsite: http://www.artisan-scientific.com
Loading...