BINATONE HAS-450 User Manual

Hot Air Styler
Instruction Manual
HAS450, HAS455
Hair Styler Dryer HAS450, HAS455
B
A
3
DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙ
УКРА¯НСЬКА
ENGLISH ........................................ 4
FRANÇAIS .....................................10
DEUTSCH .......................................16
РУССКИЙ .....................................22
Список сервис-центров ................34
УКРА¯НСЬКА ................................28
Список серв³сних центр³в Binatone
íà Óêðà¿í³ ....................................40
4
Hot Air Styler HAS-450, HAS-455
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the
appliance voltage is the same as your local supply.
Only use the appliance for the purposes stipulated
by the instructions.
Only use attachments supplied with the equipment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug
or power cord in water or any other liquids. Do not place the appliance where it could come into contact with water or other liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it has been serviced by an authorized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.If the plug of the appliance’s power cord does not fit your
wall outlet, contact an authorized service center. Use of various adapters may result in damage to the appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage
equipment on the same circuit.
Always unplug the appliance after use, before moving
and before cleaning it.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the
plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with
hot surfaces.
Position the equipment and the cord so that nobody can
accidentally overturn the equipment.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the machine yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might result
in an electric shock during the subsequent use of the equipment.
Repairs should only be done by authorized service centers.
Do not use the appliance if flammable gases might be present in
the air.
This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide.
5
ENGLISH
SPECIAL SAFETY MEASURES
Care should be taken to prevent foreign objects
from entering the appliance as they may cause motor failure and premature breakdown of the appliance as well as electric shock.
Never cover the appliance during use. When
using the hairdryer, make sure the air filter is clean and not blocked.
Switch the appliance off when not in use even if it is for a short
period of time.
Do not use the appliance near a bathtub, washbasin, pool or other
sources of water.
Avoid direct contact between attachments and your skin.For extra safety we recommend the installation of a residual current
device (RCD) with a tripping current of no more than 30 mA in the mains circuit of the bathroom. Consult a qualified electrician for help.
This appliance is equipped with an automatic overheat protection.
When overheated, the appliance will switch itself off. In cases of overheating unplug the appliance from the wall outlet. Let the appliance cool down for several minutes and then plug it in again.
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Hair dryer housing
2. Hair dryer operating mode switch 0 — the appliance is switched off; 1 — warm airflow for light curling and mild hair drying; 2 — hot airflow for strong and intensive hair
curling and drying;
C — cold airflow to fix the styling and preserving
hair elasticity.
3. Curl release button
4. Styling brush
5. Round brush
6. Volumizing attachment (only HAS-455)
7. Hanging loop
8. Rotating power cord
9. Carrying bag
PRIOR TO OPERATION
Thoroughly read these instructions.Remove all packing materials from the
appliance.
Before using for the first time, make sure that
the voltage indicated on the appliance corresponds to your mains voltage.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert the desired attachment into the housing
(1) until it clicks into position. Make sure the attachment is fixed so that it does not fall out of the appliance.
2. Select the desired dryer mode by setting the
operating mode switch (2) into the appropriate position (modes 1, 2 or C).
3. Start drying and styling the hair.
4. For added convenience the dryer and power cord (8) can be rotated by 360°, so preventing it from twisting.
5. Use the special button (7) for convenient release of long hair during the styling procedure with round brush (5). Push the button (7) and pull the dryer from roots of the hairs: the attachment will start rotating and the curls will be easily released.
6. To remove attachments (4, 5, 6) from the housing (1), simply disengage them by pulling in the opposite directions.
Purpose and use of attachments
Styling brush (4) permits you to straighten the hair and to slightly
curl the ends. To do this, switch on the warm airflow mode 1 and carefully comb damp hairs from their roots to the very ends while slightly curling them. The brush (4) is also intended for drying the hair. Use mode 1 for mild drying, and mode 2 for rapid and intensive drying.
The round brush (5) serves for curling medium length hair. Put a
damp thin strand of hair onto the brush (5) and dry it using the hot airflow mode 2. Then switch on the cold airflow mode C for several seconds to fix the curl. Release the strand by pushing the special button (7) (see section “Operating instructions”).
The volumizing attachment (6) is used for giving volume at the
roots of short and medium length hair and for creating casual waves on medium length and long hair (only HAS-455). To give volume at the roots of short hair, lift a damp strand with the help of the attachment (6) and dry it using the warm airflow mode 1 (do not need this here!in order to minimize traumatizing the head’s skin (figure B). Then fix the style by using the cold airflow mode C for several seconds. To make curls or waves in medium length and long straight hair, take up a damp strand of hair with the attachment (6) and curl it casually (figure C). Dry the strand using warm or hot airflow modes (mode 1 or 2). Then fix the style using the cold airflow mode C. Remove the strand from the attachment (6) without uncurling the curl. If you wish to make more shaped curls, fix every curl with hair spray without combing the hair. In order to make soft waves, comb the dry hair after styling.
7
ENGLISH
CLEANING AND CARE
1. Always unplug the appliance and cool it down prior to cleaning.
2. Clean the dryer housing with a soft damp cloth. Do not allow water or other liquids to get inside the appliance.
3. After using the dryer clean hair from the attachments and then wash with warm soapy water.
4. Only assemble the dryer when all components are dry.
5. For ease of use and storage the dryer is equipped with a special
hanging loop (7) and a carrying bag (9).
TIPS
Hair care
To keep your hair healthy, we recommend you to
make and use weekly, the following nutritional mask: mix two eggs and 2 tablespoons of burdock oil and apply to dry hair from the roots to the ends. Wrap the hair with a towel, wait for 30 minutes
and then thoroughly shampoo the hair (repeat twice, if necessary).
Use the following mixture as a hair rinse to make the hair shine:
mix strong infusion of medicinal herbs with the yolk of an egg, if your hair is dry, or with the white of an egg if you have normal or oily hair (chamomile is great for light hair, sage — for dark hair). Apply the mixture to the hair and thoroughly massage the head; then thoroughly wash the hair. This recipe is has a double therapeutic action: the mixture stimulates the growth of the hair, which then becomes glossy and manageable.
DISPOSAL
Upon expiry of the service life of this appliance it should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
8
AFTER-SALES SERVICE
If you’re appliance does not operate at all or operates poorly, call an authorized service center for help or repairs.
The warranty does not cover the
following:
Non-observance of the above safety measures and operation
instructions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the
voltage on the appliance rating plate.
Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other foreign
items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other
damages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts
performed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
9
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
10
Sèche-cheveux avec mise en plis HAS-450, HAS-455
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour
prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez
l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
dans cette instruction.
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de
l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la
fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide. Installez
l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des adultes.Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas la
même construction que votre prise de courant, adressez­vous à un centre de service agréé. L’utilisation de différents raccords peut conduire à une panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un
autre appareil de haute puissance au même réseau que votre appareil.
Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant
le déplacement ou le nettoyage.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau ;
prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage
incorrect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être
effectués seulement par un centre de service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir
des vapeurs des gaz inflammables.
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à
l’usage commercial et industriel.
Respectez toutes les règles de la présente instruction.
11
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE
SPECIALES
Evitez l’insertion des objets étrangers à l’intérieur
du sèche-cheveux, car ceci peut conduire à l’arrêt du moteur et à une pane de l’appareil, ainsi qu’à un choc électrique.
Ne jamais couvrir l’appareil en marche. Veillez
toujours à ce que le filtre d’air soit ouvert et propre.
Arrêtez l’appareil toujours avant de le poser même pour un
moment très bref.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un évier,
d’une piscine ou d’autre source d’eau.
Evitez le contact direct des manches avec la peau de la tête.Pour la protection supplémentaire il est utile d’installer un dispositif
de sécurité avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA sur le réseau électrique de la salle de bain. Adressez-vous à un spécialiste.
Cet appareil électrique est aménagé d’un dispositif de protection
contre surchauffe. En cas de surchauffe l’appareil se déconnecte. Sortez la fiche du câble de réseau de la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir quelques minutes, ensuite remettez-le en marche.
DESCRIPTIF DES PIECES DE
L’APPAREIL
1. Corps de l’appareil
2. Commutateur de régimes 0 — arrêt; 1 — mode air tiède pour mise en plis légère et séchage doux ; 2 — mode air chaud pour mise en plis intense et séchage
rapide;
C — mode air froid pour fixation de la mise en
plis et protection de l’élasticité des cheveux.
3. Bouton de relâchement de la mèche
4. Brosse pour mise en plis
5. Brosse ronde
6. Dispositif d’augmentation de volume (seulement pour HAS-455)
7. Nœud de suspension
8. Câble d’alimentation tournant
9. Petit sac
12
AVANT L’USAGE
Lisez attentivement cette notice d’utilisation.Enlevez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil.
Avant de connecter l’appareil au réseau
électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à celui du secteur de votre maison.
NOTICE D’UTILISATION
1. Mettez la manche appropriée du sèche­cheveux sur le corps (1) jusqu’au déclic. Assurez­vous que la manche est bien fixée et ne tombe pas de l’appareil.
2. Choisissez le mode de fonctionnement approprié en mettant le commutateur de régimes (2) en position appropriée (mode 1, 2 ou C).
3. Commencez le séchage des cheveux et la mise en plis.
4. Pour faciliter d’utilisation, la rotation du câble d’alimentation (8) est prévue à 360°. Ceci prévient le tortillement du câble.
5. Pour libérer facilement des mèches longues lors de mise en plis à l’aide de la brosse ronde (5) vous pouvez utiliser le bouton spécial (3). Appuyez sur le bouton (3) et éloignez le sèche-cheveux des racines des cheveux: la manche commence à tourner, et la mèche se libère facilement.
6. Pour enlever la manche (4, 5, 6) du corps (1), séparez-les simplement en les tirant dans les directions opposées.
Destination et utilisation des manches
Brosse pour mise en plis (4) permet de redresser les cheveux et de
les friser un peu aux bouts . Pour le faire, mettez le sèche-cheveux au mode air tiède 1 et peignez soigneusement les cheveux humides des racines jusqu’aux bouts, en les recourbant un peu. La brosse (4) est destinée également à sécher les cheveux. Utilisez le mode 1 pour le séchage doux, et le mode 2, pour le séchage rapide.
Brosse ronde (5) est destinée à créer des boucles sur les cheveux
de longueur moyenne. Enroulez une mèche mince et humide autour de la brosse (5) et séchez-la au mode air chaud 2. Ensuite, passez pour quelques secondes au mode air froid C pour fixer la boucle. Libérez la mèche à l’aide de la touche spéciale (3) (voir section
générale de la Notice d’utilisation).
Dispositif à augmenter le volume (6) est utilisé pour augmenter le
volume des cheveux courts et moyens et la création des ondes négligentes sur les cheveux longs et demi-longs (seulement pour HAS-455). Pour augmenter le volume des cheveux courts, soulevez une mèche humide par la manche (6) et faites sécher au mode air tiède 1 pour ne pas traumatiser la peau de la tête (dessin B). Fixez la coiffure, en passant au mode air froid C pour quelques secondes. Pour créer des boucles ou des ondes sur les cheveux droits longs ou demi-longs, prenez une mèche humide par la manche (6) et
13
FRANÇAIS
enroulez (dessin C). Faites sécher la mèche à l’air tiède et chaud (mode 1 ou 2). Fixez la coiffure au mode air froid C. Sans dérouler la boucle, enlevez la mèche de la manche (6). Si vous voulez obtenir des boucles de forme nette, fixez chaque mèche à l’aide de laque pour les cheveux, sans passer le peigne. Pour obtenir des ondes souples, peignez les cheveux séchés après la mise en plis.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le toujours du réseau électrique et laissez refroidir.
2. Essuyez le corps du sèche-cheveux avec un tissu doux humide. Evitez la présence d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur de l’appareil.
3. Après chaque utilisation du sèche-cheveux,
enlevez les cheveux de la manche, ensuite, lavez-la à l’eau tiède.
4. Assemblez le sèche-cheveux seulement après avoir laissé sécher toutes les pièces.
5. Pour la facilité d’utilisation et de stockage du sèche-cheveux, il est aménagé d’un nœud d’accrochage spécial (7) et du sac (9).
CONSEILS UTILES
Soins des cheveux
Pour maintenir vos cheveux en bonne santé, nous
vous conseillons de faire un masque nourrissant une fois par semaine: mélangez 2 œufs avec 2 cuillères à soupe d’essence de bardane et
enduisez les cheveux secs des racines jusqu’aux bouts. Couvrez bien les cheveux avec une serviette, laissez agir pendant 30 minutes et lavez soigneusement les cheveux au shampooing (deux fois si nécessaire).
Pour obtenir une bonne brillance des cheveux, utilisez le mélange
suivant: mélangez une infusion riche des herbes avec le jaune d’œuf, si vous avez les cheveux secs, ou avec le blanc d’œuf si vous avez les cheveux normaux ou gras (utilisez la camomille pour les cheveux blonds, et la sauge pour les cheveux bruns). Appliquez le mélange sur les cheveux et massez soigneusement la tête, ensuite, rincez les cheveux abondamment. Cette recette exerce une double action sur les cheveux, et ils deviennent brillants et dociles.
Loading...
+ 29 hidden pages