Pour l’installation et la commande du boîtier de contrôle digital, se reporter
au manuel d’utilisation, ”Boîtier de contrôle digital”.
2
NL
AlgemeenGeneral
D
AllgemeinesGénéralités
NL
De cassetteluchtverwarmer is bedoeld voor:
- het verwarmen van lucht;
- inbouw in een systeemplafond van 600x600 mm of 600x1200 mm
(eventueel vrijhangend aan het plafond);
- montage op hoogtes van1,8 tot 3,5 m (vloer tot uitblaasrooster).
De fabrikant raadt elk ander gebruik af. Een dergelijk gebruik valt derhalve
niet onder diens verantwoordelijkheid.
1
GB
The cassette air heater is intended for:
- heating air;
- installation in a false ceiling of 600x600 mm or 600x1200 mm (or mounted
directly on to ceiling slab);
- suspension at heights from 1.8 to 3.5 m (floor to discharge grille).
The manufacturer advises against any other use and, therefore, will not take
responsibility for any such use.
GB
F
D
Der Kassetten-Lufterwärmer eignet sich für:
- das Heizen von Luft;
- Deckenmontage in einer Systemdecke von 600x600 mm oder 600x1200
mm (oder direkte Montage an Betondecke);
- Aufhängung auf Höhen von 1,8 bis 3,5 m (Boden bis Ausblasgitter).
Der Hersteller rät von jeder anderen Anwendung ab und übernimmt dann
auch keine Verantwortung für eine derartige Anwendung.
L’aérotherme-cassette est destiné à:
F
- réchauffer un volume d’air;
- être installé en remplacement d’une dalle de faux plafond 600x600 mm ou
600x1200 mm (ou monté en version apparente au plafond);
- être suspendu entre 1,8 et 3,5 m (du sol à la grille de soufflage).
Le fabricant déconseille toute utilisation contraire, une telle utilisation ne
tombe pas sous sa responsabilité.
3
NL
Controle bij afleveringDelivery check
D
Kontrolle bei AblieferungVérification à la livraison
1.
2
GB
F
2.
KLV 1
NL
Montage Montage Installation Installation
1.
D
3
KLV 2
GB
2.
F
A
B
x = 610mm (KLV 1) / 1210mm (KLV 2)
y = 750 - 830mm
NL
A= flamco-railsB= montagerail (bijgeleverd)
D
A= Profil-SchieneB= Montageschiene (mitgeliefert)
GB
A= unistrut type rails B= mounting brackets (supplied with unit)
F
A= rails flamcoB= rails de fixation (fourni avec l’appareil)
NL
Verplaats toestel met minimaal 2 personen.
D
Montieren Sie das Gerät mit mindestens 2 Personen.
GB
Appliance should be installed by at least two persons.
Houdt ruimte voor het verwijderen van stekker uit stopcontact.
NL
Lassen Sie Raum für das Entfernen des Steckers aus der Steckdose.
D
Allow space for removing plug from wall socket.
GB
Permettre l’acces pour débrancher la prise.
F
2.
KLV E
Geen kabels e.d. op toestel leggen.Bovenkant kan heet worden.
NL
Keine Gegenstände wie Kabel auf den oberen Teil des Gerätes
D
legen. Die Oberseite kann heiß werden.
Don’t place electric cables or other items on the top of the unit, as
GB
it is liable to get hot.
F
Température élevée: ne RIEN poser au dessus de l’appareil!
1.
3.
KLV E
Neem een alpolige schakelaar met een contactscheiding van mini-
NL
maal 3 mm op in het circuit.
Mehrpoligen Reparaturschalter mit einer Kontakttrennung von mini-
D
mal 3 mm vorsehen.
GB
Incorporate an all-pole switch with a minimum contact separation of
3 mm in the circuit; this appliance must be earthed.
Protéger l’alimentation électrique avec un interrupteur assurant une
F
coupure omnipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm.
6
NL
Montage roosterpaneelGrille panel installation
D
Montage GitterInstallation du panneau inférieur
6
GB
F
7
NL
Onderhoud (alleen KLV)Maintenance (only KLV)
D
Wartung (nur KLV)Maintenance (seulement KLV)
1.
3.
7
GB
F
2.
Batterij kan heet en scherp zijn.
NL
Die Batterie kann heiß und scharfkantig sein.
D
The battery may be hot and sharp.
GB
La batterie est coupante et peut être chaude.
F
Filter met behulp van de stofzuiger regelmatig reinigen (afhankelijk van gebruikssituatie).
NL
Filter regalmäßig mit einem Staubsauger reinigen (Reinigungszeitraum is abhängig von der
D
Nutzungsdauer und -Situation).
GB
Vacuum clean filter regularly (dependent on situation).
F
Nettoyer fréquemment le filtre avec un aspirateur (dépend de la fréquence d'utilisation).
8
NL
Wijzigen standaardinstellingen
D
Änderung der Standardeinstellungen
8
GB
Modification of standard settings
F
Modification de la mise au point d'origine
1.
2.
KLV
Interface
KLV E
3.
= 200 V= 155 V= 115 V
verplaats fastons
NL
Kabelanschlüsse neu anordnen
D
move required spade connectors
GB
déplacer les cosses souhaitées
F
Voor het wijzigen van standaardinstellingen op de interface, zie hand-
NL
leiding 'Tiptoetsschakelaar' (meegeleverd),
D
Um die Standardeinstellung auf dem Interface zu ändern, lesen Sie bitte
die Anleitung 'Tipptastenschalter' (wird mitgeliefert).
GB
For modifications on the standard settings of the interface please consult 'Touch Control' manual (supplied with unit),
F
Pour la modification de la mise au point d'origine de l'interface, se
reporter au manuel d'utilisation 'Boîtier de contrôle digital'
(fourni avec l'appareil).
9
NL
Storingen
D
Störungen
1. Controleer elektrische aansluiting.
NL
2.Alleen KLV E: Reset maximaalthermostaat (zie onder).
Deze schakelt het verwarmingselement uit bij gevaarlijk hoge temperatuur. Waarschuw uw installateur.
D
1. Kontrollieren Sie den elektrischen Anschluß.
2. Nur KLV E: Drücken Sie den Reset-Schalter des Thermokontakts (siehe unten).
Der Reset-Schalter schaltet das Gerät bei gefährlich hohen Temperaturen aus. Informieren Sie ihren Installateur.
GB
1. Check the electrical connection.
2. Only for KLV E: Reset thermal contact protection (see below).
This switches off the heating elements at dangerously high temperatures.Warn your installer.
F
1. Contrôler l'alimentation électrique de l'appareil
2. Seulement pour le KLV E ré-enclencher le thermostat de surchauffe (schéma ci-dessous).
Le thermostat de surchauffe s’enclenche lorsqu'une température maximale est atteinte. Consulter votre installateur.