Bianchi BVM971, BVM951 User Manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОБСЛУЖИВАНИЮ
BVM971 – BVM951
2
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EEC
Компания Bianchi Vending S.p.A., расположенная по адресу: via Parigi n°5, Zingonia (Bergamo) Italy, представляемая Мариеттой Траплетти, заявляет, что торговые автоматы модели:
«BVM971-BVM951»
Bianchi Vending S.p.A применяет стандарты для предупреждения и исключения радиопомех в соответствии со стандартами EEC 89/336, 93/ 68 и последующих дополнений и D.L номер 476 и последующих дополнений, находящихся в соответствии с нормативами EN 55014 3a ed., EN 55104, ENV 50141 и EN 61000.
Стандарты, используемые с целью проверки пригодности для контакта с пищевыми продуктами, соответствуют стандартам DM 21-03-1973 и последующих дополнений.
В целом предписания стандартов 90/128/EEC,73/23/CEE и 89/336/CEE и последующих дополнений выполнены. Стандарты, используемые для испытаний на безопасность электрических компонентов, находятся в соответствии с JEC 335-1 и последующими дополнениями.
Zingonia (BG) - Italy 07/2004 Законный представитель
Мариетта Траплетти
3
4
BVM971 – BVM951
BIANCHI VENING S.p.A.
240040 ZINGONIA DI VERDELLINO (BG) – ITALIA
Tel. 035 88 22 25 (ra) – Fax 035 88 33 04
– Viale Parigi, 5-7-9
5
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АВТОМАТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО, ЧТОБЫ ПРАВИЛЬНО
ЗНАКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ АВТОМАТ СОГЛАСНО ТЕКУЩИМ ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАНИЕ!
ПРОЧИТАЙТЕ внимательно руководство по эксплуатации автомата перед его использованием
Перед любым обслуживанием автомата выключите его
ВНИМАНИЕ! Автомат включен
ВНИМАНИЕ! Контакт с нагретыми частями!
ОСТОРОЖНО! Движущиеся части
Обозначение заземления
Важные указания по безопасности
Важные замечания
СПЕЦИАЛИСТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Специалист по обслуживанию является лицом, отвечающим за заполнение контейнеров растворимыми продукта­ми, сахаром, кофе, ложечками и стаканчиками.
Специалист по обслуживанию также несет ответственность за очистку автомата (см. операции, перечисленные в главе 6.0). В случае неисправности специалист по обслуживанию должен вызвать специалиста по установке.
СПЕЦИАЛИСТ ПО УСТАНОВКЕ
Специалист по установке является лицом, отвечающим за установку автомата, запуск операций и настройку па­раметров его функционирования.
Каждая операция регулировки является исключительно делом специалиста по установке, который также сохраня­ет пароль доступа к программированию.
6
Ключи, находящиеся в распоряжении специалистов по ОБСЛУЖИВАНИЮ и УСТАНОВКЕ
N° 1 Ключ
Инструменты, необходимые для проведения работ на автома­тическом раздаточном устройстве.
ТОРЦЕВЫЕ ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ
n° 5,5
n° 7
n° 8
n° 10
n°20
n°22
Ключи, находящиеся в распоряжении специалистов по ОБСЛУЖИВАНИЮ и УСТАНОВКЕ
Сервисный ключ
ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ (вилочного типа)
n°7
n°8
n° 10
n° 12
n° 14
ОТВЕРТКИ
Малый размер Средний размер Большой размер
Обычная крестовидная Малая крестовидная Средняя крестовидная Большая крестовидная Из тефлона, малого размера, для регулировки нуля.
ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ С ТРЕЩОТКОЙ №14
ТЕСТЕР
НОЖНИЦЫ ДЛЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТ
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
7
ОГЛАВЛЕНИЕ
ЗНАКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ..................................... 6
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................. 9
I Важные замечания для оператора ............................................ 9
II Общие инструкции ....................................................................... 9
III ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ..................................................... 10
1.0 ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............. 11
1.1 Модели ...................................................................................... 11
1.2 Технические характеристики................................................ 11
1.3 УСТРОЙСТВО АВТОМАТА...................................................... 12
1.4 Предполагаемое использование ......................................... 12
2.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ АВТОМАТА ... 13
2.1 ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП РАБОТЫ........................................... 13
2.1.1 Для МОД. BVM971 - BVN951 ............................................. 13
2.1.2 Для МОД. BVМ971 - BVM951............................................. 13
3.0 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТОРГОВОГО АВТОМАТА ................. 16
3.1 Перемещение и транспортировка (рис. 3.1) .......................16
3.2 Хранение на складе ................................................................ 16
3.3 Упаковка.................................................................................... 16
3.4 Получение................................................................................. 16
3.5 Распаковка................................................................................ 16
4.0 УСТАНОВКА .................................................................... 18
4.1 Размещение.............................................................................. 18
4.2 Подключение к водопроводу ............................................... 18
4.3 Подключение к электрической сети ................................... 19
4.4 Запуск устройства.................................................................. 20
4.5 Установка................................................................................. 21
4.5.1 Промывка ионообменной смолы, если она
используется как дополнительная принадлежность ....... 21
4.5.2 Заполнение водяного контура........................................... 21
4.5.3 Заполнение блока охлаждения ......................................... 22
4.5.4 Очистка элементов, контактирующих с пищевыми
продуктами ........................................................................... 23
4.5.5 Установка системы оплаты................................................ 23
4.6 Загрузка контейнеров для продуктов
(при выключенном автомате)............................................... 24
4.6.1 Загрузка контейнеров......................................................... 24
4.6.2 Прикрепление этикеток для выбора продуктов ............... 25
4.6.3 Загрузка стаканчиков.......................................................... 25
4.6.4 Загрузка ложек.................................................................... 26
4.6.5 Вставка мешка для кофейной гущи .................................. 26
5.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОГРАММНОМУ
ОБЕСПЕЧЕНИЮ.............................................................. 29
5.1 МЕНЮ ПРОГРАММИРОВАНИЯ.............................................. 29
5.1.1 Меню 'Options' (Параметры) ............................................. 30
5.1.2 Меню 'Temperature' (Температура) ................................... 30
5.1.3 Меню "Preselections" (Предварительный выбор)............. 31
5.1.4 Меню "Unique Products" (Индивидуальные продукты) ... 32
5.1.5 Меню 'Doses' (Дозировка) .................................................. 32
5.1.6 Меню "Times and thresholds"
(Время и пороговые значения) .......................................... 36
5.1.7 Меню "Payment system" (Система оплаты) ...................... 36
5.1.7.1 Coins/Line (Монеты/строка) .................................... 37
5.1.7.2 Bill/Line (Купюра/строка)......................................... 37
5.1.7.3 Enable Coin (Включение приема монет) ............... 37
5.1.7.4 Enable bills (Включение приема купюр) ................ 37
5.1.8 Меню "Price Table" (Таблица цен) ............................ 37
5.1.9 Меню "Price-Selection" (Выбор цен) ......................... 37
5.1.10 Меню 'Table discounts' (Таблица скидок) ........................ 37
5.1.11 Меню 'Promotions' (Рекламные акции)............................ 37
5.1.12 Меню 'Preventive action' (Профилактическая работа) ... 38
5.1.13 Меню "Decounter and Reserves" (Счетчик и резервы) ... 40
5.1.14 Menu "Sales" (Продажи) ................................................... 41
5.1.14.1 System audit' (Аудит системы) ............................. 41
5.1.15 Меню 'CLOCK' (Часы)....................................................... 42
5.1.15.1 "Hour/minute" (Час/минута)................................... 42
5.1.15.2 Data (Дата) ............................................................ 42
5.1.15.3 Switch on (Вкл.) ..................................................... 42
5.1.15.4 "Cleanings" (Очистка)............................................ 42
5.1.15.5 "Disinfection" (Дезинфекция) ................................ 42
5.1.16 Меню "Test" (Тест) (требуется пароль)........................... 42
5.2 ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................... 43
6.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ........................... 44
6.1 Очистка и загрузка .................................................................. 44
6.1.1 Рекомендуемое обслуживание ......................................... 44
6.1.2 Периодическая очистка специалистом по обслуживанию44
6.1.3 Рекомендуемая ежедневная уборка................................. 44
6.1.3 Загрузка продуктов............................................................. 45
6.2 Обычное и экстренное обслуживание................................ 45
6.3 ПРОЦЕДУРЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ............................................ 46
6.3.1 Санитарная обработка....................................................... 46
6.4 Нормативы............................................................................... 47
6.4.1 Нормы дозирования и размола......................................... 47
6.4.2 Регулировка электромагнитных клапанов для подачи
воды для растворимых напитков ...................................... 48
6.5 Регенерация ионообменной смолы умягчителя воды
(дополнительно) ..................................................................... 50
6.6 Замена неоновой лампочки .................................................. 51
6.7 Консервация ............................................................................ 52
7.0 РУКОВОДСТВО ПО НАИБОЛЕЕ
РАСПРОСТРАНЕННЫМ НЕИСПРАВНОСТЯМ ............ 53
7.1 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ ........................................................ 53
7.1.1 ОТОБРАЖЕНИЕ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ
ПРИ БЛОКИРОВАНИИ....................................................... 53
7.1.2 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ...................................................... 53
7.1.2.1 Сохраненные аварийные сигналы ........................ 53
7.1.2.2 Несохраненные аварийные сигналы .................... 53
7.1.2.3 Сохраненные оповещения..................................... 53
7.1.3 СИГНАЛЫ СИЛОВОЙ КАРТЫ BVM60O ........................... 54
7.1.3.1 Сохраненные сигналы............................................ 54
8.0 ДЕМОНТАЖ ..................................................................... 54
9.0 НАБОР ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ...................................... 54
9.1 Мод. BVM971 ............................................................................ 54
9.2 Мод. BVM951 ............................................................................ 54
8
ВВЕДЕНИЕ
I Важные замечания для оператора
Данный автомат разработан и сконструирован в полном соответ­ствии с текущими нормами безопасности и поэтому безопасен для всех, кто следует обычным инструкциям по заполнению и очистке, приведенным в настоящем руководстве.
Пользователь не должен ни при каких обстоятельст­вах убирать предохранительные приспособления, для удаления которых требуется применение инстру­мента.
Для некоторых операций по обслуживанию (которые должны вы­полняться только специально обученным персоналом и обозначены в руководстве особым знаком) требуется, чтобы некоторые специ­альные защитные устройства автомата были выключены.
В соответствии с текущими нормативами техники безопасности часть операций входит в сферу исключительной ответственности специалиста по установке, и обычный специалист по обслужива­нию может получить доступ к определенным операциям по специ­альному разрешению.
Осведомленность и абсолютное соблюдение, с технической точки зрения, инструкций по технике безопасности и замечаний об опасности, содержащихся в данном руководстве, являются суще­ственными для функционирования (в условиях минимального риска), установки, использования и обслуживания данного авто­мата.
II Общие инструкции
Знание сведений и инструкций, содержащихся в настоящем руководстве, важно для правиль­ного использования пользователем торгового автомата.
- Вмешательство пользователя в работу торгового авто­мата допускается только при условии, что это входит в сферу его компетенции, и он имеет соответствующую подготовку.
Специалист по установке должен полностью ознакомиться со всеми механизмами, требующимися для правильной ра­боты автомата.
- Именно покупатель автомата несет ответственность за обучение пользователей и ознакомление их с правилами, приведенными в прилагаемой технической документации.
Несмотря на полное соблюдение правил техники безопасно­сти разработчиком, лица, обслуживающие торговые авто­маты, должны быть полностью осведомлены о потенци­альных рисках, связанных с этой работой.
- Данное руководство является неотъемлемой частью обо­рудования и, по существу, всегда должно оставаться внут­ри него до тех пор, пока автомат не будет демонтирован и/или списан, чтобы операторы имели возможность полу­чить нужную информацию.
- В случае потери или повреждения настоящего руководства можно получить новую копию, обратившись к производите­лю и указав предварительно данные, содержащиеся в таб­личке с серийным номером автомата.
- Надежность при функционировании и оптимизация обслужи­вания автомата гарантируются только в случае использо­вания оригинальных запасных частей.
- За изменения в автомате, предварительно не согласован­ные с компанией-производителем и предпринятые специа­листом по установке и/или менеджером, полностью отве­чают они сами.
Все операции, необходимые для поддержания эффективно­сти автомата, выполняемые до и во время его использова­ния, являются заботой пользователя.
- Любые действия или изменения, выполненные в отношении автомата, которые не были заранее согласованы с произ­водителем, избавляют его в дальнейшем от ответствен­ности за повреждения, полученные в результате этих дей­ствий, и будут автоматически аннулировать условия га­рантии для автомата.
- Данное руководство отражает состояние на момент вы­пуска торгового автомата на рынок; возможные изменения, обновления, модификации, выполненные для автомата и впоследствии запущенные в серийное производство, не обя­зывают компанию BtANCHI VENDING Spa ни вмешиваться в работу поставленного ранее автомата, ни обновлять со­ответствующую документацию, входящую в комплект по­ставки автомата.
- Тем не менее, компания BIANCHI VENDING, когда считает это уместным и обоснованным, вправе объявить руково­дства, уже представленные на рынке, отозванными и от­править клиентам уведомления об отзыве, которые должны сохраняться в исходном руководстве.
Возможные технические проблемы, которые могут возник­нуть, легко разрешаются при обращении к данному руково­дству. За дополнительными сведениями обращайтесь к ди­стрибьютору, у которого был приобретен автомат, или в отдел технического обслуживания компании Bianchi Vending по следующим телефонам:
9 035 4196711 - факс 02 70048332
Во время звонка рекомендуется предоставить следующие сведения:
данные, содержащиеся на табличке с серийным номером
(рис. 1.1)
версию программы, находящейся на микропроцессоре (на­клейка на компоненте, установленном на плате).
9
BIANCHI VENDING Spa отказывается от всякой ответствен­ности за повреждения, причиненные людьми или в связи со сле­дующими обстоятельствами:
неправильной установкой
неправильным подключением электричества и/или воды
не отвечающей требованиям очисткой и обслуживанием
неразрешенными модификациями
неправильным использованием распределительного устрой-
ства
использованием неоригинальных запасных частей
- Ни при каких обстоятельствах компания Bianchi Vending
Spa не обязана компенсировать возможный ущерб, явивший­ся результатом вынужденного прекращения поставки на­питка вследствие неисправности.
- Операции установки и обслуживания должны производиться исключительно квалифицированным техническим персона­лом, имеющим предварительную подготовку для выполне­ния таких обязанностей.
- Для повторного заполнения используйте только пищевые продукты, предназначенные именно для торговых автома­тов.
- Автомат непригоден для установки вне помещений. Авто­мат необходимо установить в сухом месте с температу­рой не ниже 1°C; его не следует устанавливать в местах, где очистка выполняется с помощью шлангов с водой (на­пример, в больших кухнях).
Не используйте для очистки автомата струю воды.
III - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
- Перед использованием автомата внимательно прочитайте данное руководство.
- Операции установки и обслуживания должны выполняться исключительно квалифицированным техническим персона­лом.
- Пользователь ни при каких обстоятельствах не должен иметь возможности прикасаться к частям автомата, ко­торые защищены и для доступа требуют применения ин­струмента.
- Осведомленность и абсолютное соблюдение, с технической точки зрения, инструкций по технике безопасности и замеча­ний об опасности, содержащихся в данном руководстве, соз­дают основу для выполнения работ по установке, запуску и обслуживанию автомата в условиях минимального риска.
Перед обслуживанием или очисткой всегда от­ключайте СЕТЕВОЙ ШНУР.
АБСОЛЮТНО НЕДОПУСТИМО ВМЕШИВАТЬСЯ В РАБОТУ АВТОМАТА И УБИРАТЬ КАКИЕ-ЛИБО ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ДО ОХЛАЖДЕНИЯ НАГРЕТЫХ ЧАСТЕЙ
- Надежность при функционировании и оптимизация обслужи­вания автомата гарантируются только в случае использо­вания оригинальных запасных частей.
- Чтобы гарантировать нормальную работу, автомат необходи­мо установить в местах, где окружающая температура не ниже
+1°C и не выше+50°C, а влажность воздуха не превышает 85%.
- Чтобы гарантировать непрерывную работу, всегда поддержи­вайте автомат в идеально чистом состоянии.
- Если в момент установки условия отличаются от указанных в
данном руководстве или будут подвергаться изменениям с те­чением времени, перед использованием автомата немедлен­но обратитесь к производителю.
- Также проверьте, что все другие возможные нормы и правила, установленные государственным или местным законодатель­ством, учтены и применяются.
10
1.0 ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.1 Модели
Чтобы различать разные модели автоматов, используется сле­дующая терминология:
BVM971 E
BVM971 I
8 VMS 51 E
BVM951 I
N.B.: после букв E и I может следовать буква F, чтобы обозна- чить автоматы, оснащенные блоком охлаждения класса N.
Данное руководство составлено для самой сложной модели, поэтому в нем можно найти описания или пояснения, не отно­сящиеся к приобретенному автомату.
(версия для кофе эспрессо и растворимых напитков)
(версия для растворимых напитков)
(версия для кофе эспрессо и растворимых напитков)
(версия для растворимых напитков)
1.2 Технические характеристики
BVM971 BVM951
Высота (A) 1830 мм 1630 мм
Ширина (B) 657 мм 585 мм
Глубина (C) 730 мм 649 мм
Вес
140 кг÷190 кг
Электроснабжение 230 В
Частота сети 50 Гц
Установленная
1,8÷3,2 кВт 1,8 ÷ 2,7 кВт
мощность, Вт
Номинальный ток
8 - 15 А 6 - 12 А
(макс.)
Водоснабжение
0,5 ÷6,5 бар 0,5 ÷ 6,5 бар
СРЕДНЕЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ:
При круглосуточной
1400 -2400 Вт/ч 1400 -2400 Вт/ч
работе
Для 60 операций /
90 -170 Вт 90-140 Вт
мин
Подключение к во-
3/8" gas 3/8" gas
допроводной сети
Подключение к элек-
Вилка Schuko Вилка Schuko
тросети
РАЗДАТОЧНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ СТАКАНЧИКОВ
Боксы диаметром
70÷ 74 мм 70÷74 мм
ПРОЧНОСТЬ БАКА ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
усиленного типа: водяной бак
для кофе: 1500
Вт
усиленного типа: водяной бак
для раствори-
мых напитков:
2000 Вт
ЕМКОСТЬ КОНТЕЙНЕРОВ ДЛЯ ПРОДУКТОВ
Кофе в зернах Кг 5,0 Кг 3,5
Растворимый кофе Кг 1,4 Кг 1,2
Порошковое молоко Кг 2,2 Кг 1,7
Сливки Кг 4,0 Кг 3,2
Шоколад Кг 4,8 Кг 3,6
Чай Кг 5,2 Кг 3,3
Сублимированный
Кг 2,4 Кг 1,7
чай
Бульон Кг 3,8 Кг 3,6
Холодные раство-
Кг 4,0 -
римые напитки
Сахар Кг 4,0 Кг 4,0
Количество
700 500
стаканчиков
Количество ложек 540 400
110 кг
230 ÷120 В
50 ÷ 60 Гц
водяной бак для
кофе: 1500 Вт
водяной бак для
растворимых
напитков: 1300 Вт
Блок охлаждения
(2)
Класс N Класс N
Охлаждающий газ R134a - вес 180 г R1343 - вес 180 г
Тип освещения и мощность
(1)
Проверьте номинальную мощность, указанную на табличке, с
данными, прилагаемой к автомату.
(2)
В соответствии с требуемой версией и применяемыми стан-
дартами в месте использования.
(3)
В соответствии с версией.
N° 1 неоновый свет, 8 Вт
N° 1 неоновый
свет, 8 Вт
11
1.3 УСТРОЙСТВО АВТОМАТА
Мод. BVH371-BVM951
Группа кофе и кофейная мельница
1
Группа выдачи напитков
2
Группа дозирования сахара
3
Блок охлаждения (дополнительная возможность - мод.
4
BVM971 - BVM951)
Бокс для стаканчиков
5
Электронная плата
6
Бокс для ложек
7
Фильтр умягчителя воды (дополнительно)
8
Емкость для воды
9
Система оплаты
10
1.4 Предполагаемое использование
Торговый автомат предназначен исключительно для розлива на­питков, приготовляемых смешиванием пищевых веществ с водой (путем нагнетания, когда речь идет о кофе эспрессо).
Для этой цели используйте продукты, объявленные производите­лем пригодными для автоматической раздачи в открытых контей­нерах. Напитки приготовляются в специальных пластиковых ста­канчиках, выдаваемых автоматически. Там, где предусмотрено, также выдается ложечка для перемешивания сахара.
Напитки следует употреблять немедленно, и ни в коем случае их нельзя хранить для последующего употребления.
12
2.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ АВТОМАТА
В процессе обычного функционирования автомат находится в состоя­нии ожидания.
После внесения необходимой суммы согласно установленной стоимо­сти и нажатия клавиши, связанной с нужным напитком, активируется цикл выдачи напитка, который можно разделить на несколько разных процессов:
2.1 ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП РАБОТЫ
2.1.1 Для МОД. BVM971 - BVN951
ВЫДАЧА СТАКАНЧИКА
- Эту операцию автомат выполняет первой (за исключением вариан­тов с предварительным выбором "without CUP" (без стаканчика)).
- Двигатель внутри устройства для выдачи стаканчиков приводит в движение пластмассовый механизм, чтобы стаканчик отделился и выпал в кольцо для стаканчика в устройстве выдачи стаканчиков (рис. 2.2).
2.1.2 Для МОД. BVМ971 - BVM951
ДОЗАТОР САХАРА
В версиях E сахар дозируется прямо в стаканчик, в версиях I он зара­нее смешивается с растворимым напитком.
На дисплее представление INC+ / DEC- Sugar (ув+ / ум- сахар) выгля­дит так:
Строка 1: Sugar (Сахар)
Строка 2:
Каждый квадратик соответствует x сек. сахара в соответствии со сле­дующим уравнением
= (A+B)/8
A = Кол-во сахара в секундах в стандартном напитке
B = Кол-во сахара в секундах в предварительном выборе +
8 = Максимальное число квадратиков
Процедура дозирования выполняется в соответствии со следующими стадиями:
- Редукторный двигатель активирует винтовой конвейер контейнера с сахаром, чтобы высыпать нужное количество в желоб для про­дуктов (рис. 2.3)
- Редукторный двигатель включается (только мод. мощью кулачка выполняет перемещение желоба для продуктов, вынуждая сахар высыпаться в стаканчик (рис. 2.4).
BVM971
) и с по-
13
КОФЕ ЭСПРЕССО
Данный процесс осуществляется после завершения про­цессов выдачи стаканчика и дозирования сахара только в моделях, оснащенных группой для кофе эспрессо (из меди или пластика).
- Мельница работает до тех пор, пока не будет получена доза молотого кофе, установленная дозирующим уст­ройством (рис.2.5)
- Включается электромагнит дозирующего устройства, который вызывает открытие дверцы и высыпание кофе в варочную камеру
- Редукторный двигатель группы вращения приводит ее в положение выдачи и одновременно прессует молотый кофе (рис.2.6).
- Насос, который дозирует воду в соответствии с запро­граммированным количеством и которым управляет специальное электронное устройство (измеритель объ­ёма), извлекает воду из бака для горячей воды для при­готовления кофе (рис. 2.7).
- Редукторный двигатель группы вращения возобновляет работу, чтобы снова вернуться в положение ожидания; во время этого перемещения выбрасывается использо­ванная кофейная гуща (рис. 2.8)
Последовательность этих операций (помол и выдача кофе) может осуществляться в обратном порядке в зависимости от типа используемой программы.
ОХЛАЖДЕННЫЕ НАПИТКИ
Этот процесс похож на приготовление горячих напитков, за исключением подачи воды, которая всасывается за счет срабатывания электроклапана, расположенного в группе охлаждения; он включается только в версиях, оснащенных группой охлаждения (рис. 2.9).
14
ВЫДАЧА ЛОЖКИ
Этот процесс выполняется только в версиях, где преду­смотрено устройство выдачи ложки. В таких версиях можно выбрать ложку в вариантах выбора без сахара и/или в ва­риантах для растворимых напитков. В моделях I устройство для выдачи ложки не предусмотрено, так как сахар заранее смешивается с растворимыми напитками.
- Редукторный двигатель, который приводит в действие устройство выбрасывания ложки, начинает работать и заставляет ложку падать в стаканчик (рис. 2.10).
РАСТВОРИМЫЕ НАПИТКИ
Этот процесс активируется, когда завершились процессы выдачи стаканчика и ложки.
В зависимости от типа нужного напитка и модели торгового автомата, могут активироваться несколько разных процес­сов, которые описаны ниже.
- Активируется двигатель взбивалки, если он имеется (рис. 2.11)
- Электроклапан, расположенный на баке для горячей
воды для приготовления смесей (рис. 2.12) или на баке для горячей воды для приготовления кофе (рис. 2.13), срабатывает, чтобы ввести в миксер запрограммиро­ванное количество воды (в соответствии с моделью): один бак для горячей воды, два бака для горячей воды или только растворимые напитки.
- Редукторный двигатель для растворимых продуктов приводит в движение винтовой конвейер, чтобы выдать запрограммирован-
ное количество продукта в миксер (в некоторых версиях несколько продуктов можно обрабатывать в одном миксере, например молоко и шоколад).
- После поступления предварительно заданных количеств воды и порошка миксер отключается по истечении времени (T), уста-
новленного в процессе программирования.
15
3.0 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТОРГОВОГО АВТОМАТА
3.1 Перемещение и транспортировка (рис. 3.1)
Транспортировка торгового автомата должна осуществ­ляться квалифицированным персоналом.
Автомат поставляется на поддоне. Для его перемещения используйте тележку и двигайте его медленно, чтобы избе­жать опрокидывания или опасных смещений.
Не допускается:
- подъем торгового автомата с помощью веревок или домкрата
- перетаскивание автомата
- опрокидывание или укладывание торгового автомата
во время транспортировки
- тряска автомата
Следует избегать:
- толчков торгового автомата
- загромождения его другими упаковками
- воздействия на него дождя, холода или тепла
- хранения автомата в сырых местах
Компания-изготовитель не несет ответственности за какие­либо повреждения, которые могут быть вызваны частичным или полным несоблюдением данных выше предупреждений.
3.2 Хранение на складе
В случае хранения на складе избегайте установки автоматов друг на друга, держите автомат в вертикальном положении в сухом месте при температуре не ниже 1°C (рис. 3.2).
3.3 Упаковка
Автомат защищен полистирольными уголками и прозрачной пленкой из полипропилена (рис. 3.2).
Торговый автомат поставляется упакованным, что гаранти­рует как защиту от механических повреждений, так и по­вреждений, вызванных действием окружающей среды.
На ярлыках упаковки имеются указания:
- двигать с осторожностью
- не переворачивать
- защищать от дождя
- не ставить друг на друга
- защищать от действия источников тепла
- не защищен от ударов
- тип автомата и серийный номер
3.4 Получение
После получения торгового автомата необходимо прове­рить, что он не поврежден во время транспортировки. Если обнаружены повреждения какой-либо природы, немедленно отправьте претензию отправителю.
По окончании транспортировки на упаковке не должно быть повреждений, что означает, что должны отсутствовать:
- вмятины, следы ударов, деформации или повреждения внешней упаковки
- влажные участки или признаки, на основании которых можно предположить, что упаковка побывала под дей­ствием дождя, холода или тепла
- признаки вскрытия
3.5 Распаковка
- Освободите автомат от упаковки, разрезав защитную пленку, которой он обернут, вдоль одного из защитных уголков (рис. 3.3).
- Снимите автомат с транспортировочного поддона, от­крутив винты (A), которые крепят фиксирующие призма­тические эккеры к поддону (рис. 3.4).
16
- Освободите поддон и вставьте 4 ножки в отверстия с резьбой (рис. 3.5), освобожденные от винтов (A)
- Выньте ключ из камеры выдачи напитков (рис. 3.6)
Откройте дверцу автомата и снимите липкую ленту с ком­понентов, перечисленных ниже:
• поворотное приспособление для стаканчиков (при-
мер на рис. 3.7)
монетоприемник
контейнер для сахара
груз на боксе для выдачи ложек
крышка монетного механизма / главная плата
контейнеры для продуктов
поплавковое устройство на емкости для воды
(BVM971-BVM951)
нижний бортик (BVM971-BVM951)
емкость для воды (BVM971-BVM951)
удалите полистирол, блокирующий контейнеры для
продуктов (рис. 3.8)
Упаковочный материал нельзя выбрасывать, так как он является потенциальным источни­ком загрязнения окружающей среды. По вопросам утилизации обращайтесь в соответствующие специализированные компании.
17
4.0 УСТАНОВКА
4.1 Размещение
- При размещении автомата у стены необходимо соблю­дать минимальное расстояние от стены 5 см (рис. 4.1), чтобы обеспечить его постоянную вентиляцию. Ни в ко­ем случае не накрывайте автомат тканью или другими материалами.
- Установите торговый автомат, используя для его вы­равнивания регулируемые ножки, уже прикрепленные к автомату (рис. 4.2). Проверьте, чтобы наклон автомата не превышал 2 градусов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ройство вблизи легко воспламеняющихся объ­ектов, сохраняйте безопасное расстояние не менее 30 см.
Bianchi Vending Spa
какие-либо неудобства, вызванные несоблюдением пере­численных выше правил установки.
Если автомат установлен в проходе, предназначенном для экстренной эвакуации, убедитесь, что при открытой дверце автомата так или иначе остается достаточно места, чтобы его обойти (рис. 4.1).
Чтобы избежать загрязнения пола вследствие случайного проливания продуктов, при необходимости используйте под автоматом защитное покрытие, достаточно широкое, чтобы покрыть рабочее пространство автомата.
отказывается от ответственности за
Не устанавливайте уст-
4.2 Подключение к водопроводу
Прежде чем подключать торговый автомат к водо­проводу, проверьте следующие характеристики воды:
- вода питьевая (возможно, при помощи сертификации в аналитической лаборатории)
- давление воды находится в диапазоне от 0,5 до 6,5 бар (в противном случае используйте насос или регулятор давления воды)
- установите кран в доступном месте (если он не уста-
новлен), чтобы изолировать автомат от водопроводной сети, если это признано необходимым (рис. 4.3)
- перед подключением к водопроводу выпустите немного воды из крана, чтобы удалить возможные частицы грязи
(рис. 4.4)
- присоедините кран к автомату с помощью трубки из ней-
лона, пригодной для пищевых продуктов и рассчитанной на давление в водопроводной сети в случае использова­ния гибкой трубки необходимо присоединить укрепляющий вкладыш, вставляемый внутрь (рис. 4.5)
- предполагаемое соединение – 3/ 8” gas (рис. 4.6)
18
4.3 Подключение к электрической сети
Торговый автомат предназначен для работы в однофазной сети с напряжением 230 В и защищен предохранителями 12,5 А и 20 А. (10 А и 20 А для моделей с одним баком для горячей воды и растворимых напитков, 15 А и 20 А для мо­дели с горячими/холодными растворимыми напитками).
Предлагается проверить, что:
- напряжение сети в 230 В не отклоняется больше чем на ± 6%
- сетевой вывод может выдерживать силовую нагрузку
автомата
- используется система разносторонней защиты
- размещение автомата обеспечивает свободный доступ
к розетке питания
Торговый автомат необходимо заземлить с соблюдением всех текущих правил техники безопасности.
По этой причине проверьте заземляющий провод устройст­ва, чтобы убедиться, что он исправен и отвечает государст­венным и европейским стандартам электробезопасности. При необходимости потребуйте проверки установки с уча­стием квалифицированного персонала.
- Автомат оснащен сетевым шнуром HQ5W-F 3x1,5 мм вилкой SCHUKO (рис. 4.7).
- Розетки, не подходящие для этой вилки, необходимо заменить (рис. 4.8).
- Использование удлинителей, адаптеров или тройников запрещено.
- В некоторых моделях установлены специальные вилки, соответствующие месту назначения.
Bianchi Vending S.p.A.
отказывается от всякой ответствен­ности за причинение вреда, обусловленного полным или частичным несоблюдением этих предупреждений.
В случае обнаружения повреждения сетевого шнура не­медленно выньте вилку из розетки.
2
с
Замена сетевого шнура должна осуществ­ляться квалифицированным персоналом.
19
4.4 Запуск устройства
Автомат оснащен предохранительным выключателем (рис.
4.9), который отключает автомат всякий раз, когда открыва-
ется дверца (см. электрическую схему).
Поэтому в случае необходимости откройте дверцу или от­ключите автомат, вынув вилку из розетки.
Зажим соединительной коробки сетевого шнура остается под напряжением (рис.
4.10 - поз. 1), как и сервисный выключа­тель внутри автомата (рис. 4.11 - поз. 1).
- Иногда для некоторых операций необходимо работать с
открытой дверцей, но при подключенном торговом автома­те. Чтобы работать таким образом, специалист по установ­ке может вставить в дверцу специальный пластмассовый ключ, поставляемый вместе с торговым автоматом, и по­вернуть его на 90° (рис. 4.12}.
Открытие и возможное подключение с откры­той дверцей автомата должно выполняться только персоналом, имеющим разрешение на выполнение таких операций.
Не оставляйте автомат открытым и незащи­щенным.
Выдавайте ключ только квалифицированному персоналу.
Всякий раз при включении автомата выполняется диагно­стический цикл для проверки состояния внешних устройств и восстановления работоспособности подвижных частей.
20
4.5 Установка
4.5.1 Промывка ионообменной смолы,
если она используется как допол­нительная принадлежность
Прежде всего заполните водяной контур автомата. Регенерацию ионообменной смолы для умягчения воды (если она используется) рекомендуется выполнять следующим образом:
- Вставьте трубку нижнего крана в контейнер, который подходит
для такого использования
- Откройте кран (рис. 4.13)
- Вставьте ключ в выключатель двери (рис. 4.12)
- Слейте воду, пока она не станет чистой (рис. 4.14).
- Выньте ключ и закройте кран.
BMV971 монтируется как стандартный фильтр Brita с картриджем Acquaquell 1.5 и не предусматривает применения перечисленных
выше процедур. В этом случае только подключите автомат к сети и и затем перейдите к заполнению гидравлической системы.
4.5.2 Заполнение водяного контура
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
Эта процедура установки применима только для автоматов с одним баком для горячей воды, в частности, баком для приготовления кофе эспрессо и полисульфоновым баком, оснащенным датчиками уровня.
ОДИН БАК ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
При выходе с конвейера автомат приводится в состояние ПЕРВАЯ УСТАНОВКА. Когда он прибывает на место, оператор подключает только воду (и в случае использования водопровода, и в случае применения автономного резервуара) и электрическую сеть.
Торговый автомат будет требовать воды автоматически, пока де­фицит воды не достигнет N.C. по крайней мере за 15 секунд. В этих условиях торговый автомат включит насос и при выключенном со­противлении подаст 200 куб. см воды (замер через вентилятор). После этой процедуры сохраняется дата установки автомата. По­сле подтверждения даты автомат ожидает 10 секунд и вскоре по­сле этого начинает нагревать воду в баке для горячей воды.
ПОЛИСУЛЬФОНОВЫЙ БАК ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ с ДАТЧИКАМИ УРОВНЯ
При выходе с конвейера BV автомат приводится в состояние ПЕРВАЯ УСТАНОВКА. Когда он прибывает на место, оператор подключает только воду (и в случае использования водопровода, и в случае при­менения автономного резервуара) и электрическую сеть.
Торговый автомат будет требовать воды автоматически, пока дат­чики максимального уровня не определят наличие воды. После этой процедуры сохраняется дата установки автомата. После под­тверждения даты автомат ожидает 10 секунд и вскоре после этого начинает нагревать воду в баке для горячей воды.
ОДИН БАК ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СМЕСЕЙ
При выходе с конвейера BV автомат приводится в состояние ПЕРВАЯ УСТАНОВКА.
Когда он прибывает на место, оператор подключает только воду (и в случае использования водопровода, и в случае применения ав­тономного резервуара) и электрическую сеть.
Автомат в состоянии выключенного сопротивления потребует воды автоматически и откроет электроклапан 2 для выпуска воздуха, ко­торый находится в баке для горячей воды.
Это состояние будет сохраняться 200 секунд. По окончании периода ожидания автомат закроет электроклапан 2 и электроклапан подвода воды на 20 сек. По завершении этого периода загрузка воды продол­жится до тех пор, пока дефицит воды не достигнет N.C. за время бо­лее 5 сек. (эта операция связана с вторым периодом ожидания, рав­ным 200 секунд). В этом состоянии торговый автомат автоматически активирует электроклапан 2, который будет подавать воду 20 с.
В конце подачи дефицит воды вернется к N.C. По окончании этой процедуры сохраняется дата установки торгового автомата. После подтверждения даты автомат ожидает 10 секунд и вскоре после этого начинает нагревать воду в баке для горячей воды.
21
ДВА БАКА ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
При выходе с конвейера автомат будет приведен в состояние ПЕРВАЯ УСТАНОВКА. Когда он прибудет на место, оператор подключит только воду (и в случае использования водопрово­да, и в случае применения автономного резервуара для воды) и электрическую сеть.
Автомат в состоянии выключенного противодавления потребует воды автоматически и откроет электроклапан 2 для выпуска воз­духа, который находится в баке для горячей воды из нержавеющей стали. Это состояние будет сохраняться 200 секунд. По окончании периода ожидания автомат закроет электроклапан 2 и электрокла­пан подвода воды на 20 сек. По завершении этого периода загруз­ка воды продолжится до тех пор, пока дефицит воды не достигнет N.C. за время более 5 сек. (эта операция связана с вторым перио­дом ожидания, равным 200 секунд). В этом состоянии торговый ав­томат активирует электроклапан 2 и будет подавать воду 20 с. В конце подачи дефицит вернется к N.C. По истечении 10 сек. торго­вый автомат активирует насос для кофе эспрессо и в состоянии выключенного сопротивления подаст 20 куб. см. воды через элек­троклапан для кофе (замер через вентилятор). После этой проце­дуры сохраняется дата установки автомата. После подтверждения даты автомат ожидает 10 секунд и вскоре после этого начинает нагревать воду в двух баках для горячей воды.
По окончании заливки воды выполняется цикл очистки группы миксеров, чтобы заполнить все контуры и удалить возможные остатки из бака для горячей воды (рис. 4.17).
Перед подключением к электрической сети убедитесь, что автомат подключен к водопроводу и что кран для воды включен.
4.5.3 Заполнение блока охлаждения
Там, где предусмотрен блок охлаждения, его заполнение про­изводится следующим образом:
- Снимите крышку, которая находится на верхней поверхно-
сти блока охлаждения, и вставьте сливной шланг бака для горячей воды для растворимых напитков, проходящий вдоль желоба для жидких отходов (рис. 4.18).
- Поместите сливной шланг резервуара в сливное ведро
(рис. 4.19).
- Вставьте ключ в выключатель двери (см. рис. 4.12) и дож-
дитесь, пока вода не начнет вытекать из сливного шланга.
- Выньте ключ из выключателя двери.
- Отсоедините трубку бака для горячей воды для раствори-
мых напитков, закройте крышку и снова проложите шланг вдоль желоба.
- Подключите группу охлаждения к электрической сети
(вставьте в соединительную коробку синий провод n. 18) (рис. 4.20)
- Дождитесь заполнения нагревателя для растворимых про-
дуктов.
- Сделайте необходимый выбор, чтобы заполнить гидравли-
ческие контуры.
- Подождите тридцать минут, пока температура группы ох-
лаждения не выйдет на режим:
- Термостат уже откалиброван производителем для обеспе-
чения следующих температур:
вода в резервуаре около +4°C
напитки около +6/ 8°C
22
4.5.4 Очистка элементов, контакти-
При включенном торговом автомате выполните очистку миксе­ров, нажав кнопки в соответствии с описанием сервисных функ­ций, чтобы удалить любые загрязнения из баков для горячей во­ды для приготовления кофе и растворимых напитков.
- Тщательно вымойте руки
- Приготовьте антибактериальный раствор для очистки, со-
держащий хлор (продается в аптеках), строго следуя указа­ниям на этикетке.
- Выньте из торгового автомата все контейнеры для продук-
тов (рис. 4.21).
- Снимите крышки с контейнеров для продуктов и желоба
для продуктов (рис. 4.22). Погрузите все в предварительно подготовленный раствор.
- Снимите все желоба для сыпучих продуктов, воронки для
воды, смесительные камеры, взбивалки и силиконовые трубки и также погрузите эти части в подготовленный рас­твор (рис. 4.23).
- Тканью, смоченной раствором, очистите основание блока
взбивания (рис. 4.24).
- Детали должны находиться в растворе в течение времени,
указанного на этикетке с инструкцией для раствора.
- Выньте все части, промойте их большим количеством воды,
полностью высушите, снова соберите и установите в торго­вом автомате.
После сборки компонентов, чтобы обеспечить до­полнительную безопасность, выполните несколько автоматических циклов очистки, чтобы удалить возможные остатки.
рующих с пищевыми продуктами
4.5.5 Установка системы оплаты
Торговый автомат поставляется без системы оплаты.
За установку системы оплаты отвечает
специалист по установке.
Компания сти за какие-либо возможные повреждения автомата и/или его компонентов и/или причинение вреда людям вследствие не­правильной установки.
- Откройте защитную дверцу платы и монетного механизма
Bianchi Vending S.p.A.
(рис. 4.25)
не будет нести ответственно-
23
- Подключите систему оплаты (рис. 4.26) к главной плате.
Селекторы должны быть соединены непосредственно с глав­ной платой и последовательными системами управления с по­мощью интерфейсного кабеля, входящего в комплект поставки автомата.
Затем перейдите к программированию нужных параметров на­стройки.
Обратитесь к главе 5.0 "ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ", чтобы проверить настройку параметров, ко­торые должны соответствовать используемой системе.
Проверьте подключение системы оплаты, сверившись со схе­мой на странице внизу.
- Прикрепите монетный механизм (рис. 4.27 - поз. 1) к скобам
крепления (2) и зафиксируйте крепление с помощью двух ручек (3).
4.6 Загрузка контейнеров для продуктов (при выключенном автомате)
4.6.1 Загрузка контейнеров
- Чтобы выполнить загрузку, необходимо снять каждый кон­тейнер (рис. 4.28). В частности, для контейнера для зерен кофе нужно перед выемкой контейнера закрыть дверцу же­лоба.
- Откройте крышку каждого контейнера и загрузите продукт в соответствии с наименованием, указанным на этикетке
(рис. 4.29)
- Обратите внимание, чтобы не было комков, избегайте
прессования продукта и использования избыточного коли­чества, чтобы не допустить его слеживания в период по­требления между двумя загрузками.
Проверьте емкость контейнеров для продуктов в разделе ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
24
4.6.2 Прикрепление этикеток для выбора продуктов
Открутите ручки и снимите крышку. Отвинтите четыре поддержи­вающих винта и снимите опору панели кнопок, расположенную сзади вертикального корпуса устройства для приема жетонов (рис.
4.30). Вставьте в соответствующие боковые прорези этикетки в со-
ответствии с схемой (рис. 4.31) :
- Sugar (Сахар)+ Сахар
Extra Milk (Доп. молоко) No Cup (Без стаканчика) Espresso coffee (Кофе эспрессо) Black coffee (Черный кофе) White coffee (Кофе с молоком) Cappuccino (Капуччино) Espressochoc (Эспрессо шок.) CapCioc Espreso coffee Dec Black coffee Dec (Черный кофе ум.)
(Кофе эспрессо ум.) White coffee Dec Cappuccino Dec (Капуччино ум.)
(Кофе с молоком ум.) Espressochoc Dec CapCioc Dec
(Эспрессо шок. ум.) Milk (Молоко) Milk with coffee (Молоко с кофе) Milk and cocoa (Молоко и какао) Not available (Недоступно) Chocolate (Шоколад) Strong chocolate (Крепкий шоколад) Chocolate with milk Not available (Недоступно)
(Шоколад с молоком) Hot water (Горячая вода) Cup (Стаканчик)
4.6.3 Загрузка стаканчиков
Используйте только стаканчики, которые пригодны для торговых автоматов (проверьте соответствующие характеристики, обратив­шись к главе 1.2 "Технические характеристики''); не допускайте уп­лотнения стаканчиков во время загрузки. Не пытайтесь повернуть поворотное устройство вручную.
Первая загрузка
На стадии установки, когда устройство выдачи стаканчиков абсо­лютно пустое, действуйте следующим образом:
Мод. BVM971 - BVM951
- Проверьте, чтобы бокс для стаканчиков не располагался на од­ной линии с отверстием для выдачи, затем загрузите все бок­сы, двигаясь против часовой стрелки, в противоположном на­правлении (когда бокс находится напротив отверстия для вы­дачи), закройте дверцу и включите автомат, чтобы бокс для стаканчиков повернулся и автоматически разместился не на одной прямой с отверстием для выдачи, и затем продолжите загрузку (рис. 4.32).
- Установите крышку поворотного приспособления на место и защелкните (рис. 4.33).
Обычная загрузка
Обычно стаканчики загружают при выключенном торговом автома­те, просто открыв переднюю дверцу, подняв крышку и вставив не­достающие стаканчики.
25
4.6.4 Загрузка ложек
Внимание! Используйте только размешиватели, предназна-
ченные для использования в торговых автоматах.
Мод. BVM971-BVM9S1
- Снимите металлический груз с бокса для выдачи ложек (рис. 4.34)
- Вставьте ложки вместе с упаковкой в бокс и, когда они опустятся вниз, разрежьте и выньте упаковку (рис. 4.35)
- После завершения загрузки установите груз на место в бокс для выдачи ложек.
- Проверьте, чтобы ложки не цеплялись, не гнулись и распо­лагались горизонтально (рис. 4.36).
-
4.6.5 Вставка мешка для кофейной гущи
- Только для версии "кофе в зернах"
- Выньте поддерживающее кольцо из места его установки.
- Вставьте пластиковый мешок, обернув им кольцо (рис.
4.37).
- Установите кольцо на место в направляющую.
- Используйте пластиковые мешки достаточной длины, чтобы они доставали до дна автомата.
26
BVM951 Эспрессо
С появлением нового меню дозировки стало возможным создавать варианты выбора в нужной последовательности.
Таким образом, каждый вариант выбора может быть составным, с созданием последовательности не более чем из 3 электроклапанов; каждый электроклапан можно связать не более чем с 3 продуктами (2 продуктами в случае 951 Esp).
Эти сочетания устанавливаются на заводе, поэтому, чтобы правильно использовать автомат, необходимо строго выполнять следую­щие указания.
ЭК1 Espresso coffee (Кофе эспрессо)
ЭК2 Deka (Без кофеина)
ЭК3 Milk/Choc (Молоко/шок.)
ЭК4 Tea (Чай)
ЭК5 Water (Вода)
ПЕРВАЯ СМЕСЬ ВТОРАЯ СМЕСЬ
0 0
DEKA (Без коф.) 0
CHOC (Шок.) MILK (Молоко)
TEA (Чай) 0
0 0
27
BVM971 Эспрессо
С появлением нового меню дозировки стало возможным создавать варианты выбора в нужной последовательности.
Таким образом, каждый вариант выбора может быть составным, с созданием последовательности не более чем из 3 электроклапанов; каждый электроклапан можно связать не более чем с 3 продуктами.
Эти сочетания устанавливаются на заводе, поэтому, чтобы правильно использовать автомат, необходимо строго выполнять следую­щие указания.
ЭК1 Espresso coffee (Кофе эспрессо)
ЭК2 Water (Вода)
ЭК3 Tea (Чай)
ЭК4 Milk/Choc (Молоко/шок.)
ЭК5 Deka (Без кофеина)
ЭК6 Instant (Раств.)
ПЕРВАЯ СМЕСЬ ВТОРАЯ СМЕСЬ
0 0
0 0
TEA (Чай) 0
CHOC. (Шок.) MILK (Молоко)
DEKA (без коф.) 0
INSTANT (Раств.) 0
28
5.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ
5.1 МЕНЮ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
Режим PROGRAMMING (Программирование) вводится нажатием клавиши 'PROG'. На дисплее появится предложение ввести Password (пароль). На панели программирования доступны следующие функции:
- Powder test (Тест для сыпучих продуктов) - активна только в меню Doses (Дозировка)
- Water test (Тест для воды) - активна только в меню Doses (Дозировка)
- Full test (Тест заполнения) - активна только в меню Doses (Дозировка)
- Increase (Увеличение)
- Decrease (Уменьшение)
- Shift (Смещение)
- Enter (Ввод)
- Escape (Выход) Тесты относятся к вариантам выбора (Selections) и предварительному выбору (Pre-Selections).
(Меню "Увеличение", цифровое или голосовое)
INCREASE MENU DIGIT OR VOICE
DECREASE MENU DIGIT OR VOICE (Меню
"Уменьшение", цифровое или голосовое)
MOVE CURSOR (Перемещение курсора)
ENTER/ SCROLL OPTIONS
(Ввод/прокрутка параметров)
IN THE DOSE MENU, SHOW THE BOX NAME, EV OR
MIXER (В меню "Доза" показ названия контейне-
ра, ЭК или миксера)
IN THE DOSE MENU, PERFORM ONLY WATER TEST
(В меню "Доза". Выполнение тестирования
только для воды)
QUIT MENU (Меню "Выход")
IN THE DOSE MENU, PERFORM (В меню "Доза", выполнение)
IN THE DOSE MENU, PERFORM COMPLETE TEST (В меню "Доза", выполнение полного тестирования)
29
Главное меню программирования содержит следующие пункты:
Options (Параметры) Temperature (Температура) Preselection (Предв. выбор) Unoque Products (Отдельные продукты) Doses (Дозировка) Time and Thresholds (Время и пороговые значения) Payment systems (Системы оплаты) Prices (Цены) Price-Selections (Выбор цен) Discounts (Скидки) Promotions (Рекламные акции) Preventive Action (Профилактическая работа) Powder Decounters (Счетчики для порошков) Sales (Продажи) Clock (Часы) Test (Тест) Default data (Стандартные данные) Cold Item Number (Номер элемента хол.)
5.1.1 Меню 'Options'
(Параметры)
Serial Number Серийный номер ав-
томата [0-999999]
SN slave 1 Серийный номер подчиненного
автомата 1 [0-999999] Ото­бражается только в случае, если имеется подчиненный автомат 1
SN slave 2 Серийный номер подчиненного
автомата 2 [0-999999] Ото­бражается только в случае, если имеется подчиненный автомат 2
SN slave 3 Серийный номер подчиненного автомата 3 [0-999999]
Отображается только в случае, если имеется под­чиненный автомат 3
Location no. Номер местонахождения [0-65535] Customer no. Номер заказчика [0-65535] Language Язык [Italian, French, English, Spanish, German, Dutch,
Portuguese, English, Catalan (итальянский, француз-
ский, английский, испанский, немецкий, нидерланд­ский, португальский, английский, каталанский]
Telephone Code Определение международного телефонного
кода страны [000]
Insta.grind. Включение непрерывного размола [Si/No] (Да/Нет)
Boiler make-up Expresso Включение пополнения [Yes/No] (Да/Нет). Если ВКЛ,
каждые 6 часов включается насос и на 3 сек. откры­вается электроклапан для воды, чтобы пополнить запас бака для горячей воды. Кроме того, все авто­маты, оснащенные баками для горячей воды для эс­прессо, имеют функцию автоматического управле­ния пополнением, гарантирующую постоянство ка­чества напитка во времени.
Cleaning Включение очистки с помощью часов [On/Off]
(Вкл/Выкл)
Cleaning cycle Включение цикла очистки [On/Off] (Вкл/Выкл).
Цикл очистки миксера включается через 30 минут по­сле активации, за которым через 12 часов без предва­рительной подготовки следует второй. Таким образом обеспечивается ежедневная очистка миксера.
PWD 1 Выбор пароля 1 [00000] - доступ к полному меню про-
граммирования
PWD 2 Выбор пароля 2 [00000] – доступ к сокращенному
меню программирования;
Сокращенное меню опреде­ляется с участием
WinBianchi..
PWD 3 Выбор пароля 3 [00000] -
доступ к меню Sale (Прода­жа).
2 FB coffees Двойной кофе [On/Off]
(Вкл/Выкл). Только в случае
управления Fresh Brew (Доба­вочная варка).
Fresh Brew Tea Двойной чай [On/Off]
(Вкл/Выкл). Только в случае
управления Fresh Brew (Доба­вочная варка).
Display Temp Включение отобра-
жения температуры для BVM600 [Yes/No] (Да/Нет). Или же отображается тем­пература подчиненного ав­томата для хол. продуктов.
Cup Sens Включение датчика стакан-
чиков [ On/Off] (Вкл/Выкл)
Sens. BVM600 A Включение датчика
высыпания продукта подчи­ненного автомата 1 [On/Off]
(Вкл/Выкл)
Sens. BVM600 B Включение датчика
высыпания продукта подчи­ненного автомата 2 [On/Off]
(Вкл/Выкл)
Sens. BVM600 C Включение датчика
высыпания продукта подчи­ненного автомата 3 [On/Off] (Вкл/Выкл)
5.1.2 Меню 'Temperature' (Темпе­ратура)
Boiler Temp. 1 Slave X
Температура бака для горячей воды 1 [70­110°C]. Выражение Slave X указывает количество подчиненных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Boiler Temp. 2 Slave X Температура бака для горячей воды
2 [70-110°C]. Выражение Slave X указывает количе- ство подчиненных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Cool Unit temp. Slave X Температура холодной воды 1 [0-
15°C]. Выражение Slave X указывает количество под­чиненных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Inner temp. SlaveX Внутренняя температура автомата [5 -
15°C для модели SNACK и 1 - 15°C для модели PAN, >15°C = Выкл] Задается рабочая температура тор-
гового автомата. Выражение Slave X указывает ко­личество подчиненных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Delta Temp. Slave X Гистерезис пониженной темпера-
туры автомата [1.0 - 5.0°C]. Определяет интервал относительно запрограммированной температуры, чтобы включать и выключать компрессор. Выраже­ние Slave X указывает количество подчиненных ав­томатов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Offset temp. Slave X Температура компенсации хол. тор-
гового автомата [-5 - +5°C]. Выражение Slave X ука­зывает количество подчиненных автоматов, свя­занных с главным (MASTER) торговым автоматом.
30
Delta Safety Slave X Интервал безопасной температуры
автомата [5 - 50 °C]. Активируется только в конфи­гурации PAN. Определяет безопасную температуру. Выражение Slave X указывает количество подчинен­ных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
T Safety Slave X Интервал времени безопасной температуры
автомата [1 - 9 час.]. Интервал, выраженный в часах, в пределах которого выбор из двух нижних отделе­ний все же доступен, несмотря на то, что темпе­ратура элемента выше 7°C (безопасная температу­ра), например, после установки или загрузки авто­мата. Выражение Slave X указывает количество подчиненных автоматов, связанных с главным
(MASTER) торговым автоматом.
Defrost after Slave X Частота размораживания автома-
та [1 - 12 час.]. Интервал размораживания радиато­ра, выраженный в часах. Выражение Slave X указыва­ет количество подчиненных автоматов, связанных с главным (MASTER) торговым автоматом.
Defrost for Slave X Продолжительность размораживания авто-
мата [1 - 30 мин.]. Интервал, выраженный в минутах, который определяет продолжительность отключе­ния компрессора для размораживания. Выражение Slave X указывает количество подчиненных автома­тов, связанных с главным (MASTER) торговым ав­томатом.
Цикл PAH
Этот цикл предусматривает акти­вацию автомата, чтобы в случае, если датчик обнаруживает, что внутренняя температура больше или равна безопасной, происходила блоки­ровка выбора. В пределах 30 сек., ко­гда раздается звук зуммера, можно отключить сигнал, введя на клавиа­туре код A 98 или B 98.
Сигнал для температуры будет от­ключаться на программируемое безо­пасное время; когда это время исте­чет, будет включен контроль темпе­ратуры. В период включения опреде­ляемая температура < безопасной температуры (состояние без сигна­ла), и контроль температуры вклю­чен. Сброс такого сигнала возможен и в режиме обслуживания, и в период отключения и включения автомата с помощью ввода кода A98 или B98 в течение 30 сек. работы зуммера.
Если внутренняя температура не достигает предустановленного значения безопасной температуры, варианты выбора от 51 до 68 блокируются автоматически и становятся "НЕДОСТУПНЫМИ".
5.1.3 Меню "Preselections" (Предварительный выбор)
Все кнопки могут быть предварительно заданы.
Push button 01...30 (Кнопка 01...30) Without product (Без продукта) Product (Продукт) [0...9] 0= отключено Double product 1 (Двойной продукт 1) [0...9] 0 = отключено.
Double product 2 (Двойной продукт 2) [0...9] 0 = отключено
INC+/ DEC - Sugar (Сахар ув/ум) T sugar (Время для сахара) [0...25.5 с]
0 [0...25.5 с] или [0...999 куб.см] Только для смесевых
H
2
Допустимо только для напитков с кофе эспрессо или кофе с дополнениями. Кофе заменяется выбранной смесью.
Допустимо только для напитков с кофе эспрессо или кофе с дополнениями. Кофе заменяется выбранной смесью.
напитков
DEC-? Key (Выбор кнопки DEC-)
01...30 Выбор
кнопки Dec- (Ум-) и воз­можной STOP (Ост.)
Stop Management? (Управление ос-
тановкой)
Предварительное задание управления STOP (ост.): [On/Off] (Вкл/выкл). При выборе напитка ото­бражаются маленькие, медленно и непрерывно движущиеся квадратики. После выбора нужного ко­личества торговый ав­томат начинает приго­товление напитка.
Fixed in line 2? (Фикс. в строке 2?)
Строка состояния для сахара всегда распо­лагается на второй строке на месте показа­ния Ready [On/Off] (Вкл/выкл). Если ON (Вкл), сигналы на второй стро­ке не отображаются.
Управление отображением заранее
заданного INC+/ DEC ­Sugar (Сахар ув/ум)
Строка 1: Sugar (Сахар) Строка 2: Каждый маленький квадратик соот-
ветствует x сек. данных для сахара из следующего уравнения:
= (A+B)/8
= Кол-во сахара в секундах в стан-
A
дартном напитке
= Кол-во сахара в секундах в пред-
B
варительном выборе + са­хар
= Максимальное число маленьких
8
квадратиков
Generic preset (Общая предустанов­ка)
Product (Продукт) [0...9] =
отключено
T product (Время для продукта)
[0...25.5 с]
O (0...25.5 с] или [ 0...999 куб. см]
H
2
T double product (Время для дв. продукта) [0...25.5 с] H
O double (H2O дв.) (0...25.5 с] или [ 0...999 куб. см] Если
2
0++ отключено.
Stop? Management (Управление ост.) Предварительное
задание управления ост.: [On/Off] (Вкл/выкл). При вы­боре напитка отображаются маленькие, медленно и непрерывно движущиеся квадратики. После выбора нужного объема воды автомат начинает приготов­ление напитка.
Extra Management? (Управление доб.?) Управление доб.
продуктом [ On/Off] (Вкл/выкл). Если вкл., выполняет­ся + и ++, если выкл., - и --. Конечно, если Stop
Management выкл.
User jug (Порция польз.) Управление кнопкой как КНОПКОЙ
ПОРЦИИ 1.12 с помощью увеличения 1. [ On/ Off] (Вкл/выкл) Если вкл., изменение меню Doses (Дози-
ровка) не отображается. Порцией можно управлять только в вариантах выбора, разрешенных для этого процесса.
Cup (Стаканчик) No Cup (Без стаканчика) No Preselection (Без предв. выбора)
31
5.1.4 Меню "Unique Products" (Индивидуальные продукты)
Product X (Продукт X)
Product X (Продукт X)
Product X (Продукт X) Выбирается третий индивидуаль-
O Unique product 1 Время для электроклапана для про-
T H
2
D H
O Unique product 1 Запаздывание электроклапана для
2
T Unique product 1 Время для продукта 1 [0 D Unique product 1 Запаздывание редукторного двига-
Ton Unique product 1 Время вкл. редукторного двигателя
Toff Unique product 1 Время выкл. редукторного двигате-
T H
O Unique product 2 Время для электроклапана для про-
2
D H
O Unique product 2 Запаздывание электроклапана для
2
T Unique product 2 Время для продукта 2 [0 D Unique product 2 Запаздывание редукторного
Ton Unique product 2 Время вкл. редукторного двигателя
Toff Unique product 2 Время выкл. редукторного
T H
O Unique product 3 Время для электроклапана для
2
O Unique product 3 Запаздывание электроклапана для
D H
2
T Unique product 3 Время для продукта 3 [0 D Unique product 3 Запаздывание редукторного
Ton Unique product 3 Запаздывание редукторного
Toff Unique product 3 Время выкл. редукторного двигате-
Выбирается пер­вый индивидуальный про­дукт для всех вариантов выбора [0 ...No Canisters]
(0… номер контейнера). 0 = без индивидуального продукта. (Если выбран 0, второй, третий и
четвертый индивидуаль­ные продукты даже не будут отображаться); с помощью кнопки X можно отобразить название контейнера.
Выбирается вто­рой индивидуальный про­дукт для всех вариантов
No]
выбора [0...
BOX
(0…номер контейнера). 0 = без индивидуального продукта. (Если выбран 0, третий и четвертый ин­дивидуальные продукты даже не будут отображать­ся); с помощью кнопки X можно отобразить название контейнера.
ный продукт для всех вариантов выбора [0...
BOX
number]. 0 = без второго продукта (Если выбран 0, четвертый индивидуальный продукт даже не будет отображаться); с помощью кнопки X можно отобра­зить название контейнера.
дукта 1 [0 - 99.9 с]
продукта 1 [0 - 25.5 с]
25.5 с]
÷
теля для продукта 1 [0-25.5 с]
для инд. продукта 1 [0
ля для инд. продукта [0
25.5 с]
÷
25.5 с]
÷
дукта 2 [0 - 99.9 с]
продукта 2 [0 - 25.5 с]
25.5 с]
÷
двигателя для продукта 2 [0-99.9 с]
для инд. продукта 2 [0
двигателя для инд. продукта 2 [0
25.5 с]
÷
25.5 с]
÷
продукта 3 [0 - 99.9 с]
продукта 3 [0 - 25.5 с]
25.5 с]
÷
двигателя для продукта 3 [0-25.5 с]
двигателя для продукта 3 [0-25.5 с]
ля для продукта 3
На каждом этапе меню Unique Products (Индивидуальные продук­ты) с помощью кнопки X можно отобразить название контейнера.
Индивидуальный продукт предоставляется, только если в меню времени и дозировки выведен такой же контейнер, для которого для времени продукта задано значение, отличное от 0.
5.1.5 Меню 'Doses' (Дозировка)
Button XX Выбор кнопки для настройки
[1 ..30] для линейной клавиа-
туры, [1...32] для многопо­лосной клавиатуры
Drink Включение напитка [On/Off]
(Вкл/выкл)
Drink Code XXX пользователь может
выбрать код варианта выбо­ра для автомата для горячих напитков [000... A99... B99] Меню активно исключитель­но в конфигурации. клавиа­туры с включением кода. Не более чем для 30 напитков.
Code BVM600 Связывание кнопки
для комбинации BVM600 [
000... A00...B00]. Меню ото­бражается, только если
BVM600 включено и в меню Spoon больше не отобража­ется подменю Dose. В случае 000 прямой выбор BVM600 будет отключен.
Purpose Hot? Добавление управле-
ния вторым вариантом вы­бора горячего напитка по желанию пользователя [ On/Off] (Вкл/выкл). Меню отображается, только если прямой выбор BVM600 вкл.
ITEM Number XX Код НОМЕР
ЭЛЕМЕНТА [0-254]
НОМЕР ЭЛЕМЕНТА
НОМЕР ЭЛЕМЕНТА включает 2 позиции: одна позиция должна содержать программный код пользователя, а вторая - до 8 предварительно выбранных вариантов. Для получения про­граммного кода просто производится деление на 256 и берется целая часть:
например: 416 -> 416:256 = 1.625 Целая часть равна 1 и являет­ся программным кодом
например: 26528 --> 26528:256 103.625 Целая часть равна 103 и является программным кодом.
Если необходимо учитывать варианты выбора, просто преоб­разуйте остаток от деления в бинарный и рассмотрите каж­дый разряд в соответствии со следующей таблицей.
Разряд Описание
0 Без продукта 1 Двойной продукт 2 Ув+/++ 3 Ум-/ ­4 Ост. продукта 5 Порция 6(Всегда 0) 7 Стаканчик/без стаканчика
пример: 25984 --> 25984 : 256 = 101.5. Остаток равен 0.5, при
умножении на 256 = 128, преобразование в бинарный = 1000000, что соответствует горячему напитку без стаканчика.
пример: 26528-> 26528: 256 = 103.625. Остаток равен 0.625, при
умножении на 256 = 160, преобразование в бинарный =
10100000
32
Spoon? Возможность выдачи ложки [Yes/No] (Да/нет) (Только
если в меню Configuration (Настройка) параметр уст­ройства для выдачи ложек включен и для параметра
Always Spoon (Ложки всегда) указано "Нет")
Cup? Возможность выдачи стаканчика [Yes/No] (Да/нет).
(Только если в меню Configuration (Настройка) пара-
метр Cup Management (Управление выдачей стакан­чика) включен и для параметра Always Cup (Стакан­чики всегда) указано "Нет")
No Jug X Номер отпуска для данного выбора [0-99] (если в ме-
ню Configuration индивидуальная порция откл.) Если указан 0, функция порции отключена
First E. V. X Количество 1-х ЭК [0...8- холод]. 0 = ЭК, не
связанный с данной кнопкой
T first E.V. Время открытия первого ЭК. [0..99.9 с] D first E.V. Время запаздывания открытия первого ЭК
[0...25.5 с]
T Mixer 1E. V. Время для миксера, соединенного с первым ЭК
[0...25.5 с]
D Mixer 1^E.V. Время запаздывания для миксера, соединен-
ного с первым ЭК [0...25.5 с]
T product X Время первого контейнера, соединенного с 1-
м ЭК [0…99.9 с]
D product X Запаздывание для первого контейнера, соед.
с 1-м ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
T product X Время для второго контейнера, соединенного
с 1-м ЭК [0…99.9 с]
D product X Запаздывание для второго контейнера, со-
единенного со 2-м ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
T product X Время для треьего контейнера, соед. с 1-м
ЭК [0…99.9 с]
D product X Запаздывание третьего контейнера, соед. с
1-м ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Second E. V. X Количество 1-х ЭК [0...8- холод]. 0 = ЭК, не
связанный с данной кнопкой
nd
E.V. Время открытия второго ЭК [0...99.9 с]
T2
nd
D 2
E.V. Запаздывание открытия второго ЭК
[0..25.5 с]
T Mixer 2E.V. Время для миксера, соединенного со вторым
ЭК [0...25.5 с]
D Mixer 2
nd
E. V. Запаздывание для миксера, соед. со 2-м ЭК
[0...25.5 с]
T product X Время 1 для контейнера, соед. со 2-м ЭК
[0...25.5 с]
D product X Запаздывание для 1-го контейнера, соедине-
ного со 2-м ЭК.[0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
T product X Время 2-го контейнера, соединенного с
третьим ЭК [0...25.5 с]
D product X Запаздывание 2-го контейнера, соед. со 2-м
ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
Tproduct X Время для 3-го контейнера, соединенного со
2-м ЭК [0...25.5 с]
D product X Запаздывание для третьего контейнера,
соединенного со 2-м ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Third E.V. X Количество 1-х ЭК [0...8- холод]. 0 = ЭК, не
связанный с данной кнопкой
rd
T3
E.V. Время открытия третьего ЭК [0..99.9 с]
rd
D 3
E.V. Запаздывание открытия третьего ЭК [0...25.5 с]
T Mixer 3E.V. Время для миксера, соединенного с третьим
ЭК [0...25.5 с]
D Mixer 3^E. V. Запаздывание для миксера, соединенного с
третьим ЭК [0...25.5 с]
T product X Время для 1-го контейнера, соед. с 3-м ЭК
[0…25.5 с]
D product X Запаздывание для 1-го контейнера, соед. с 3-
м ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
ToffproductX Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
T product X Время для 2-го контейнера, соед. с 3-м ЭК
[0...25.5 с]
D product X Запаздывание для второго контейнера, со-
единенного с третьим ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с]
T product X Время для 3-го контейнера, соед. с 3-м ЭК
[0...25.5 с]
D product X Запаздывание для третьего контейнера,
соединенного с третьим ЭК [0...25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
T Sugar Expresso X Время для сахара для кофе эспрессо
[0...25.5 с]
Double Product 1 Параметры отображаются, только если
включен параметр Preselection Double Product 1 (Предв. выбор двойного продукта 1)
E.V. X Количество 1-х ЭК [0...8]. 0 = ЭК, не связанный с дан-
ной кнопкой T E.V. d.p. Время открытия ЭК [0...99.9 с] D E.V. d.p. Запаздывание открытия ЭК [0...25.5 с]
T Mixer 1
D Mixer 1
st
E. V. Время для миксера, соед. с ЭК [0...25.5 с]
st
E.V. Запаздывание для миксера, соединенного с ЭК
[0...25.5 с] T product X Время для первого контейнера, соед. с ЭК
[0…99.9 с] D product X Запаздывание для первого контейнера, со-
единенного с ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для двойного
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для двойного
продукта [0...25.5 с]
33
Double product 2 Параметры отображаются, только если
включен параметр Preselection Double Product 2
(Предв. выбор двойного продукта 2)
E.V. X Количество 1-х ЭК [0...8]. 0 = ЭК, не связанный с дан-
ной кнопкой T E.V. d.p. Время открытия ЭК [0...99.9 с] D E.V. d.p. Запаздывание открытия ЭК [0...25.5 с] T Mixer 1E.V. Время для миксера, соединенного с ЭК [0...25.5 с]
D Mixer 1
st
E.V. Запаздывание для контейнера, соединенного
с ЭК [0...25.5 с] T product X Время для первого контейнера, соед. с ЭК
[0… 99.9 с] D productx Запаздывание для первого контейнера, со-
единенного с ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время выкл. электродвигателя для двойного
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для двойного
продукта [0...25.5 с]
Если первый ЭК относится к холодному продукту, торговый автомат имеет следующее меню:
First E.V. Cold (Первый ЭК холод.) TOUT 1 Cold Время открытия ВЫХ 1 Холод [0..99.9 с] D OUT 1 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 1 Хол [0...25.5 с] T OUT2 Cold Время открытия ВЫХ 2 Холод [0..99.9 с] DOUT2 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 2 Холод [0..25. 5 с] T OUT 3 Cold Время открытия ВЫХ 3 Холод [0..99.9 с] D OUT 3 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 3 Холод
[0…25.5 с] T OUT 4 Cold Время открытия ВЫХ 4 Хол [0... 99.9 с] D OUT4 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 4 Хол [0...25.5 с] TOUT5 Cold Время открытия ВЫХ 5 Хол [0... 99.9 с] D OUT 5 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 5 Хол [0...25.5 с] T OUT 6 Cold Время открытия ВЫХ 6 Хол [0... 99.9 с] D OUT 6 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 6 Хол [0...25.5 с]
T Mixer 1
st
E.V. Время для миксера, соединенного с первым ЭК
[0...25.5 с]
D Mixer 1
st
E.V. Запаздывание для миксера, соединенного с
первым ЭК [0...25.5 с] T product X Время для первого контейнера, соед. с 1-м ЭК
[0…99.9 с] D product X Запаздывание для первого контейнера, со-
единенного с 1-м ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с] T product X Время для второго контейнера, соед. с 1-м
ЭК [0…99.9 с] D product X Запаздывание для второго контейнера, со-
единенного с 1-м ЭК [0...25.5 с] T on product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0.-25.5 с] T off product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с] T product X Время для третьего контейнера, соединен-
ного с 1-м ЭК [0…99.9 с] D product X Запаздывание для третьего контейнера,
соединенного с 1-м ЭК [0...25.5 с] T on productx Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с] T off product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Second E.V. Cold (Второй ЭК холод.) T OUT 1 Cold Время открытия ВЫХ 1 Холод [0..99.9 с] D OUT 1 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 1 Холод
[0…25.5 с] T OUT 2 Cold Время открытия ВЫХ 2 Хол [0..99.9 с] D OUT 2 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 2 Холод
[0…25.5 с] T OUT 3 Cold Время открытия ВЫХ 3 Хол [0..99.9 с] D OUT 3 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 3 Холод
[0…25.5 с] T OUT 4 Cold Время открытия ВЫХ 4 Хол [0..99.9 с] D OUT 4 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 4 Холод
[0…25.5 с]
T OUT 5 Cold Время открытия ВЫХ 5 Холод [0..99.9 с] D OUT 5 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 5 Холод
[0…25.5 с] T OUT 6 Cold Время открытия ВЫХ 6 Хол [0..99.9 с] D OUT 6 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 6 Холод
[0…25.5 с] T Mixer2E.V. Время запаздывания для миксера, соединен-
ного со вторым ЭК [0...25.5 с] D Mixer 2"" E.V. Запаздывание для миксера, соединенного со
2-м ЭК [0...25.5 с] T product X Время для 1-го контейнера, соединенного со
2-м ЭК [0…25.5 с] D product X Запаздывание для 1-го контейнера, соединен-
ного со 2-м ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с] T product X Время для 2-го контейнера, соединенного со
2-м ЭК [0...25.5 с] D product X Запаздывание для 2-го миксера, соединенного
со 2-м ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с] T product X Время для 3-го контейнера, соединенного со 2-м ЭК
[0...25.5 с] D product X Запаздывание для третьего контейнера,
соединенного со 2-м ЭК [0...25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0... 25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0...25.5 с]
Third E.V. Cold (Третий ЭК холод.) T OUT 1Cold Время открытия ВЫХ 1 Холод [0..99.9 с] D OUT 1 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 1 Холод
[0… 25.5 с] T OUT 2 Cold Время открытия ВЫХ 2 Холод [0..99.9 с]
R OUT 2 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 2 Холод
[0… 25.5 с] T OUT 3 Cold Время открытия ВЫХ 3 Холод [0..99.9 с] D OUT 3 Delay Запаздывание открытия ВЫХ 3 Холод
[0… 25.5 с] T OUT 4 Delay Время открытия ВЫХ 4 Холод [0..99.9 с] D OUT 4 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 4 Холод
[0… 25.5 с] TOUT 5 Cold Время открытия ВЫХ 5 Холод [0..99.9 с] DOUTS Cold Запаздывание открытия ВЫХ 5 Холод
[0… 25.5 с]
34
T OUT 6 Cold Время открытия ВЫХ 6 Холод [0..99.9 с] D OUT 6 Cold Запаздывание открытия ВЫХ 6 Холод
[0… 25.5 с]
T Mixer 3E. V. Время для миксера, соед. с третьим ЭК
[0... 25.5 с]
D Mixer 3
rd
E. V. Запаздывание для миксера, соединенного с
третьим ЭК [0... 25.5 с]
T product X Время для первого контейнера, соед. с 3-м ЭК
[0… 25.5 с]
D product X Запаздывание 1-го контейнера, соединенного
с третьим ЭК. [0... 25.5 с]
Ton product X Время вкл. электродвигателя для первого
продукта [0... 25.5 с]
Toff product X Время выкл. электродвигателя для первого
продукта [0...25.5 с]
Схема подачи
T product X Время для второго контейнера, соединенного
с третьим ЭК [0...25.5 с] D product X Запаздывание 2-го контейнера, соединенного
с третьим ЭК. [0... 25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для второго
продукта [0...25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для второго
продукта [0... 25.5 с] T product X Время для третьего контейнера, соединен-
ного с третьим ЭК [0...25.5 с] D product X Запаздывание 3-го контейнера, соединенного
с третьим ЭК. [0... 25.5 с] Ton product X Время вкл. электродвигателя для третьего
продукта [0... 25.5 с] Toff product X Время выкл. электродвигателя для третьего
продукта [0... 25.5 с]
На каждой стадии меню Doses (Дозировка) с помощью кнопки можно отобразить название контейнера и название ЭК.
Временная диаграмма выдачи холодного продукта
35
5.1.6 Меню "Times and thresholds" (Время и порого­вые значения)
Pump timeout Период ожидания
Timeout charge Время ожидания
T-out motors slave X Время
Grinder timeout Время ожидания
Group timeout Время ожидания
Grinder threshold Пороговое зна-
Coffee time Время приготов-
T cleaning Время очистки воды [0-25.5 с] - только для
T. clean, cool Время очистки воды в хол. [0-25 ч]. Смена
O coffee inf. Время вливания воды для кофе [0-25.5 с] Толь-
H
2
H
0 tea inf. Время вливания воды для чая [0-25.5 с] Только
2
Coffee infusion Время настаивания кофе [0-25.5 с] Только для
Tea infusion Время настаивания чая [0-25.5 с] Только для
Bitter Camp. Время компенсации горечи [0-10.0 с] Только
Water init Время накопления воды [0-6.0 с] Только для поли-
насоса [0-90 с]
для заполнения водой [5­240 с]. Время заполнения с помощью связанного ЭК для подачи воды в случае автомата A/K или погружного насоса в случае автомата S/A.
ожидания винтовых дви­гателей BVM600 [0-25.0 с]. Выражение Slave X указывает число подчи­ненных автоматов, свя­занных с главным (MASTER) торговым автоматом. Управление осуществляется только при участии компании
WinBianchi.
мельницы [0-25.5 с]
группы [0-10.0 с]
чение для считывания тока мельницы [5.0-18.0]
ления кофе [2.9-23.0 с]. Связано с автоматиче­ским размолом.
параметров Cleaning (Очистка) и Cleaning Cycle (Цикл очистки).
алгоритма только с помощью компании WinBianchi.
ко для моделей Fresh Brew
для моделей Fresh Brew
моделей Fresh Brew
моделей Fresh Brew
для моделей Fresh Brew
сульфоновых баков для горячей воды. Если в торго­вом автомате такого типа напитки с использовани­ем бака для горячей воды приготовляются с интер­валом менее 4 мин., при остановке насоса количест­во воды, необходимое, чтобы достичь соответст­вия заданной величине добавления, заливается через электроклапан для подачи воды. Подаваемая холодная вода смешивается с горячей водой в баке, чтобы не допустить образования воздушных пузырьков в водяном контуре, которые могут стать причиной неустойчивости дозировки. Именно поэтому следует правильно определить сочетание времени добавления воды и требуемой температуры напитка в стаканчике.
5.1.7 Меню "Payment system" (Система оплаты)
Protocol Выбор системы оплаты (прокрутка меню вверх-вниз) Parallel Включение параллельного валидатора Executive Включение системы исполнения
ECS diff. Включение диффе-
ренцированного ECS
Price Holding Включение
фиксации цен
MDB Включение системы
MDB
Credit timeout Время ожида-
ния кредита перед расходованием пере­платы [0...180 с]
Multivend Включение много-
кратной продажи [On/Off] (Вкл/выкл). Ес­ли Вкл., кредит оста­ется постоянно на дисплее, минуя предва­рительно заданный период ожидания. Если выкл, производится управления временем ожидания кредита.
Price timeout Время ожида-
ния цены (только для ECS или фиксации цен) [2.0-25.0 с]
Decimal point Десятичный разделитель (00000, 0000.0,
000.00, 00.000] Только для параллельного протокола
Management Exact Change : Mмакс - Pмин < Cпол тогда сдачи нет, и автомат в режиме
точной сдачи
Mмакс - Pмин > Cпол, тогда имеется сдача, поэтому автомат в
режиме введенной суммы
где
Mмакс = Макс разрешенное число монет Pмин = Мин. цена по таблице цен
Cпол = Стоимость монет в системе
При выборе валидатора автомат всегда находится в режиме точной сдачи
Если MDB имеет следующее меню:
Maximum change Максимальная сдача, обрабатываемая сис-
темой [0-9999]
Coin changer Активация размена монет [Yes/No] (Да/нет) Maxi. coins credit Максимальный кредит, приемлемый систе-
мой [0-65535]
Max cred. on key . Максимальный кредит, который может быть
загружен на клавише [0-65535]
Ignore ExChg Игнорирование запрещения монет в режиме
точной сдачи [Si/No] (Да/нет)
Immediate change Включение немедленного получения сдачи
[On/Off] (Вкл/выкл). Приоритет многократной прода- жи.
Min Lev tube 1 X Выбор минимального объема в трубке 1
[1...20]
Min level tube 2 X Выбор минимального объема в трубке 2
[1...20]
Min level tube 3 X Выбор минимального объема в трубке 3
[1...20]
Min level tube 4 X Выбор минимального количества в трубке 4
[1...20]
Min level tube 5 X Выбор минимального объема в трубке 5
[1...20]
Enab. TOKEN Включение ЖЕТОНОВ [ On/Off] (Вкл/выкл) Token Задание значения жетона 1 [000.00-999.99]
Включается, только если активен параметр Enab. Token On (Включение жетонов)
36
Token 2 Задание значения жетона 2 l[000.00-999.99]
Включается, только если активен параметр Enab.
Token (Включение жетонов)
Token 3 Задание значения жетона 3 [000.00-999.99]
Включается, только если активен параметр Enabl. Token (Включение жетонов)
Change x Token Включение сдачи, если достоинство жетона
> стоимости выбранного варианта [Y/N] (Да/нет). Включается, только если активен параметр Enab. Token (Включение жетонов)
Re-charhe Token Включение перезагрузки стоимости жетона
на клавише [Y/N] (Да/нет). Включается, только если активен параметр Enab. Token (Включение жетонов)
Ex. Chg. & Token Запрещение приема жетонов, когда автомат
находится в режиме Exact Change (Точная сдача) [Y/N] (Да/нет). Включается, только если активен пара­метр Enab. Token (Включение жетонов).
5.1.7.1 Coins/Line (Монеты/строка)
Coin 1 Объединение монет - строка 1 [0-65535]
… Coin 16 Объединение монет - строка 16 [0-65535]
5.1.7.2 Bill/Line (Купюра/строка)
Bill 1 Объединение купюр - строка 1 [0-65535]
… Bill 16 Объединение купюр - строка 16 [0-65535]
5.1.7.3 Enable Coin (Включение приема монет)
Coin 1 Включение приема монет 1 [ On/Off] (Вкл/выкл)
… Coin 16 Включение приема монет 16 [ On/Off] (Вкл/выкл)
5.1.7.4 Enable bills (Включение приема купюр)
Bill 1 Включение приема купюр 1 [ On/Off] (Вкл/выкл)
… Bill 16 Включение приема купюр 16 [ On/Off] (Вкл/выкл)
5.1.8 Меню "Price Table" (Таблица цен)
Price 1 Цена 1 [0-65535]
… Price 50 Цена 50 [0-65535]
5.1.9 Меню "Price-Selection" (Выбор цен)
All price 1 Все варианты выбора, свя-
занные с ценой 1 [On/Off] (Вкл/выкл), кроме заранее за­данных кнопок. Цена для за­ранее заданной кнопки связа­на с соответствующей кла­вишей.
Price selec. 01 Цена напитка 1 [1-50] Price selec. 30 Цена напитка 30 [1-50] Price sect/col XX Цена сектор/стойка
XX [1-50]
Price sect/col XX Цена сектор/стойка
XX [1-50]
P Jug Sel 1 Цена для каждого
отдельного компонента ва­рианта выбора 1. Не связана с параметром All price 1.
P Jug Sel 30 Цена для каждого отдельного компонента ва-
рианта выбора 30. Не связана с параметром All price 1.
На дисплее для каждой строки таблицы цен для облегчения программирования будет отображаться заданная цена.
5.1.10 Меню 'Table discounts' (Таблица скидок)
Discounts X Скидки X = 1 - 50 [0-65535] актуальна для мо-
нет. Если имеется устройство считывания ключей или безналичный MDB, включается также вторая таблица скидок.
Discount Key X Скидка по ключу X = 1 - 50 [0-65535] Discount cup Скидка на стаканчик как для продаж по ключу,
так и за наличные деньги (монеты) и также подхо­дит для предварительного выбора No Cup (Без ста­канчика)
Discount Fidelity Скидка, которая будет суммироваться со
скидкой на вариант выбора, после того как второй вариант выбора будет таким же, как первый. Дос­тупна только для вариантов выбора, которые долж­ны производиться с помощью ключа.
5.1.11 Меню 'Promotions' (Рекламные акции)
Enable Promot Включение управления
рекламной акцией [0/User/set] (0/пользователь/задать). 0 оз­начает, что рекламные акции отключены.
Promo cashless Включение управления
рекламными акциями при нали­чии системы безналичного расчета [On/ Off] (Вкл/выкл).
Promo coin Включение управления
рекламными акциями при ис­пользовании кредита [On/ Off] (Вкл/выкл). Используются скид­ки из таблицы скидок.
Happy Hour Управление временем скидок [On/Off]
(Вкл/выкл). Возможность доступна только с исполь­зованием часовой микросхемы.
Calendar (Календарь)
Daily (Ежедневно) Weekly (Еженедельно) Monthly (Ежемесячно)
Если выбран параметр "еженедельно", время скидок будет со­ответствовать заранее заданным периодам.
При выборе параметра "еженедельно" будет активно следую­щее меню:
Monday (Понедельник) Tuesday (Вторник) Wednesday (Среда) Thursday (Четверг) Friday (Пятница) Saturday (Суббота) Sunday (Воскресенье)
В этом режиме, если выбрать день недели понедельник, время скидок реализуется в соответствии с временными диапазонами и исключительно каждый понедельник месяца. Если включен пара­метр Monthly (Ежемесячно), будет активно следующее меню:
Happy Hour 1 (Время скидок 1): OFF o XX Happy Hour 2 (Время скидок 2): OFF o XX Happy Hour 3 (Время скидок 3): OFF o XX Happy Hour 4 (Время скидок 4): OFF o XX Happy Hour 5 (Время скидок 5): OFF o XX
При перемещении курсора вверх/вниз можно выбрать номер дня, когда будет активно время скидок. [OFF...01...31]
Start 1 Задание времени включения 1 [00:00 - 23:59]
Stop 1 Задание времени отключения 1 [00:00 - 23:59]
Start 2 Задание времени включения 2 [00:00 - 23:59]
Stop 2 Задание времени отключения 2 [00:00 - 23:59]
37
Start 3 Задание времени включения 1 [00:00 - 23:59]
Stop 3 Задание времени отключения 1 [00:00 - 23:59]
Start 4 Задание времени включения 2 [00:00 - 23:59]
Stop 4 Задание времени отключения 2 [00:00 - 23:59]
Если значение "Start" выше или равно значению "Stop", интервал времени включения не активируется.
Если это происходит на обоих интервалах, торговый автомат не работает в режиме времени скидок Happy Hour.
Discount H Hour Скидка для всех напитков в период Happy Hour
[0-65535].
Пример пользовательской рекламной акции:
Стоимость кофе 0.30€ скидка 0.04€
Стоимость сэндвича 1.35€ скидка 0.10€
Стоимость воды 0.50€ скидка 0.05€
Стоимость булочки 0.50€ скидка 0.10€
Если на стадии 2 пользователь не выбирает третий продукт в период окончания приготовления второго, он теряет возможность участия в рекламной акции.
В пользовательской рекламной акции (User) в случае, если берут­ся не все рекомендуемые продукты, примененная скидка пред­ставляет собой сумму скидок на выбранные продукты.
Меню активно только в случае включения рекламной акции
(Promotion):
Select key (Выбор клавиши) Выбор клавиши, предназначенной для рекламной акции [1..30]
Select Hot Выбор клавиши для гор. [1..30]
Select Cool 1 Выбор кода 1 [A11...B68]
Select Cool 2 Выбор кода 2 [A11...B68]
Кнопка, выбранная как Promotion (Рекламная акция), не будет отображаться в меню Dose (Дозировка).
5.1.12 Меню 'Preventive action' (Профилактическая работа)
H2O Filter Значение для фильтра воды [0 - 99999] Boiler Значение счетчика для бака для горячей воды [0-
99999]
HACCP Значение счетчика для санитарной профилактики
HACCP [0-99999]
Electrovalves Значение счетчика для электроклапана [0-
99999]
Gaskets Значение счетчика для прокладок [0-99999]
38
Boiler 2 Значение счетчика для бака
для горячей воды [0-99999]
H
O Filter Значение счетчика для
2
фильтра воды [0 - 99999]
Coffee grinder Значение счетчика
для кофейной мельницы [0­99999]
Coffee filters' Значение счетчика
для кофейной мельницы [0­99999]
FB 1 Filter Значение счетчика для
фильтра Fresh Brew 1 [0­99999]
FB 2 Filter Значение счетчика для
фильтра Fresh Brew 2 [0­99999]
Можно обратиться с просьбой в компа­нию WinBianchi о том, чтобы включить или отключить возможность блокиров­ки или сигнализации для отдельных счетчиков в профилактической работе.
39
5.1.13 Меню "Decounter and Reserves" (Счетчик и ре­зервы)
Decount powder? (Подсчет порошка?)
Yes/No (Да/нет).
(Если "да", требуются
параметры подсчета, касающиеся по­рошкообразных продуктов. Если счетчик = 0, подача отключена)
Decount sectors? (Подсчет секторов?)
Yes/No (Да/нет).
(Если "да", требуются
параметры подсчета, касаю­щиеся секторов. Если подсчет = 0, приготовление отключено)
Decount Grain? (Подсчет кофе в
зернах?) Yes/No (Да/нет). Если "да", требуются параметры подсчета, касающиеся кофе в зернах. Если подсчет = 0, приготовление отключено). Также отображается резерв кофе в зернах.
Decount Cups (Подсчет стаканчиков)
Yes/No (Да/нет).
Также отображается. Если указано "да", требуются параметры подсчета, касающиеся подсчета стакан­чиков. Если счетчик = 0, приготовление отключено). Также отображается резерв стаканчиков.
Reserve powder? (Резерв порошков?) [On/Off] (Вкл/выкл). Включе-
ние управления резервом порошкообразных продук­тов.
Reserve Sectors? (Резерв секторов?) [On/Off] (Вкл/выкл). Включе-
ние управления резервом секторов.
Reserve beans? (Резерв кофе в зернах?) [On/Off]
(Вкл/выкл). Включение управления резервом кофе в зернах.
Enable Reset? (Включить сброс?) Включение управления
кнопкой сброса счетчика при проведении обслужива­ния [On/Off] (Вкл/выкл). В момент подтверждения ка­ждого счетчика электронные устройства будут со­хранять в виде дубликатов значения, которые еще не подсчитаны, в безопасных ячейках памяти. В лю­бое время, когда оператор будет начинать обслужи­вание, с помощью специально выделенной кнопки он сможет сбросить счетчики до исходных параметров.
Dec. Powder 1 Значение счетчика для порошка 1
(0÷16777215}
Dec. Powder 8 Значение счетчика для порошка 8 [0-1677721 с]
Значение счетчика, которое должно вводиться в Dec. Powder X, определяется путем ежесекундного замера в процессе приготов­ления массы поставляемого продукта в граммах. Результат необ­ходимо умножить на общий объем воды в контейнере.
Пример:
Шоколад 1 сек = 4 г, то есть 1 г = 0,25 сек
Шоколад в контейнере = 1000 г
Счетчик порошка 8 = 1000 г * 0,25 сек = 250 сек
В компании WinBianchi имеется конвертер, который позволяет вводить граммы и конкретный вес порошка в виде секунд, которые будут заданы в автомате.
Dec. Sett/Coll XX Значение счетчика сектора/стойки XX [0-25].
Dec. Beans Значение счетчика, касающееся кофе в зер-
нах [0÷16777215]
Dec. Cups Значение счетчика, касающееся стаканчиков
[0÷1000]
Reserve powder 1 Значение резерва, касающееся порошка 1
[0÷1677721 с]
Reserve Powder 9 Значение резерва, касающееся порошка 9
[0÷1677721 с]
Reserve Beans Значение резерва, касающееся кофе в зернах
[0÷1677721 с]
Reserve cups Значение резерва, касающееся стаканчиков
[0÷1000]
Chip Card? [On/Off] (Вкл/выкл) Включение управления платой для ИС.
Каждая плата, кроме собственных данных, содержит сохраненные коды трех типов: автомат, расположение и коды клиентов.
Когда код платы вводится в соответствующий соединитель, вы­полняется тест для проверки, что коды на ключе совпадают с ко­дами автоматов.
Коды, которых нет на плате, не проверяются, поэтому, если код отсутствует, тест не выполняется.
Более того, можно выполнить установки на плате (с помощью программы Windows), что позволит выбрать коды для выполнения теста.
Плата Decounts служит для обновления счетчиков автомата путем добавления к значению остатка сохраненного заполнителя.
Чтобы быть активным для работы, ключ, помимо трех кодов (ав­томат, расположение и клиент), если они представлены правиль­но, также должен иметь отличное от нуля значение заполнения и код идентификации ключа, которого нет в сохраненном списке EPROM автомата.
Список обновляется с помощью кода используемого ключа при правильно завершаемой операции заполнения.
Вместе с тем, отмена двух сохраненных значений заполнения для счетчика, дает возможность повторного использования ключа.
Отключение ключа посредством сохранения кода и отмены за­полнения выполняется только после правильного завершения обновления.
Преждевременное отключение ключа или внезапный бросок на­пряжения не причиняют вреда работе ключа; поэтому при восста­новлении нормальных условий работы (вставка ключа и стабиль­ная поставка порошка) операция будет завершаться правильно.
С помощью ПЛАТЫ счетчики всегда блокируются. Без нее они выдают сигнал.
40
5.1.14 Menu "Sales" (Продажи)
Tot. collected hot Несбрасываемая общая сумма для
гор. [0-16777215]
Total collected Сбрасываемая общая сумма для гор.
[0-16777215]
Total Collected Cool Несбрасываемая общая сумма для
легких закусок [0-16777215]
Total snack Сбрасываемая общая сумма для
легких закусок [0-16777215]
Tot. Col. Not Eras Несбрасываемая общая сумма [0-
16777215]
Total collected Сбрасываемая общая сумма
(0÷16777215]
Discount Общая сумма всех скидок, приме-
няемых к приготовлению [0÷16777215]
Overpay Общая переплата - сумма оплачен-
ная, но не использованная [0-16777215]
Tot. Sel. not Eras. Несбрасываемая уплаченная общая
сумма выборов/бесплатно/тест [0-16777215]
Total selections Сбрасываемая уплаченная общая
сумма выборов/бесплатно/тест [0-16777215]
Paid selections (Оплаченные варианты выбора) Total Selections Несбрасываемая уп-
лаченная общая сумма выбо­ров горячих напит­ков+закусок [0÷16777215]
Total Selections Сбрасываемая упла-
ченная общая сумма выборов горячих напитков+закусок
[0÷16777215]
Tot. hot not er. Несбрасываемая об-
щая сумма гор. [0-16777215]
Tot hot Сбрасываемая общая
сумма нажатий [0-16777215]
Selections set. 01 Счетчик нажатий
для напитков 1 [0-65535]
Selections set. 30 Счетчик нажатий
для напитков 30 [0-65535]
Tot. snack N.A Несбрасываемая об-
щая сумма выборов легких закусок [0-16777215]
Tot snack Сбрасываемая общая
сумма выборов легких заку­сок [0-16777215]
Sect selections. 11 Счетчик нажатий
для секторов 11 [0-65535]
Sect. 68 Selections Счетчик нажатий
для секторов 68 [0-65535]
Free (Бесплатно) Tot. Free Несбрасываемая об-
щая сумма бесплатн. [0­16777215]
Tot. Free Сбрасываемая общая
сумма бесплатн. [0­16777215]
Sel Free. 01 Счетчик для беспл.
напитков 1 [0-65535] Sel free. 30 Счетчик для беспл. напитков 30 [0-65535] Sect. free. 11 Счетчик для беспл. секторов 11 [0-65535] Gratis sett. 68 Счетчик для беспл. секторов 68 [0-65535]
Jug (Порция) Tot. Jug not er . Несбрасываемая общая сумма порций
[0-16777215]
Tot. jug Сбрасываемая общая сумма порций [0-
16777215]
Jug set. 01 Счетчик порций напитков 1 [0-65535] Jug sel. 30 Счетчик порций напитков 30 [0-65535] Free jug (Бесплатные порции) Total free jug not er. Несбрасываемая общая сумма бес-
платн. порций [0-16777215]
Free tot. jug Сбрасываемая общая сумма бесплатн. порций
[0-16777215]
Free jug sel. 01 Счетчик беспл. порций напитков 1 [0-65535] Free jug sel. 30 Счетчик бесплатных порций или напитков 30
[0÷65535]
Jug test (Порции - тест) Tot. Jug test not er. Unresettable tot just test Несбрасываемая об-
щая сумма
порций (тест) [0÷16777215]
Tot. jug test Сбрасываемая общая сумма порций (тест) [0-
16777215]
Jug test sel. 01 Счетчик порций напитков (тест) 1 [0-65535] Test jug sel. 30 Счетчик порций напитков (тест) 30 [0-65535]
Test (Тест) Tot. test not eras. Несбрасываемвя общая сумма (тест)
[0÷16777215]
Tot.Test Сбрасываемвя общая сумма (тест)
[0÷16777215]
Sel Test. 01 Счетчик для напитков (тест) 1 [0-65535] Test select 30 Счетчик для напитков (тест) 30 [0-65535] Test sector. 11 Счетчик для секторов (тест) 11 [0-65535] Test sector. 68 Счетчик для секторов (тест) 68 [0-65535] Preselections (Предварительный выбор) Tot Preset 1 Общая сумма предварительных выборов 1
сбрасываемая [0÷16777215]
Tot.Presel X Общая сумма предварительных выборов XX
сбрасываемая [0÷16777215]
Coins (Монеты) coin 1 Счетчик монет 1 [0-65535] coin 16 Счетчик монет 16 [0-65535] Bills (Банкноты) Bill 1 Счетчик банкнот 1 [0-65535] Bill 16 Счетчик банкнот 16 [0-65535] Sales code Установка кода продажи [00000÷99999] Erase (Удаление) Code Ввод кода [0000÷9999, по умолчанию 0001] Change code? Заменить код? [Si/No] (Да/нет) Code Задание кода [0000÷9999] Set to zero? (Установить на ноль?) Reset sale data resettale?
(Сбросить данные продаж, доступные для сброса?) [Yes/No] (Да/нет)
5.1.14.1 System audit' (Аудит системы)
Aut. Tub. Стоимость монет, введенных автоматически
[00000÷99999], только для MDB
Man. Tub. Стоимость монет, введенных вручную
[00000÷99999], только для MDB
Aut. Em. Стоимость монет, извлеченных автоматически
[00000÷99999], только для MDB
41
Man. Em. Стоимость монет, извлеченных вручную
[00000÷99999], только для MDB Acc. CP. Стоимость монет, загруженных с помощью ключа
[00000÷99999], только для MDB Add. CP. Стоимость монет, выгруженных с помощью ключа
[00000÷99999], только для MDB Reset Tubes (Сброс трубок) Code Ввод кода [0000÷9999, по умолчанию 0001] Replace code? Заменить код? [Si/No] (Да/нет) Code Задание кода [0000÷9999] Reset? Сбросить данные трубок? [Si/No] (Да/нет)
5.1.15 Меню 'CLOCK' (Часы)
Доступны следующие пункты меню:
Hour/minute (Час/минута)
Date (Дата)
Switch on (Вкл.)
Cleanings (Очистка)
Disinfection (Дезинфекция)
5.1.15.1 "Hour/minute" (Час/минута)
Set hour/minute Задание текущих часа и минут [00:00-23:59]
симости от количества баков для горячей воды в группе.
5.1.15.4 "Cleanings" (Очистка)
Cleaning 1 Задание времени очистки 1 [00:00 - 23:59] Cleaning 2 Задание времени очистки 2 [00:00 - 23:59] Cleaning 3 Задание времени очистки 3 [00:00 - 23:59] Cleaning 4 Задание времени очистки 4 [00:00 - 23:59]
5.1.15.5 "Disinfection" (Дезинфекция)
T disinfection. Время дезинфекции [0-120 с]
Delay disinfect. Запаздывание дезинфекции [0-240 с]
5.1.16 Меню "Test" (Тест) (требуется пароль)
При вводе пароля 88000 работа возможна только при наличии связи по меньшей ме­ре с мощным BVM 600; будет выполняться тестирование двигателя. При вводе пароля будет отображаться:
Set motors BVM600 X Переустановка
двигателей BVM600 [On/Off]
(Вкл/выкл)
X указывает число BVM600, участвующих в регулировке двигателей.
5.1.15.2 Data (Дата)
Set Data Установка текущей даты [дд/мм/гг]
5.1.15.3 Switch on (Вкл.)
Start 1 Задание времени включения 1 [00:00 - 23:59] Stop 1 Задание времени отключения 1 [00:00 - 23:59] D.A. Off 1? Если ВКЛ, выключается весь автомат, если ВЫКЛ,
система находится в режиме ожидания [On/Off]
(Вкл/выкл). Связано с диапазоном 1. Start 2 Задание времени включения 2 [00:00 - 23:59] Stop 2 Задание времени отключения 2 [00:00 - 23:59] D.A. Off2? Если ВКЛ, выключается весь автомат, если ВЫКЛ,
система находится в режиме ожидания [On/Off]
(Вкл/выкл). Связано с диапазоном 2.
Если значение 'Start' больше или равно значению 'Stop', диапазон включения не работает. Если такое происходит на обоих диапазо­нах, автомат всегда включен.
St-By Boiler? Активация бака для горячей воды в период
ожидания, программируемая в меню часов [On/Off]
(Вкл/выкл). Если ВКЛ, бак для горячей воды будет со-
хранять температуру периода ожидания в соответ-
ствии со следующим алгоритмом. Если ВЫКЛ, бак
для горячей воды выключается. Boiler temp X Установка температур всех баков для горя-
чей воды в период ожидания. Поле X меняется в зави-
5.1.17 Default data (Стандартные данные)
Code Ввод кода [6666]. Этот код
будет фиксированным для лю­бого компонента, установлен­ного компанией Bianchi.
Reset? Сбросить заводские данные?
[Si/No] (Да/нет)
При программировании торгового авто­мата на сборочной линии стандартные параметры дублируются и вводятся в таблицу стандартных данных. Если вы­полнить команду Reset, будет получена конфигурация с теми данными, которые были загружены компанией Bianchi
Vending Spa.
5.1.18 Menu "Item Number Cool" (Номер элемента хол.)
code cool XXX Задание кода ITEM
NUMBER (НОМЕР ЭЛЕМЕНТА) для сектора или стойки XXX [0÷254]
code cool XXX Задание кода ITEM
NUMBER (НОМЕР ЭЛЕМЕНТА) для сектора или стойки XXX [0÷254]
42
5.2 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание выполняется при использовании внешнего ключа "Service" (Обслуживание). В строке 1 будет отображаться "Maintenance xxx" (Обслуживание xxx), где xxx - температура бака для горячей воды, а в строке 2 будут определены возможные предупреждающие сигналы.
Если дважды нажать клавишу Service, можно обойти стадию нагрева в режиме ожидания и выполнить выбор для тестирования даже при тем­пературах, не соответствующих режимным. При нажатии клавиши можно будет просмотреть с помощью прокрутки температуру бака для го­рячей воды подчиненного автомата.
На панели обслуживания имеются следующие функции (которые могут быть активированы с помощью компании WinBianchi):
SCROLL ALARMS (Прокрутка сигналов)
COMPLETE TEST (Выполнение теста)
TEST GRINDER AND DOSER
Тестирование мельницы и дозатора)
COFFEE GROUP ROTATION
(Вращение группы кофе)
START CUP COLUMN ROTATION
(Запуск вращения стойки)
RESET DECOUNTERS (Сброс счетчиков)
MDB TUBE DEPLETION MODE
(Режим извлечения для трубок MDB)
TEST WITHOUT SUGAR AND SPOON
(Тестирование без сахара и ложки)
RESET ALLARMS (Сброс сигналов)
TEST ONLY WATER (Тестирование только воды)
TEST MIXER IN SEQUENCE (Тестирование миксера последовательно)
SHOW TOTAL SELECTIONS FOR TWO SECONDS (Показ общей суммы выборов за две секунды)
CUP RELEASE TEST (Тестирование выдачи стаканчика)
MDB TUBE FILLING MODE (Режим заполнения трубок MDB)
MICRO TEST MODE (Режим тестирования микро)
TEST SPOON RELEASE (Тестирование выдачи ложки)
Test w/o Sugar Выполняется вариант напитка без сахара.
Full test После нажатия этой клавиши в строке 2 отобража-
ется слово "test" (тест), и автомат ожидает выбо-
ра; в конце приготовления автомат выходит из со-
стояния теста и возвращается в состояние обслу-
живания. Water test В строке 2 отображается "water Test" (тест для
воды), и автомат ожидает выбора. Выбор будет
производиться путем сброса всех компонентов; ко-
гда тестирование напитков с кофе эспрессо будет
завершен, в конце приготовления автомат выйдет
из состояния тестирования воды и вернется в со-
стояние обслуживания.
Test ground coffee При нажатии этой клавиши в строке 2 отображает-
ся "ground test" (тестирование размола), и автомат
выполняет помол и высыпание порции кофе. На этом
этапе оператор должен проверить степень помола
и массу в граммах порции молотого кофе. Reset failures Все сигнальные предупреждения сбрасыва-
ются, и выполняется диагностика автомата. В
строке 2 в течение 2 секунд отображается сообще-
ние "Reset" (Сброс). Mixer Test Включение миксера на 5 сек. в следующем
порядке: 1,2,3,4,5,6.
Group rotation Выполнение вращения группы кофе. Alarm scrolling Служит для прокрутки аварийных сигналов и
сигналов. Если имеются сигналы, они отображаются
в строке 2 после начала обслуживания; если сигналов
нет, строка 2 будет пустой. В состоянии обслужи­вания дисплей не будет обновляться автоматиче­ски; для его обновления эту клавишу следует нажать еще раз.
Total selections Общая сумма несбрасываемых вариантов
выбора отображается в течение 2 сек., а затем происходит возврат в состояние обслуживания.
Spoon release Выдача ложки. It turns column Возможность поворота бокса. Cup Выдача стаканчика. Clean.. 1st FB Очистка 1-го поршня FB Clean. 2nd FB Очистка 2-го поршня FB Reset decount Возможность сброса счетчиков на исходное
значение. Требуется двукратное нажатие. Fill tubes MDB Заполнение трубок MDB It depletes tubes MDB Монеты 1 (Опорожнение клавишей X)...
Монеты 16 (Опорожнение клавишей X) Test Micro switches При нажатии этой клавиши авто-
мат входит в состояние тестирования микропере-
ключателей. В этом состоянии при нажатии тести-
руемого микропереключателя главная карта издает
звуковой сигнал, подтверждающий ее работу.
43
6.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ
6.1 Очистка и загрузка
Чтобы обеспечить правильное функционирование торгового автомата в течение долгого времени, необходимо периодически выполнять некоторые операции, часть из которых являются обязательными для соблюдения гигиенических нормативов. Эти операции необходимо выполнять, когда автомат выключен и дверца его открыта. Операции очистки следует выпол­нять перед загрузкой продуктов. Чтобы гарантировать нормальную работу, автомат необходимо установить в местах, где окружающая температура не ниже -1°C и не выше+32°C и влажность воздуха не превышает 70%. Автомат нельзя устанав­ливать в местах, где для очистки применяются шланги (например, в больших кухнях).
Не используйте для очистки автомата струю воды.
Обязательно изучите меры предосторожности в разделе 5.0 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ и разделе 4.0 УСТАНОВКА дан­ного руководства.
6.1.1 Рекомендуемое обслуживание
Компания Bianchi Vending spa гарантирует безотказную работу автомата в течение длительного времени только при условии проведения профилактического обслуживания в сочетании с соблюдением правил, перечисленных ниже.
Кол-во ВЫДАЧ
ТИП ВМЕШАТЕЛЬСТВА
Регенерация умягчителя (*ионообменые смолы)
Замена клапана, оснащенного фильтрами и прокладкой
Замена всей группы кофе
Декальцинирование бака для горячей воды для кофе эспрессо и электромагнитных клапанов
Замена мельниц
Декальцинирование бака для горячей воды для растворимых напитков и электромагнитного клапана
*: Если иное не рекомендовано поставщиком умягчителя.
5.000 10.000 20.000 30/40.000 70/80.000
6.1.2 Периодическая очистка специалистом по обслуживанию
Первый этап:
зованных стаканчиков, ложек, бумаги, салфеток и пр.). После удале­ния отходов можно очистить окружающее пространство.
- Уборка крупного мусора.
- Дезинфекция пола и стен помещения возле автомата в радиусе 1 м.
- После завершения этой работы продолжите уборку, открыв автомат.
Уборка отходов из контейнеров для мусора (исполь-
6.1.3 Рекомендуемая ежедневная уборка
Цель уборки - избежать размножения бактерий в местах, где нахо­дятся пищевые продукты.
Для всех операций очистки требуется соблюдение инструкций, при­веденных в пункте 6.3.1.
Выполните следующие действия:
- Очистите все видимые части в области выдачи (рис. 6.1 и рис. 6.2}
Выньте и тщательно очистите:
- воронки и желоба для сыпучих продуктов (рис. 6.3 - поз. 1)
- воронку для воды (2), смесительные камеры (3), узел взбивалки (4)
44
- силиконовые трубки для подачи воды
- камеру выдачи (рис. 6.4)
- воронку и желоб для кофе (рис. 6.5)
Перед сборкой тщательно очистите все элементы.
- Удалите все остатки порошка кофе; для облегчения задачи эле-
менты можно вынуть из их корпусов (рис. 6.6)
6.1.3 Загрузка продуктов
Обеспечьте необходимую загрузку продуктов и расходных материа­лов для торгового автомата. Для выполнения этих операций вос­пользуйтесь описанием в главе 4.6.
6.2 Обычное и экстренное обслуживание
Операции, описанные в данном разделе, носят исключительно де­монстрационный характер, так как они связаны с различными факто­рами, такими как жесткость воды, влажность, используемые продук­ты и рабочая загрузка и т.п.
При выполнении любых операций, требующих раз­борки элементов автомата, убедитесь, что авто­мат выключен.
Поручите выполнение операций, упомянутых ниже, квалифициро­ванному персоналу.
Если для выполнения операций требуется работать при включенном автомате, поручите их выполнение специально обученному персона­лу.
Для осуществления вмешательства в работу автомата на более сложном уровне (например, для удаления накипи в баках для горя­чей воды) требуется хорошее знание оборудования.
Ежемесячно выполняйте антибактериальную обработку всех компо­нентов, контактирующих с пищевыми продуктами, используя растворы, содержащие хлор; следуйте операциям, уже описанным в главе 5.5.
- Каждые шесть (6) месяцев необходимо заменять воду в резер-
вуаре для охлаждения; для выполнения этой операции вставьте сливной шланг в ведро.
- Поднимите медную трубку и дождитесь полного освобождения
резервуара.
- После опорожнения снова вставьте сливной шланг и заполните резер-
вуар, как описано в пункте 4.5. Заполнение блока охлаждения.
ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ В АВТОМАТЕ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
Убедитесь, что в состоянии бездействия указатель вращения сов­падает с установочным указателем (см. рис. 6.7)
Убедитесь, что на стадии поставки указатель вращения не выхо­дит больше чем на 1.5 мм за реперную точку поставки (указатель вращения должен находиться в положении поставки между 0 и 1.5 мм от точки поставки).
45
6.3 ПРОЦЕДУРЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Рекомендуемое оборудование:
Лицам, ответственным за заполнение и обслуживание автомата, рекомендуется использовать следующее оборудование:
- Футляр для переноски инструментов
- Одежда для уборки
- Одноразовые перчатки
- Зажим для скрепления
- Рулон кухонных полотенец
- Деревянная или пластмассовая палочка
- Бутылка моющего средства
- Бутылка дезинфицирующего средства
- Знак "Автомат не работает"
- Небольшой столик для складывания составных частей (необя-
зательно)
Никогда не используйте:
- Губки, металлические мочалки, тряпки
- Щетки
- Отвертки или металлические предметы
6.3.1 Санитарная обработка
ВАЖНАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ
- Операторы и специалисты, связанные с торговыми автомата­ми, которые обычно находятся в контакте с пищевыми продук­тами, должны уделять особое внимание личной гигиене и чис­тоте своей одежды.
В частности, перед началом работы с торговым автоматом не
забудьте:
- надеть защитную или хотя бы подходящую обувь
- тщательно вымыть руки
- коротко подрезать и очистить ногти, снять с них лак
- вымыть волосы и спрятать длинные концы волос
- избегать почесывания во время операций обслуживания
- избегать курения и приема пищи в процессе работы
- избегать прикосновений к волосам, рту, носу во время работы
- избегать ношения колец, браслетов, часов
- работать с заклеенными ранами (если таковые имеются)
- избегать использования крепких духов
Основным источником загрязнения пищи являются грязные руки; не забудьте вымыть руки:
- когда вы начинаете работать с автоматом
- после посещения туалета
- после прикосновения к волосам, сморкания, еды
- после прикосновения к химическим чистящим средствам
- после рукопожатия
При использовании защитных перчаток не забудьте сменить их после прикосновения к грязным предметам.
Для обеспечения гигиены:
- Используйте дезинфицирующие средства
Назначение дезинфицирующих средств - уничтожить любые бак­терии, которые могут находиться на поверхности.
Для очистки:
- Используйте моющие средства
Моющие средства помогают удалять грязь.
В продаже имеются продукты, обладающие моющим и дезинфи­цирующим действием (на основе хлора).
- гигиене персонала
- характеристикам пищевых продуктов
- обучению персонала
- (директива 93/43 CEE)
Важная рекомендация (см. директиву 93/43)
- Помещения, в которых установлены торговые автоматы,
должны быть такими, где не допускается накопление грязи, контактирование с токсичными материалами и образование конденсата или плесени на поверхностях автомата.
- Также важно, чтобы помещения, где установлен торговый автомат, могли гарантировать выполнение правильных гигие­нических процедур и также в процессе работы обеспечивали невозможность любых взаимных загязнений пищи, оборудова­ния, материалов, воды, циркулирующего воздуха или вмеша­тельства персонала и исключали загрязнение внешними аген­тами, например насекомыми или другими вредными живыми существами.
- Убедитесь, что система водоснабжения соответствует дирек­тиве EEC 80/778 в отношении качества воды, предназначен­ной для потребления человеком.
- Обеспечьте правильное искусственное или естественное вен­тилирование, не допуская механического перемещения возду­ха из загрязненных областей в чистые.
Операции очистки могут предприниматься в месте установки автомата.
Пример рекомендуемой процедуры очистки автомата для приготовления горячих напитков:
Лицу, отвечающему за гигиену автомата, перед его открытием необходимо убедиться в чистоте окружающего пространства и установить знак, который указывает потенциальным потребите­лям, что:
- Автомат не работает в связи с проведением его обслуживания
- Важно, чтобы человек, отвечающий за очистку, никогда не отвлекался от работы с автоматом.
- Для внутренней очистки используйте чистую ткань, лучше одноразовую.
- Следует избегать любых контактов между продуктами, ис-
пользуемыми для общей очистки автомата, и продуктами, применяемыми для очистки элементов, контактирующих с пи­щевыми продуктами.
- В процессе очистки постарайтесь не перенести микробы с грязных участков на уже вымытые.
A) Используйте чистые перчатки.
B) Используйте горячую воду, взятую не из туалетных поме-
щений.
C) Уделяйте особое внимание очистке элементов, соприка-
сающихся с пищей.
- Перед использованием дезинфицирующих средств тщательно удаляйте любые остатки грязи.
- Старательно избегайте любых контактов пищи с грязными поверхностями.
- Во время операций очистки обязательно соблюдайте инструк-
ции, приведенные на упаковках моющих средств. Полностью избегайте контактов пищи с моющими средствами.
- Убедитесь, что оборудование для чистки высоко эффективно.
D) По окончании операций очистки поместите емкости для
сбора воды в соответствующие места, расположенные вдали от мест установки торговых автоматов.
Все, о чем не упомянуто в данном разделе, можно найти в пред­писаниях HACCP; в особенности рекомендуется уделить внима­ние следующим вопросам:
- очистке помещений
- транспортировке продуктов
- обслуживанию механизмов
- утилизации отходов
- обеспечению питьевой водой
46
В следующей таблице суммируется рекомендуемый режим работы, позволяющий снизить до минимума риск роста бактерий внутри автомата и загрязнения его внутренних частей.
ВРЕМЯ/ количество выдачТИП ВМЕШАТЕЛЬСТВА
КАЖДЫЙ ДЕНЬ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО 20000 ВЫДАЧ ИЛИ МАКС.
Демонтаж и мытье всех видимых частей в области выдачи с применени­ем дезинфицирующей жидкости.
Опорожнение ведер для слива жидких отходов и их мытье с использова­нием дезинфицирующей жидкости.
Опорожнение емкости для сбора кофейной гущи и ее промывка с помо­щью дезинфицирующей жидкости.
Демонтаж всех контейнеров и очистка с помощью влажной ткани всех частей, поддерживающих контейнеры, а также нижней и наружной частей автомата, в частности, области раздачи, и последующая санитарная об­работка.
* Комплекты для санитарной обработки включают пластмассовые компо­ненты для передачи распыляемых или жидких продуктов (чаши, трубки, патрубки для подачи, наконечники, …) Дополнительные сведения можно получить, обратившись непосредственно в офисы компании.
* Компания Bianchi Vending подготовила специальные комплекты, предназначенные для каждой модели автомата.
6.4 Нормативы
6.4.1 Нормы дозирования и размола
- Температура кофе в стаканчике от 70 до 80°.
- Температура смесевых продуктов в стаканчике от 70 °C до
80°C.
- Масса порошка кофе от 6 до 8 граммов.
- Масса в граммах порошка растворимых продуктов в соответ-
ствии с указанной в конкретных таблицах
Чтобы добиться наилучших результатов для используемых про­дуктов, рекомендуется проверить:
- Вес в граммах молотого кофе:
помощью ручки, расположенной на измерительном устройстве (рис. 6.8).
Каждая метка на регулирующей ручке соответствует значению
0.05 г.
При повороте по часовой стрелке количество увеличивается.
При повороте против часовой стрелки количество уменьшается.
Изменение количества продукта можно контролировать с по­мощью контрольных меток на корпусе измерительного устрой­ства (см. рис. 6.8).
Крупинки кофе могут иметь плотную консистенцию и быть слегка влажными.
- Регулировка степени помола вручную.
Поверните винт (рис. 6.9), чтобы добиться нужных результа­тов.
Поверните винт по часовой стрелке, чтобы добиться тонкого помола, поверните его против часовой стрелки, чтобы помол был более грубым.
После такой регулировки следует выполнить три регулировки для продукта, чтобы оценить ее эффективность; чем мельче частицы, тем больше время, необходимое для выдачи продукта.
Варьируйте количество с
КАЖДЫЙ МЕСЯЦ
47
- Автоматическая регулировка помола (рис. 6.10)
- В версиях эспрессо возможно сохранение стабильного помола
вне зависимости от процентного содержания влаги, темпера­туры и степени износа ножей.
- Первая регулировка выполняется при отключенном устройстве.
- Выполнение регулировки дозы вручную (6-7 г)
- Выполнение регулировки помола вручную
- Подсчет времени подачи в секундах (станд. 18 с)
- Подключение устройства
- Задание измеренного времени подачи программированием
- Из 5 для кофе эспрессо этот тест параметров будет выпол-
няться автоматически. Допустимые показания соответствуют третьему / четвертому кофе. Первые два учитываться не бу­дут, так как они являются результатами предыдущих регули­ровок, пятый будет тестом регулировки.
6.4.2 Регулировка электромагнитных клапанов для подачи воды для растворимых напитков
В случае растворимых продуктов можно регулировать количество воды и дозировку порошка электронным способом, изменяя стан­дартный параметр, в соответствии с процедурой, описанной в главе 5.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ.
ВНИМАНИЕ! Изменение скорости подачи воды действием на кла­пан для компонентов с помощью регулировки винтов подразуме­вает нарушение нормальной подачи и качества воды, поступаю­щей в стаканчик, и следовательно, ее дозировки.
- Чтобы добиться хорошего прополаскивания стаканчиков,
можно покрутить винт регулировки скорости и затем про­верить правильность дозировки (рис. 6.11).
48
Фильтр для умягчения воды BRITA (стандарт в модели BVM971)
Фильтр служит для обезуглероживания воды, удаления органиче­ских примесей (например, свободного хлора, его соединений и пестицидов).
Он устраняет временную жесткость воды и удаляет некоторые тяжелые металлы, например свинец и медь.
Фильтр подавляет рост бактерий благодаря обработке активиро­ванным углем на основе серебра.
Фильтрующий состав фильтра Brita AcquaQuell 06-8
Система фильтрации BRITA AquaQuell (AquaQuell 33,1,2,3) содер­жит ионообменные смолы и активированный гранулированный уголь, позволяющие оптимизировать качество питьевой воды.
Катионообменная смола (IER) является искусственным полиме­ром на акриловой основе. Группы связаны с полимерными цепями в H+-форме.
В процессе обмена катионы кальция, магния, меди и свинца об­мениваются с протонами.
Поскольку IER является слабокислой смолой, устраняется только временная жесткость (степень кислотности определяется концен­трацией H+). Гранулированный активированный уголь (GAC) про­изводится из скорлупы кокосового ореха, которая обжигается и активируется в печи.
Процесс активирования обеспечивает поверхность обмена, бла­годаря которой активированный уголь поглощает такие органиче-
ские загрязнения, как дезинфицирующие вещества, хлор и пести­циды, например линдан, атразин и др.
Системы определения жесткости воды
Для проверки степени жесткости воды существуют разные систе­мы, от полосок, которые опускают в воду для определения рас­творенных в воде гидрогенатов кальция, до набора реактивов, позволяющих менять цвет воды при определенной процентной концентрации растворенных в ней ионов Ca и Mg.
В случае погружаемых полосок, чем темнее цвет, тем ниже жесткость воды, чем светлее цвет, тем выше жесткость воды (см. схему).
Укажите срок действия фильтра BRITA с помощью набора, по­ставляемого вместе с умягчителем. Затем введите данные в про­грамму, чтобы после определенного количества сделанных выбо­ров оператор получил предупреждение.
Жесткость воды,
°F
10,5 700 5300 4600 3800
4,5 520 4000 3400 2800
18,0 420 3200 2800 2300
21,5 350 2600 2300 1900
25,0 300 2300 2000 1600
28,5 260 2000 1700 1400
32,0 240 1800 1600 1300
Объем, л
130 куб. см 150 куб. см 180 куб. см
Количество выдач
49
6.5 Регенерация ионообменной смолы умягчи­теля воды (дополнительно)
Регенерация смолы должна выполняться в соответствии с качеством воды в сети, к которой подключен автомат. Для справки можно исполь­зовать приведенную ниже таблицу.
Жесткость воды
0
жесткости
10 25000 12500
20 12500 6000
30 9510 4500
40 6500 3000
50 5000 2500
Для определения показателя жесткости воды и, следовательно, вре­мени и типа вмешательства можно использовать имеющиеся в прода­же специальные наборы.
Эта операция может быть выполнена для автомата следующим обра­зом:
- Выключите автомат.
- Поверните нижний кран, не забыв поместить соответствующий шланг в ведро или в слив (рис. 6.12).
- Снимите крышку и внесите 1,5 кг обычной поваренной соли (рис.
6.13).
- Установите крышку на место.
- Включите автомат и дайте течь воде до тех пор, пока она станет несоленой (рис. 6.14).
- Выключите автомат и закройте кран.
Для этой операции требуется примерно 30-45 минут.
60 куб. см 130 куб. см
Количество выборов
50
6.6 Замена неоновой лампочки
Прежде чем выполнять с автоматом какое-либо дейст­вие, убедитесь, что автомат отключен от электриче­ской сети.
Мод. BVM971
- Извлеките блок поставки сахара, освободив его редукторный дви­гатель (рис. 6.15 и рис. 6.16).
- Отвинтите шесть трехдольчатых винтов, расположенных внутри дверцы, и снимите передний защитный щит (рис. 6.17).
Мод. BVM951
- Опорожните от ложек устройство их выдачи и выньте направляю­щую (рис. 6.18)
- Отвинтите шесть трехдольчатых винтов, расположенных внутри дверцы, и снимите передний защитный щит (рис. 6.19).
51
- Замените неоновую лампочку, аккуратно вынув ее из соответст­вующего патрона (рис. 6.20).
- Перейдите к сборке элементов в обратном порядке, автомат при этом должен быть отключен от сети.
- В конце процедуры замены, после установки лампочек проверьте, что все находится в рабочем порядке.
6.7 Консервация
Если торговый автомат не будет действовать в течение длительного времени, необходимо выполнить несколько профилактических опера­ций:
- Отключить электричество и подачу воды к автомату.
- Полностью опорожнить бак для горячей воды и резервуар с по-
плавком, вынув пробку из шланга, расположенного вдоль спускного желоба (рис. 6.21).
- Вставить пробку обратно после опорожнения.
- Выгрузить все продукты из контейнеров
- Выполнить тщательную очистку всех элементов, контактирующих с
пищевыми веществами, в соответствии с приведенным выше опи­санием.
- Опорожнить емкость с жидкими отходами.
- Вытряхнуть мешок для кофейной гущи.
- Очистить с помощью куска ткани все внутренние и внешние по- верхности автомата.
- Защитить автомат снаружи, обернув его пластиковой пленкой или мешком (рис. 6.22).
- Хранить в сухом, защищенном месте с температурой не ниже 1° C.
52
7.0 РУКОВОДСТВО ПО НАИБОЛЕЕ
РАСПРОСТРАНЕННЫМ НЕИСПРАВНОСТЯМ
7.1 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ
При появлении аварийного сигнала обычно выключается выдача и блокируется возможная подача. Все аварийные сигналы можно блокировать, перейдя в режим обслуживания и нажав клавишу Reset (Сброс). Компания WinBianchi должна иметь возможность блокировать аварийный сигнал.
7.1.1 ОТОБРАЖЕНИЕ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ
ПРИ БЛОКИРОВАНИИ
Строка 1: Out of order (Неисправность)
Строка 2: EEprom Error (EEprom ошибка)
Активируется, если в Eeprom обнаружена ошибка. При выполнении операции сброса в EEPROM будут введе­ны заводские данные (только при наличии этого ава­рийного сигнала).
Строка 1: Out of order (Неисправность)
Строка 2: Token device error (Ошибка устройства приема жетонов)
Этот аварийный сигнал активируется, только если включено устройство приема жетонов Executive или MDB. Он появляется в случае ошибки связи между картой и устройством приема жетонов или невозмож­ности обнаружения устройства приема жетонов.
- Executive: существует запаздывание 60 секунд с момента, когда устройство приема жетонов не об­наружено, до момента активации аварийного сиг­нала.
- MDB: задержка 10 секунд после включения, следо­вательно, около 2 сек.
- Scale Factor (Коэффициент пересчета): Этот ава­рийный сигнал активен, только если включено уст­ройство приема жетонов Executive (не в режиме Price Holding (Фиксация цен)). Он появляется, если расхождение между запрограммированной моне­той и разменной монетой, полученной от устройст­ва приема монет, превышает 250. Этот аварийный сигнал устанавливается самостоятельно.
Строка 1: Out of order (Неисправность)
Строка 2: Slave Alarm (Аварийный сигнал подчиненного автомата)
Возникает, если все подчиненные автоматы, связанные с главной картой, находятся в состоянии аварийного сигнала. Поэтому подача невозможна.
7.1.2 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ
В режиме обслуживания будут отображаться аварийные сигналы и оповещения. Оповещения – это особый тип аварийного сигнала, который не прерывает нормальную работу автомата. Для аварийных сигналов и оповещений существует дополнительная разница между сохраненными и не сохраненными. Сохраненные аварийные сигналы и оповещения сохраняются после выключения и включения карты.
7.1.2.1 Сохраненные аварийные сигналы
ECM EEprom error (ECM EEprom ошибка) Активируется,
если в Eeprom обнаружена ошибка. При выполнении опе­рации сброса в eeprom будут загружены заводские дан­ные (только при наличии этого аварийного сигнала)
EBI Translator (EBI преобразователь) Появляется, если при пере-
мещении желоба истекает 10-секундное время ожидания.
7.1.2.2 Несохраненные аварийные сигналы
EAJ Scaling factor (EAJ коэффициент пересчета) Этот
аварийный сигнал активен, только если включено уст­ройство приема жетонов Executive (не в режиме Price Holding (Фиксация цен)). Он возникает, если расхожде­ние между одной из запрограммированных монет и
разменной монетой, полученной устройством приема жетонов, определяется самостоятельно.
ECE Out of order (ECE неисправность) Активируется в
случае прерывания связи между материнской платой и главной.
EBA Cup (EBA стаканчик) Активируется в одном из следующих
случаев:
1. 90-секундное время ожидания поворота бокса ста­канчиков истекает
2. 10-секундное время ожидания выдачи стаканчика истекает
EDP Water level (EDP уровень воды) Прекращается через 2
секунды после обнаружения недостатка воды. Вы­ключает резистор и инициализирует повторно вре­мя ожидания для E12 и E13.
EC1C T caffe<60°C (EC1C T кофе<60°C) Относится к баку
для горячей воды 1. Появляется, если при сбросе тем­пература не достигает заданной минус 15°C в течение 15 мин. или если во время обычной работы темпера­тура ниже 60°C сохраняется в течение 15 мин. Это справедливо для одного бака для горячей воды или бака для горячей воды для приготовления кофе, если активны два бака для горячей воды.
EC2C T soup<60°C (EC2C T смеси<60°C) Относится к баку
для горячей воды 2. Появляется, только если активны два бака для горячей воды и если при сбросе в тече­ние 15 мин. не достигается заданная температура ми­нус 15°C или если во время обычной работы темпера­тура ниже 60°C сохраняется в течение 15 мин.
EDF Sugar (EDF сахар) Появляется, если во время транспор-
тировки сахара истекает 10-минутный период ожидания.
EGN Too full (EGN переполнение) Активируется через 2 сек.
после обнаружения микропереполнения емкости для сбора жидкости.
ECK No Espansion (ECK без увеличения) Возникает, если
активны компоненты, управляемые с помощью любого увеличения.
7.1.2.3 Сохраненные оповещения
EDT Grinder X (EDT мельница X) Активируется, если истекает
время запрограммированного помола. Отображается со­общение "No coffee" (Нет кофе). Кредит восстанавливает­ся только в случае немедленного размола. X = 1 или 2
EEK Group (EEK группа) Активируется, если истекает
период ожидания запрограммированной группы кофе. Отображается сообщение "No coffee" (Нет кофе). Кре­дит восстанавливается.
EEJ No Group (EEJ нет группы) Активируется, если о при-
сутствии группы нет данных.
EFN ESP Pump (EFN ESP насос) Активируется во время по-
дачи воды для кофе, если по меньшей мере 10 куб. см не поставляется в запрограммированное время ожи­дания насоса. Отображается сообщение "Only expresso" (Только эспрессо). Кредит восстанавливает­ся. Кредит восстанавливается. Сопротивление бака для горячей воды будет выключено до сброса ошибки.
EFN SOL Pump (EFN SOL насос) Активируется во время по-
дачи смеси или горячей воды, если подается по мень­шей мере половина порции в запрограммированное время ожидания насоса. Отображается сообщение "No coffee" (Нет кофе). Кредит восстанавливается, если го­рячая вода не была подана. Сопротивление бака для горячей воды будет выключено до сброса ошибки.
EDU Dose vol 1 (EDU порция об. 2) Активируется, если после
стадии выдачи выдается микродоза. Отображается со­общение "No coffee" (Нет кофе). Кредит восстанавли­вается.
53
EDU Dose vol 2 (EDU порция об. 2) Активируется, если после
EDF Stires (EDF ложки) Активируется, если истекает период
EDM NTC X Slave Y Возникает в случае короткого замы-
EH1A NTC cold Выполняется, если датчик температуры нагре-
ELC Quantity (ELC количество) Подача смеси или горячая
'*' Этот символ отображается как последний символ. Это опове-
EFB H
EDZ Grinders (EDZ мельницы) Активируется, если значе-
EEC Filter FB 1 (EEC фильтр FB 2) Активируется, если значе-
EEC Filter FB 2 (EEC фильтр FB 2) Активируется, если значе-
EEC Filter Esp (EEC фильтр эсп) Активируется, если значе-
EFI Decounts Ev (EFI счетчики ЭК) Активируется, если значе-
EEL Gaskets (EEL прокладки) Активируется, если значе-
EDO Boiler 1 (EDO бак для гор. воды 1) Активируется,
OAR HACCP Активируется, если значение счетчика HACCP
EDO Boiler 2 (EDO бак для гор. воды 2) Активируется,
EDJ Powders (EDJ порошки) Активируется, если значение счетчи-
EDJ Decounts Gr (EDJ счетчик молотого кофе) Активируется,
ECQ Driver Активируется, когда обнаруживается неис-
стадии выдачи кофе выдается микродоза. Отобража­ется сообщение "No coffee" (Нет кофе). Кредит восста­навливается.
ожидания выдачи ложки 10 сек. Когда этот сигнал ак­тивен, ложки больше не выдаются.
кания датчика температуры или размыкания цепи. Со­противление выключается, если NTC находится в цепи короткого замыкания или разомкнутой. Когда оно вклю­чено, перед появлением аварийного сигнала существует ожидаемое запаздывание 30 сек.
NTC 1 – соответствует силовой карте
NTC 2 – соответствует расширению 1 Slave Y указывает, какому автомату принадлежит подчи-
ненный автомат.
ва холодильника замкнут накоротко или цепь разомк­нута. Сопротивление выключается, если NTC находит­ся в цепи короткого замыкания или разомкнутой. Когда оно включено, перед появлением аварийного сигнала существует ожидаемое запаздывание 30 сек.
вода: появляется, если поставляется количество воды в размере 50% - 70 % от запрограммированного значения.
щение имеет преимущество над сигналами счетчиков
(последующими восемью).
O Filter (EFB H2O фильтр) Активируется, если счетчик
2
фильтра воды равен нулю.
ние счетчика кофейной мельницы равно нулю.
ние счетчика фильтра FB 1 равно нулю.
ние счетчика фильтра FB 2 равно нулю.
ние счетчика фильтра кофе равно нулю.
ние счетчика ЭК равно нулю.
ние счетчика прокладок для кофе равно нулю.
если значение счетчика бака для горячей воды 1 равно нулю.
равно нулю.
если значение счетчика бака для горячей воды 2 равно нулю.
ка для порошка X находится около 000000.
если значение счетчика молотого кофе находится око­ло 000000.
правность в omnifet выдачи OUT XX (Oxx) на контакте XX (Pxx). В случае вмешательства в защиту от сверх­токов OMNIFet напряжение на входе необходимо счи­тывать через 50 мс.
EJJ Safe BVM600 X Активируется, если безопасная тем-
пература превышена (только для Pan/Can). X означает
A,B, C.
EDM NTC BVM600X Возникает в случае короткого замы-
кания датчика температуры или размыкания цепи. При его включении перед установкой аварийного сигнала X ожидается 30-секундное запаздывание. X означает
A,B,C.
EJL Sensor X Появляется, если карта BVM600 не обнаружи-
вает датчик убыли продукта в течение 5 сек. Датчик необходимо включить, и параметр "Sens. BVM600 Master" должен быть "Off" (Выкл). Если этот сигнал ак­тивен, карта будет вести себя как отключенный датчик. X означает A,B, C.
8.0 ДЕМОНТАЖ
Опорожните емкости для продуктов и воды, как описано в преды­дущем разделе.
Для выполнения демонтажа рекомендуется разбирать автомат на части в соответствии с их составом (пластмасса, металл и т.п.).
В дальнейшем доверьте утилизацию разобранных таким образом частей специализированным компаниям.
Если это блок охлаждения, передайте его, не разбирая, специа­лизированной компании, имеющей право на утилизацию таких устройств.
Внимание! Проверьте, чтобы утилизация автомата выполня­лась в соответствии с правилами охраны окружающей среды и действующими предписаниями.
9.0 НАБОР ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
9.1 Мод. BVM971
- Датчик наличия стаканчика
- Модуль GPRS, непосредственно применимый к карте
- Модуль RS232
- Программатор Visual Smart Programmer для выполнения про-
граммы и настройки загрузки и выгрузки данных регулировки и аудита без ПК
- Группа холодных продуктов, имеющая от 2 до 4 электроклапа­нов для управления приготовлением холодных напитков
- Часовая микросхема
- Набор Eighth bo (41078110)
- Ключ аудита данных (26049316)
- Ключ счетчика (26049416)
9.2 Мод. BVM951
- Автоматическая система размола зерен кофе, которая гаран­тирует в условиях изменения влажности или температуры, а также в случае износа мельницы наилучшее качество продук­та в течение долгого времени.
- Фильтр для воды
- Модуль GPRS, непосредственно применимый к карте
- Модуль RS232
- Программатор Visual Smart Programmer для выполнения про-
граммы и настройки загрузки и выгрузки данных регулировки и аудита без ПК
- Группа холодных продуктов, имеющая от 2 до 4 электроклапа­нов для управления приготовлением холодных напитков
- Часовая микросхема
- Ключ аудита данных (26049316)
- Ключ счетчика (26049416)
7.1.3 СИГНАЛЫ СИЛОВОЙ КАРТЫ BVM60O
7.1.3.1 Сохраненные сигналы
EJB Sector xx Возникает, если во время подачи активируется
время ожидания двигателя сектора xx.
54
Loading...