BGH BS23FHX, BS23CHX, BS30FHX, BS30CHX, BS45FHX Diagram

...
Manual de Uso e Instalación
del Acondicionador de Aire
de pared Tipo Split
Antes de utilizar el equipo de aire acondicionado,
lea este manual con detenimiento y guardelo para
otras consultas en el futuro.
Modelos: BS23FHX, BS23CHX, BS30FHX, BS30CHX, BS45FHX, BS45CHX
MANUAL DE USO - Indice
1
Precauciones de Seguridad
2
Consideraciones Varias
3
Control remoto
4
Nombre de cada pieza
5
Modos de funcionamiento
6
Programación
7
Funciones especiales
8
Operación Manual
9
Ajuste de la dirección del flujo de aire
10
Rendimiento óptimo
11
Cómo funciona el aire acondicionado
12
Consejos para el funcionamiento
13
Limpieza y mantenimiento
14
Solución de problemas
15
Manual de instalación
16
Guía de Agentes de Service Autorizados
17
Listado de Agentes de service
04 08 09 16 18 21 27 29 30 32 33 34 36 39 41 60 61
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
PRECAUCION
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados a fin de que no jueguen con el acondicionador de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el cable eléctrico.
3
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
Instalación
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación eléctrica correctamente.
• De lo contrario la conexión incorrecta podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable inadecuado.
Asegúrese que siempre haya una conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• Si no la hace esto podría causar una descarga eléctrica.
No encender o apagar la unidad tirando del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el cable, en caso de que este esté dañado, a fin de evitar una descarga eléctrica.
No tocar la unidad con las manos húmedas
• Podría causar una descarga eléctrica.
4
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido al calor.
No modificar el largo del cable y no utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
No exponer a las personas que se encuentran en la habitación directamente a la corriente de aire.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en la unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantener las armas de fuego alejadas de la unidad.
• Podría causar un incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de gases inflamables o combustibles, tales como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la habitación para comprobar que no haya una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y quemaduras.
No utilizar el tomacorriente si está dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No abrir la unidad cuando esta esté en funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en la unidad.
5
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la unidad junto con una calefacción.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en fun­cionamiento ya que podría provocar un incendio o severos daños.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas po­dría causar filtración de agua en la unidad exterior e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si el acondicionador de aire no se va a utilizar por largo tiempo.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas en la unidad.
Asegúrese que los soportes de la unidad exterior no se dañen debido a la exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes como cera o diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la unidad debido al pulido.
No exponer a una planta o una mascota directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la mascota.
6
No beber el agua que proviene de la manguera de drenaje del acondicionador de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contami­nantes que podrían enfermarlo.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
Si el agua se filtra en la unidad, desenchufar y apagar la misma. Cortar el suministro de energía y consultar al servicio técnico autorizado.
No utilizar el acondicionador de aire para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conserva­ción ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de aire tanto de la unidad exterior como de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad o accidentes.
Colocar siempre el filtro de forma segura. Limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede provocar fallas en la misma.
No colocar objetos pesados sobre los cables ni dejar que estos estén ten­sionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar la unidad. Posee bordes filosos que podrían lastimar.
7
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lasti­marse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléc­tricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
8
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
Tensión de alimentación
Mínima tensión a la que CPU emite señal
Distancia de alcance
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros artefactos.
R07(B)/BG(C)E
3.0V (2 x 1,5 AAA)
2.0 V
8m
9
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
AU T
O
LOC
K
C
S
.
O
OF
FA
E EMP
N
F
E
PE
E
F
D
DI RE
FA N
C T
MO
S WING
DE
10
7
RESET
LOCK
TURBO
LEE
OLLOW
F AUTO CL EAN
S
ME
IONIZ
ER
8 9
CLOCK
P
LED
SENSOR
TIME
CANCE
11
R
12
L
13
14
15
Cobertor deslizable
Cobertor deslizable
10
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
1. MODE (Botón de selección):
Cada vez que presione el botón MODE, un modo es seleccionado en una secuencia que comienza desde: AUTO (Automático), COOL (Frío), DRY (Deshumidificación), HEAT (Calefacción), FAN (Ventilación) y vuelve a AUTO.
Nota: los modelos frío solo no poseen la característica de calefacción (HEAT).
2. ON/OFF:
El equipo se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a pre­sionar el mismo botón.
3. SWING:
Presione este botón y el deflector horizontal comenzará a moverse de arriba hacia abajo automáti­camente. Presiónelo nuevamente para detenerlo.
4. TEMP/TIME:
Presione el botón para aumentar la temperatura o para ajustar el reloj en sentido horario. Pre­sione el botón para disminuir la temperatura o para ajustar el reloj en sentido anti-horario.
5. FAN:
Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro modos: AUTO (Au­tomático), LOW (Media), MED (Baja) o HIGH (Alta). Cada vez que el botón es presionado, el modo de velocidad del ventilador cambia.
6. DIRECT:
Presione este botón para cambiar el ángulo del movimiento del deflector. El ángulo de movimiento del deflactor es de 6º por cada vez que se presiona. Cuando el deflector se mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondi­cionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no aparecerá ningun símbolo en la pantalla.
7. RESET:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales se cancelarán y el control volverá a la programación inicial.
8. LOCK:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales son bloqueadas y el control remoto no acepta ninguna operación excepto la del botón LOCK. Presiónelo nuevamente para cancelar el modo LOCK.
11
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
9. FOLLOW ME/AUTO CLEAN:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función FOLLOW ME. Y manténgalo presionado más de dos segundos para inciar la función AUTO CLEAN.
• Cuando se activa la función FOLLOW ME, el remoto muetra la temperatura actual en el ambiente. El control remoto enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que presione nuevamente el botón FOLLOW ME.
• La función FOLLOW ME no está habilitada para los modos DRY y FAN.
• Cambiar el modo de operación o apagar la unidad cancelará esta función automáticamente.
• En el modo AUTO CLEAN, el aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el Evaporador y lo mantendrá fresco para la próxima operación.
10. CLOCK:
Utilice este botón para ajustar la hora (24 horas).
11. TIMER:
Este botón se utiliza para prefijar una hora de Encendido y de Apagado de la operación.
12. TURBO/SLEEP:
TURBO
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función TURBO. Durante esta función el motor del ventilador opera a la velocidad máxima y la temperatura seleccionada se alcanzará más rápidamente.
• Presione este para ingresar al modo de operación SLEEP. Presiónelo nuevamente para cancelar. Esta función sólo puede utilizarse en los modos COOL, HEAT y AUTO y mantiene la temperatura más confiable para usted. SLEEP
• Presione este botón por mas de dos segundos y se iniciará la función SLEEP, la cual mantiene una temperatura más confiable.
• Esta función solo puede ser utilizada en los modos Frío, Calefacción y Atomático.
• Si usted presiona los botones MODE, FAN o ON/OFF cuando el equipo se encuentra funcionando en modo SLEEP, provocará que se cancele la función (SLEEP).
13. CANCEL:
Presione este botón para cancelar los programas de encendido y apagado.
14. LED:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función LED.
• Presione el botón LED para borrar los dígitos de la pantalla en el aire acondicionado, presiónelo nuevamente para activarlo.
15. IONIZADOR:
Presione este botón para poner en funcionamiento el ionizador de la unidad interior. El ionizador puede generar abundantes iones para llenar la habitación con aire fresco y natural.
12
3- Control remoto
Indicadores en el Control Remoto
1. Indicador de transmisión:
Este indicador se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad.
2. MODO display:
Muestra el modo de la operación actual. Incluyendo AUTO ( Automático), COOL ( Frío), DRY ( Deshumidificación), HEAT ( Calefacción) (No aplicable para modelos de frío solo), FAN ( Ventilación) y de regreso a AUTO ( Automático).
3. ON /OFF display:
Aparece al presionar el botón ON/OFF. Presione este botón nuevamente para quitarlo.
4. TEMP. display:
Muestra la temperatura programada (17ºC a 30ºC). Cuando programa el modo de operación FAN ONLY, no aparece ninguna programación de temperatura.
13
3- Control remoto
5. TIME display:
Indica la hora programada de Encendido/Apagado (0-23:50 horas) o la hora del reloj. La hora del reloj aparece sólo cuando no se ha programado la hora de encendido/apagado atomático. Cuando está operando la función Encendido/Apagado aparece la hora seleccionada. Para revisar la hora ac­tual presione el botón CLOCK y ésta aparecerá.
6. FAN SPEED display:
Muestra la velocidad seleccionada del ventilador, AUTO y los tres niveles de velocidad “ “ (BAJA), “ “ (MEDIA), “ “ (ALTA). Aparece AUTO cuando el modo de oper­ación es AUTO o DRY.
7. LOCK display:
Aparece al presionar el botón LOCK. Presiónelo nuevamente para quitarlo.
8. SLEEP display:
Aparece cuando está operando el modo SLEEP. Presione el botón SLEEP para quitarlo.
9. FOLLOW ME display:
Aparece cuando la función FOLLOW ME está activada. Presione el botón FOLLOW ME/AUTO CLEAN para quitarlo.
Nota: Todos los displays en el control remoto se muestran únicamente por porpósitos ilustrativos.
Manejo del Control Remoto
8m
14
PRECAUCIONES
-El aire acondicionado no operará si hay cortinas, puertas u otros materiales que bloqueen las señales del control remoto de la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en el control remoto. No exponga el control remoto directamente a la luz del sol o al calor.
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad se expone directamente a la luz del sol, el aire acondicionado puede no funcionar apropiadamente. Utilice cortinas para preve­nir que la luz del sol caiga en el receptor. Si otros artefactos eléctricos afectan al control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede producir un retraso de hasta 15 minutos.
3- Control remoto
Ubicación del Control Remoto
• Mantenga ubicado el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad. (Se permite hasta una distancia de 8m.).
• Cuando seleccione la operación TIMER, el control remoto transmite automáticamente una señal a la unidad interna en la hora especificada. Si mantiene ubicado el control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede producir un retraso de hasta 15 minutos.
Reemplazo de Batería
El control remoto utiliza dos baterías AAA (2 x 1,5 VOLT).
1. Deslice el cobertor del compartimiento de la batería de acuerdo a la dirección que indica la flecha, luego reemplace las viejas baterías por unas nuevas.
2. Coloque las nuevas baterías asegurándose de que el (+) y el (-) de la batería estén instaladas cor­rectamente.
3. Reubique el cobertor deslizándolo de nuevo en su posición. Luego de reemplazar las baterías, programe el reloj del control remoto.
15
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Transmisor de
la Señal
Unidad exterior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Visor de LCD (Display)
Entrada
de aire
Unidad interior
1- Marco del panel frontal. 2- Rejilla para la entrada de aire. 3- Panel frontal. 4- Filtro de aire. 5- Rejilla de ventilación horizontal. 6- Visor de LCD (display). 7- Deflector de aire. 8- Botón de funcionamiento manual. 9- Manguera de drenaje. 10- Soporte para el control remoto. 11- Control remoto.
Unidad exterior
12- Tuberías de conexión. 13- Cable de conexión. 14- Válvulas de servicio. 15- Ventilador.
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró. El tamaño de la unidad debería ser similar.
16
4- Nombre de cada pieza
Visor de LCD (Display)
Luz que indica funcionamiento: Esta luz se prende cuando el acondiciona­dor de aire esta encendido.
Luz de AUTOLIMPIEZA (opcional):
Se prende durante la función de au­tomática.
Luz del TIMER (temporizador): Se prende durante la función de TIMER.
Luz de la función Limpieza de aire:
Cuando esta función se enciende se genera la cantidad de aniones sufi- cientes como para crear un aire aire puro y natural en la habitación.
Luz de DEFROST(descongelamiento:
La luz se enciende automáticamente cuando el acondicionador de aire co­mienza el ciclo de descongelamiento o cuando, en modo calor, el ventilador interior se encuentra apagado en es­pera de la serpentina (hot start).
Luz de TURBO: La luz se enciende cu­ando la función TURBO se activa tanto en la función calor como en frío.
Luz de velocidad del ventilador: In­dica la velocidad seleccionada: AUTO (nula) y tres diferentes velocidades del ventilador Baja (low ), media (med ) o alta (high )
Esta función está separada en tres zo­nas. Cuando el ventilador interior está encendido las zonas se iluminan gra­dualmente.
Luz del visor digital: El visor indica la temperatura de funcionamiento. Cuando se activa la función de AU­TOLIMPIEZA el visor indica “SC”.
17
5- Modos de funcionamiento
Operación automática
Cuando se programe el aire acondicionado en el modo AUTO, el equipo automáticamente seleccio­nará refrigeración, calefacción o sólo ventilador dependiendo de la temperatura que ha seleccionado y la temperatura de la habitación. Una vez que seleccione el modo de operación, las condiciones de operación son grabadas en la memoria de la unidad. Por lo tanto, el aire acondicionado comenzará a operar con las mismas condiciones cuando usted simplemente presione el botón ON/OFF del control remoto.
Encendido
Asegúrese que la unidad esté enchufada. El indicador de OPERACION en el panel de display de la unidad comienza a titilar.
1. Botón MODE: Presione para seleccionar AUTO.
2. Botón TEMP/TIME: Determine la temperatura deseada. Normalmente se determina entre 21ºC
a 28ºC.
3. Botón ON/OFF: Cuando el control remoto se encuentra apagado presione elste botón para encender el aire acondicionado.
18
5- Modos de funcionamiento
Apagado
Botón ON/OFF: Presione este botón nuevamente para detener el aire acondicionado. Si el modo AUTO no es confortable, puede seleccionar las condiciones deseadas manualmente. Cuando seleccione el modo AUTO, no tiene que determinar la velocidad del ventilador. La veloci­dad del ventilador será controlada automáticamente.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ser ajustada cuando la unidad está en modo AUTO.
Frío/Calor/Ventilación
19
Loading...
+ 43 hidden pages