En su interior encontrará muchos consejos
útiles sobre la utilización y mantenimiento
de su acondicionador de aire. Unos pocos
cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil
de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación
cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
PRECAUCION
-Consulte siempre al servicio técnico autorizado
para el mantenimiento y reparación de la
unidad.
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el
acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados
a fin de que no jueguen con el acondicionador
de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el
cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas eléctricas
nacionales y realizado sólo por personal
autorizado.
3
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están
clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
Instalación
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación
eléctrica correctamente.
• De lo contrario la conexión incorrecta podría
causar una descarga eléctrica o un incendio.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un
cable inadecuado.
Asegúrese que siempre haya una
conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• Si no la hace esto podría causar una descarga
eléctrica.
No encender o apagar la unidad tirando
del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el
cable, en caso de que este esté dañado, a fin de
evitar una descarga eléctrica.
No tocar la unidad con las manos
húmedas
• Podría causar una descarga eléctrica.
4
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
debido al calor.
No modificar el largo del cable y no
utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
No exponer a las personas que se
encuentran en la habitación directamente
a la corriente de aire.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en la
unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga
eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un
tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido
o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Mantener las armas de fuego alejadas de
la unidad.
• Podría causar un incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
gases inflamables o combustibles, tales
como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la
habitación para comprobar que no haya
una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y
quemaduras.
No utilizar el tomacorriente si está
dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No abrir la unidad cuando esta esté en
funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en
la unidad.
5
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las
partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la
unidad junto con una calefacción.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el
aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el
acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en funcionamiento ya que podría provocar un incendio
o severos daños.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en
caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior
e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación si el acondicionador de aire
no se va a utilizar por largo tiempo.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas
en la unidad.
Asegúrese que los soportes de la
unidad exterior no se dañen debido a la
exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el
desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes como
cera o diluyentes. Usar un paño suave
para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la
unidad debido al pulido.
No exponer a una planta o una mascota
directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la
mascota.
6
No beber el agua que proviene de la
manguera de drenaje del acondicionador
de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contaminantes que podrían enfermarlo.
1- Precauciones de Seguridad
Instalación (cont.)
Si el agua se filtra en la unidad,
desenchufar y apagar la misma. Cortar
el suministro de energía y consultar al
servicio técnico autorizado.
No utilizar el acondicionador de aire
para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conservación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros
objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera
desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga
eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de
aire tanto de la unidad exterior como
de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la
unidad o accidentes.
Colocar siempre el filtro de forma
segura. Limpiar el filtro una vez cada dos
semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede
provocar fallas en la misma.
No colocar objetos pesados sobre los
cables ni dejar que estos estén tensionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga
eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar la
unidad. Posee bordes filosos que podrían
lastimar.
7
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer
a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con
una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos,
alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo
deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
8
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
Tensión de alimentación
Mínima tensión a la que CPU emite señal
Distancia de alcance
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede
provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la
batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra
forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros
artefactos.
R07(B)/BG(C)E
3.0V (2 x 1,5 AAA)
2.0 V
8m
9
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
AU T
O
LOC
K
C
S
.
O
OF
FA
E EMP
N
F
E
PE
E
F
D
DI RE
FA N
C T
MO
S WING
DE
10
7
RESET
LOCK
TURBO
LEE
OLLOW
F
AUTO CL EAN
S
ME
IONIZ
ER
8
9
CLOCK
P
LED
SENSOR
TIME
CANCE
11
R
12
L
13
14
15
Cobertor deslizable
Cobertor deslizable
10
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
1. MODE (Botón de selección):
Cada vez que presione el botón MODE, un modo es seleccionado en una secuencia que comienza
desde: AUTO (Automático), COOL (Frío), DRY (Deshumidificación), HEAT (Calefacción), FAN
(Ventilación) y vuelve a AUTO.
Nota: los modelos frío solo no poseen la característica de calefacción (HEAT).
2. ON/OFF:
El equipo se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
3. SWING:
Presione este botón y el deflector horizontal comenzará a moverse de arriba hacia abajo automáticamente. Presiónelo nuevamente para detenerlo.
4. TEMP/TIME:
Presione el botón para aumentar la temperatura o para ajustar el reloj en sentido horario. Presione el botón para disminuir la temperatura o para ajustar el reloj en sentido anti-horario.
5. FAN:
Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro modos: AUTO (Automático), LOW (Media), MED (Baja) o HIGH (Alta). Cada vez que el botón es presionado, el modo
de velocidad del ventilador cambia.
6. DIRECT:
Presione este botón para cambiar el ángulo del movimiento del deflector.
El ángulo de movimiento del deflactor es de 6º por cada vez que se presiona. Cuando el deflector se
mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondicionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no
aparecerá ningun símbolo en la pantalla.
7. RESET:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales se cancelarán y el control volverá a
la programación inicial.
8. LOCK:
Cuando presione este botón, todas las programaciones actuales son bloqueadas y el control remoto
no acepta ninguna operación excepto la del botón LOCK. Presiónelo nuevamente para cancelar el
modo LOCK.
11
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
9. FOLLOW ME/AUTO CLEAN:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función FOLLOW ME. Y manténgalo
presionado más de dos segundos para inciar la función AUTO CLEAN.
• Cuando se activa la función FOLLOW ME, el remoto muetra la temperatura actual en el ambiente.
El control remoto enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que presione
nuevamente el botón FOLLOW ME.
• La función FOLLOW ME no está habilitada para los modos DRY y FAN.
• Cambiar el modo de operación o apagar la unidad cancelará esta función automáticamente.
• En el modo AUTO CLEAN, el aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el Evaporador
y lo mantendrá fresco para la próxima operación.
10. CLOCK:
Utilice este botón para ajustar la hora (24 horas).
11. TIMER:
Este botón se utiliza para prefijar una hora de Encendido y de Apagado de la operación.
12. TURBO/SLEEP:
TURBO
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función TURBO. Durante esta función
el motor del ventilador opera a la velocidad máxima y la temperatura seleccionada se alcanzará más
rápidamente.
• Presione este para ingresar al modo de operación SLEEP. Presiónelo nuevamente para cancelar.
Esta función sólo puede utilizarse en los modos COOL, HEAT y AUTO y mantiene la temperatura
más confiable para usted.
SLEEP
• Presione este botón por mas de dos segundos y se iniciará la función SLEEP, la cual mantiene una
temperatura más confiable.
• Esta función solo puede ser utilizada en los modos Frío, Calefacción y Atomático.
• Si usted presiona los botones MODE, FAN o ON/OFF cuando el equipo se encuentra funcionando
en modo SLEEP, provocará que se cancele la función (SLEEP).
13. CANCEL:
Presione este botón para cancelar los programas de encendido y apagado.
14. LED:
• Presione este botón menos de dos segundos para iniciar la función LED.
• Presione el botón LED para borrar los dígitos de la pantalla en el aire acondicionado, presiónelo
nuevamente para activarlo.
15. IONIZADOR:
Presione este botón para poner en funcionamiento el ionizador de la unidad interior. El ionizador
puede generar abundantes iones para llenar la habitación con aire fresco y natural.
12
3- Control remoto
Indicadores en el Control Remoto
1. Indicador de transmisión:
Este indicador se enciende cuando el control remoto transmite señales a la unidad.
2. MODO display:
Muestra el modo de la operación actual. Incluyendo AUTO ( Automático), COOL ( Frío),
DRY ( Deshumidificación), HEAT ( Calefacción) (No aplicable para modelos de frío solo), FAN
( Ventilación) y de regreso a AUTO ( Automático).
3. ON /OFF display:
Aparece al presionar el botón ON/OFF. Presione este botón nuevamente para quitarlo.
4. TEMP. display:
Muestra la temperatura programada (17ºC a 30ºC). Cuando programa el modo de operación FAN
ONLY, no aparece ninguna programación de temperatura.
13
3- Control remoto
5. TIME display:
Indica la hora programada de Encendido/Apagado (0-23:50 horas) o la hora del reloj. La hora del
reloj aparece sólo cuando no se ha programado la hora de encendido/apagado atomático. Cuando
está operando la función Encendido/Apagado aparece la hora seleccionada. Para revisar la hora actual presione el botón CLOCK y ésta aparecerá.
6. FAN SPEED display:
Muestra la velocidad seleccionada del ventilador, AUTO y los tres niveles de velocidad “ “
(BAJA), “ “ (MEDIA), “ “ (ALTA). Aparece AUTO cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
7. LOCK display:
Aparece al presionar el botón LOCK. Presiónelo nuevamente para quitarlo.
8. SLEEP display:
Aparece cuando está operando el modo SLEEP. Presione el botón SLEEP para quitarlo.
9. FOLLOW ME display:
Aparece cuando la función FOLLOW ME está activada. Presione el botón FOLLOW ME/AUTO
CLEAN para quitarlo.
Nota: Todos los displays en el control remoto se muestran únicamente por porpósitos ilustrativos.
Manejo del Control Remoto
8m
14
PRECAUCIONES
-El aire acondicionado no operará si hay cortinas,
puertas u otros materiales que bloqueen las
señales del control remoto de la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en el
control remoto. No exponga el control remoto
directamente a la luz del sol o al calor.
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad
se expone directamente a la luz del sol,
el aire acondicionado puede no funcionar
apropiadamente. Utilice cortinas para prevenir que la luz del sol caiga en el receptor.
Si otros artefactos eléctricos afectan al control
remoto en una posición que impide una
transmisión apropiada, puede producir un retraso
de hasta 15 minutos.
3- Control remoto
Ubicación del Control Remoto
• Mantenga ubicado el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad.
(Se permite hasta una distancia de 8m.).
• Cuando seleccione la operación TIMER, el control remoto transmite automáticamente una señal a
la unidad interna en la hora especificada.
Si mantiene ubicado el control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede
producir un retraso de hasta 15 minutos.
Reemplazo de Batería
El control remoto utiliza dos baterías AAA (2 x 1,5 VOLT).
1. Deslice el cobertor del compartimiento de la batería de acuerdo a la dirección que indica la flecha,
luego reemplace las viejas baterías por unas nuevas.
2. Coloque las nuevas baterías asegurándose de que el (+) y el (-) de la batería estén instaladas correctamente.
3. Reubique el cobertor deslizándolo de nuevo en su posición.
Luego de reemplazar las baterías, programe el reloj del control remoto.
15
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Transmisor de
la Señal
Unidad exterior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Visor de LCD (Display)
Entrada
de aire
Unidad interior
1- Marco del panel frontal.
2- Rejilla para la entrada de aire.
3- Panel frontal.
4- Filtro de aire.
5- Rejilla de ventilación horizontal.
6- Visor de LCD (display).
7- Deflector de aire.
8- Botón de funcionamiento manual.
9- Manguera de drenaje.
10- Soporte para el control remoto.
11- Control remoto.
Unidad exterior
12- Tuberías de conexión.
13- Cable de conexión.
14- Válvulas de servicio.
15- Ventilador.
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son
sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró. El
tamaño de la unidad debería ser similar.
16
4- Nombre de cada pieza
Visor de LCD (Display)
Luz que indica funcionamiento: Esta
luz se prende cuando el acondicionador de aire esta encendido.
Luz de AUTOLIMPIEZA (opcional):
Se prende durante la función de automática.
Luz del TIMER (temporizador): Se
prende durante la función de TIMER.
Luz de la función Limpieza de aire:
Cuando esta función se enciende se
genera la cantidad de aniones sufi-
cientes como para crear un aire aire
puro y natural en la habitación.
Luz de DEFROST(descongelamiento:
La luz se enciende automáticamente
cuando el acondicionador de aire comienza el ciclo de descongelamiento o
cuando, en modo calor, el ventilador
interior se encuentra apagado en espera de la serpentina (hot start).
Luz de TURBO: La luz se enciende cuando la función TURBO se activa tanto
en la función calor como en frío.
Luz de velocidad del ventilador: Indica la velocidad seleccionada: AUTO
(nula) y tres diferentes velocidades del
ventilador Baja (low ), media (med
) o alta (high )
Esta función está separada en tres zonas. Cuando el ventilador interior está
encendido las zonas se iluminan gradualmente.
Luz del visor digital: El visor indica
la temperatura de funcionamiento.
Cuando se activa la función de AUTOLIMPIEZA el visor indica “SC”.
17
5- Modos de funcionamiento
Operación automática
Cuando se programe el aire acondicionado en el modo AUTO, el equipo automáticamente seleccionará refrigeración, calefacción o sólo ventilador dependiendo de la temperatura que ha seleccionado
y la temperatura de la habitación.
Una vez que seleccione el modo de operación, las condiciones de operación son grabadas en la
memoria de la unidad.
Por lo tanto, el aire acondicionado comenzará a operar con las mismas condiciones cuando usted
simplemente presione el botón ON/OFF del control remoto.
Encendido
Asegúrese que la unidad esté enchufada. El indicador de OPERACION en el panel de display de la
unidad comienza a titilar.
1. Botón MODE: Presione para seleccionar AUTO.
2. Botón TEMP/TIME: Determine la temperatura deseada. Normalmente se determina entre 21ºC
a 28ºC.
3. Botón ON/OFF: Cuando el control remoto se encuentra apagado presione elste botón para
encender el aire acondicionado.
18
5- Modos de funcionamiento
Apagado
Botón ON/OFF: Presione este botón nuevamente para detener el aire acondicionado.
Si el modo AUTO no es confortable, puede seleccionar las condiciones deseadas manualmente.
Cuando seleccione el modo AUTO, no tiene que determinar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador será controlada automáticamente.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ser ajustada cuando la unidad está en modo
AUTO.
Frío/Calor/Ventilación
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.