BGH BS23CNS User Manual [es]

Page 1
Manual de Instrucciones
IMPRESO EN PAPEL ECOLÓGICO
del Acondicionador de Aire
de pared Tipo Split
Lea atentamente todo este manual
antes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.
Modelos:
BS23CNS, BS30CNS, BS45CNS, BS55CNS, BS23FNS, BS30FNS, BS45FNS, BS55FNS.
1
Page 2
2
Page 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES DE USO Precauciones de Seguridad
1
Consideraciones Varias
2
Control remoto
3
Nombre de cada pieza
4
Operación Manual
5
Ajuste de la dirección del flujo de aire
6
Rendimiento óptimo
7
Cómo funciona el aire acondicionado
8
Consejos para el funcionamiento
9
Limpieza y mantenimiento
10
Solución de problemas
11
Códigos de Fallas
12
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN Precauciones de Seguridad
13
Instalación de las unidadades interior y exterior
14
Trabajo eléctrico
15
Purga de Aire
16
Prueba de Funcionamiento
17
Configuración Smart Control
18
Datos de eficiencia energética
19
Solicitud de Service
20
Agentes de Service de Aire Acondicionado
21
Garantía
22
04 09 10 18 20 21 23 24 25 26 29 30
31 33 43 46 48 49 51 52 53 57
3
Page 4
ESPECIFICACIONES DE USO
1- Precauciones de Seguridad
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
-Consulte siempre al servicio técnico autorizado para el mantenimiento y reparación de la unidad.
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados a fin de que no jueguen con el acondicionador de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas eléctricas nacionales y realizado sólo por personal autorizado.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrige­rante, agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especia­lista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una insta­lación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento es­pecial, correrá a cargo del cliente.
4
Page 5
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación eléctrica correctamente.
• De lo contrario la conexión incorrecta po­dría causar una descarga eléctrica o un in­cendio.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable inadecuado.
• Podría causar una descarga eléctrica o in­cendio.
• Sólo personal autorizado puede reempla­zar el cable, en caso de que este esté da­ñado, a fin de evitar una descarga eléctrica.
Asegúrese que siempre haya una conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• Si no la hace esto podría causar una des­carga eléctrica.
No encender o apagar la unidad tirando del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido al calor.
No tocar la unidad con las manos húmedas
• Podría causar una descarga eléctrica.
No modificar el largo del cable y no utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
5
Page 6
1- Precauciones de Seguridad
No exponer a las personas que se encuentran en la habitación directamente a la corriente de aire.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en la unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una des­carga eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un in­cendio o una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantener las armas de fuego alejadas de la unidad.
• Podría causar un incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de gases inflamables o combustibles, tales como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la habitación para comprobar que no haya una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y quemaduras.
No utilizar el tomacorriente si está dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No abrir la unidad cuando esta esté en funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
6
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en la unidad.
Page 7
1- Precauciones de Seguridad
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la unidad junto con una calefacción.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y dete­riorar el aislamiento. Podría causar una des­carga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en fun­cionamiento ya que podría provocar un incendio o severos daños.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si el acondicionador de aire no se va a utilizar por largo tiempo.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas en la unidad.
Asegúrese que los soportes de la unidad exterior no se dañen debido a la exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes como cera o diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el col­or de la unidad debido al pulido.
No exponer a una planta o una mascota directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la mascota.
No beber el agua que proviene de la manguera de drenaje del acondicionador de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contami-nantes que podrían enfermarlo.
7
Page 8
1- Precauciones de Seguridad
Si el agua se filtra en la unidad, desenchufar y apagar la misma. Cortar el suministro de energía y consultar al servicio técnico autorizado.
No utilizar el acondicionador de aire para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de con­servación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una des­carga eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de aire tanto de la unidad exterior como de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad o accidentes.
Colocar siempre el filtro de forma segura. Limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede provocar fallas en la misma.
No colocar objetos pesados sobre los cables ni dejar que estos estén ten­sionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar la unidad. Posee bordes filosos que podrían lastimar.
8
Page 9
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
9
Page 10
3- Control remoto
Rangos de temperaturas de Operación
Temperatura
Modo
Temperatura interior
Temperatura exterior
Refrigeración
17ºC ~ 30ºC
18ºC ~ 43ºC
Calefacción
17ºC ~ 30ºC
-7ºC ~ 24ºC
Nota: Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones de uso del aparato.
PRECAUCIONES
1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede formarse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su án­gulo máximo (directamente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).
Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye considerablemente.
10
Page 11
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo Tensión de alimentación Mínima tensión a la que CPU emite señal Distancia de alcance
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suminis­trada por otros artefactos.
RG36A
3.0V (2 x 1,5 AAA)
2.0 V 8m
11
Page 12
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
Ilustración 1
12
Page 13
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
1. ON/OFF: La unidad se enciende cuando se presiona este botón y se apaga cuando se presiona nuevamente.
2. MODE: Cada vez que este botón es presionado, el modo de operación cambia en la siguiente secuencia: AUTO COOL DRY HEAT FAN
3. SWING: Se utiliza para detener o iniciar oscilación automática horizontal del deflector, para detenerlo presionar nuevamente.
4. DIRECT: Presione este botón para cambiar el movimiento del deflector. El ángulo de movimiento del deflector es de 6º por cada vez que presiona. Cuando el deflector se mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración y calefacción del aire acondicionado, automáticamente se cambiará la dirección de movimiento. Cuando presione este botón no aparecerá ningún símbolo en la pantalla.
5. SLEEP/FRESH (Ionizador): Activa o desactiva la función SLEEP. Si es presionado durante más de 2 segundos, la función FRESH (Ionizador) será activada, presionar más de 2 segundos nuevamente para desactivarla.
6. TURBO/SELF CLEAN: Presionando este botón se activa y desactiva la función TURBO. Durante esta función el motor ventilador opera a máxima velocidad y la temperatura seleccionada se alcanzará más rápidamente. Presione este botón por más de 2 segundos para iniciar SELF CLEAN, en este modo el aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el evaporador.
7. RESET: Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean canceladas y el control vuelva a la configuración inicial.
8. TEMP UP (+): Presione este botón para incrementar la temperatura configurada o para incrementar el tiempo en la función TIMER.
9. TEMP DOWN (-): Presione este botón para disminuir la temperatura configurada o para disminuir el tiempo en la función TIMER.
13
Page 14
3- Control remoto
Control Remoto
10. SHORTCUT (Atajo): La primera vez que conecte la unidad a la corriente eléctrica al presionar este botón, la mis­ma, operará en modo Auto, 24º y una velociadad de ventilador Auto. Se la presiona por más de 2 segundos y el control se encuentra en una función determinada, como por ejemplo: Modo frío 25ºC, velocidad ventilador alta, se graba esta función y se pue­de utilizar como favorita. Para volver a la función original, presionar RESET.
11. FAN SPEED Usado para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos: AUTO LOW MED HIGH
12. TIMER ON: Presione este botón para iniciar la secuencia de encendido automático. Cada vez que pre­sione este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a 10:00, cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación simplemente ajuste el tiempo en 0:00.
13. TIMER OFF: Presione este botón para iniciar la secuencia de apagado automático. Cada vez que presio­ne este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a 10:00, cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación simple­mente ajuste el tiempo en 0:00.
14. LED/FOLLOW ME: Activa o desactiva el display de la unidad interior. Si es presionado durante más de 2 se­gundos, la función FOLLOW ME se activará, presionar más de 2 segundos nuevamente para desactivarla. Cuando esta función se activa, el remoto muestra la temperatura actual del ambiente. El control enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se presione nuevamente por 2 segundos para deshabilitar la función.
• No está habilitada para los modos Dry y Fan.
• Cambiar el modo de operación, o apagar la unidad, cancela la función.
15. LOCK: Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean bloqueadas y el control remoto no acepte ninguna operación excepto el desbloqueo del mismo. Presione nuevamente para desbloquear.
Nota: El diseño de los botones puede diferir levemente del que usted compro dependi­endo de los modelos. Todas las funciones descriptas son realizadas por la unidad interior, si esta no tiene alguna función no realizará ninguna cuando presione ese botón en el control remoto.
14
Page 15
3- Control remoto
Indicadores en el LCD
Ilustración 2
1. Indicador de Transmisión: Indica cuando el control remoto transmite alguna señal hacia la unidad interior.
2. Display de modo Muestra el modo de operación actual. Incluyendo AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN.
3. Display de temperatura y Timer: Muestra la temperatura configurada (17°C - 30°C). Cuando el modo ventilación esta seleccionado, no se mostrará ninguna temperatura y en el modo TIMER, muestra las configuraciones de encendido y apagado del timer.
4. Display de velocidad del ventilador Muestra la velocidad de ventilador seleccionada, AUTO, LOW, MED y HIGH. La velocidad del ventilador es AUTO cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
15
Page 16
3- Control remoto
5. Display de ON/OFF: Es mostrado cuando se presiona el botón ON/OFF.
6. Display de LOCK: Es mostrado cuando el modo LOCK esta activado.
7. Display de FOLLOW ME: Es mostrado cuando la función FOLLOW ME esta activada.
8. Display de SLEEP: Es mostrada cuando la función SLEEP esta activada. Presionar el Botón SLEEP nueva­mente para eliminar.
Manejo del Control Remoto
PRECAUCIONES
-El aire acondicionado no operará si hay cortinas, puertas u otros materiales que bloqueen las señales del control remoto de la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en el control remoto. No exponga el control remoto directamente a la luz del sol o al calor.
Ilustración 3
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad se expone directamente a la luz del sol, el aire acondicionado puede no funcionar apropiadamente. Utilice cortinas para preve­nir que la luz del sol caiga en el receptor. Si otros artefactos eléctricos afectan al control remoto en una posición que impide una transmisión apropiada, puede producir un retraso de hasta 15 minutos.
16
Page 17
3- Control remoto
Instalación y cambio de baterías
El Control Remoto usa dos baterías alcalinas.
1. Para instalar las baterías, deslice la cubierta del compartimento de las baterías hacia atrás e instale las baterías de acuerdo con las direcciones (+ y -) que están impresas en el Control Remoto.
2. Para cambiar las baterías viejas, use el mismo
ilustración 4
Notas:
1. Cuando cambie las baterías no use baterías viejas ni de otro tipo. Si lo hace puede fallar el Control Remoto.
2. Si no va a usar el Control Remoto por varias semanas, quítele las baterías. De lo contrario, las fugas de las baterías pueden dañarlo.
3. Cambie las baterías cuando la unidad interior ya no responda con un “bip” o cuando ya no aparezca el indicador de transmisión en el Control Remoto.
método.
17
Page 18
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
1
3 5
2
4
Ilustración 5
Unidad interior
1- Panel frontal.
8
6
7
2- Rejilla para entrada de aire. 3- Rejilla de ventilación horizontal. 4- Rejilla de ventilación vertical. 5- Display. 6- Caño de conexión. 7- Manguera de drenaje. 8- Cable de alimentación.
Unidad exteriorUnidad exterior
9- Cable de interconexión. 10- Caño de interconexión. 11- Válvula de servicio.
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos.
Ilustración 6
Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
18
Page 19
4- Nombre de cada pieza
Display
1. Luz de DEFROST(descongelamiento): La luz se enciende automáticamente cuando el acondicionador de aire co­mienza el ciclo de descongelamiento o cuando, en modo calor, el ventila­dor interior se encuentra apagado en espera que caliente la serpentina (hot start).
2.Indicador de OPERACION: Titila cuando recibe alimentación eléc­trica y se enciende cuando el equipo está en operación.
3. Luz del TIMER (temporizador): Se prende durante la función de TIMER.
4. Luz de AUTO: Se prende durante la función de automática.
19
Page 20
5- Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida. La unidad funcionará en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24ºC.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.
PRECAUCION
La secuencia de operación al presionar el botón manual es: AUTO FRIO FORZADO APAGADO No es recomendable utilizar la función frío forzafo, solo utilizada para pruebas de funcionamiento. Para volver a la función con el control remoto, utilizar el control directamente.
AUTO/FRIO
Ilustración 14
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
20
Page 21
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección de aire
• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente. Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down) El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función utilizada.
Para seleccionar la dirección de aire
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire SWING (Mov. Deflector) en el control remoto para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
• Cuando se enciende la unidad el flujo de aire vertical se programa en la dirección escrita en el microprocesador.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical (izquierda - derecha)
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.
21
Page 22
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más de 2 segundos y la rejilla vertical oscilará automáticamente.
• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.
Ilustración 16
Ilustración 15
PRECAUCION
• El botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) será desactivado si el acondicionador de aire se apaga.
• No utilizar el acondicionador de aire por largos períodos apuntando hacia abajo en la función frío o de secado. De lo contrario podría producirse condensación en la superficie de la rejilla vertical causando humedad y posible goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual. Siempre utilice el botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector).
• Mover el deflector horizontal manualmente podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad. Si no funcionara correctamente el deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inme- diatamente despúes de ser apagado, el de­flector horizontal no se moverá durante aproxima damente 10 segundos.
22
• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal no debe ser muy pequeño, esto podría afec­tar el funcionamiento de la salida de aire.
• No utilizar la unidad con el deflector cer­rado.
• Cuando se enciende el acondicionador de aire, el deflector puede generar un sonido durante 10 segundos, esto es normal.
Ilustración 17
Page 23
7- Rendimiento óptimo
Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º C - 25° C). No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador TIMER ON (Enc.Auto) para seleccionar la hora en la que quiere que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota: Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exte­rior menor a los 18º C.
Nota: Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de cal­or, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la tempera­tura exterior es inferior de 0º, la capacidad de calefacción disminuye.
23
Page 24
8- Como funciona el aire acondicionado
Funcionamiento automático
Cuando programe el acondicionador de aire en la función AUTO, la función frío o calor (sólo en los modelos de frío y calor) o la función de ven­tilación serán seleccionadas automáticamente, dependiendo de que temperatura haya seleccio­nado para la habitación. El acondicionador de aire la seleccionará autó­maticamente basado en la temperatura selec­cionada. Si esta función no es de su agrado puede selec­cionar otro modo de operación.
Función Sueño
Al presionar el botón SLEEP (Sueño) durante la función de frío o de calor (el modelo de sólo frío no posee esta función), o durante el funcionamiento autómatico, la temperatura disminuirá (en la función calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por hora. La tem­peratura se estabilizará 2 horas más tarde. La velocidad de la función ventilación se con­trola autómaticamente.
Nota: La unidad se apagará autómaticamente 7 horas despúes de apretar el botón dormir SLEEP (sueño).
Frío
Calor
(Sueño)
Ilustración 18
(Sueño)
Ilustración 19
Deshumidificación
24
Función de
Ilustración 20
Función de Deshumidificación
La función de deshumidificación seleccio­nará automáticamente el modo de secado basado en la diferencia de temperatura se­leccionada y la temperatura real de la habit­ación. La temperatura es regulada mientras que se deshumedece la unidad prendiendo o apa­gando la función frío o ventilación. La veloci­dad del ventilador será baja.
Page 25
9- Consejos para el funcionamiento
Lo siguiente puede suceder durante el funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire
• Protección del compresor: el compresor no podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de apagado.
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo revertido): la unidad está diseñada para no generar aire frío durante la función de calor, cuando la unidad interior se encuentre en las siguientes situaciones: A) Cuando la función calor acaba de iniciarse. B) Descongelamiento. La ventilación se detiene durante la función de descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor).
• Descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor): se puede producir es carcha en la unidad exterior cuando la tem­peratura exterior es muy baja y la humedad es muy alta, esto afectará el funcionamiento de la unidad. Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire detendrá la función calor y comenzará la función de descongelamiento. El tiempo de descongelamiento puede variar entre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad exterior.
2. Un humo blanco proviene de la unidad in terior
• Este humo puede ser generado a la gran diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de aire en la función frío en una habitación donde haya mucha humedad.
• También puede ser generado por la hume dad que produce la función de descongela­miento cuando el acondicionador de aire se reinicia en la función calor.
-
-
-
• Se puede escuchar un chirrido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Esto es causado por la expan sión por el calor o la contracción por el frío de las piezas plásticas de la unidad debido al cambio de temperatura.
• Podría escucharse un sonido cuando se coloca nuevamente la rejilla en su posición original.
4. Podría gotear agua en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera con una humedad muy alta (cuando la humedad sea mayor al 80%). Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de aire sea óptima y seleccione la función de ventilación alta.
5. Función de reinicio autómatico. Si durante el funcionamiento del equipo este dejase de trabajar por falta de fluído eléctri co, no será necesario accionar nuevamente el control del equipo. Una vez que se reponga la alimentación, el equipo se pondrá en mar­cha en las mismas condiciones en que se en­contraba antes del corte de energía.
6. Relámpagos o cables de télefono que fun­cionen próximos podrían causar un mal fun­cionamiento de la unidad. Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Presionar el botón ON/OFF (SI/NO) en el con­trol remoto para realizar esta operación.
-
-
3. Ruido en el acondicionador de aire
• Se puede escuchar un silbido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o al detenerse.
25
Page 26
10- Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimien­to, apague la unidad.
Limpieza de la unidad interior
PRECAUCIONES
Apague la unidad antes de proceder a la limpie­za. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice productos desatascadores domésticos ni productos corrosivos.
1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia. Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de plástico se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la deformación o decoloración del mismo.
Ilustración 21
26
Page 27
10- Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 22)
Ilustración 22
Ilustración 23
Ilustración 24
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 23)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración
24)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y déjelo secar en un lugar fresco.
4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros. (La instalación y el método para extraer el filtro de aire son diferentes según el modelo. (ilustraciones 24 y 25)
-Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al mes y cámbielo cada 4 ó 5 meses.
-Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar fesco.
5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.
6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.
Ilustración 26
Filtro purificador de aire (Opcional)
Ilustración 25
27
Page 28
10- Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período
1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.
Nota: Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.
Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período
1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
28
Page 29
11- Solución de problemas
1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
La unidad no se pone en marcha
Corte de electricidad.
Puede haberse desconectado la unidad.
Puede haberse fundido el fusible.
Espere a que se reestablezca.
Compruebe que el enchufe esta bien co­locado a la toma.
Substitúyalo.
Se pueden haber agotado las pilas del Control Remoto.
No es correcta la hora programada.
La unidad no enfría ni calienta muy bien el ambiente (sólo en los modelos frío­calor) aunque sale aire del aparato.
Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente más cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.
La temperatura ajustada no es ad­ecuada.
El filtro de aire está bloqueado.
Están abiertas las puertas o venta­nas.
Está obstruída la entrada o la salida de aire de las unidades interior o exterior.
Se ha activado la protección de 3 minutos del compresor.
Cambie las pilas.
Espere o cancele el funcionamiento del programador.
Ajuste la temperatura correctamente. Para información más detallada con­sulte el apartado “Utilización del Con­trol Remoto”.
Limpie el filtro de aire.
Ciérrelas.
Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a poner en marcha la unidad.
Espere.
2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que se muestran a continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asis­tencia al cliente más cercano.
Prob­lema
Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control remoto (ver: códigos de fallas).
El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia. Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad. El Control Remoto no funciona o funciona mal.
Otras situaciones anómalas.
29
Page 30
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION
12- Códigos de Fallas
Códigos de Fallas Unidad Interior
Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Visor
Luz de operac.
E1
Titila 1 vez
E2
Titila 2 veces
E3
Titila 3 veces
E4
Titila 4 veces
E5
Titila 5 veces
E6
Titila 6 veces
EC
Modelos: 2300, 3000, 4500
Modelos: 5500
Visor
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
EC
E9
Titila 2 veces
Luz de operac.
Titila 1 vez
Titila 2 veces
Titila 3 veces
Titila 4 veces
Titila 5 veces
Titila 6 veces
Titila 7 veces
Titila 2 veces
Titila 9 veces
Luz de timer
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Encendida
Luz de timer
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Encendida
Apagada
Síntomas
Error placa electrónica
Error placa electrónica
Error placa ventilación
No aplica
Error de sensor de ambiente
Error de sensor de caño
Error de refrigerante
Síntomas
Error placa electrónica
Error placa electrónica
Error placa ventilación
No aplica
Error de sensor de ambiente
Error de sensor de caño
Error de sensores U.C
Error de refrigerante
Error de comunicación
Detalles
EEPROM de placa electrónica averiada. El chip principal de la placa electrónica no
puede detectar el paso de cero de la señal. El ventilador no funciona correctamente.
No aplica. Sensor de temperatura ambiente abierto
o en corto. Sensor de temperatura de caño abierto o en corto.
Fuga de refrigerante.
Detalles
EEPROM de placa electrónica averiada. El chip principal de la placa electrónica no
puede detectar el paso de cero de la señal. El ventilador no funciona correctamente.
No aplica.
Sensor de temperatura ambiente abierto o en corto. Sensor de temperatura de caño abierto o en corto.
Sensor de caño Unidad Exterior abierto o en corto Fuga de refrigerante.
No hay comunicación entre las unidades.
Códigos de Fallas Unidad Exterior
frío/calor.
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR SENSOR CAÑO EXTERIOR
ERROR SENSOR INTERIOR
Modelos: 5500
Nota: Durante el funcionamiento normal el LED se encuentra siempre encendido.
30
Síntomas
No hay comunicación con la unidad interior.
Sensor de temperatura y/o de caño exterior abierto.
Sensor de temperatura y/o de caño interior abierto
Detalles Operación
Flash 5 veces
Flash 2 veces
Flash 1 vez
Page 31
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.
-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para futuras consultas.
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.
ADVERTENCIA
No instalar por su cuenta.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad.
Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte el peso del aparato.
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el peso podria provocar que esta se desplome.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para la instalación.
• El uso de piezas defectuosas podría causar acci­dentes debido a incendios, descargas eléctricas o deplome de la unidad.
Realice la instalación de acuerdo con este manual.
• La instalación incorrecta puede causar acciden­tes debido a incendios, descarga eléctrica o el des­plome de la unidad.
Para instalar la unidad exterior y la interior uilizar los cables correctos. Asegurar los cables firmemente a la terminal sin que queden tensionados.
• Un cable mal instalado puede causar un incendio.
La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito independiente.
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la instalación eléctrica no está completa podría cau­sar descarga eléctrica o incendio.
31
Page 32
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.
• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas en forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causa­das por el viento, el agua etc.
No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.
• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.
Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.
• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad causando que las piezas se humedezcan y se dañen.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrige­rante, agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especia­lista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una insta­lación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento es­pecial, correrá a cargo del cliente.
32
Page 33
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.
Unidad interior
más de 15 cm.
más de 12 cm.
más de
2.3 m.
• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.
• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distribución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 29). Esto es válido para ambientes de no más de 3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. de altura se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de 2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de 3 metros y no deben estar em­butidas.
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.
más de 12 cm.
Ilustración 29
Unidad exterior
Nota: Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acceso, donde no sea necesario el uso de an­damios u otra estructura para posteriores inter­venciones de mantenimiento o reparación, esta altura no debe exceder los 3 mts.
Ilustración 30
• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de separación y el lado de la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 30)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que mo­leste a los vecinos.
33
Page 34
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Diámetro y alturas de cañerías
Modelo
2300
3000
4500
5500
Diámetro
Cañería Líquido
1/4
1/4
1/4
3/8
Diámetro
Cañería
Gas
3/8
1/2
1/2
5/8
Longitud
mínima
A (m)
3
3
3
3
Longitud estándar
A (m)
5
5
5
5
Longitud
máxima
A (m)
20
20
25
25
Número
de
trampas
1 cada 5m
1 cada 5m
1 cada 5m
1 cada 5m
Elevación
máxima
B (m)
8
8
10
10
Elevación
máxima
C (m)
8
8
10
10
Refrig.
Adicional
(g/m)
Nota: Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.
C
5
Ilustración 31
20
20
20
40
PRECAUCIONES
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.
Nota: La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros. Ejemplo: Equipo 4500 con 12 metros de caños. Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.
34
Page 35
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Piezas suministradas con la unidad
NUMERO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
2
3
4
5
6
7
8
Tarugos
Tornillos A ST3.9X25
Control remoto
Tornillos B ST2.9X10
Soporte para el control remoto
Pico de drenaje (solo modelos frío-calor) + arandela de goma
Patas de goma unidad condensadora
6
5
1
2
1
1 + 1
4
Nota: Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesar­ias para la instalación deberán ser compradas aparte.
35
Page 36
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Ilustración 32 Ilustración 33 Ilustración 34
Nota: Esta figura tiene una finalidad mera­mente explicativa. Los caños de cobre deben aislarse de forma independiente.
PRECAUCION
• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al menos 12cm. La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.
Instalación de la unidad interior
1.Colocar placa de instalación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice ocho (8) agujeros en la pared de un diamétro de 5 mm. Colocarle los tarugos plásticos a los tornillos para una adecuada instalación.
1.3. Colocar la placa de instalación con ocho (8) tornillos “A”.
36
Ilustración 35
Page 37
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Nota: Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).
Placa instalación 2300
Ilustración 36
Placa instalación 3000
Ilustración 37
Placa instalación 4500 / 5500
Ilustración 38
(A:715, B:250, C:85, D:88)
(A:800, B:275, C:100, D:95)
(A:1045, B:315, C:293, D:163)
37
Page 38
14- Instalación de las unidades interior y exterior
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de acuerdo a los diagramas anteriores. Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se incline levente hacia el lado exterior.
3. Conexión de la tuberia y del drenaje.
3.1. Coloque la manguera de drenaje con pen­diente hacia abajo. No instalar la manguera de drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 41.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste la unión, no deje la manguera floja.
Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izqui­erda o la derecha, quite la cubierta de la tu­bería del panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede ser utilizada cuando vuelva a in­stalar el acondicionador de aire en otro lugar. (Ilustración 42)
2. Para instalar la tubería de derecha o izqui­erda posterior, instalar la tubería según lo ilustrado. Doblar la tubería de conexión y co­locarla más o menos a 43 mm. de la pared. (Il­ustración 43)
3. Fije el extremo de la tubería de conexión. (mejor explicado en la sección “Ajuste de la conexión de la tubería refrigerante “).
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad in­terior en el gancho de la placa de instalación, mover la unidad de lado a lado asegurandose que esté enganchada con seguridad.
38
Ilustración 40
Ilustración 41
Ilustración 42
Ilustración 43
Page 39
14- Instalación de las unidades interior y exterior
4.3. La instalación de la tubería puede ser realizada levantando la unidad interior con un material que amortigüe entre la unidad inte­rior y la pared. Quitar este material al terminar la instalación. (Ilustración 44)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad in­terior para que trabe en el gancho interior, luego mover la unidad interior de lado a lado y de arriba a abajo asegurándose que esté en­ganchada con seguridad.
5.Aislar la tubería Unir la tubería, el cable conector y la manguera de drenaje con cinta aisladora en forma se­gura y uniforme según lo demostrado en la Ilustración 45. El agua condensada en la unidad interior se acumulará en la bandeja y será drenada hacia afuera.
Ilustración 44
Ilustración 45
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primero y luego la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de dre­naje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje más abajo del equipo. Si se coloca muy alta po­dría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada ha­cia abajo para que el agua condensada drene.
39
Page 40
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad exterior
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instalar la unidad exterior sobre una base rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes, asegúrese que el ventilador fun­cione correctamente poniendo la unidad longitudinalmente a lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la insta­lación, el soporte debe estar de acuerdo con el diagrama de instalación. (Ilustración 47) La pared de la instalación debe ser de ladril­lo sólido, concreto o de algún material simi­lar, de no ser así se deben tomar las medi­das necesarias para reforzar el soporte. La conexión entre el soporte y la pared y entre el soporte y el acondicionador de aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté blo­queado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al montaje rígido.
Ilustración 46
Ilustración 47
Frío-Calor
A(mm) B(mm)
23
30
45
55
458
549
530
560
250
276
290
335
Frío
23
30
45
55
A(mm) B(mm)
458
549
549
530
250
276
276
290
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
40
Page 41
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación del pico de drenaje (solo modelos con bomba de calor) (ilustración 13)
Colocar el sello dentro del pico, luego insertar el pico de la perforacón debajo de la unidad exterior y rotar a 90 grados, fijándolos en forma segura. Conectar la manguera de drenaje (comprada lo­calmente), para que esta drene el agua eliminada en la función calor.
Ilustración 48
Conexión de la tubería refrigerante
1. Conexión Una instalación defectuosa podría ser la causa principal por la cual exista pérdida de líquido refrigerante. Realice lo siguien­te para un procedimiento correcto:
A: Cortar la tubería y el cable
1. Utilizar las medidas correctas de tu­berías o tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exte­rior y la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que estas distancias.
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más largo que el de la tubería.
B: Quitar las escorias
1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para quitar las escorias debe colocar el extremo de la tubería de cobre hacia aba­jo para evitar que estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración 50)
Ilustración 49
Ilustración 50
41
Page 42
14- Instalación de las unidades interior y exterior
C: Colocación de las tuercas Retirar las tuercas unidas a la unidad in­terior y a la exterior luego colocarlas en la tubería después de quitar las arandelas. (no es posible colocarlas luego de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 51).
D: Abocardado Realizar el trabajo de abocardado tal como se indica en la ilustración 52.
Ajuste de la conexión Alinear las tuberías en el centro. (Ilus­tración 53) Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar vueltas como se demuestra en la ilustración 54.
Ilustración 51
Ilustración 52
Ilustración 53
PRECAUCION
Si aprieta demasiado puede romper la tu­bería. No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación automática de la garantía.
DIAMETRO EXTERIOR
mm.
6.35
9.52
12.7
15.88
pulg. Kg.m.
1/4 3/8 1/2 5/8
TORQUE
1.8
4.2
5.5
6.6
Ilustración 54
Nota: No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación de la garantía.
42
Page 43
15- Trabajo Eléctrico
Conexión eléctrica
Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad
1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos de­ben rechazar la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor ter­momágnetico de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exte­rior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y de­berá ser instalada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.
Interruptor de carga recomendado
Grado
Interruptor de carga (A)
2300103000
16
4500
20
5500
25
Nota:
No corte el enchufe.
Especificaciones del cableado (2300, 3000, 4500)
Frío Frío-calor
2
Sección (mm
) Sección (mm2)
Capacidad Bornes T,1(L), 2 (N)
2300-3000
3 x 1
4500
3 x 1,5
Bornes T,1(L), 2 (N) 3, 4
Especificaciones del cableado (5500)
Frío Frío-calor
Sección (mm2) Sección (mm2)
Capacidad
Bornes T,1(L), 2 (N) 3
5500 frío
3 x 2,5
1 x 1
Bornes T,1(L), 2 (N) S
Capacidad
2300-3000
3 x 1
2 x 0,75
Capacidad
5500 frío-calor
3 x 1 1 x 1
4500
3 x 1,5
2 x 0,75
43
Page 44
15- Trabajo Eléctrico
Características del cable de alimentación de unidad exterior para modelos de 6300
La alimentación eléctrica de los modelos de 6300, a diferencia del resto de los modelos, entra por la unidad exterior, la sección de cable recomendado es:
Sección (mm
Bornes L, N, T
Conexión del cable a la unidad interior
1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilustración 55)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no estarán en contacto con ninguna pieza metálica.
2
)
5500
3 x 2.5
Nota: Antes de realizar alguna conexión electríca corte el suministro al sistema.
Ilustración 55
Bornes de conexiones de la unidad interior
Modelos: 2300, 3000, 4500
Frío Frío
Ilustración 56 Ilustración 57
44
Frío-Calor Frío-Calor
Modelos: 5500
3
Page 45
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad exterior
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 58)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no estén en contacto con ninguna pieza métalica.
Bornes de conexiones de la unidad exterior
Modelos 2300, 3000, 4500 Frío FríoFrío-Calor
Modelo 5500
Frío-Calor
Ilustración 58
Ilustración 59 Ilustración 60
PRECAUCION
Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones mencionadas arriba realice la instalación eléctrica de la siguiente manera:
1. Realice la instalación eléctrica de acu­erdo a las normativas eléctricas vigentes en su país.
2. Utilizar un circuito independiente para el acondicionador de aire. Para la instalación del circuito eléctrico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta interna del control.
3. Los tornillos del cableado pueden aflo­jarse cuando se transporte la unidad. Com­pruebe que los tornillos estén firmes. (De estar flojos podrían provocar que se que­men los cables.)
4. Asegúrese que la tensión de suministro
3
sea la correcta.
5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del requerido. 6. Comprobar que el cable de alimentación sea del grosor que la unidad requiere.
7. Siempre instale un cable a tierra en un área que no contega humedad.
8. Un mal ajuste de los cables podría causar daño en el punto de contacto, quemar un fu-sible o el mal funcionamiento de la uni­dad por una sobrecarga.
9. Los medios de conexión deberán tener un cableado fijo y tener una separación de contacto de al menos 3 mm. entre cada fase de conducción.
45
Page 46
16- Purga de Aire
Nota: El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capila­res.
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración. Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exte­rior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cual­quier gas no condensable del sistema.
Prueba de fuga de gas
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de carga.
Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco. (Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normal mente, el cilindro se usa en una posición vertical. Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la exterior). También chequee las válvulas. Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio. Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.
-
A: Válvula baja (Lo) B: Válvula alta (Hi) C y D: Son las mis-
mas terminaciones de la conexión inte­rior y exterior.
Ilustración 61
46
Page 47
16- Purga de Aire
Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de
vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la capacidad de la bomba de vacío. Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar la bomba de vacío.
Ilustración 62
Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líqui­do en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente. Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente. Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar presión, luego retire la manguera. Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca firmemente con una llave ajustable. Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema. Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con firmeza. Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.
47
Page 48
17- Prueba de Funcionamiento
1. Comprobar que tanto las tuberías como el cableado hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas de líquido estén completamente abiertas.
Realizar una prueba de funcionamiento luego de chequear la prueba de fuga y la instalación eléctrica. La prueba de fun­cionamiento debe durar menos de 30 minutos.
1. Sostener los paneles laterales y em­pujarlos hacia arriba, hasta que estén fi­jos. Sostenerlos hasta que se escuche un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón de control manual dos veces hasta que la luz que indica fun­cionamiento de la unidad se encienda, la unidad funcionará en la función frío forzado. (Forced Cool).
3. Comprobar si todas las funciones tra­bajan correctamente durante la prueba de funcionamiento. Especialmente com­pruebe que la manguera de drenaje no esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longi­tudes de más de 5 metros de cañería. (ver pag. 48)
5. Presionar el botón manual de apagado luego de finalizar la prueba de funcio­namiento. La luz que indica el funciona­miento de la unidad se apagará y la uni­dad dejará de funcionar.
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
Ilustración 63
AUTO/FRÍO
Ilustración 64
48
Page 49
18- Configuración Smart Control
Requisitos para la instalación
-Tener un dispositivo móvil (Tablet o Smartphone) con sistema operativo iOs o Android
-Disponer de una red WiFi que no tenga restricciones ni necesite proxi para salir a internet.
1.Verificar señal de Red WiFi
Verifique que en el lugar en donde instalará la “unidad interior” de su aire acondicionado su dispositivo móvil (Smartphone o Tablet) tenga, por lo menos dos, rayas/ondas de nivel de señal WiFi. De no tener buena recepción de señal de red WiFi recomendamos que optimice su instalación, reubicando el modem o utilizando un modem WiFi de mayor alcance.
2.Descargar la aplicación BGH Smart Control
Descargar la aplicación desde la tienda Google Play o iTunes (Android o iOs). Si lo desea puede ingresar escaneando el codigo QR.
Iniciar la aplicación desde su dispositivo móvil.
2.1 Si es su primer dispositivo Smart Control deberá crear una cuenta de usuario.
2.2 Si Ud. tiene una cuenta de usuario Smart Control deberá iniciar sesión con ella.
* Creación de cuenta:
- Al iniciar la aplicación instalada en su dispositivo móvil se le solicitará que complete los datos de registro.
- Completados todos los campos llegará un correo electrónico a la dirección por Ud. proporcio­nada que le permitirá terminar la creación de su cuenta.
- Siga el link de activación de cuenta que se incluye en el correo electrónico.
- En su navegador se le informará si la registración fue realizada exitosamente.
- Vuelva a la aplicación Smart Control y utilice los datos de login para iniciar la sesión.
49
Page 50
18- Configuración Smart Control
3.Asociar su aire acondicionado a la cuenta de Smart Control
* Su primer aire acondicionado Al iniciar la aplicación con su cuenta Smart Control por primera vez esta lo guiará para realizar la vinculación, siga los pasos que le indica:
3.1.Registre su dispositivo: haga clik en el botón para iniciar el proceso de registración
3.2.La aplicación le solicitará que conecte su dispositivo móvil a la red WiFi que emite su aire acondicionado, la reconocerá por su nombre “BGH-XXX-XXXXXXXXXX”. En este paso deberá salir de la aplicación y dirigirse a la configuración de redes WiFi de su dispositivo móvil buscar la red “BGH-XXX-XXXXXXXXXX” y conectarse.
3.3.Una vez conectado a la red WiFi del aire acondicionado vuelva a la aplicación Smart Control, al abrir la aplicación vera una lista de redes WiFi disponibles, seleccione la red de su hogar y haga clik en el botón “siguiente>”
3.4.La aplicación le solicitará que ingrese la clave de la red WiFi de su hogar, de esta manera su equipo de aire acondicionado quedará vinculado a la misma.
3.5.Propiedades: en esta pantalla Ud. podrá definir con que nombre identificar a su equipo de aire acondicionado . Una vez que acepte esta pantalla la aplicación puede demorar varios segundos en terminar de configurar el nuevo dispositivo.
3.6.Nuevo dispositivo: pantalla de espera mientras se termina la vinculación entre BGH Smart Control y el aire acondicionado.
3.7.Terminado este proceso su aire acondicionado está listo para ser controlado desde la aplicación.
Si Ud. no puede controlar el aire acondicionado es factible que haya puesto mal la clave de su red WiFi, deberá desvincularlos, volver el aire acondicionado a la con­figuración de fábrica y rehacer el proceso de vinculación.
Para restaurar el aire acondicionado a la configuración de fabrica se debe realizar con el control remoto del equipo la siguiente combinación de cambio de tempera­tura, 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30, luego de la ultima vez que se colocan los 30 grados el equipo debiera apagarse solo, esto quiere decir que el mismo se a reseteado.
* Agregar un nuevo aire acondicionado a una cuenta Smart Control existente
Para asociar un aire acondicionado a una cuenta existente (una cuenta que ya posee otros aires asociados) deberá dirigirse a: Menú / Ajustes / Dispositivos / y en esa pantalla realizar clik en el símbolo “+”. La aplicación lo llevará a la pantalla de “Nuevo dispositivo” paso 3|2 del proceso de vinculación, des­de ahí se deberán realizar todos los pasos descriptos para vincular “Su primer aire acondicionado”.
50
Page 51
19- Datos de eficiencia energética
SILENT AIR
SMART
R
R/C
CALOR
CLASE EF
FRÍO
CLASE EF
CALOR
CAPACIDAD
IEE COP
FRÍO
CAPACIDAD
ANUAL
CONSUMO
R
R / C
C
-
A
A
-­2,60 kW
3,21
3,21
3,21
2,60 kW
2,65 kW
405 kWh
413 kWh
R
R / C
-
C
A
A
­3,50 kW
­3,21
3,21
3,21
3,50 kW
3,40 kW
545 kWh
530 kWh
R
R / C
-
C
A
A
­5,30 kW
­3,21
3,23
3,21
6,30 kW
5,30 kW
975 Kwh
825 kWh
R
---
A
3,23
6,30 kW
975 kWh
DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
R / C
C
A
6,30 kW
3,21
3,21
6,30 kW
975 kWh
R: Refrigeración
R/C: Refrigeración/Calefacción
UC
MODELO
BSC23CNS
BSC23FNS
BSC30FNS
BSC30CNS
BSC45FNS
BSC45CNS
BSC55FNS
BSC55CNS
UE
MODELO
BSE23CNS
BSE23FNS
BSE30FNS
BSE30CNS
BSE45FNS
BSE45CNS
BSE55FNS
BSE55CNS
BGH
IEE: Indice de eficiencia energética
COP: Coeficiente de performance
Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
51
Page 52
20- Solicitud de Service
En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de Atención al Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.
• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.
• O enviar un correo electrónico a hogar@bgh.com.ar
En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:
• DNI / CUIT:
• NOMBRE:
• APELLIDO:
• PROVINCIA:
• LOCALIDAD:
• CODIGO POSTAL:
• CALLE: ALTURA:
PISO: DEPARTAMENTO:
• TELEFONOS DE CONTACTO:
• MODELO DE EQUIPO:
• FECHA DE COMPRA:
• Nº DE FACTURA DE COMPRA:
• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:
Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda comunicación y/o reclamo asociado al mismo producto.
52
Page 53
21- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)
Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido deberá comunicase al: Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.
PROVINCIA
CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. GRAN BS.AS. BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES
LOCALIDAD
CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL CAPITAL FEDERAL BERNAL CASEROS ESCOBAR FLORENCIA VARELA FLORENCIO VARELA HAEDO LOMAS DEL MIRADOR RAMOS MEJIA SAN JUSTO VILLA BALLESTER 25 DE MAYO 9 DE JULIO BAHIA BLANCA BAHIA BLANCA BALCARCE BARADERO BERISSO BOLIVAR BRAGADO BRANDSEN BURZACO CACHARI CAMPANA CAÑUELAS CHACABUCO CHASCOMUS CHIVILCOY CORONEL DORREGO CORONEL SUAREZ DAIREAUX DOLORES ESCOBAR GENERAL VILLEGAS GRAL VILLEGAS JUNIN LA PLATA LINCOLN LOBOS LUJAN LUJAN MAIPU MAR DEL PLATA SUR MIRAMAR NECOCHEA OLAVARRIA PEHUAJO PEHUAJO PERGAMINO PERGAMINO PERGAMINO PINAMAR PUAN PUNT ALTA ROJAS SALADILLO SALTO SAN NICOLAS SAN NICOLAS SAN PEDRO SAN PEDRO TANDIL TRENQUE LAUQUEN TRES ARROYOS ZARATE
C.P. NEGOCIO DIRECCION
1206 1067 1419 1440 1431 1407 1407 1876 1678 1625 1888 1888 1706 1752 1704 1754 1653 6660 6500 8000 8000 7620 2942 1923 6550 6640 1980 1852 7214 2804 1814 6740 7130 6620 8150 7540 6555 7100 1625 6230 6230 6000 1900 6070 7240 6700 6700 7160 7600 7607 7630 7400 6450 6450 2700 2700 2700 7167 8180 8109 2705 7260 2741 2900 2900 2930 2930 7000 6400 7500 2800
ARCUSIN DAMIAN GUSTA CENTRO TECNIC. ELECTRONICA PSI S.A. GRUPO POINTER S.R.L. LPL CLIMATIZACION 2 LURO SERVICE S.R.L. MEDICINA ENRIQUE VIC LUCERO WALTER MIGUEL SERVICE SOLUTIONS S BRAVO PAMELA LORENA DI CORINTO ROBERTO C RUMEN CARLOS EDUARDO SOLEK S R L BALADAN FERNANDO ADR ESCALANTE GRACIELA M CLIAMB S.R.L. DEP. MEDINA ANDRES ECOCLIMA 25 GALVANI DANIELA PAOL OYANARTE ANIBAL SAUL PALOCCHINI JOSÉ LUIS MARESCA MIGUEL OSCAR SIEGENTHALER MARCELO GAVENAS GUSTAVO JAVI PEZZI PEDRO CESAR MARIN FERNANDO PEDRO VALLEJO OSCAR FACUND INSTAL SERVICE S.A. BIANCHI CARLOS OMAR KESSELER ALEJANDRO M COSSARI GUSTAVO DANI DE BELLO JOSE DIEGO TRAVACIO FERNANDO GA FALCONE, FERNANDO JU RACCIATTI GONZALO MA PEZZATTI, DANIEL ALE RAMOS CARLOS GUILLER BELMARTINO FACUNDO I BALANZAT JUAN CARLOS REYNOSO ENRIQUE JUAN SERRANO EDGARDO DANI BORGATELLO PABLO AND MASA MARTIN BARISONE GABRIEL ALB TREJO LUCIA BEATRIZ DEP BAVA SCURINI CLEFOR ADRIA GILGADO MARIA CRISTI CASTORINA CARLOS Y C MONTANARI PABLO BUPA S.R.L. REFRIGERACION OLAVAR ELECTROSERVICE URBIN GONZALEZ JULIO NESTO MANDEL, MARCELO ENRI PARDO ANGEL MIGUEL PARDO CRISTIAN JAVIE SCHLEGEL CLAUDIO ENR PIEROTTI, LINO CORDERO JOSE LUIS GRATTONE ALEJANDRO E BELIERA JULIO LUJAN ALAO ROBERTO ARIEL FEMIA REFRIGERACION PIZZALI BRIGIDA ELEN CAMARASA, NESTOR RAU GONZALBO, ALBERTO PA FAVIER JORGE PABLO PEREDA, SANTIAGO MARTINEZ WALTER ALBE SELLA JORGE JOSE
DON BOSCO 4125 PISO:PB DEPTO: A PERU 1223 BEIRO FRANCISCO AV. 4215 GUARDIA NACIONAL 1190 BAUNESS 1439 HOMERO 384 PISO PB DPTO. 3 GARCIA JUAN A. 5507 ESTANISLAO ZEBALLO 1761 ESTEBAN MERLO 5054 PABLO PODESTA 451 ALFONSINA STORNI 143 CAFERATTA 1352 AVENIDA ROSALES 1742 LISANDRO DE LA TORRE 971 ROSALES 37 HIPOLITO IRIGOYEN 2945 CABILDO 4887 CALLE 13 E/ 35 Y 36 Nº1665 RAMON N PORATTI 2024 MORENO 687 DONADO 1423 AV CENTENARIO 1015 GODOY CRUZ 1760 23 ESQ 173 5009 CHICLANA 740 PRINGLES 669 RUTA 215 Nº 726 AV ESPORA 1918 CASELLAS Y HORNOS SN CHACABUCO 719 DEL CARMEN 1235 DUBERTY 85 ALVEAR 325 ALVEAR 376 ITALIA 370 LAMADRID 1946 PRINGLES 280 PILOTTO 341 BARNARDO DE IRIGOYEN 309 LLORENTE 0 ARENALES 421 BDO DE IRIGOYEN 874 CALLE 39 N* 27 VELEZ SARFIELD 540 BARRIO FONAVI 65 COLON 619 CONSTITUCION 2127 MORENO 98 LA PAMPA 2555 CALLE 34 NRO.1154 67 3025 CANAVERI 4594 HERNANDEZ 159 PTE PERON 1335 ESPAÑA 1227 GRAL. GUIDO 449 EL SOCORRO 1461 DE LOS CALAMARES 1832 MALDONADO 260 25 DE MAYO 266 COLON 509 L.N. ALEM 2635 F. MARZANO Y 25 DE ENERO 0 SAN MARTIN 171 MITRE 737
AV. ESPAÑA 408 PTE. IRIGOYEN 270 GOMILA 280 20 DE NOVIEMBRE 424
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a hogar@bgh.com.ar .
53
Page 54
21- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)
PROVINCIA
CATAMARCA CHACO CHACO CHACO CHACO CHACO CHACO CHACO CHACO CHACO CHUBUT CHUBUT CHUBUT CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CÓRDOBA CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES CORRIENTES ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS ENTRE RÍOS FORMOSA FORMOSA FORMOSA FORMOSA JUJUY JUJUY JUJUY JUJUY JUJUY JUJUY LA PAMPA LA PAMPA LA PAMPA LA PAMPA LA PAMPA
LOCALIDAD
CATAMARCA BARRANQUERAS CASTELLI GRAL. DE SAN MARTIN LAS BREÑAS PCIA ROQUE SAENZ PEÑA PRESIDENCIA R.SAENZ PEÑA RESISTENCIA RESISTENCIA VILLA ANGELA COMODORO RIVADAVIA PUERTO MADRYN TRELEW ARROYITO BARRIO MAIPU BELL VILLE BELL VILLE COLONIA CAROYA CORDOBA CORDOBA CORDOBA CORDOBA DEAN FUNES JUSTINIANO POSSE LA CALERA LABOULAYE LOS SURGENTES MARCOS JUAREZ MORTEROS ONCATIVO RIO CEBALLOS RIO CUARTO RIO CUARTO RIO TERCERO SAMPACHO SAN FRANCISCO SANTA ROSA DE CALAMUCHITA STA.ROSA DEL RIO 1º VILLA CARLOS PAZ VILLA DOLORES VILLA MARIA BELLA VISTA BELLA VISTA CURUZU CUATIA ESQUINA GOYA MONTE CASEROS PASO DE LOS LIBRES RIACHUELO SANTO TOME C. DEL URUGUAY CHAJARI CONCORDIA CONCORDIA CRESPO GUALEGUAY GUALEGUAYCHU LA PAZ PARANA PARANA VILLAGAUY CLORINDA FORMOSA FORMOSA PIRANE FRAILE PINTADO LEDESMA SAN PEDRO DE JUJUY SAN PEDRO JUJUY SAN SALVADOR DE JUJUY SAN SALVADOR DE JUJUY GRAL PICO INGENIERO LUIGGI INTENDENTE ALVEAR QUEMU QUEMU SANTA ROSA
C.P. NEGOCIO DIRECCION
MARCHETTI, JULIO ED
4700
GARCIA OSCAR GERARDO
3503
BURBA LUIS ALFREDO
3705
ALARCON VANESA KARIN
3509
MILCOFF ESTEBAN
3722
MOLINE JOAQUIN ALBER
3700
MOLINE ALEX SAMUEL
3700
COMERCIAL SIGMA S.R.
3500
NR S.R.L. EN FORMACI
3500
CARDOZO JOSE AROLDO
3540
VELASQUEZ JULIO PEDR
9000
GONZALEZ JUAN BAUTIS
9120
BANEGAS SANTIAGO RUB
9100
VAUDAGNA OSCAR EDUAR
2434
ROMERO PATRICIA FERN
5014
FEREZ MATIAS ARIEL
2550
DEP FEREZ
2550
TAGLIAFERRI ROBERTO
5223
DEP. NAJUL AKIKI
5000
EROLES, FAUSTO CARLO
5003
FRIOTECNICA
5000
ITKIN MARCIA ROMINA
5000
HUESPE ROBERTO ELIAS
5200
CASALANGA LUCIANO AN
2553
COMERCIAL MACONDO SA
5151
LARREGOLA MARCELO AL
6120
VERA HORACIO RAMON
2581
NESTOR LUIS ACOSTA
2580
COLOMBERO JUAN CARLO
2421
FORMOSA MARCELO FABI
5986
DELGADO CARLOS MARIO
5111
PASCUINI JORGE LUIS
5800
VELEZ GUSTAVO
5800
APICELLA ANTONIO BLA
5850
GOMEZ MARTIN RAUL
5829
OCHOA, JORGE ENRIQUE
2400
DEP. ZARATE ANA LAUR
5196
TIBALDO OSCAR ENRIQU
5133
DEMARIA MARCELO JAVI
5152
NASIF GUSTAVO MIGUEL
5870
FESSIA, RICARDO ARMA
5900
DURE MIRTA TERESITA
3432
VANASCO HECTOR ALFRE
3432
BLANCO JULIO CESAR
3460
AMATO GABRIEL ALBERT
3196
CORDOBA, DANIEL ROLA
3450
MURUA CORTES MARCELO
3220
SOVERON, HONORATO RA
3230
VIEYRA CARLOS SANTIA
3416
MIGUEL PABLO
3340
JACQUEMENT LUIS
3260
MURUA CORTES FLAVIO
3228
AMARO MAURO ALBERTO
3200
GARCIA ULISES HORACI
3200
CIPRA JARA CESAR RIC
3116
CAMINOS, PEDRO MARCI
2840
JAIME JOSE MARIA ALB
2820
LAMBARRI OSCAR
3190
DEP. ZAPATA DANIEL
3100
FERNANDEZ, JUAN MANU
3100
ARIAS MAURICIO COSME
3240
ROA ESTEBAN
3610
DEP. GUTIERREZ LUIS
3600
PEDROZO RAMON ALFRED
3600
LOPEZ JOSE NELSON
3606
CASTILLO ABRAHAM LEO
4506
MAMANI EDUARDO
4512
VAZQUEZ ROLANDO DANI
4500
SERVICIOS TECNICOS
4500
FARFAN SILVIA ELIANA
4600
FLORES WALTER DANIEL
4600
IGLESIAS RUBEN ANGEL
6360
ODETTI FACUNDO JOSE
6205
ANSELMI, MANUEL BAUT
6221
RIESTRA MARCELO FABI
6333
REFRIGERACION LARRZA
6300
25 DE MAYO 1075 AYACUCHO 5065 DPTO. 14 MANZANA 2 BARRIO 14 VDAS. 9 DE JULIO 326 SAN MARTIN 2206 PARCELA 6 MZ 52 B YAPEYU PARC.6 MZA.52 0 BARRIO YAPEYU ARTURA ILLIA 649 JOSE MARIA PAZ 671 TUCUMAN 540 OSCAR HERRERA 618 SAN MARTIN 813 PJE. SAN LUIS NORTE 754 MARIO SEVESO 1330 PJE BLOMBERG 1771 INT LEONELLI 170 BV ASCASUBI 816 AVDA SAN MARTIN 42 TUCUMAN 3361 AV. SANTA ANA 2565 AV. SANTA ANA 2565 IGUALDAD 9 DTO 3 ESPAÑA 496 PBRO GUTIERREZ 0 GUEMES 100 AMEGUINO 166 CAPDEVILLE 137 MAIPU 850 BV. 9 DE JULIO 1526 FRENCH 149 PJE. ASTURIAS 37 PJE ANTONIO SAENZ 3162 JUJUY 2093 AV. SAVIO 18 19 DE NOVIEMBRE 600 ALBERDI 61 JOSE ADAN 250 - SANTA MÓNICA CONGRESO 578 L. ARGENTINO 0 - ESQ. PTO. PIRAMIDE SIRIA 38 LINIERS 364 B. SAN JUAN MZA C CASA 38 AV. SAN MARTIN 1660 EL MAESTRO 186 B° SAN ANTONIO CASA 92 BELGRANO 1714 CAA GUAZU 509 BRASIL 1230 RUTA 12 KM 1019 1019 BV. 90 CASA 16 M D PABLO LORENTZ 1197 PABLO DE LA CRUZ 1027 JOSE A RIVOLI 1027 CARRIEGO 435 SALOMON RUDA 710 ALARCON MU#IZ 206 ANGEL ELIAS 410 URQUIZA 735 GUALEGUAYCHÚ 422 DON BOSCO 786 RIVADAVIA 1256 J.J. CASTELLI Y RIOJA 0 JONAS SALK 644 B LA COLONIA CASA 3 M 111 SARMIENTO 425
SAN PANTALEON 0 M:119 Bº VIRGEN DEL VALL
TUCUMAN 0 DPTO. 3 CORBACHO 318 B° HORACIO GUZMAN GORRITI 452 PASAJE LOS BLANCOS 1252
FRANCISCO RAMONADA ESQ. EL CLAVEL 913
CALLE 102 1185 MALVINAS ARGENTINAS 0 C.SAAVEDRA 228 LAPRIDA 242 BALDOMERO TELLEZ 626
54
Page 55
21- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)
PROVINCIA
LA RIOJA LA RIOJA LA RIOJA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MENDOZA MISIONES MISIONES MISIONES MISIONES MISIONES MISIONES MISIONES NEUQUEN NEUQUEN RÍO NEGRO RÍO NEGRO RÍO NEGRO SALTA SALTA SALTA SALTA SALTA SALTA SALTA SAN JUAN SAN JUAN SAN JUAN SAN LUIS SAN LUIS SAN LUIS SANTA CRUZ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTA FÉ SANTIAGO DEL ESTERO SANTIAGO DEL ESTERO TUCUMÁN TUCUMÁN TUCUMÁN
LOCALIDAD
CHILECITO LA RIOJA SAN CAYETANO MALARGUE MENDOZA MENDOZA MENDOZA RODEO DLE MEDIO SAN PEDRO DEL ATUEL SAN RAFAEL SAN RAFAEL SAN RAFAEL TUNUYAN EL DORADO IGUAZU LEANDRO N ALEM POSADAS POSADAS POSADAS PUERTO RICO CENTENARIO NEUQUEN CHOELE CHOEL GENERAL ROCA GENERAL ROCA GENERAL GUEMES METAN ORAN SALTA SALTA SALTA TARTAGAL ANGELICA RAWSON B RAWSON SAN JUAN MERLO SAN LUIS VILLA MERCEDES CALAFATE CAFFERATA CARCARAÑA CASILDA CERES ESPERANZA GALVEZ HUGHES HUGHES LAS ROSAS LAS TOSCAS LLAMBI CAMPBELL RAFAELA RECONQUISTA RECONQUISTA ROSARIO ROSARIO ROSARIO NORTE ROSARIO NORTE RUFINO SAN JUSTO SANTA FE SANTA FE SANTA FE SANTA FE SUARDI VENADO TUERTO VILLA CAÑAS VILLA CONSTITUCION SANTIAGO DEL ESTER
TERMAS DE RIO HOND
MONTEROS SAN MIGUEL DE TUCUMAN SAN MIGUEL DE TUCUMAN
C.P. NEGOCIO DIRECCION
5360 5300 5300 5613 5500 5500 5570 5529 5621 5600 5600 5600 5560 3380 3370 3315 3300 3300 3300 3334 8309 8300 8360 8332 8332 4430 4440 4530 4400 4400 4400 4560 5425 5425 5400 5881 5700 5730 9405 2643 2138 2170 2340 3080 2252 2725 2725 2520 3586 3036 2300 3560 3560 2000 2000 2000 2000 6100 3040 3000 3000 3000 3000 2349 2600 2607 2919 4200
4220
4142 4000 4000
CASAS MARCELO ISMAEL MERCADO, ALFREDO PAB MADERA JOSE ALBERTO ROJO CLAUDIO JOSE CONNECT & TRADE S.A. GIMENEZ, SERGIO GABR SANYI S.R.L. FORCONI EUGENIO YARSKI ROBERTO LEAND GIL MARIA ELIZABET NORTON PABLO ALBERTO PALACIO COLTELLA FED JOSE MARCELO HUGO GREVE CARLOS ARTURO DEP. LOZINA REINHARDT RODOLFO RA CANTERO MIRIAM DEP. BRAMBILLA HECTO VALENZUELA WALTER OM ELECTRO TECNI REF PERTICONE SANTIAGO F ALTVATER WILFREDO HU IMAS CARLOS ENRIQUE CRAGNOLINI, RODOLFO TECNOCLIMA SUR SCHLEGEL MANUEL CAMPOS NESTOR ALFRED RIHOUET PABLO MIGUEL CALLAPA ARCE INES VE PEREZ CARLOS DIEGO A REFRIGERACION CERIDO ARIAS CRISTIAN AUGUS DEP. FONZALIDA RUBEN ABALLAY RODRIGUEZ RO VIDELA, JUAN CARLOS MONTESERIN MARCELO F DELGADO GAMBOA NADIA LOPEZ, SILVIA SUSANA FULL CALOR S.R.L. STRAMESI MARIO CASIL MENGARELLI ESTEBAN C CORTES MARIA DE LOS GANIN PABLO CESAR MONTINI HECTOR HUGO MAGGIONI PABLO MARCO AIR FRIO SDH ARRIETA CARLOS ALBER MEYER JAVIER FERNAND CABALLERO HECTOR OSC AMADO WALTER GABRIEL WALKER CARLOS ALBERT ING. ROMERO, GUSTAVO SANCHEZ PABLO OMAR COLOMBO JOSE PEDRO DEP. BONGELLI MOSCAROLA JUAN LISAN SCAGLIONE LUCIANO DA GIMENEZ, CARLOS OMAR EQUIS FABIO GERMAN COSTAMAGNA, ALDO Y C GALVEZ ALBERTO ESTEB GARCIA HUGO ALBERTO NIEDERMAYER GUILLERM SENN JAVIER EDGARDO VITI FEDERICO EDUARD CORIA MARTIN MIGUEL MYM SERV. INTEGRALES DIAZ, DIEGO ALVARO
SALAZAR, RAUL EDUARD
SOSA SEBASTIAN NICOL AGUILAR LUIS MARCELO RODRIGUEZ CARLOS ART
20 DE JUNIIO 646 SANTA FE 1256 APOSTOL PABLO 1952 LOS CIPRESES 776 PATRICIAS MENDOCINAS 2629 12 DE FEBRERO 3360 4 CEC MNA B CASA 10 0 BARRIO C.E.C. PEDRO MOLINA 426 CALLE 4 LEANDRO ALEM 458 CORONEL PLAZA 454 CORNU 2682 LARRALDE 398 ANDRES GUACURARI 1712 PB MARTA SCHWARZ 76 AV. LIBERTAD Y BOMPLAND TAMBOR DE TACUARI 6922 AV. LAVALLE 4556 SANTA CATALINA 3963 AV. 9 DE JULIO 2409 SAN MARTIN 48 GATICA 794 ALSINA 601 BRASIL 1010 USHUAIA 946 LIBERTAD 510 JOSE HERNANDEZ 175 MENDOZA 53 SARA DE CASTELLANOS 151 ENTRE RIOS 2195 JUAN B. ALBERDI 1079 SAN MARTIN 615 BAHIA BLANCA 215 JUAREZ CELMAN OESTE 514 M:D CASEROS - SUR 887 EL ALGARROBO 571 RIO NEGRO 1654 MADRE CABRINI 236 25 DE MAYO 250 SANTA FE 515 PARANA 1378 1 DE MAYO 2785 CALCUTA 1024 URUGUAY 309 CARLOS GARDEL 331 PIEDRABUENA 471 15 DE ABRIL 372 BELGRANO 850 CALLE 12 0 BRIGADIER LOPEZ 364 LUIS FANTI 46 FREYRE 807 PUEYRREDON 1186 PASCUAL ROSAS 1278 RODRIGUEZ 302 DORREGO 445 DTO. 3. SAN LUI 3374 COLON Y POSADAS BV PELLEGRINI 2354 MARCIAL CANDIOTI 3691 AV. FACUNDO ZUVIRIA 5321 PJE. MARSENGO 5011 MARIANO COMAS 2777 25 DE MAYO 589 SAN MARTÍN 1060 CALLE 61 Nº 439 NICOLAS AVELLANEDA 1578 CASTELLI 173
LOS ANDES 64
25 DE MAYO 386 MENDOZA 2162
DIAG. II ESQ. AV. CENTRAL - BLOCK 15 PB
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso. Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a hogar@bgh.com.ar .
55
Page 56
56
Page 57
22- Garantía
Certificado de Garantía
Aire Acondicionado
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento del acondicionador de aire BGH Silent Air, Modelo
Nro. de serie
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 36 (treinta y seis) meses contados a partir de la fecha de compra a: a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH. b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el (los) componente (s) de este acondicionador de aire que a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo. Aclaraciones:
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, de acuerdo a la tarifa vigente.
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda intervención de un Agente Autorizado de Service, será con cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock.
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de aparato.
4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por: a) El transporte en cualquiera de sus formas. b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de terioro de las superficies estéticas. c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten sión, etc. d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri
cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el manual de instrucciones. g) La obstrucción del condensador por elementos extraños. h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el manual de instrucciones
6. La presente garantía dejará de tener validez cuando: a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales.
­b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada
o sacada de la unidad. c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com prador, usuarios o terceros.
-
8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina.
9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im plícita o explícita, por la cual y expresamente no autoriza­mos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asu­mir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor mas de seguridad vigentes en el país.
11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
12. Cualquier problema referido a la presente garantía será dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
-
-
-
Dirección del comercio Nº de Factura Lugar y Fecha de compra
-
Fabricado y garantizado por BGH S.A.
-
Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244 hogar@bgh.com.ar
-
www.bgh.com.ar
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
58
Page 59
59
Page 60
BGH S.A.
Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).
Tel: 0810-222-1244 · Fax: 4309-2002
hogar@bgh.com.ar
68B005216
www.bgh.com.ar
IMPRESO EN ARGENTINA Marzo 2015
Loading...