ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN
Precauciones de Seguridad
13
Instalación de las unidadades interior y exterior
14
Trabajo eléctrico
15
Purga de Aire
16
Prueba de Funcionamiento
17
Configuración Smart Control
18
Datos de eficiencia energética
19
Solicitud de Service
20
Agentes de Service de Aire Acondicionado
21
Garantía
22
04
09
10
18
20
21
23
24
25
26
29
30
31
33
43
46
48
49
51
52
53
57
3
Page 4
ESPECIFICACIONES DE USO
1- Precauciones de Seguridad
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos
consejos útiles sobre la utilización y
mantenimiento de su acondicionador
de aire. Unos pocos cuidados por su
parte le pueden ahorrar mucho tiempo
y dinero, alargando la vida útil de su
acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación
cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
-Consulte siempre al servicio técnico
autorizado para el mantenimiento y
reparación de la unidad.
-Consulte con su proveedor para la
instalación.
-Los niños y discapacitados deberán
utilizar el acondicionador de aire bajo
supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser
supervisados a fin de que no jueguen con
el acondicionador de aire.
-Sólo personal autorizado podrá
reemplazar el cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas
eléctricas nacionales y realizado sólo por
personal autorizado.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse
en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra
estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo
coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
4
Page 5
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las
siguientes instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos
daños están clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación
eléctrica correctamente.
• De lo contrario la conexión incorrecta podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar
un cable inadecuado.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el cable, en caso de que este esté dañado, a fin de evitar una descarga eléctrica.
Asegúrese que siempre haya una
conexión eléctrica o cable a tierra
eficaz
• Si no la hace esto podría causar una descarga eléctrica.
No encender o apagar la unidad
tirando del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio debido al calor.
No tocar la unidad con las manos
húmedas
• Podría causar una descarga eléctrica.
No modificar el largo del cable y no
utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
5
Page 6
1- Precauciones de Seguridad
No exponer a las personas que
se encuentran en la habitación
directamente a la corriente de aire.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en
la unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un
tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor,
sonido o humo extraño proviene de
ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Mantener las armas de fuego
alejadas de la unidad.
• Podría causar un incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e
incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
gases inflamables o combustibles,
tales como bencina, gasolina o
diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la
habitación para comprobar que no
haya una fuga de gas de ningún otro
equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión
y quemaduras.
No utilizar el tomacorriente si está
dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No abrir la unidad cuando esta esté
en funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
6
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o
fallas en la unidad.
Page 7
1- Precauciones de Seguridad
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar
las partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se
utiliza la unidad junto con una
calefacción.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el
acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en funcionamiento ya que podría provocar un
incendio o severos daños.
Apagar la unidad y cerrar las
ventanas en caso de tormentas o
huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas
podría causar filtración de agua en la unidad
exterior e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación si el acondicionador
de aire no se va a utilizar por largo
tiempo.
• De lo contrario podría causar un incendio o
fallas en la unidad.
Asegúrese que los soportes de la
unidad exterior no se dañen debido
a la exposición prolongada al aire
libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de
el desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes
como cera o diluyentes. Usar un
paño suave para la limpieza de la
unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la unidad debido al pulido.
No exponer a una planta o una
mascota directamente a la corriente
de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o
para la mascota.
No beber el agua que proviene
de la manguera de drenaje del
acondicionador de aire.
• Esta agua puede contener sustancias
contami-nantes que podrían enfermarlo.
7
Page 8
1- Precauciones de Seguridad
Si el agua se filtra en la unidad,
desenchufar y apagar la misma.
Cortar el suministro de energía
y consultar al servicio técnico
autorizado.
No utilizar el acondicionador de aire
para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conservación ya sea de alimentos, mascotas,
plantas u otros objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera
desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada
de aire tanto de la unidad exterior
como de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento
de la unidad o accidentes.
Colocar siempre el filtro de forma
segura. Limpiar el filtro una vez cada
dos semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro
puede provocar fallas en la misma.
No colocar objetos pesados sobre los
cables ni dejar que estos estén tensionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una
descarga eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar
la unidad. Posee bordes filosos que
podrían lastimar.
8
Page 9
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su
salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire
durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la
unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación
de otros equipos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este
próposito podría causar severo deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire.
Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no
aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
9
Page 10
3- Control remoto
Rangos de temperaturas de Operación
Temperatura
Modo
Temperatura interior
Temperatura exterior
Refrigeración
17ºC ~ 30ºC
18ºC ~ 43ºC
Calefacción
17ºC ~ 30ºC
-7ºC ~ 24ºC
Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el
funcionamiento del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual
dependerá de las condiciones de uso del aparato.
PRECAUCIONES
1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones
de protección que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda
no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor
puede formarse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directamente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima
(High).
Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR
Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo
descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de
calefacción disminuye considerablemente.
10
Page 11
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
Tensión de alimentación
Mínima tensión a la que CPU emite señal
Distancia de alcance
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra
manera puede provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera,
una fuga de la batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad,
de otra forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire
acondicionado puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros artefactos.
RG36A
3.0V (2 x 1,5 AAA)
2.0 V
8m
11
Page 12
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
Ilustración 1
12
Page 13
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
1. ON/OFF:
La unidad se enciende cuando se presiona este botón y se apaga cuando se presiona
nuevamente.
2. MODE:
Cada vez que este botón es presionado, el modo de operación cambia en la siguiente
secuencia: AUTO COOL DRY HEAT FAN
3. SWING:
Se utiliza para detener o iniciar oscilación automática horizontal del deflector, para
detenerlo presionar nuevamente.
4. DIRECT:
Presione este botón para cambiar el movimiento del deflector.
El ángulo de movimiento del deflector es de 6º por cada vez que presiona. Cuando el
deflector se mueve hasta cierto punto que puede afectar el efecto de refrigeración
y calefacción del aire acondicionado, automáticamente se cambiará la dirección de
movimiento. Cuando presione este botón no aparecerá ningún símbolo en la pantalla.
5. SLEEP/FRESH (Ionizador):
Activa o desactiva la función SLEEP. Si es presionado durante más de 2 segundos, la
función FRESH (Ionizador) será activada, presionar más de 2 segundos nuevamente
para desactivarla.
6. TURBO/SELF CLEAN:
Presionando este botón se activa y desactiva la función TURBO. Durante esta función el
motor ventilador opera a máxima velocidad y la temperatura seleccionada se alcanzará
más rápidamente.
Presione este botón por más de 2 segundos para iniciar SELF CLEAN, en este modo el
aire acondicionado limpiará y secará automáticamente el evaporador.
7. RESET:
Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean canceladas
y el control vuelva a la configuración inicial.
8. TEMP UP (+):
Presione este botón para incrementar la temperatura configurada o para incrementar
el tiempo en la función TIMER.
9. TEMP DOWN (-):
Presione este botón para disminuir la temperatura configurada o para disminuir el
tiempo en la función TIMER.
13
Page 14
3- Control remoto
Control Remoto
10. SHORTCUT (Atajo):
La primera vez que conecte la unidad a la corriente eléctrica al presionar este botón, la misma, operará en modo Auto, 24º y una velociadad de ventilador Auto.
Se la presiona por más de 2 segundos y el control se encuentra en una función determinada,
como por ejemplo: Modo frío 25ºC, velocidad ventilador alta, se graba esta función y se puede utilizar como favorita. Para volver a la función original, presionar RESET.
11. FAN SPEED
Usado para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos: AUTO LOW MED HIGH
12. TIMER ON:
Presione este botón para iniciar la secuencia de encendido automático. Cada vez que presione este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a
10:00, cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación
simplemente ajuste el tiempo en 0:00.
13. TIMER OFF:
Presione este botón para iniciar la secuencia de apagado automático. Cada vez que presione este botón, el tiempo aumentará en 30 minutos. Cuando la configuración llegue a 10:00,
cada presión aumentará el tiempo en 60 minutos. Para cancelar la programación simplemente ajuste el tiempo en 0:00.
14. LED/FOLLOW ME:
Activa o desactiva el display de la unidad interior. Si es presionado durante más de 2 segundos, la función FOLLOW ME se activará, presionar más de 2 segundos nuevamente para
desactivarla. Cuando esta función se activa, el remoto muestra la temperatura actual del
ambiente. El control enviará la señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se
presione nuevamente por 2 segundos para deshabilitar la función.
• No está habilitada para los modos Dry y Fan.
• Cambiar el modo de operación, o apagar la unidad, cancela la función.
15. LOCK:
Presione este botón empotrado para que todas las funciones actuales sean bloqueadas y el
control remoto no acepte ninguna operación excepto el desbloqueo del mismo. Presione
nuevamente para desbloquear.
Nota: El diseño de los botones puede diferir levemente del que usted compro dependiendo de los modelos.
Todas las funciones descriptas son realizadas por la unidad interior, si esta no tiene
alguna función no realizará ninguna cuando presione ese botón en el control remoto.
14
Page 15
3- Control remoto
Indicadores en el LCD
Ilustración 2
1. Indicador de Transmisión:
Indica cuando el control remoto transmite alguna señal hacia la unidad interior.
2. Display de modo
Muestra el modo de operación actual. Incluyendo AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN.
3. Display de temperatura y Timer:
Muestra la temperatura configurada (17°C - 30°C). Cuando el modo ventilación esta
seleccionado, no se mostrará ninguna temperatura y en el modo TIMER, muestra las
configuraciones de encendido y apagado del timer.
4. Display de velocidad del ventilador
Muestra la velocidad de ventilador seleccionada, AUTO, LOW, MED y HIGH. La velocidad
del ventilador es AUTO cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
15
Page 16
3- Control remoto
5. Display de ON/OFF:
Es mostrado cuando se presiona el botón ON/OFF.
6. Display de LOCK:
Es mostrado cuando el modo LOCK esta activado.
7. Display de FOLLOW ME:
Es mostrado cuando la función FOLLOW ME esta activada.
8. Display de SLEEP:
Es mostrada cuando la función SLEEP esta activada. Presionar el Botón SLEEP nuevamente para eliminar.
Manejo del Control Remoto
PRECAUCIONES
-El aire acondicionado no operará si hay
cortinas, puertas u otros materiales que
bloqueen las señales del control remoto de
la unidad.
-Prevenga cualquier caída de líquido en
el control remoto. No exponga el control
remoto directamente a la luz del sol o al
calor.
Ilustración 3
-Si el receptor de señal infrarroja de la unidad
se expone directamente a la luz del sol, el
aire acondicionado puede no funcionar
apropiadamente. Utilice cortinas para prevenir que la luz del sol caiga en el receptor.
Si otros artefactos eléctricos afectan al
control remoto en una posición que impide
una transmisión apropiada, puede producir
un retraso de hasta 15 minutos.
16
Page 17
3- Control remoto
Instalación y cambio de baterías
El Control Remoto usa dos baterías alcalinas.
1. Para instalar las baterías, deslice la cubierta del
compartimento de las baterías hacia atrás e instale
las baterías de acuerdo con las direcciones (+ y -)
que están impresas en el Control Remoto.
2. Para cambiar las baterías viejas, use el mismo
ilustración 4
Notas:
1. Cuando cambie las baterías no use baterías viejas ni de otro tipo. Si lo hace puede
fallar el Control Remoto.
2. Si no va a usar el Control Remoto por varias semanas, quítele las baterías. De lo
contrario, las fugas de las baterías pueden dañarlo.
3. Cambie las baterías cuando la unidad interior ya no responda con un “bip” o
cuando ya no aparezca el indicador de transmisión en el Control Remoto.
método.
17
Page 18
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
1
35
2
4
Ilustración 5
Unidad interior
1- Panel frontal.
8
6
7
2- Rejilla para entrada de aire.
3- Rejilla de ventilación horizontal.
4- Rejilla de ventilación vertical.
5- Display.
6- Caño de conexión.
7- Manguera de drenaje.
8- Cable de alimentación.
Unidad exteriorUnidad exterior
9- Cable de interconexión.
10- Caño de interconexión.
11- Válvula de servicio.
Nota: Todas las ilustraciones de este
manual son sólo con fines explicativos.
Ilustración 6
Podrían ser diferentes del acondicionador
de aire que usted compró.
18
Page 19
4- Nombre de cada pieza
Display
1. Luz de DEFROST(descongelamiento):
La luz se enciende automáticamente
cuando el acondicionador de aire comienza el ciclo de descongelamiento
o cuando, en modo calor, el ventilador interior se encuentra apagado
en espera que caliente la serpentina
(hot start).
2.Indicador de OPERACION: Titila
cuando recibe alimentación eléctrica y se enciende cuando el equipo
está en operación.
3. Luz del TIMER (temporizador): Se
prende durante la función de TIMER.
4. Luz de AUTO: Se prende durante la
función de automática.
19
Page 20
5- Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las
pilas estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido
tipo “click”.
2. Presionar el botón, se encenderá una luz que indica que la función está encendida.
La unidad funcionará en la función AUTO y se mantendrá una temperatura de 24ºC.
3. Presionar el botón dos veces para apagar el acondicionador de aire.
PRECAUCION
La secuencia de operación al presionar el
botón manual es:
AUTO FRIO FORZADO APAGADO
No es recomendable utilizar la función
frío forzafo, solo utilizada para pruebas
de funcionamiento.
Para volver a la función con el control
remoto, utilizar el control directamente.
AUTO/FRIO
Ilustración 14
Nota: Todas las ilustraciones de este
manual son sólo con fines explicativos.
Podrían ser diferentes del acondicionador
de aire que usted compró.
20
Page 21
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección de aire
• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar
temperaturas dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo
a la función utilizada.
Para seleccionar la dirección de aire
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.
Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire SWING (Mov.
Deflector) en el control remoto para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta
que la rejilla alcance la dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
• Cuando se enciende la unidad el flujo de aire vertical se programa en la dirección
escrita en el microprocesador.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical (izquierda - derecha)
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la
rejilla (esto varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el
ventilador, con la rejilla horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición,
mueva la palanca hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la
salida de aire deseada.
21
Page 22
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento. Mantener apretado el
botón de dirección de flujo de aire SWING (Mov.Deflector) en el control remoto por más
de 2 segundos y la rejilla vertical oscilará automáticamente.
• Presionar el botón nuevamente cuando se desee apagar la función.
Ilustración 16
Ilustración 15
PRECAUCION
• El botón de dirección de flujo de aire
SWING (Mov.Deflector) será desactivado si el
acondicionador de aire se apaga.
• No utilizar el acondicionador de aire por
largos períodos apuntando hacia abajo en
la función frío o de secado. De lo contrario
podría producirse condensación en la
superficie de la rejilla vertical causando
humedad y posible goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo
de aire SWING (Mov.Deflector).
• Mover el deflector horizontal manualmente
podría producir fallas en el funcionamiento
de la unidad. Si no funcionara correctamente
el deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inme-
diatamente despúes de ser apagado, el deflector horizontal no se moverá durante
aproxima damente 10 segundos.
22
• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal
no debe ser muy pequeño, esto podría afectar el funcionamiento de la salida de aire.
• No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
• Cuando se enciende el acondicionador de
aire, el deflector puede generar un sonido
durante 10 segundos, esto es normal.
Ilustración 17
Page 23
7- Rendimiento óptimo
Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a
las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º
C - 25° C). No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no
hacerlo el rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador TIMER ON (Enc.Auto) para seleccionar la
hora en la que quiere que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede
verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota:
Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exterior menor a los 18º C.
Nota:
Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de calor, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior de 0º, la capacidad de calefacción disminuye.
23
Page 24
8- Como funciona el aire acondicionado
Funcionamiento automático
Cuando programe el acondicionador de aire en
la función AUTO, la función frío o calor (sólo en
los modelos de frío y calor) o la función de ventilación serán seleccionadas automáticamente,
dependiendo de que temperatura haya seleccionado para la habitación.
El acondicionador de aire la seleccionará autómaticamente basado en la temperatura seleccionada.
Si esta función no es de su agrado puede seleccionar otro modo de operación.
Función Sueño
Al presionar el botón SLEEP (Sueño) durante
la función de frío o de calor (el modelo de
sólo frío no posee esta función), o durante el
funcionamiento autómatico, la temperatura
disminuirá (en la función calor) o aumentará
(en la función frío) a 1ºC por hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tarde.
La velocidad de la función ventilación se controla autómaticamente.
Nota:
La unidad se apagará autómaticamente 7
horas despúes de apretar el botón dormir
SLEEP (sueño).
Frío
Calor
(Sueño)
Ilustración 18
(Sueño)
Ilustración 19
Deshumidificación
24
Función de
Ilustración 20
Función de Deshumidificación
La función de deshumidificación seleccionará automáticamente el modo de secado
basado en la diferencia de temperatura seleccionada y la temperatura real de la habitación.
La temperatura es regulada mientras que se
deshumedece la unidad prendiendo o apagando la función frío o ventilación. La velocidad del ventilador será baja.
Page 25
9- Consejos para el funcionamiento
Lo siguiente puede suceder durante el
funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire
• Protección del compresor: el compresor no
podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes
de apagado.
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo
revertido): la unidad está diseñada para no
generar aire frío durante la función de calor,
cuando la unidad interior se encuentre en las
siguientes situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse.
B) Descongelamiento.
La ventilación se detiene durante la función
de descongelamiento (Sólo para los modelos
con bomba de calor).
• Descongelamiento (Sólo para los modelos
con bomba de calor): se puede producir es
carcha en la unidad exterior cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad
es muy alta, esto afectará el funcionamiento
de la unidad.
Bajo estas condiciones, el acondicionador de
aire detendrá la función calor y comenzará la
función de descongelamiento.
El tiempo de descongelamiento puede variar
entre 6 y 10 minutos según la temperatura
exterior y la cantidad de escarcha acumulada
en la unidad exterior.
2. Un humo blanco proviene de la unidad in
terior
• Este humo puede ser generado a la gran
diferencia de temperatura entre la salida y
la entrada de aire en la función frío en una
habitación donde haya mucha humedad.
• También puede ser generado por la hume
dad que produce la función de descongelamiento cuando el acondicionador de aire se
reinicia en la función calor.
-
-
-
• Se puede escuchar un chirrido cuando el
compresor está funcionando o cuando acaba
de apagarse. Esto es causado por la expan
sión por el calor o la contracción por el frío
de las piezas plásticas de la unidad debido al
cambio de temperatura.
• Podría escucharse un sonido cuando se
coloca nuevamente la rejilla en su posición
original.
4. Podría gotear agua en la superficie de la
unidad interior cuando se refrigera con una
humedad muy alta (cuando la humedad sea
mayor al 80%).
Ajustar la rejilla horizontal para que la salida
de aire sea óptima y seleccione la función de
ventilación alta.
5. Función de reinicio autómatico.
Si durante el funcionamiento del equipo este
dejase de trabajar por falta de fluído eléctri
co, no será necesario accionar nuevamente
el control del equipo. Una vez que se reponga
la alimentación, el equipo se pondrá en marcha en las mismas condiciones en que se encontraba antes del corte de energía.
6. Relámpagos o cables de télefono que funcionen próximos podrían causar un mal funcionamiento de la unidad.
Desconectar la unidad y luego reiniciarla.
Presionar el botón ON/OFF (SI/NO) en el control remoto para realizar esta operación.
-
-
3. Ruido en el acondicionador de aire
• Se puede escuchar un silbido cuando el
compresor está funcionando o cuando acaba
de apagarse. Este sonido es el refrigerante al
fluir o al detenerse.
25
Page 26
10- Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague la unidad.
Limpieza de la unidad interior
PRECAUCIONES
Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No
utilice productos desatascadores domésticos ni
productos corrosivos.
1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua
fría para limpiar la unidad interior si ésta estuviera
muy sucia. Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con
productos químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos
abrasivos para limpiar la unidad. Esto podría hacer
que la superficie de plástico se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de
40ºC para limpiar el panel frontal ya que podría
provocar la deformación o decoloración del mismo.
Ilustración 21
26
Page 27
10- Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio disminuye el rendimiento de esta
unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo
en que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 22)
Ilustración 22
Ilustración 23
Ilustración 24
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango,
sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo.
(ilustración 23)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración
24)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y
déjelo secar en un lugar fresco.
4. Retire el filtro purificador de aire del portafiltros. (La
instalación y el método para extraer el filtro de aire son
diferentes según el modelo. (ilustraciones 24 y 25)
-Limpie el filtro purificador de aire al menos una vez al
mes y cámbielo cada 4 ó 5 meses.
-Límpielo con una aspiradora y déjelo secar en un lugar
fesco.
5. Vuelva a colocar el filtro purificador de aire en su sitio.
6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad,
teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho
estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.
Ilustración 26
Filtro purificador de aire(Opcional)
Ilustración 25
27
Page 28
10- Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y
salida de aire no estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período
1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato
para que se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.
Nota:
Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.
Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período
1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
28
Page 29
11- Solución de problemas
1. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
ProblemaCausaSolución
La unidad no
se pone en
marcha
Corte de electricidad.
Puede haberse desconectado la
unidad.
Puede haberse fundido el fusible.
Espere a que se reestablezca.
Compruebe que el enchufe esta bien colocado a la toma.
Substitúyalo.
Se pueden haber agotado las pilas
del Control Remoto.
No es correcta la hora programada.
La unidad
no enfría
ni calienta
muy bien el
ambiente
(sólo en los
modelos fríocalor) aunque
sale aire del
aparato.
Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al
cliente más cercano. Describa con detalle la avería y el modelo de la unidad.
La temperatura ajustada no es adecuada.
El filtro de aire está bloqueado.
Están abiertas las puertas o ventanas.
Está obstruída la entrada o la salida
de aire de las unidades interior o
exterior.
Se ha activado la protección de 3
minutos del compresor.
Cambie las pilas.
Espere o cancele el funcionamiento del
programador.
Ajuste la temperatura correctamente.
Para información más detallada consulte el apartado “Utilización del Control Remoto”.
Limpie el filtro de aire.
Ciérrelas.
Elimine las posibles obstrucciones y
vuelva a poner en marcha la unidad.
Espere.
2. Detenga inmediatamente el Aire Acondicionado si se produce alguna de las averías que
se muestran a continuación. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al centro de asistencia al cliente más cercano.
Problema
Alguno de los LEDS del display titila rapidamente y la unidad no responde al control
remoto (ver: códigos de fallas).
El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.
Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.
El Control Remoto no funciona o funciona mal.
Otras situaciones anómalas.
29
Page 30
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION
12- Códigos de Fallas
Códigos de Fallas Unidad Interior
Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado.
En caso de que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo
usted mismo, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Visor
Luz de operac.
E1
Titila 1 vez
E2
Titila 2 veces
E3
Titila 3 veces
E4
Titila 4 veces
E5
Titila 5 veces
E6
Titila 6 veces
EC
Modelos: 2300, 3000, 4500
Modelos: 5500
Visor
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
EC
E9
Titila 2 veces
Luz de operac.
Titila 1 vez
Titila 2 veces
Titila 3 veces
Titila 4 veces
Titila 5 veces
Titila 6 veces
Titila 7 veces
Titila 2 veces
Titila 9 veces
Luz de timer
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Encendida
Luz de timer
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Encendida
Apagada
Síntomas
Error placa electrónica
Error placa electrónica
Error placa ventilación
No aplica
Error de sensor de ambiente
Error de sensor de caño
Error de refrigerante
Síntomas
Error placa electrónica
Error placa electrónica
Error placa ventilación
No aplica
Error de sensor de ambiente
Error de sensor de caño
Error de sensores U.C
Error de refrigerante
Error de comunicación
Detalles
EEPROM de placa electrónica averiada.
El chip principal de la placa electrónica no
puede detectar el paso de cero de la señal.
El ventilador no funciona correctamente.
No aplica.
Sensor de temperatura ambiente abierto
o en corto.
Sensor de temperatura de caño abierto o
en corto.
Fuga de refrigerante.
Detalles
EEPROM de placa electrónica averiada.
El chip principal de la placa electrónica no
puede detectar el paso de cero de la señal.
El ventilador no funciona correctamente.
No aplica.
Sensor de temperatura ambiente abierto
o en corto.
Sensor de temperatura de caño abierto o
en corto.
Sensor de caño Unidad Exterior abierto o
en corto
Fuga de refrigerante.
No hay comunicación entre las unidades.
Códigos de Fallas Unidad Exterior
frío/calor.
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR SENSOR CAÑO EXTERIOR
ERROR SENSOR INTERIOR
Modelos: 5500
Nota: Durante el funcionamiento normal el LED se encuentra siempre encendido.
30
Síntomas
No hay comunicación con la unidad interior.
Sensor de temperatura y/o de caño exterior abierto.
Sensor de temperatura y/o de caño interior abierto
DetallesOperación
Flash 5 veces
Flash 2 veces
Flash 1 vez
Page 31
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.
-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre
a mano para futuras consultas.
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
ADVERTENCIA
No instalar por su cuenta.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a
un especialista para instalar la unidad.
Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte
el peso del aparato.
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el
peso podria provocar que esta se desplome.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para
la instalación.
• El uso de piezas defectuosas podría causar accidentes debido a incendios, descargas eléctricas o
deplome de la unidad.
Realice la instalación de acuerdo con este manual.
• La instalación incorrecta puede causar accidentes debido a incendios, descarga eléctrica o el desplome de la unidad.
Para instalar la unidad exterior y la interior
uilizar los cables correctos. Asegurar los cables
firmemente a la terminal sin que queden
tensionados.
• Un cable mal instalado puede causar un incendio.
La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo
con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito
independiente.
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la
instalación eléctrica no está completa podría causar descarga eléctrica o incendio.
31
Page 32
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.
• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no
están unidas en forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causadas por el viento, el agua etc.
No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.
• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.
Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este
manual.
• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear
desde la unidad causando que las piezas se humedezcan y se dañen.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse
en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra
estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo
coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
32
Page 33
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.
Unidad interior
más de
15 cm.
más
de
12 cm.
más de
2.3 m.
• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.
• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta
distribución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la
pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una
separación mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 29). Esto es válido para ambientes
de no más de 3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. de altura se recomienda instalar la
unidad a una altura de no más de 2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de 3 metros y no deben estar embutidas.
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.
más
de
12 cm.
Ilustración 29
Unidad exterior
Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de
fácil acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación, esta
altura no debe exceder los 3 mts.
Ilustración 30
• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa
de la luz, del sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no
esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado
izquierdo sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de
separación y el lado de la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación.
(Ilustración 30)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que moleste a los vecinos.
33
Page 34
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Diámetro y alturas de cañerías
Modelo
2300
3000
4500
5500
Diámetro
Cañería
Líquido
1/4
1/4
1/4
3/8
Diámetro
Cañería
Gas
3/8
1/2
1/2
5/8
Longitud
mínima
A (m)
3
3
3
3
Longitud
estándar
A (m)
5
5
5
5
Longitud
máxima
A (m)
20
20
25
25
Número
de
trampas
1 cada 5m
1 cada 5m
1 cada 5m
1 cada 5m
Elevación
máxima
B (m)
8
8
10
10
Elevación
máxima
C (m)
8
8
10
10
Refrig.
Adicional
(g/m)
Nota:
Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.
C
5
Ilustración 31
20
20
20
40
PRECAUCIONES
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se
basa en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5 metros de altura B.
Nota:
La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.
Ejemplo: Equipo 4500 con 12 metros de caños.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.
34
Page 35
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Piezas suministradas con la unidad
NUMERONOMBRE DE LA PIEZACANTIDAD
2
3
4
5
6
7
8
Tarugos
Tornillos A ST3.9X25
Control remoto
Tornillos B ST2.9X10
Soporte para el control remoto
Pico de drenaje (solo modelos frío-calor) + arandela de goma
Patas de goma unidad condensadora
6
5
1
2
1
1 + 1
4
Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la instalación deberán ser compradas aparte.
35
Page 36
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Ilustración 32Ilustración 33Ilustración 34
Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente explicativa. Los caños de cobre
deben aislarse de forma independiente.
PRECAUCION
• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al
menos 12cm. La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario
a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.
Instalación de la unidad interior
1.Colocar placa de instalación.
1.1. Colocar la placa de instalación en
forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto
o de un material similar perfore la pared
y realice ocho (8) agujeros en la pared
de un diamétro de 5 mm. Colocarle los
tarugos plásticos a los tornillos para una
adecuada instalación.
1.3. Colocar la placa de instalación con
ocho (8) tornillos “A”.
36
Ilustración 35
Page 37
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Nota:
Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje.
(Las dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).
Placa instalación 2300
Ilustración 36
Placa instalación 3000
Ilustración 37
Placa instalación 4500 / 5500
Ilustración 38
(A:715, B:250, C:85, D:88)
(A:800, B:275, C:100, D:95)
(A:1045, B:315, C:293, D:163)
37
Page 38
14- Instalación de las unidades interior y exterior
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de
acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se
incline levente hacia el lado exterior.
3. Conexión de la tuberia y del drenaje.
3.1. Coloque la manguera de drenaje con pendiente hacia abajo. No instalar la manguera de
drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 41.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste
la unión, no deje la manguera floja.
Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda o la derecha, quite la cubierta de la tubería del panel lateral. Esta se debe guardar
ya que puede ser utilizada cuando vuelva a instalar el acondicionador de aire en otro lugar.
(Ilustración 42)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda posterior, instalar la tubería según lo
ilustrado. Doblar la tubería de conexión y colocarla más o menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 43)
3. Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la
conexión de la tubería refrigerante “).
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la
pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad interior en el gancho de la placa de instalación,
mover la unidad de lado a lado asegurandose
que esté enganchada con seguridad.
38
Ilustración 40
Ilustración 41
Ilustración 42
Ilustración 43
Page 39
14- Instalación de las unidades interior y exterior
4.3. La instalación de la tubería puede ser
realizada levantando la unidad interior con un
material que amortigüe entre la unidad interior y la pared. Quitar este material al terminar
la instalación. (Ilustración 44)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad interior para que trabe en el gancho interior,
luego mover la unidad interior de lado a lado
y de arriba a abajo asegurándose que esté enganchada con seguridad.
5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera
de drenaje con cinta aisladora en forma segura y uniforme según lo demostrado en la
Ilustración 45.
El agua condensada en la unidad interior se
acumulará en la bandeja y será drenada hacia
afuera.
Ilustración 44
Ilustración 45
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primero y luego la
exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de drenaje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje
más abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con
otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada hacia abajo para que el agua condensada drene.
39
Page 40
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad exterior
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instalar la unidad exterior sobre una base
rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo
de aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos
fuertes, asegúrese que el ventilador funcione correctamente poniendo la unidad
longitudinalmente a lo largo de la pared o
usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el soporte debe estar de acuerdo con
el diagrama de instalación. (Ilustración 47)
La pared de la instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto o de algún material similar, de no ser así se deben tomar las medidas necesarias para reforzar el soporte. La
conexión entre el soporte y la pared y entre
el soporte y el acondicionador de aire deben
ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y
una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma
horizontal al montaje rígido.
Ilustración 46
Ilustración 47
Frío-Calor
A(mm)B(mm)
23
30
45
55
458
549
530
560
250
276
290
335
Frío
23
30
45
55
A(mm)B(mm)
458
549
549
530
250
276
276
290
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
40
Page 41
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación del pico de drenaje(solo modelos con bomba de calor) (ilustración 13)
Colocar el sello dentro del pico, luego
insertar el pico de la perforacón debajo
de la unidad exterior y rotar a 90 grados,
fijándolos en forma segura. Conectar
la manguera de drenaje (comprada localmente), para que esta drene el agua
eliminada en la función calor.
Ilustración 48
Conexión de la tubería refrigerante
1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la
causa principal por la cual exista pérdida
de líquido refrigerante. Realice lo siguiente para un procedimiento correcto:
A: Cortar la tubería y el cable
1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas
que estas distancias.
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m
más largo que el de la tubería.
B: Quitar las escorias
1. Quitar todas las escorias de la tubería.
Para quitar las escorias debe colocar el
extremo de la tubería de cobre hacia abajo para evitar que estas penetren dentro
de la tubería. (Ilustración 50)
Ilustración 49
Ilustración 50
41
Page 42
14- Instalación de las unidades interior y exterior
C: Colocación de las tuercas
Retirar las tuercas unidas a la unidad interior y a la exterior luego colocarlas en la
tubería después de quitar las arandelas.
(no es posible colocarlas luego de realizar
el trabajo de abocardado, Ilustración 51).
D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal
como se indica en la ilustración 52.
Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración 53)
Apretar firmemente el extremo. Con una
llave, dar vueltas como se demuestra en
la ilustración 54.
Ilustración 51
Ilustración 52
Ilustración 53
PRECAUCION
Si aprieta demasiado puede romper la tubería.
No corte los acoples. Las modificaciones
realizadas al equipo provocan la anulación
automática de la garantía.
DIAMETRO EXTERIOR
mm.
6.35
9.52
12.7
15.88
pulg.Kg.m.
1/4
3/8
1/2
5/8
TORQUE
1.8
4.2
5.5
6.6
Ilustración 54
Nota:
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación
de la garantía.
42
Page 43
15- Trabajo Eléctrico
Conexión eléctrica
Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad
1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se
podrá instalar el equipo hasta que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser instalada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.
Interruptor de carga recomendado
Grado
Interruptor
de carga (A)
2300103000
16
4500
20
5500
25
Nota:
No corte el enchufe.
Especificaciones del cableado (2300, 3000, 4500)
FríoFrío-calor
2
Sección (mm
)Sección (mm2)
Capacidad
Bornes
T,1(L), 2 (N)
2300-3000
3 x 1
4500
3 x 1,5
Bornes
T,1(L), 2 (N)
3, 4
Especificaciones del cableado (5500)
FríoFrío-calor
Sección (mm2)Sección (mm2)
Capacidad
Bornes
T,1(L), 2 (N)
3
5500 frío
3 x 2,5
1 x 1
Bornes
T,1(L), 2 (N)
S
Capacidad
2300-3000
3 x 1
2 x 0,75
Capacidad
5500 frío-calor
3 x 1
1 x 1
4500
3 x 1,5
2 x 0,75
43
Page 44
15- Trabajo Eléctrico
Características del cable de alimentación de unidad exterior para modelos de 6300
La alimentación eléctrica de los modelos de 6300, a diferencia del resto de los modelos,
entra por la unidad exterior, la sección de cable recomendado es:
Sección (mm
Bornes
L, N, T
Conexión del cable a la unidad interior
1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta
plástica. (Ilustración 55)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma
los cables no estarán en contacto con ninguna pieza metálica.
2
)
5500
3 x 2.5
Nota:
Antes de realizar alguna conexión electríca
corte el suministro al sistema.
Ilustración 55
Bornes de conexiones de la unidad interior
Modelos: 2300, 3000, 4500
FríoFrío
Ilustración 56Ilustración 57
44
Frío-CalorFrío-Calor
Modelos: 5500
3
Page 45
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad exterior
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 58)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado
con números tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en
el diagrama de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma
tal que no estén en contacto con ninguna pieza métalica.
Bornes de conexiones de la unidad exterior
Modelos 2300, 3000, 4500
FríoFríoFrío-Calor
Modelo 5500
Frío-Calor
Ilustración 58
Ilustración 59Ilustración 60
PRECAUCION
Luego de asegurarse que se cumplan las
condiciones mencionadas arriba realice la
instalación eléctrica de la siguiente manera:
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a las normativas eléctricas vigentes en
su país.
2. Utilizar un circuito independiente para el
acondicionador de aire. Para la instalación
del circuito eléctrico guíese por el diagrama
ilustrado en la cubierta interna del control.
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse cuando se transporte la unidad. Compruebe que los tornillos estén firmes. (De
estar flojos podrían provocar que se quemen los cables.)
4. Asegúrese que la tensión de suministro
3
sea la correcta.
5. Compruebe que el voltaje, al encender
la unidad, se mantega al menos al 90% del
requerido. 6. Comprobar que el cable de
alimentación sea del grosor que la unidad
requiere.
7. Siempre instale un cable a tierra en un
área que no contega humedad.
8. Un mal ajuste de los cables podría causar
daño en el punto de contacto, quemar un
fu-sible o el mal funcionamiento de la unidad por una sobrecarga.
9. Los medios de conexión deberán tener
un cableado fijo y tener una separación de
contacto de al menos 3 mm. entre cada fase
de conducción.
45
Page 46
16- Purga de Aire
Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como
se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable del sistema.
Prueba de fuga de gas
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las
unidades interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la
prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto
del lado de gas como del de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio,
tanto del lado del líquido como del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras
de carga.
• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de
comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 400 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte
superior del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normal
mente, el cilindro se usa en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en
la exterior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien
limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.
-
A: Válvula baja (Lo)
B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mis-
mas terminaciones
de la conexión interior y exterior.
Ilustración 61
46
Page 47
16- Purga de Aire
Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como
se describió en los pasos anteriores, a la bomba de
vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este
cerrada. Encender la bomba de vacío. El tiempo en
que estará encendida la bomba depende del largo
de la tubería y la la capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, apagar
la bomba de vacío.
Ilustración 62
Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para abrir la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas
para liberar presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la
tuerca firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y
ajústelas con firmeza.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.
47
Page 48
17- Prueba de Funcionamiento
1. Comprobar que tanto las tuberías
como el cableado hayan sido colocadas
correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la
de gas de líquido estén completamente
abiertas.
Realizar una prueba de funcionamiento
luego de chequear la prueba de fuga y la
instalación eléctrica. La prueba de funcionamiento debe durar menos de 30
minutos.
1. Sostener los paneles laterales y empujarlos hacia arriba, hasta que estén fijos. Sostenerlos hasta que se escuche un
sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón de control manual
dos veces hasta que la luz que indica funcionamiento de la unidad se encienda,
la unidad funcionará en la función frío
forzado. (Forced Cool).
3. Comprobar si todas las funciones trabajan correctamente durante la prueba
de funcionamiento. Especialmente compruebe que la manguera de drenaje no
esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longitudes de más de 5 metros de cañería. (ver
pag. 48)
5. Presionar el botón manual de apagado
luego de finalizar la prueba de funcionamiento. La luz que indica el funcionamiento de la unidad se apagará y la unidad dejará de funcionar.
Nota: Todas las ilustraciones de este
manual son sólo con fines explicativos.
Podrían ser diferentes del acondicionador
de aire que usted compró.
Ilustración 63
AUTO/FRÍO
Ilustración 64
48
Page 49
18- Configuración Smart Control
Requisitos para la instalación
-Tener un dispositivo móvil (Tablet o Smartphone) con sistema operativo iOs o Android
-Disponer de una red WiFi que no tenga restricciones ni necesite proxi para salir a internet.
1.Verificar señal de Red WiFi
Verifique que en el lugar en donde instalará la “unidad interior” de su aire acondicionado su
dispositivo móvil (Smartphone o Tablet) tenga, por lo menos dos, rayas/ondas de nivel de señal
WiFi.
De no tener buena recepción de señal de red WiFi recomendamos que optimice su instalación,
reubicando el modem o utilizando un modem WiFi de mayor alcance.
2.Descargar la aplicación BGH Smart Control
Descargar la aplicación desde la tienda Google Play o iTunes (Android o iOs). Si lo desea puede
ingresar escaneando el codigo QR.
Iniciar la aplicación desde su dispositivo móvil.
2.1 Si es su primer dispositivo Smart Control deberá crear una cuenta de usuario.
2.2 Si Ud. tiene una cuenta de usuario Smart Control deberá iniciar sesión con ella.
* Creación de cuenta:
- Al iniciar la aplicación instalada en su dispositivo móvil se le solicitará que complete los datos de
registro.
- Completados todos los campos llegará un correo electrónico a la dirección por Ud. proporcionada que le permitirá terminar la creación de su cuenta.
- Siga el link de activación de cuenta que se incluye en el correo electrónico.
- En su navegador se le informará si la registración fue realizada exitosamente.
- Vuelva a la aplicación Smart Control y utilice los datos de login para iniciar la sesión.
49
Page 50
18- Configuración Smart Control
3.Asociar su aire acondicionado a la cuenta de Smart Control
* Su primer aire acondicionado
Al iniciar la aplicación con su cuenta Smart Control por primera vez esta lo guiará para realizar la
vinculación, siga los pasos que le indica:
3.1.Registre su dispositivo: haga clik en el botón para iniciar el proceso de registración
3.2.La aplicación le solicitará que conecte su dispositivo móvil a la red WiFi que emite su aire
acondicionado, la reconocerá por su nombre “BGH-XXX-XXXXXXXXXX”. En este paso deberá
salir de la aplicación y dirigirse a la configuración de redes WiFi de su dispositivo móvil buscar la red
“BGH-XXX-XXXXXXXXXX” y conectarse.
3.3.Una vez conectado a la red WiFi del aire acondicionado vuelva a la aplicación Smart Control, al
abrir la aplicación vera una lista de redes WiFi disponibles, seleccione la red de su hogar y haga clik
en el botón “siguiente>”
3.4.La aplicación le solicitará que ingrese la clave de la red WiFi de su hogar, de esta manera su
equipo de aire acondicionado quedará vinculado a la misma.
3.5.Propiedades: en esta pantalla Ud. podrá definir con que nombre identificar a su equipo de aire
acondicionado . Una vez que acepte esta pantalla la aplicación puede demorar varios segundos en
terminar de configurar el nuevo dispositivo.
3.6.Nuevo dispositivo: pantalla de espera mientras se termina la vinculación entre BGH Smart
Control y el aire acondicionado.
3.7.Terminado este proceso su aire acondicionado está listo para ser controlado desde la aplicación.
Si Ud. no puede controlar el aire acondicionado es factible que haya puesto mal la
clave de su red WiFi, deberá desvincularlos, volver el aire acondicionado a la configuración de fábrica y rehacer el proceso de vinculación.
Para restaurar el aire acondicionado a la configuración de fabrica se debe realizar
con el control remoto del equipo la siguiente combinación de cambio de temperatura, 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30 - 29 - 30, luego de la ultima vez que se colocan
los 30 grados el equipo debiera apagarse solo, esto quiere decir que el mismo se a
reseteado.
* Agregar un nuevo aire acondicionado a una cuenta Smart Control existente
Para asociar un aire acondicionado a una cuenta existente (una cuenta que ya posee otros aires
asociados) deberá dirigirse a: Menú / Ajustes / Dispositivos / y en esa pantalla realizar clik en el
símbolo “+”.
La aplicación lo llevará a la pantalla de “Nuevo dispositivo” paso 3|2 del proceso de vinculación, desde ahí se deberán realizar todos los pasos descriptos para vincular “Su primer aire acondicionado”.
50
Page 51
19- Datos de eficiencia energética
SILENT AIR
SMART
R
R/C
CALOR
CLASE EF
FRÍO
CLASE EF
CALOR
CAPACIDAD
IEE COP
FRÍO
CAPACIDAD
ANUAL
CONSUMO
R
R / C
C
-
A
A
-2,60 kW
3,21
3,21
3,21
2,60 kW
2,65 kW
405 kWh
413 kWh
R
R / C
-
C
A
A
3,50 kW
3,21
3,21
3,21
3,50 kW
3,40 kW
545 kWh
530 kWh
R
R / C
-
C
A
A
5,30 kW
3,21
3,23
3,21
6,30 kW
5,30 kW
975 Kwh
825 kWh
R
---
A
3,23
6,30 kW
975 kWh
DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
R / C
C
A
6,30 kW
3,21
3,21
6,30 kW
975 kWh
R: Refrigeración
R/C: Refrigeración/Calefacción
UC
MODELO
BSC23CNS
BSC23FNS
BSC30FNS
BSC30CNS
BSC45FNS
BSC45CNS
BSC55FNS
BSC55CNS
UE
MODELO
BSE23CNS
BSE23FNS
BSE30FNS
BSE30CNS
BSE45FNS
BSE45CNS
BSE55FNS
BSE55CNS
BGH
IEE: Indice de eficiencia energética
COP: Coeficiente de performance
Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
51
Page 52
20- Solicitud de Service
En el caso de que su equipo presente una falla debe comunicarse con el Centro de
Atención al Cliente por cualquiera de estas dos vías de comunicación.
• Telefónicamente al 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18hs.
• O enviar un correo electrónico a hogar@bgh.com.ar
En ambos casos el Cliente debe poseer e informar:
• DNI / CUIT:
• NOMBRE:
• APELLIDO:
• PROVINCIA:
• LOCALIDAD:
• CODIGO POSTAL:
• CALLE: ALTURA:
PISO: DEPARTAMENTO:
• TELEFONOS DE CONTACTO:
• MODELO DE EQUIPO:
• FECHA DE COMPRA:
• Nº DE FACTURA DE COMPRA:
• PROBLEMA QUE PRESENTA EL PRODUCTO:
Atención al Cliente asignará un Número de Solicitud, este debe acompañar a toda
comunicación y/o reclamo asociado al mismo producto.
52
Page 53
21- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)
Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido
deberá comunicase al:
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.
PROVINCIA
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
GRAN BS.AS.
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
LOCALIDAD
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
BERNAL
CASEROS
ESCOBAR
FLORENCIA VARELA
FLORENCIO VARELA
HAEDO
LOMAS DEL MIRADOR
RAMOS MEJIA
SAN JUSTO
VILLA BALLESTER
25 DE MAYO
9 DE JULIO
BAHIA BLANCA
BAHIA BLANCA
BALCARCE
BARADERO
BERISSO
BOLIVAR
BRAGADO
BRANDSEN
BURZACO
CACHARI
CAMPANA
CAÑUELAS
CHACABUCO
CHASCOMUS
CHIVILCOY
CORONEL DORREGO
CORONEL SUAREZ
DAIREAUX
DOLORES
ESCOBAR
GENERAL VILLEGAS
GRAL VILLEGAS
JUNIN
LA PLATA
LINCOLN
LOBOS
LUJAN
LUJAN
MAIPU
MAR DEL PLATA SUR
MIRAMAR
NECOCHEA
OLAVARRIA
PEHUAJO
PEHUAJO
PERGAMINO
PERGAMINO
PERGAMINO
PINAMAR
PUAN
PUNT ALTA
ROJAS
SALADILLO
SALTO
SAN NICOLAS
SAN NICOLAS
SAN PEDRO
SAN PEDRO
TANDIL
TRENQUE LAUQUEN
TRES ARROYOS
ZARATE
ARCUSIN DAMIAN GUSTA
CENTRO TECNIC.
ELECTRONICA PSI S.A.
GRUPO POINTER S.R.L.
LPL CLIMATIZACION 2
LURO SERVICE S.R.L.
MEDICINA ENRIQUE VIC
LUCERO WALTER MIGUEL
SERVICE SOLUTIONS S
BRAVO PAMELA LORENA
DI CORINTO ROBERTO C
RUMEN CARLOS EDUARDO
SOLEK S R L
BALADAN FERNANDO ADR
ESCALANTE GRACIELA M
CLIAMB S.R.L.
DEP. MEDINA ANDRES
ECOCLIMA 25
GALVANI DANIELA PAOL
OYANARTE ANIBAL SAUL
PALOCCHINI JOSÉ LUIS
MARESCA MIGUEL OSCAR
SIEGENTHALER MARCELO
GAVENAS GUSTAVO JAVI
PEZZI PEDRO CESAR
MARIN FERNANDO PEDRO
VALLEJO OSCAR FACUND
INSTAL SERVICE S.A.
BIANCHI CARLOS OMAR
KESSELER ALEJANDRO M
COSSARI GUSTAVO DANI
DE BELLO JOSE DIEGO
TRAVACIO FERNANDO GA
FALCONE, FERNANDO JU
RACCIATTI GONZALO MA
PEZZATTI, DANIEL ALE
RAMOS CARLOS GUILLER
BELMARTINO FACUNDO I
BALANZAT JUAN CARLOS
REYNOSO ENRIQUE JUAN
SERRANO EDGARDO DANI
BORGATELLO PABLO AND
MASA MARTIN
BARISONE GABRIEL ALB
TREJO LUCIA BEATRIZ
DEP BAVA
SCURINI CLEFOR ADRIA
GILGADO MARIA CRISTI
CASTORINA CARLOS Y C
MONTANARI PABLO
BUPA S.R.L.
REFRIGERACION OLAVAR
ELECTROSERVICE URBIN
GONZALEZ JULIO NESTO
MANDEL, MARCELO ENRI
PARDO ANGEL MIGUEL
PARDO CRISTIAN JAVIE
SCHLEGEL CLAUDIO ENR
PIEROTTI, LINO
CORDERO JOSE LUIS
GRATTONE ALEJANDRO E
BELIERA JULIO LUJAN
ALAO ROBERTO ARIEL
FEMIA REFRIGERACION
PIZZALI BRIGIDA ELEN
CAMARASA, NESTOR RAU
GONZALBO, ALBERTO PA
FAVIER JORGE PABLO
PEREDA, SANTIAGO
MARTINEZ WALTER ALBE
SELLA JORGE JOSE
DON BOSCO 4125 PISO:PB DEPTO: A
PERU 1223
BEIRO FRANCISCO AV. 4215
GUARDIA NACIONAL 1190
BAUNESS 1439
HOMERO 384 PISO PB DPTO. 3
GARCIA JUAN A. 5507
ESTANISLAO ZEBALLO 1761
ESTEBAN MERLO 5054
PABLO PODESTA 451
ALFONSINA STORNI 143
CAFERATTA 1352
AVENIDA ROSALES 1742
LISANDRO DE LA TORRE 971
ROSALES 37
HIPOLITO IRIGOYEN 2945
CABILDO 4887
CALLE 13 E/ 35 Y 36 Nº1665
RAMON N PORATTI 2024
MORENO 687
DONADO 1423
AV CENTENARIO 1015
GODOY CRUZ 1760
23 ESQ 173 5009
CHICLANA 740
PRINGLES 669
RUTA 215 Nº 726
AV ESPORA 1918
CASELLAS Y HORNOS SN
CHACABUCO 719
DEL CARMEN 1235
DUBERTY 85
ALVEAR 325
ALVEAR 376
ITALIA 370
LAMADRID 1946
PRINGLES 280
PILOTTO 341
BARNARDO DE IRIGOYEN 309
LLORENTE 0
ARENALES 421
BDO DE IRIGOYEN 874
CALLE 39 N* 27
VELEZ SARFIELD 540
BARRIO FONAVI 65
COLON 619
CONSTITUCION 2127
MORENO 98
LA PAMPA 2555
CALLE 34 NRO.1154
67 3025
CANAVERI 4594
HERNANDEZ 159
PTE PERON 1335
ESPAÑA 1227
GRAL. GUIDO 449
EL SOCORRO 1461
DE LOS CALAMARES 1832
MALDONADO 260
25 DE MAYO 266
COLON 509
L.N. ALEM 2635
F. MARZANO Y 25 DE ENERO 0
SAN MARTIN 171
MITRE 737
AV. ESPAÑA 408
PTE. IRIGOYEN 270
GOMILA 280
20 DE NOVIEMBRE 424
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a
números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a hogar@bgh.com.ar
.
53
Page 54
21- Agentes de Service Aire Acondicionado (AAI)
PROVINCIA
CATAMARCA
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHACO
CHUBUT
CHUBUT
CHUBUT
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
ENTRE RÍOS
FORMOSA
FORMOSA
FORMOSA
FORMOSA
JUJUY
JUJUY
JUJUY
JUJUY
JUJUY
JUJUY
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LOCALIDAD
CATAMARCA
BARRANQUERAS
CASTELLI
GRAL. DE SAN MARTIN
LAS BREÑAS
PCIA ROQUE SAENZ PEÑA
PRESIDENCIA R.SAENZ PEÑA
RESISTENCIA
RESISTENCIA
VILLA ANGELA
COMODORO RIVADAVIA
PUERTO MADRYN
TRELEW
ARROYITO
BARRIO MAIPU
BELL VILLE
BELL VILLE
COLONIA CAROYA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
DEAN FUNES
JUSTINIANO POSSE
LA CALERA
LABOULAYE
LOS SURGENTES
MARCOS JUAREZ
MORTEROS
ONCATIVO
RIO CEBALLOS
RIO CUARTO
RIO CUARTO
RIO TERCERO
SAMPACHO
SAN FRANCISCO
SANTA ROSA DE CALAMUCHITA
STA.ROSA DEL RIO 1º
VILLA CARLOS PAZ
VILLA DOLORES
VILLA MARIA
BELLA VISTA
BELLA VISTA
CURUZU CUATIA
ESQUINA
GOYA
MONTE CASEROS
PASO DE LOS LIBRES
RIACHUELO
SANTO TOME
C. DEL URUGUAY
CHAJARI
CONCORDIA
CONCORDIA
CRESPO
GUALEGUAY
GUALEGUAYCHU
LA PAZ
PARANA
PARANA
VILLAGAUY
CLORINDA
FORMOSA
FORMOSA
PIRANE
FRAILE PINTADO
LEDESMA
SAN PEDRO DE JUJUY
SAN PEDRO JUJUY
SAN SALVADOR DE JUJUY
SAN SALVADOR DE JUJUY
GRAL PICO
INGENIERO LUIGGI
INTENDENTE ALVEAR
QUEMU QUEMU
SANTA ROSA
C.P.NEGOCIODIRECCION
MARCHETTI, JULIO ED
4700
GARCIA OSCAR GERARDO
3503
BURBA LUIS ALFREDO
3705
ALARCON VANESA KARIN
3509
MILCOFF ESTEBAN
3722
MOLINE JOAQUIN ALBER
3700
MOLINE ALEX SAMUEL
3700
COMERCIAL SIGMA S.R.
3500
NR S.R.L. EN FORMACI
3500
CARDOZO JOSE AROLDO
3540
VELASQUEZ JULIO PEDR
9000
GONZALEZ JUAN BAUTIS
9120
BANEGAS SANTIAGO RUB
9100
VAUDAGNA OSCAR EDUAR
2434
ROMERO PATRICIA FERN
5014
FEREZ MATIAS ARIEL
2550
DEP FEREZ
2550
TAGLIAFERRI ROBERTO
5223
DEP. NAJUL AKIKI
5000
EROLES, FAUSTO CARLO
5003
FRIOTECNICA
5000
ITKIN MARCIA ROMINA
5000
HUESPE ROBERTO ELIAS
5200
CASALANGA LUCIANO AN
2553
COMERCIAL MACONDO SA
5151
LARREGOLA MARCELO AL
6120
VERA HORACIO RAMON
2581
NESTOR LUIS ACOSTA
2580
COLOMBERO JUAN CARLO
2421
FORMOSA MARCELO FABI
5986
DELGADO CARLOS MARIO
5111
PASCUINI JORGE LUIS
5800
VELEZ GUSTAVO
5800
APICELLA ANTONIO BLA
5850
GOMEZ MARTIN RAUL
5829
OCHOA, JORGE ENRIQUE
2400
DEP. ZARATE ANA LAUR
5196
TIBALDO OSCAR ENRIQU
5133
DEMARIA MARCELO JAVI
5152
NASIF GUSTAVO MIGUEL
5870
FESSIA, RICARDO ARMA
5900
DURE MIRTA TERESITA
3432
VANASCO HECTOR ALFRE
3432
BLANCO JULIO CESAR
3460
AMATO GABRIEL ALBERT
3196
CORDOBA, DANIEL ROLA
3450
MURUA CORTES MARCELO
3220
SOVERON, HONORATO RA
3230
VIEYRA CARLOS SANTIA
3416
MIGUEL PABLO
3340
JACQUEMENT LUIS
3260
MURUA CORTES FLAVIO
3228
AMARO MAURO ALBERTO
3200
GARCIA ULISES HORACI
3200
CIPRA JARA CESAR RIC
3116
CAMINOS, PEDRO MARCI
2840
JAIME JOSE MARIA ALB
2820
LAMBARRI OSCAR
3190
DEP. ZAPATA DANIEL
3100
FERNANDEZ, JUAN MANU
3100
ARIAS MAURICIO COSME
3240
ROA ESTEBAN
3610
DEP. GUTIERREZ LUIS
3600
PEDROZO RAMON ALFRED
3600
LOPEZ JOSE NELSON
3606
CASTILLO ABRAHAM LEO
4506
MAMANI EDUARDO
4512
VAZQUEZ ROLANDO DANI
4500
SERVICIOS TECNICOS
4500
FARFAN SILVIA ELIANA
4600
FLORES WALTER DANIEL
4600
IGLESIAS RUBEN ANGEL
6360
ODETTI FACUNDO JOSE
6205
ANSELMI, MANUEL BAUT
6221
RIESTRA MARCELO FABI
6333
REFRIGERACION LARRZA
6300
25 DE MAYO 1075
AYACUCHO 5065
DPTO. 14 MANZANA 2 BARRIO 14 VDAS.
9 DE JULIO 326
SAN MARTIN 2206
PARCELA 6 MZ 52 B YAPEYU
PARC.6 MZA.52 0 BARRIO YAPEYU
ARTURA ILLIA 649
JOSE MARIA PAZ 671
TUCUMAN 540
OSCAR HERRERA 618
SAN MARTIN 813
PJE. SAN LUIS NORTE 754
MARIO SEVESO 1330
PJE BLOMBERG 1771
INT LEONELLI 170
BV ASCASUBI 816
AVDA SAN MARTIN 42
TUCUMAN 3361
AV. SANTA ANA 2565
AV. SANTA ANA 2565
IGUALDAD 9 DTO 3
ESPAÑA 496
PBRO GUTIERREZ 0
GUEMES 100
AMEGUINO 166
CAPDEVILLE 137
MAIPU 850
BV. 9 DE JULIO 1526
FRENCH 149
PJE. ASTURIAS 37
PJE ANTONIO SAENZ 3162
JUJUY 2093
AV. SAVIO 18
19 DE NOVIEMBRE 600
ALBERDI 61
JOSE ADAN 250 - SANTA MÓNICA
CONGRESO 578
L. ARGENTINO 0 - ESQ. PTO. PIRAMIDE
SIRIA 38
LINIERS 364
B. SAN JUAN MZA C CASA 38
AV. SAN MARTIN 1660
EL MAESTRO 186
B° SAN ANTONIO CASA 92
BELGRANO 1714
CAA GUAZU 509
BRASIL 1230
RUTA 12 KM 1019 1019
BV. 90 CASA 16 M D
PABLO LORENTZ 1197
PABLO DE LA CRUZ 1027
JOSE A RIVOLI 1027
CARRIEGO 435
SALOMON RUDA 710
ALARCON MU#IZ 206
ANGEL ELIAS 410
URQUIZA 735
GUALEGUAYCHÚ 422
DON BOSCO 786
RIVADAVIA 1256
J.J. CASTELLI Y RIOJA 0
JONAS SALK 644
B LA COLONIA CASA 3 M 111
SARMIENTO 425
LA RIOJA
LA RIOJA
LA RIOJA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
NEUQUEN
NEUQUEN
RÍO NEGRO
RÍO NEGRO
RÍO NEGRO
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN LUIS
SAN LUIS
SAN LUIS
SANTA CRUZ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTA FÉ
SANTIAGO DEL
ESTERO
SANTIAGO DEL
ESTERO
TUCUMÁN
TUCUMÁN
TUCUMÁN
LOCALIDAD
CHILECITO
LA RIOJA
SAN CAYETANO
MALARGUE
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
RODEO DLE MEDIO
SAN PEDRO DEL ATUEL
SAN RAFAEL
SAN RAFAEL
SAN RAFAEL
TUNUYAN
EL DORADO
IGUAZU
LEANDRO N ALEM
POSADAS
POSADAS
POSADAS
PUERTO RICO
CENTENARIO
NEUQUEN
CHOELE CHOEL
GENERAL ROCA
GENERAL ROCA
GENERAL GUEMES
METAN
ORAN
SALTA
SALTA
SALTA
TARTAGAL
ANGELICA RAWSON
B RAWSON
SAN JUAN
MERLO
SAN LUIS
VILLA MERCEDES
CALAFATE
CAFFERATA
CARCARAÑA
CASILDA
CERES
ESPERANZA
GALVEZ
HUGHES
HUGHES
LAS ROSAS
LAS TOSCAS
LLAMBI CAMPBELL
RAFAELA
RECONQUISTA
RECONQUISTA
ROSARIO
ROSARIO
ROSARIO NORTE
ROSARIO NORTE
RUFINO
SAN JUSTO
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SUARDI
VENADO TUERTO
VILLA CAÑAS
VILLA CONSTITUCION
SANTIAGO DEL ESTER
TERMAS DE RIO HOND
MONTEROS
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
CASAS MARCELO ISMAEL
MERCADO, ALFREDO PAB
MADERA JOSE ALBERTO
ROJO CLAUDIO JOSE
CONNECT & TRADE S.A.
GIMENEZ, SERGIO GABR
SANYI S.R.L.
FORCONI EUGENIO
YARSKI ROBERTO LEAND
GIL MARIA ELIZABET
NORTON PABLO ALBERTO
PALACIO COLTELLA FED
JOSE MARCELO HUGO
GREVE CARLOS ARTURO
DEP. LOZINA
REINHARDT RODOLFO RA
CANTERO MIRIAM
DEP. BRAMBILLA HECTO
VALENZUELA WALTER OM
ELECTRO TECNI REF
PERTICONE SANTIAGO F
ALTVATER WILFREDO HU
IMAS CARLOS ENRIQUE
CRAGNOLINI, RODOLFO
TECNOCLIMA SUR
SCHLEGEL MANUEL
CAMPOS NESTOR ALFRED
RIHOUET PABLO MIGUEL
CALLAPA ARCE INES VE
PEREZ CARLOS DIEGO A
REFRIGERACION CERIDO
ARIAS CRISTIAN AUGUS
DEP. FONZALIDA RUBEN
ABALLAY RODRIGUEZ RO
VIDELA, JUAN CARLOS
MONTESERIN MARCELO F
DELGADO GAMBOA NADIA
LOPEZ, SILVIA SUSANA
FULL CALOR S.R.L.
STRAMESI MARIO CASIL
MENGARELLI ESTEBAN C
CORTES MARIA DE LOS
GANIN PABLO CESAR
MONTINI HECTOR HUGO
MAGGIONI PABLO MARCO
AIR FRIO SDH
ARRIETA CARLOS ALBER
MEYER JAVIER FERNAND
CABALLERO HECTOR OSC
AMADO WALTER GABRIEL
WALKER CARLOS ALBERT
ING. ROMERO, GUSTAVO
SANCHEZ PABLO OMAR
COLOMBO JOSE PEDRO
DEP. BONGELLI
MOSCAROLA JUAN LISAN
SCAGLIONE LUCIANO DA
GIMENEZ, CARLOS OMAR
EQUIS FABIO GERMAN
COSTAMAGNA, ALDO Y C
GALVEZ ALBERTO ESTEB
GARCIA HUGO ALBERTO
NIEDERMAYER GUILLERM
SENN JAVIER EDGARDO
VITI FEDERICO EDUARD
CORIA MARTIN MIGUEL
MYM SERV. INTEGRALES
DIAZ, DIEGO ALVARO
SALAZAR, RAUL EDUARD
SOSA SEBASTIAN NICOL
AGUILAR LUIS MARCELO
RODRIGUEZ CARLOS ART
20 DE JUNIIO 646
SANTA FE 1256
APOSTOL PABLO 1952
LOS CIPRESES 776
PATRICIAS MENDOCINAS 2629
12 DE FEBRERO 3360
4 CEC MNA B CASA 10 0 BARRIO C.E.C.
PEDRO MOLINA 426
CALLE 4
LEANDRO ALEM 458
CORONEL PLAZA 454
CORNU 2682
LARRALDE 398
ANDRES GUACURARI 1712 PB
MARTA SCHWARZ 76
AV. LIBERTAD Y BOMPLAND
TAMBOR DE TACUARI 6922
AV. LAVALLE 4556
SANTA CATALINA 3963
AV. 9 DE JULIO 2409
SAN MARTIN 48
GATICA 794
ALSINA 601
BRASIL 1010
USHUAIA 946
LIBERTAD 510
JOSE HERNANDEZ 175
MENDOZA 53
SARA DE CASTELLANOS 151
ENTRE RIOS 2195
JUAN B. ALBERDI 1079
SAN MARTIN 615
BAHIA BLANCA 215
JUAREZ CELMAN OESTE 514 M:D
CASEROS - SUR 887
EL ALGARROBO 571
RIO NEGRO 1654
MADRE CABRINI 236
25 DE MAYO 250
SANTA FE 515
PARANA 1378
1 DE MAYO 2785
CALCUTA 1024
URUGUAY 309
CARLOS GARDEL 331
PIEDRABUENA 471
15 DE ABRIL 372
BELGRANO 850
CALLE 12 0
BRIGADIER LOPEZ 364
LUIS FANTI 46
FREYRE 807
PUEYRREDON 1186
PASCUAL ROSAS 1278
RODRIGUEZ 302
DORREGO 445 DTO. 3.
SAN LUI 3374
COLON Y POSADAS
BV PELLEGRINI 2354
MARCIAL CANDIOTI 3691
AV. FACUNDO ZUVIRIA 5321
PJE. MARSENGO 5011
MARIANO COMAS 2777
25 DE MAYO 589
SAN MARTÍN 1060
CALLE 61 Nº 439
NICOLAS AVELLANEDA 1578
CASTELLI 173
LOS ANDES 64
25 DE MAYO 386
MENDOZA 2162
DIAG. II ESQ. AV. CENTRAL - BLOCK 15 PB
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a
números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168 o a hogar@bgh.com.ar
.
55
Page 56
56
Page 57
22- Garantía
Certificado de Garantía
Aire Acondicionado
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente
este certificado, junto con la factura de compra, el correcto
funcionamiento del acondicionador de aire BGH Silent Air,
Modelo
Nro. de serie
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la
presente Garantía nos obliga, por el término de 36 (treinta y
seis) meses contados a partir de la fecha de compra a:
a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenien
tes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través
de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.
b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el
(los) componente (s) de este acondicionador de aire que a
nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello
implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el
equipo completo.
Aclaraciones:
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de
Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del com
prador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en
falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá
ser abonada por el comprador solicitante de la intervención,
de acuerdo a la tarifa vigente.
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda
intervención de un Agente Autorizado de Service, será con
cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH
Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock.
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación
de la unidad se encuentran detalladas en el manual de
instrucciones que se entrega junto con el producto dentro
de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo
no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de
aparato.
4. En el caso de que fuera necesaria la inspección y/o inter
vención y/o reparación del equipo o de cualquiera de sus
unidades, y que alguna de las unidades se encuentre insta
lada en altura (3 mts o superior) o en un espacio de difícil
acceso; todos los gastos en concepto de andamios y dis
positivos de seguridad, empleo de mano de obra calificada
y/o materiales especiales para la reparación, desinstalación
y/o reinstalación del equipo, correrán por cuenta y cargo del
usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por:
a) El transporte en cualquiera de sus formas.
b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo
tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o de
terioro de las superficies estéticas.
c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del
usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de ten
sión, etc.
d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las
cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc.
e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctri
cas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.
f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el
manual de instrucciones.
g) La obstrucción del condensador por elementos extraños.
h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el
manual de instrucciones
6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:
a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terce
ros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación
repuestos no originales.
b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada
o sacada de la unidad.
c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra pre
sente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o indi
vidual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales
o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados
por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños
y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el com
prador, usuarios o terceros.
-
8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la
República Argentina.
9. El presente certificado anula cualquier otra garantía im
plícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con
respecto a nuestros productos.
10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las nor
mas de seguridad vigentes en el país.
11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños
personales o a la propiedad que pudiera causar la mala ins
talación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
12. Cualquier problema referido a la presente garantía será
dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
-
-
-
Dirección del comercio
Nº de Factura
Lugar y Fecha de compra
-
Fabricado y garantizado por BGH S.A.
-
Brasil 731 – C.A.B.A. – CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244
hogar@bgh.com.ar
-
www.bgh.com.ar
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
58
Page 59
59
Page 60
BGH S.A.
Brasil 731. C.A.B.A. CP (C1154AAK).
Tel: 0810-222-1244 · Fax: 4309-2002
hogar@bgh.com.ar
68B005216
www.bgh.com.ar
IMPRESO EN ARGENTINA Marzo 2015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.